La Chine, De 1559 À Nos Jours. Extraits De L'histoire Générale, Sous La Direction D'ernest Lavisse Et Alfred Rambaud

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

La Chine, De 1559 À Nos Jours. Extraits De L'histoire Générale, Sous La Direction D'ernest Lavisse Et Alfred Rambaud @ Henri CORDIER LA CHINE de 1559 à nos jours extraits de l' HISTOIRE GÉNÉRALE sous la direction d' Ernest Lavisse et Alfred Rambaud Histoire générale. La Chine 1559-1900 à partir de : HISTOIRE GÉNÉRALE du IVe siècle à nos jours sous la direction d'Ernest Lavisse et Alfred Rambaud LA CHINE, de 1559 à nos jours par Henri CORDIER (1849-1925) Armand Colin, Paris, 1893-1901. L'Histoire générale du IVe siècle à nos jours est un ouvrage en douze tomes publié entre 1893 et 1901 sous la direction de MM. Ernest Lavisse et Alfred Rambaud. De nombreux historiens y ont collaboré. En ce qui concerne la Chine, après Léon Cahun, qui a écrit sur les premiers siècles de la période, Henri Cordier a présenté l'histoire de la Chine depuis la mi-XVIe siècle jusqu'à 1900. Édition en format texte par Pierre Palpant www.chineancienne.fr avril 2012 2 Histoire générale. La Chine 1559-1900 TABLE DES MATIÈRES I. Jusqu'au milieu du XVIIe siècle. État de la Chine au XVIe siècle — Gouvernement — Religions — État social — Arrivée des Portugais en Chine — Occupation de Macao — Les Hollandais en Chine — Les Anglais — Les Français — Les missions de Chine. II. 1648-1722. Chute des Ming — Chuen-tchi — K'ang-hi — Révolte de Koxinga — Les Hollandais à Formose — Fin de Koxinga — Révolte de Ou San-kouei — Coup d'œil rétrospectif sur l'histoire de l'Asie centrale — Guerre des Éleuthes — Fin du règne de K'ang-hi — Les lettres et les arts sous le règne de K'ang-hi. Missionnaires et commerce français en Extrême-Orient : La question des rites chinois — Séminaire des Missions étrangères — Débuts de la Mission française de Péking — Vicariats apostoliques — Suite de la question des rites — Tournon et Mezzabarba; fin de la question des rites — Compagnies françaises de la Chine. Progrès des Russes en Extrême-Orient : Marche des Russes à travers la Sibérie — Sièges d'Albasine : traité de Nertchinsk — Ambassade de Tou Li-chen. III. Jusqu'au début du XIXe siècle. L'empereur Young-Tching — K'ien-long — Guerre des Éleuthes — Annexion des T'ien-chan — Guerre de Birmanie — Transmigration des Tourgoutes — Réduction des Miao-tseu — Le Tibet — Campagne d'Annam — Les étrangers à Canton — Le Co-hang et les factoreries — Les Anglais à Canton — Les Français à Canton — Ambassade de lord Macartney — Ambassade hollandaise de Titsingh — Autres étrangers à Canton. — Les Russes dans le Nord — Mission de Péking ; suppression des jésuites — Les dernières années de K'ien-long. IV. Depuis le début du XIXe siècle jusqu'à 1850. L'empereur K'ia K'ing — Sociétés secrètes — Attaques des Anglais contre Macao — Ambassade de Lord Amherst — L'empereur Tao Kouang — Guerre des T'ien Chan — Troubles à Formose — Suite des affaires de Canton — Mission de Lord Napier — Guerre d'opium — Traité de Nan King — Ambassade américaine — Ambassade Lagrené — Traités divers — Ports ouverts — Chang- Haï — Hong Kong — Affaires de Fat Chan — Assassinat d'Amaral — Mort de Tao Kouang. V. De 1850 à 