The Life and Works of Zhang Ailing

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Life and Works of Zhang Ailing THE LIFE AND WORKS OF ZHANG AILING: A CRITICAL STUDY by CAROLE H. F. HOYAN B. A. (Hons.), The Chinese University of Hong Kong, 1990 M. Phil., The Chinese University of Hong Kong, 1992 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FUIJFJ1LMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY in THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES Department of Asian Studies We accept this thesis as conforming to the required standard THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA August 1996 © Carole H. F. Hoyan, 1996 In presenting this thesis in partial fulfilment of the requirements for an advanced degree at the University . of British Columbia, I agree that the Library shall make it freely available for reference and study. I further agree that permission .for extensive copying of this thesis for scholarly purposes may be granted by the head of my department or by his or her representatives. It is understood that copying or publication of this thesis for financial gain shall not be allowed without my written permission. Department of _/<- 'a. The University of British Columbia Vancouver, Canada Date 3» /\/,rv. (f<lA Abstract This dissertation is a study of Zhang Ailing's life and works and aims to provide a comprehensive overview of her literary career. Zhang Ailing (Eileen Chang %. jf; 5£% 1920-1995) is a significant figure in modern Chinese literary history, not only because of her outstanding artistry and modernist vision, but also because of her diverse contributions to the course of Chinese literature. The study follows the conventional chronological order of her life and is divided into eight chapters, together with an introduction and a conclusion. The first and the second chapters examine how Zhang's family experiences and wartime impressions contributed to the formation of her anti-romantic vision and how they influenced her subsequent creative writings. The third and fourth chapters analyze the significance and implications of her early works, written before she embarked on her literary career, and of her English-language cultural critiques and film reviews published in The Twentieth Century. Chapters five and six focus on the two major genres of Zhang's creative writing: short stories and informal essays. Her short stories, with their exploration of the individual psyche in a modern urban context and their sense of disengagement and irony, can be considered as one of the earliest manifestation of modernism in China. Her essays show a strong sensuality and sympathetic understanding, as well as an identification with femininity and with everyday life. Showing a similarity to other modern Chinese women writers in her concern for detail, Zhang sets herself off by a uniquely witty and humorous tone. Her use of poetic diction and splendid imagery also serves as a striking contrast to the insipid style of most of her contemporaries. Chapter seven traces the development of Zhang's novels, which in turn reflects changes in her life and personal psychology. Chapter eight examines Zhang's career as a screenplay writer, translator and academic scholar. The concluding chapter deals with Zhang's contribution to the course of modern Chinese literature, through an investigation of her legacy in Taiwan, Hong Kong and Mainland China. TABLE OF CONTENTS Abstract ii Table of contents iv Acknowledgment vii Introduction 1 Chapter one: Family Background 10 Chapter Two: Impression of Wartime Hong Kong 30 Chapter Three: Early Writings 50 Chapter Four: Cultural Critiques and Film Criticism 78 Chapter Five: Short Stories 97 Chapter Six: Informal Essays 159 Chapter Seven: Novels 190 Chapter Eight: Scripts, Translation and Academic Annotations 247 Conclusion 303 Bibliography 318 V ACKNOWLEDGEMENT I have many people to thank for their assistance and support in the preparation of this dissertation. I would first like to thank my supervisor, Professor Michael S. Duke, for his guidance and encouragement. He patiently went through my rough, disorganized drafts and helped to shape this dissertation as it is today. I owe much to Professor Catherine Swatek, who gave me detailed advices. She not only pointed out stylistic problems, but proposed alternative wordings, some of which yielded, besides greater clarity, insights I had not discovered before myself. I am also indebted to Professor Fred Stockholder, who spent the summer 1993 with me in a guided study of Modern British Novel. His warm encouragement and advices on my dissertation are much appreciated. Professor Jeffrey Kinkley, Professor Patricia Merivale, Professor Derek Carr and Professor Edward Mornin raised challenging questions which helped to improve my work. I am grateful to the staff in the Asian Library of the University of British Columbia, and would like to express my thanks to the Inter-library loan section, which helped with efficient access to materials across Canada and the United States. I am also thankful to Professor Wong Kai Chee, Professor Lin Xingqian and Miss Chan Kit Yee for providing materials from Hong Kong. I owe much to the Canadian Commonwealth Scholarship Plan and the Sir Edward Youde Memorial Fellowship Fund in Hong Kong, which generously supported my studies in Vancouver from 1992-1996.1 also thank my friend John Major for proof-reading my work and providing insightful comments. Finally my hearty thanks go to my husband, Anthony Kwok Wing Yeung, who took up most of the household chores during my research, despite the fact that he himself also had a Ph.D. dissertation to work on. I am most grateful to his love, advices and support. 