1870. L'empereur Hien Foung — Les T'ai Ping — Marche vers le nord — Chang-Haï — Les Musulmans au Yun-nan — Premières difficultés avec l'Angleterre — Affaire de l'Arrow — Commencement des hostilités — Attitude de la France — Martyre de l'abbé Chapdelaine — Le Parlement anglais — Plénipotentiaires — Révolte des Indes — Commencement des hostilités — Marche vers le nord — Traités de Tien-tsin — Affaire de Ta Kou — Guerre de 1860 — Commencement des hostilités — Prise de Ta Kou — Prise de Tien-tsin — Guet-apens de Toung- tcheou — Pa-li-kao — Prise du Palais d'été — Prise de Peking — Conventions de Peking — Fin de la campagne — Mort de Hien Foung ; Toung Tchi — Le 3 Histoire générale. La Chine 1559-1900 prince Kong — Guerre des T'ai Ping — Fin de la guerre des T'ai Ping — Les Nien Fei — Essais d'organisation militaire — Flottille Sherard-Osborne — Origine des douanes. Sir Robert Hart — Organisation des douanes — Arsenal de Fou-tcheou — Ports du Yang-tse — Les Américains en Chine — Autres traités — La Chine libre — Convention Alcock — Mission Burlingame — Massacre de Tien-tsin. Russie et Chine : Ambassades russes — Mouravief. Nevelsky — Mouravief sur l'Amour — Traité d'Aïgoun — Traité de Tien-tsin — Traité de Peking. VI. De 1870 à nos jours. Massacre de Tien-tsin — Mariage impérial et audience — L'impératrice Tse-hi — Li Houng-tchang — Formose — Mort de Toung-tchi. Kouang-Siu — Mission Horace Browne — Convention de Tche-fou — Débuts des Russes — Rébellions — Yakoub Beg — Fin de la rébellion musulmane — Affaire de Kouldja — Tchang Tchi-tong — Règlement de l'affaire de Kouldja — Mariage impérial et audience — Guerre sino-japonaise — Les Russes — Les Allemands — Les Anglais — Les Français — Les Italiens — Missions commerciales — Chemins de fer — Coup d'État. @ 4 Histoire générale. La Chine 1559-1900 I e Jusqu'au milieu du XVII siècle 1 @ e p05.897 État de la Chine au XVI siècle. — Lorsque les Portugais arrivèrent à Canton, la dynastie éminemment chinoise des Ming régnait sur « l'empire du Milieu » depuis 1368 (elle dura jusqu'à 1644). Son fondateur, Hong-Wou, avait placé la capitale à Nanking ; puis son second successeur, le troisième empereur Ming, Yong-lo, la transféra en 1411, dans le Nord, à Péking, qui est resté le siège du gouvernement jusqu'à maintenant. Les Ming avaient remplacé la dynastie mongole 2 des Yuan ou Youen, de la maison de Gengis-Khan. Après la mort de celui-ci (1227), son empire avait été divisé entre ses quatre héritiers : Ogodaï, son troisième fils, eut l'Asie orientale ; mais le titre de Grand-Khan étant passé de la maison d'Ogodaï dans celle de Toulouï, quatrième fils de Gengis, ce fut son fils Khoubilaï, le cinquième Grand-Khan des Mongols, qui fut le premier Youen, souverain effectif de la Chine sous les p05.898 noms de règne de Tchoung-toung et de Tche-youen et le nom dynastique de Chi-tsou (1260-1295). Cette période mongole est celle des grandes relations de l'Occident avec l'Orient et l'Extrême-Orient : la tolérance des Il-Khans mongols de l'Iran de la maison de Houlagou, frère cadet de Khoubilaï, présentait le plus vif contraste avec la tyrannie des sultans mamelouks d'Égypte. Aussi prenait-on pour se rendre aux Indes et en Chine la route de Perse plutôt que celle de la mer Rouge. La route de terre, soit par le Badakchan, le Tibet et le Koukounor, soit plutôt par l'Asie centrale et les T'ien-chan, était plus courte, mais plus dangereuse que la route de mer 3. 1 Histoire générale..., tome V, chapitre XXI, L'Extrême-Orient : Chine..., jusqu'au milieu du XVIIe siècle, pages 897-912. 2 Sur les Mongols de la Chine, voir ci-dessus, t. III, p. 962 et suiv. ; t. IV, p. 919 et suiv. — Chi-tsou = Chi-tsu. — Toulouï = Touli, etc. 3 Celle-ci était prise par des moines comme Jean du Plan-Carpin et Guillaume de Rubrouck (Rubruquis) pour aller à Karakoroum ; par des voyageurs, comme Marco Polo pour son voyage d'aller ; la route du Tibet fut suivie à son retour par Odoric de 5 Histoire générale. La Chine 1559-1900 La chute des Mongols et l'avènement des Ming amenèrent la destruction des missions chrétiennes de Péking et du Fou-Kien et la fermeture de la route de mer. Les progrès de l'islam causèrent la ruine des établissements de l'Asie centrale (1342) et firent supprimer l'accès des chemins de terre. La Chine reprenait son ancienne tradition : établir entre elle et le reste du monde une barrière que, seules, les guerres de notre siècle ont pu rompre. Gouvernement. — On sait que le gouvernement de la Chine appartient à un empereur qui a le titre de Houang-ti ou de Tien-tseu (fils du ciel) et dont le pouvoir est absolu. Quand il monte sur le trône, on donne à son règne un nom (nien-hao) qui peut changer. Un des empereurs de la dynastie des Soung (960-1127) a eu jusqu'à neuf nien-hao. Pour l'aider dans son gouvernement, l'empereur a une chancellerie ou grand-secrétariat (nei-ko). La dynastie mandchoue actuelle a créé en plus, en 1730, un grand conseil ou Conseil d'État (Kioun Ki tchou). Puis viennent les six ministères (liou-pou) : le Li-Pou, ministère de l'Intérieur, divisé en quatre bureaux, qui s'occupe des fonctionnaires, etc. ; le Hou-Pou, p05.899 ministère des Finances, chargé des impôts, du cadastre, etc. ; le Li-Pou, ministère des Rites ou des Cérémonies, auquel il faut ajouter le Yo-Pou, bureau de la Musique Officielle, qui en est une dépendance ; le Ping-Pou, ministère de la Guerre, qui dirige l'armée et la marine ; le Hing-Pou, ministère de la Justice ou mieux des Châtiments ; et enfin le Kong-Pou, ministère des Travaux Publics. Il n'y avait pas de ministère des Affaires Étrangères ; ce que nous appelons le Tsong li yamen, ou mieux le Tsong li ko kouo che wou yamen, ne date que du 19 janvier 1861. Jadis les étrangers dépendaient du gouverneur de la province dans laquelle était situé le port auquel ils abordaient. Quand les Russes se trouvèrent en contact avec les Chinois, leurs relations, jusqu'à la création du Tsong li yamen, furent réglées par Pordenone ; la roule de mer, prise par Marco Polo pour rentrer en Europe, l'avait été par Jean de Monte-Corvino, et plus tard par Odoric, allant gagner le champ de leur mission. 6 Histoire générale. La Chine 1559-1900 le Li fan youen, bureau ou ministère spécial chargé des tribus de la Mongolie. Les provinces, qui sont aujourd'hui au nombre de dix-huit, n'étaient que quinze sous les Ming.
Recommended publications
  • Mmum/ . CORRECTED COPY
    Mmum/ . CORRECTED COPY DEGREES CONFERRED A CORRECTED ISSUE OF UNDERGRADUATE AND GRADUATE DEGREES INCLUDING DEGREES AWARDED JUNE 25, 1974, AUGUST 7, 1974, DECEMBER 18, 1974, AND MAY 17, 1975. Musical Program EXERCISES OF GRADUATION May 17, 1975 CARILLON CONCERT: 8:30 AM. The Memorial Tower Nancy Ridenhour, Carillonneur COMMENCEMENT BAND CONCERT: 8:45 A.M. William Neal Reynolds Coliseum ”The Impresario”, Overture Mozart First Suite in Eb ..........................................................................................Holst l. Chaconne 2. Intermezzo 3. March 1812 Overture ....................................................................................Tchaikovsky PROCESSIONAL: 9:15 AM. March Processional ..............................................................................Grundman RECESSIONAL: University Grand March Goldman NORTH CAROLINA STATE UNIVERSITY COMMENCEMENT BAND Donald B. Adoock, Conductor Marshals provided by Alpha Phi Omega, Blue Key, Golden Chain and Golden Theta Delta Ushers provided by Arnold Air Society and Angel Flight The Alma Mater Words by: Music by: ALVIN M. FOUNTAIN, ’23 BONNIE F. NORRIS, ]R., ’23 Where the winds of Dixie softly blow o’er the fields of Caroline, There stands ever cherished N. C. State, as thy honored shrine. So lift your voices! Loudly sing from hill to oceanside! Our hearts ever hold you, N. C. State, in the folds of our love and pride. Exercises of Graduation William Neal Reynolds Coliseum DR. JOHN TYLER CALDWELL, Chancellor Presiding May 17, 1975 PROCESSIONAL, 9:15 AM. Donald
    [Show full text]
  • 十七世紀的諷刺文章: 閻和赫立(Jan and Gerrit)兩個荷蘭人教師的對話 Lampoon in the 17Th Century: Samen-Spraeck Tusschen Jan Ende Gerrit
    《台灣學誌》第二期 2010 年 10 月 頁 131-142 十七世紀的諷刺文章: 閻和赫立(Jan and Gerrit)兩個荷蘭人教師的對話 Lampoon in the 17th Century: Samen-Spraeck tusschen Jan ende Gerrit 賀安娟 國立台灣師範大學台灣文化及語言文學研究所副教授 aheylen26@gmail.com Introduction 〈東印度群島巴達維亞城四個荷蘭人的閒談〉這篇諷刺文章是在 1663 年印刷的。 作品中包含四個人物,第一位是商人,第二位是軍官,第三位是船員,最後一位則是教 義問答教師。全文總共 24 頁,包括兩部分。Monumenta Taiwanica 期刊的第一期即以這 篇對話作品第一部分的翻譯為專輯。第二部分的標題為「前大員及福爾摩莎總督尼可拉. 福伯(Nicolaes Verburgh)任內的福爾摩莎政府」。此部分的附錄當中收錄另一篇文章, 題目為「閻及赫立(Jan and Gerrit)兩位荷蘭人學校教師的對話——曾經進駐台灣,分 別任職於蕭壠(今台南佳里)及法弗蘭(今雲林虎尾)」。現階段我們最感興趣的課題, 也是這兩位曾經在台灣居留數年的荷蘭人教師之間的對話。 正如標題所示,閻及赫立這兩位教師之間的談話提到他們的在台經驗。根據這篇故 事的敘事架構,閻來台灣的時間較早,而且被派遣到荷蘭人最早從事宣教活動的區域, 也就是蕭壠的南部。赫立則剛從東印度群島回到荷蘭。如此的情節安排可提供一個思考、 比較的視角,讓讀者來評比閻和赫立兩人的經歷。此外,他們的對話乃是以福伯總督從 1650 到 1653 年的執政為主題。閻在 1650 年代之前來台灣工作,而赫立至少在福伯執政 期間曾經住在台灣。因此讀者若依照敘事邏輯,針對兩人的觀點做比較,亦顯得相當合 理。閻和赫立偶然相遇,隨即展開對話,彼此交流他們在台灣擔任學校教師的經驗。整 個故事的鋪陳依循嘲諷文類的規範,他們兩人批判當時藉由東印度公司的名義所推行的 宗教活動如何剝削在地老百姓。照他們的觀察,在地原住民的困境乃是因教育政策的怪 異實施方式所造成的。赫立特別在意的,即是以當地語言所施行的宗教教育。他並不反 對在地人民以他們的母語來接受教育,而是抨擊這種方式帶給宣教師極大的困難,因為 宣教師需要較長的時間才能嫻熟當地語言中相當數量的詞彙。在此之前,學校教師還得 132 《台灣學誌》第二期 代理宣教師的工作,直到宣教師當中有人能夠以在地語言流暢宣講基督教教義。閻和赫 立兩人在談話中暗諷荷蘭人宣教師「忙著填飽荷包」。在此場景中,有一些嚴苛批評即 便是針對尤尼士牧師(Rev. Robert Junius),亦不令人意外。1643 年尤尼士牧師回到荷 蘭後便捲入一場宗教辯爭。根本的原因在於他同時向阿姆斯特丹的高等宣教法院,以及 十七主任官的最高議會,控訴台灣教會的狀況。在台宣教師接到這個消息之後,大員合 議會(the Tayouan Consistory)覺得迫不得已必須為自己的立場申辯,連當時自認委屈的 在台宣教師也對尤尼士加以反擊。於是,雙方在這場宣教論戰中一來一往,相互指控。 其間,1649 年 10 月尤尼士曾經於阿姆斯特丹的高等宣教法院出席為自己辯護,同時法 院的判決也對他有利,但整個論戰的戰火仍舊延燒到 1652 年才平息。大員合議會雖被要 求撤銷控訴,但事後多年論戰的後遺症依舊存在。尤其是在台灣的荷蘭人社區,尤尼士 這個名字被列為黑名單。在這樣的情境下,閻頗為驚訝,尤尼士回到荷蘭以後,居然還 能夠教導其他的荷蘭宣教師台灣的在地語言新港語,為未來派駐台灣來做行前訓練。 赫立曾經被派任到法弗蘭。他批評福伯總督任由宣教師予取予求,給他們太多執行
    [Show full text]
  • Island Beautiful
    C H I NA APAN KOREA , J , AND FORMOSA Showi ng M issio n Statio ns o f Canadian C hurches Mission Statio ns Presbyteri an M ethodi st Angli can Provi nces Railways —i T he Great Wall Th e o le gle a l S e mlna w P r e s e n t e d b y Th e Re v . Ro b e r t H owa r d T H EI LAND A T I F L S B E U U I sland B ea utiful The S tory of Fifty Years i n North Formosa BY DUNCAN MACL EOD E A OF RE F TH BO RD FO IGN M ISSIONS O PRESBYTER I AN CHURCH I N CA NA DA C ONFED ERA T ON FE BU D NG T O RONT O I LI IL I . 1 923 CONTENTS CHA PTER I “ ILHA FORMOSA E EOPLET H I R R I E E E II TH P , RUL RS AND LIG ONS III THE PATHFINDER OF NORTH FORMOSA I V O E B E FI E M R A OUT TH PATH ND R . R V NEWEA . THE IN NORTH FORMOSA VI GROWTH OF THE NATIVE CHURCH VI I B K NEW I REA ING TRA LS VIII TO OTHER CITIES ALSO ’ I ! WOMEN S WORK ! WHAT OF THE FUTURE ? I U E FORMOSAN FACTS AND F G R S . I LLUSTRATI ONS PAGE TAMS UI HARB OR Fron ti spi ece THE FAMOUS FORMOSAN CLIFFS GOUGING CHI PS FROM A CAMPHOR TREE TEA PICKERS AT WORK TH E P FAMOUS TEM LE AT HOKKO CHURCH AT SI NTI AM E E E E E FI DE F G ORG L SLI MACKAY , TH PATH N R O NORTH F ORMO SA DR .
    [Show full text]
  • Church and State in Dutch Formosa
    Church and State in Dutch Formosa Joel S. Fetzer J. Chrisopher Soper Social Science Division Pepperdine University Malibu, CA 90263-4372 joel.fetzer@pepperdine.edu csoper@pepperdine.edu ABSTRACT: This paper examines the politics of church-state interactions in Dutch Formosa. How did Dutch Christians and local indigenous converts relate to the colonial government in Taiwan during the Dutch era (1624–1662)? Did Protestant missionaries and their followers play a mainly priestly or prophetic role when dealing with the Dutch East India Company and its representatives in Taiwan? Did Dutch authorities adopt a laissez-faire attitude to native and foreign Christians' religious practices, or did they actively support the missionary effort in Formosa? This essay tests Anthony Gill’s political-economic model of church-state interaction by analyzing published collections of primary Dutch-language and translated documents on this topic and by examining related secondary works. The study concludes that although a few missionaries tried to soften the edges of colonial dominance of Taiwanese aborigines, most clerics enthusiastically participated in the Netherlands' brutal suppression of indigenous culture and even some aboriginal groups. The government, meanwhile, appears to have endorsed missionary activities on the assumption that conversion would "civilize the natives," who would in turn embrace Dutch colonization. In its relatively brief period of colonial control over Formosa (1624-1662), the Dutch state established a remarkably vigorous administrative apparatus that attempted to gain profit from the island’s abundant natural resources and to convert and Christianize the natives. Under the auspices of the Vereenigde Oostindische Compagnie (VOC), or Dutch East India Company, a highly complex administrative structure developed that included Calvinist missionaries and political leaders on the island, colonial authorities in the company’s Asian headquarters in Batavia, and a board of directors in the Netherlands.
    [Show full text]
  • The Journal of Olof Eriksson Willman Signature of Olof Eriksson Willman
    The Journal of Olof Eriksson Willman Signature of Olof Eriksson Willman. Photo Kurt Eriksson, Riksarkivet, Stockholm The Journal of Olof Eriksson Willman From His Voyage to the Dutch East Indies and Japan 1648–1654 Translated, Annotated and with an Introduction by Catharina Blomberg LEIDEN • BOSTON 2014 Cover illustration front: Original seal of Olof Eriksson Willman. Photo Kurt Eriksson, Riksarkivet, Stockholm. Cover illustration back: The chalice and paten donated by Olof Eriksson Willman to Västervåla Church. Photo Catharina Blomberg. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Willman, Olof Eriksson. The journal of Olof Eriksson Willman : from his voyage to the Dutch East Indies and Japan, 1648–1654 / translated, annotated and with an introduction by Catharina Blomberg. pages cm Includes bibliographical references and index. ISBN 978-90-04-26126-6 (hardback : alk. paper) -- ISBN 978-90-04-26127-3 (ebook) 1. Willman, Olof Eriksson--Travel--Japan. 2. Japan--Description and travel--Early works to 1800. 3. Willman, Olof Eriksson--Travel--Indonesia. 4. Indonesia--Description and travel--Early works to 1800. 5. Willman, Olof Eriksson--Diaries. I. Blomberg, Catharina. II. Title. DS808.W55 2013 910.4’5--dc23 2013033801 This publication has been typeset in the multilingual “Brill” typeface. With over 5,100 characters covering Latin, IPA, Greek, and Cyrillic, this typeface is especially suitable for use in the humanities. For more information, please see www.brill.com/brill-typeface. ISBN 978-90-04-26126-6 (hardback) ISBN 978-90-04-26127-3 (e-book) Copyright 2014 by Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands. Koninklijke Brill NV incorporates the imprints Brill, Global Oriental, Hotei Publishing, IDC Publishers and Martinus Nijhoff Publishers.
    [Show full text]
  • Covery of the History of Taiwan 9 2
    VU Research Portal Christian Contextualization in Formosa Lin, C.H. 2014 document version Publisher's PDF, also known as Version of record Link to publication in VU Research Portal citation for published version (APA) Lin, C. H. (2014). Christian Contextualization in Formosa: A Remarkable Episode (1624-1662) of Reformed Mission History. General rights Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. • Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. • You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain • You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal ? Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. E-mail address: vuresearchportal.ub@vu.nl Download date: 09. Oct. 2021 Christian Contextualization in Formosa A Remarkable Episode (1624-1662) of Reformed Mission History Changhua Lin 1 2 VRIJE UNIVERSITEIT Christian Contextualization in Formosa A Remarkable Episode (1624-1662) of Reformed Mission History ACADEMISCH PROEFSCHRIFT ter verkrijging van de graad Doctor aan de Vrije Universiteit Amsterdam, op gezag van de rector magnificus prof.dr. F.A. van der Duyn Schouten, in het openbaar te verdedigen ten overstaan van de promotiecommissie van de Faculteit der Godgeleerdheid op maandag 15 december 2014 om 11.45 uur in de aula van de universiteit, De Boelelaan 1105 door Chang-Hua Lin geboren te Hualien, Taiwan 3 promotor: prof.
    [Show full text]
  • Formosa Under the Dutch by William Campbell
    Formosa Under The Dutch By William Campbell If searched for the ebook Formosa under the Dutch by William Campbell in pdf form, then you have come on to the loyal site. We presented utter variant of this book in doc, DjVu, PDF, txt, ePub forms. You may read Formosa under the Dutch online by William Campbell either load. Withal, on our site you can read guides and another artistic eBooks online, or downloading them. We like to draw your consideration that our website not store the book itself, but we give reference to the website where you can downloading or reading online. If you have necessity to downloading Formosa under the Dutch pdf by William Campbell, then you have come on to the correct site. We have Formosa under the Dutch doc, PDF, ePub, txt, DjVu formats. We will be glad if you go back more. formosa under the dutch , william campbell - Formosa Under the Dutch: Described from Contemporary Records, with Explanatory Notes and a formosa under the dutch; described from - - Buy Formosa under the Dutch; described from contemporary records, with explanatory notes and a bibliography of the island by William Campbell (ISBN: 9781150216275 johan van der burg | wikiwand - Johan van der Burg was the Dutch Governor of Formosa from ^ William Campbell (1903). Formosa under the Dutch: Text is available under the Creative Commons william campbell | librarything - Works by William Campbell: Resonance: Dead Forever Book 3, Formosa under the Dutch,: William Campbell (disambiguation) "William Campbell" is composed of at education in formosa - education resources - to the Rev. William Campbell's work.
    [Show full text]
  • Catalogue Summer 2019
    Uit verre streken Guus Röell Guus Röell Uit verre streken from distant shores Luxury goods from Dutch trading posts in the West Indies, East Indies, China, Japan and Africa 17th – 19th Centuries Maastricht June 2019 c i t n a l t A e th d an Europe 1 van Keulen(1678-1726). The VOC kept strict control over their manuscript Hadrianus Relanus (Adriaan Reland 1676-1718), The island Java with maps and the captains of the fleets had to return the maps with corrections an insert of the harbour, fort and town of Batavia; Insulae Iavae pars and additions to the map makers. The maps, particularly of the East Indies, occidentalis edente Hadriano Relando. T’ Amsterdam by Gerard van Keulen were classified material and only with part six of De nieuwe Groote Ligtende aan de Nieuwe brug met privilegie. Zee-fakkel in 1753, edited by Gerard’s son Johannes II van Keulen (1704- Copperplate engraving on paper, in two parts, hand-coloured. From: Gerard 1755), the embargo on map material of the East Indies was officially lifted by van Keulen, De Nieuwe Groote Ligtende Zee-fakkel, part five, Amsterdam the VOC and maps of the East Indies allowed to be printed and distributed. 1734 Adriaan Reland was a famous orientalist scholar, cartographer and philologist. 51 cmby 114 cm At the age of eleven he studied Latin in Amsterdam and enrolled at the University of Utrecht at the age of 17 to study theology and philosophy. Cartographic material drawn by captains, upon their return was coordinated Initially he studied Hebrew and Syriac and later Arabic as well.
    [Show full text]
  • The Perpetual Colonial Situation Language and Dominance in Taiwan
    The Perpetual Colonial Situation Language and Dominance in Taiwan Author: Tsung-Ting Chen Supervisor: Maris Boyd Gillette Master Thesis in Global Studies, 30 hec School of Global Studies November 2018 Word Count: 18,430 Table of Contents Acknowledgments.......................................................................................................... 3 Abstract .......................................................................................................................... 4 Introduction .................................................................................................................... 5 Aim and Research Questions ......................................................................................... 6 Delimitations .................................................................................................................. 8 Relevance to Global Studies .......................................................................................... 8 Historical Background ................................................................................................... 9 Taiwan prior to the 17th Century ......................................................................................... 9 The Dutch East Indian Company (1624-1662) .................................................................... 10 The Kingdom of Tungning (Formosa) (1662-1683) ............................................................ 11 The Qing Empire (1683-1895) ............................................................................................
    [Show full text]
  • The Japanese Empire, Indigenous
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles ‘The camphor question is in reality the savage question:’ The Japanese Empire, Indigenous Peoples, and the Making of Capitalist Taiwan, 1895-1915 A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in History by Toulouse-Antonin Roy 2020 ABSTRACT OF THE DISSERTATION by Toulouse-Antonin Roy Doctor of Philosophy, History University of California, Los Angeles, 2020 Professor Katsuya Hirano, Chair This dissertation examines the relationship between Taiwan’s camphor industry and Japan’s conquest of the island’s Indigenous peoples. Between 1895 and 1915, Japanese police and military forces invaded Taiwan’s Indigenous highlands for access to and control of camphor- producing forests. At the dawn of the twentieth century, camphor crystals were vital to the production of celluloid, a variety of pharmaceuticals, and multiple industrial chemicals. The consequences of Japan’s quest to access and control this lucrative commodity were far-reaching and highly destructive. Japanese armies shelled and burned Indigenous villages to the ground, forcibly relocated tens of thousands of Indigenous people, and killed both resistance fighters and innocent civilians. This dissertation explores the ways in which the productive and consumptive demands of the camphor industry shaped the political, military, and ideological structures of Japanese imperial governance in upland Taiwan. Through the prism of the Taiwan case, it examines the violent forms of colonial occupation that accompany the imposition of capitalist social relations on Native societies. ii The dissertation of Toulouse-Antonin Roy is approved. Paul D. Barclay Wendy Matsumura Benjamin L. Madley William Marotti Katsuya Hirano, Committee Chair University of California, Los Angeles, 2020 iii DEDICATION: I dedicate this dissertation to the Indigenous peoples of Taiwan.
    [Show full text]
  • Download PDF Van Tekst
    Verhaal van het vergaan van het jacht De Sperwer en van het wedervaren der schipbreukelingen op het eiland Quelpaert en het vasteland van Korea (1653-1666) met eene beschrijving van dat rijk Hendrick Hamel editie Bernardus Hoetink bron Hendrick Hamel, Verhaal van het vergaan van het jacht De Sperwer en van het wedervaren der schipbreukelingen op het eiland Quelpaert en het vasteland van Korea (1653-1666) met eene beschrijving van dat rijk (ed. Bernardus Hoetink). Martinus Nijhoff, Den Haag 1920 (uitgave) Zie voor verantwoording: http://www.dbnl.org/tekst/hame003verh01_01/colofon.php © 2014 dbnl XXIV Hendrick Hamel, Verhaal van het vergaan van het jacht De Sperwer en van het wedervaren der schipbreukelingen op het eiland Quelpaert en het vasteland van Korea (1653-1666) met eene beschrijving van dat rijk XXIX Voorbericht. Talrijk zullen de Nederlanders niet zijn die weten dat een opvarende van een schip van de Oost-Indische Compagnie de eerste Europeaan is geweest die uitvoerige berichten heeft gegeven over Korea. Het door Hendrik Hamel van Gorkum, boekhouder van het jacht de Sperwer, opgestelde relaas van hetgeen hij en zijne kameraden, na schipbreuk te hebben geleden op een eiland van Korea, gedurende hun verblijf van 1653-1666 in dat land hebben ondervonden en waar genomen, heeft bij landgenoot en vreemdeling een gunstig onthaal gevonden en bleef ruim twee eeuwen lang het eenige werkje waarin eene op eigen aanschouwing en ondervinding gegronde beschrijving voorkwam van dit geheimzinnige rijk en zijne bewoners. Toen Korea in 1876 voor vreemdelingen toegankelijk was geworden, kregen nieuwe bezoekers den indruk dat Hamel een betrouwbaar verteller was geweest en eenvoudigweg had neergeschreven wat hij en zijne lotgenooten hadden medegemaakt en opgemerkt.
    [Show full text]
  • A Study Guide of the Taiwanese Composer, Nan-Chang Chien, and His Four Aboriginal Lieder for Soprano and Orchestra
    A Study Guide of the Taiwanese Composer, Nan-Chang Chien, and his Four Aboriginal Lieder for Soprano and Orchestra. D.M.A. Document Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Musical Arts In the Graduate School of The Ohio State University By Szu-Yu Chu, M.M. Graduate Program in School of Music The Ohio State University 2014 Document Committee: Robin Rice, Advisor Scott McCoy Alan Green Joseph Duchi Copyright by Szu- Yu Chu 2014 ABSTRACT Beginning in the middle of the twentieth century, Taiwanese musicians began to preserve the musical culture of the Taiwanese aboriginal tribes. A few composers started to arrange music based on aboriginal music and more and more pieces have been composed throughout the years; Nan-Chang Chien is one of the pioneer composers. Although Taiwanese musicians have begun composing and performing these works, few studies have been done which has left this music still mostly unknown to the world. This document aims to contribute to the study of Taiwanese composers by offering an introductory study guide for the Taiwanese composer, Nan-Chang Chien, and for his unpublished work, Four Aboriginal Lieder for Soprano and Orchestra. This study begins with a discussion of Taiwanese music history. It includes a brief investigation of the colonial history in Taiwan beginning in the seventeenth century and colonialism’s effect on the musical culture. Furthermore, it seeks to describe some of the different characteristics and influences in Taiwanese music that have been influenced by ii Taiwanese aboriginal music, traditional Chinese music, and western music. The document then continues with a brief study of the life and work of Nan-Chang Chien.
    [Show full text]