1 Introduction This dissertation is a study in English of Zhang Ailing's life and works, with the aim of providing a comprehensive overview of her literary career. Zhang Ailing (Eileen Chang ^ 1920-1995), was one of the most significant figures in modern Chinese literature. Her modernist insight into human nature, as well as her stylistic and formal inventiveness, set her apart from most of her predecessors and contemporaries. She was almost unique in going against the trend of social criticism that largely dominated the Chinese literary scene from the May Fourth era onwards. While most modern Chinese writers, in what C. T. Hsia terms their "obsession with China,"1 viewed fiction as a tool to "save the nation" and believed that all social evil could be eradicated by a perfect political system, Zhang focuses on the blindness, vanity and greed lying deep inside the human heart. In contrast to her contemporaries' neglect of literary artistry in their eagerness to get their messages across, her works excel in psychological sophistication and in the use of poetic diction and splendid imagery. Despite her isolation from the literary trends of her time, Zhang became one of the most original writers in modern Chinese literature. ' "What distinguishes this 'modern' phase of Chinese literature alike from the traditional and Communist phases is rather its burden of moral contemplation: its obsessive concern with China as a nation afflicted with a spiritual disease and therefore unable to strengthen itself or change its set ways of inhumanity." C. T. Hsia, "Obsession with China: the moral burden of modern Chinese literature," in A history of modern Chinese fiction, New Haven: Yale University Press, 1971,533-534. 2 Zhang enjoyed great popularity in Shanghai in the forties, right after the publication of her first collection of short stories, Romances. Her rise to prominence can be partly explained by the exodus of "progressive" writers from the foreign concessions to the north, which led to a vacuum in the literary scene that was filled by the leisurely Mandarin Ducks and Butterflies School of popular romance. Zhang's works, with their sophistication and artistry, appealed to an educated, urban readership who found in them a more satisfying alternative to these sentimental stories. Another significant factor was that the Japanese government, as demonstrated by Edward Gunn's detailed study of the occupation period, was never strict in their literary control. They accepted all kinds of literature as long as it was not anti-government, and in fact promoted literary activities with the hope to make the city more prosperous. In his "To Zhang Ailing from Afar," Ke Ling (jffl 2» ) comments, The fact that Zhang Ailing rapidly reached a splendid peak in her literary career and managed to win wide popularity in Shanghai made me happy on the one hand, and worried on the other. The reason was that the situation then was so peculiar that one couldn't tell day from night. It was not worthwhile displaying dancing skills . [However,] when I hold up my fingers and count, there was actually no place at all for Zhang in all stages of modern Chinese literature, despite its scope. It was not until the fall of Shanghai that she was granted a chance . The fact that the most splendid days of Zhang Ailing's literary career lasted merely two years 2 Edward Gunn, Unwelcome muse: Chinese literature in Shanghai and Peking 1937-1945, New York: Columbia Press, 1980, 11-56. 3 (1943-1945) was predestined. It was one chance in a thousand years, "pass this shop and you won't find another ahead." Whether it was a lucky chance or not, is really difficult to say. - *t#x# *4 (-A,^——yuwi) » o)3 As Ke Ling indicates, Zhang's initial popularity lasted only a short time, and the main period of her creative life was also relatively brief. In fact, although in the sixties Zhang was able to produce such an important work as The Rice-sprout Song, her most productive period ended with the war. From the mid-forties to the mid-fifties, she basically remained silent. She was either neglected as a non-progressive writer lacking revolutionary zeal, or treated as controversial for publishing under the Japanese regime.
Recommended publications
  • Contemporary China: a Book List
    PRINCETON UNIVERSITY: Woodrow Wilson School, Politics Department, East Asian Studies Program CONTEMPORARY CHINA: A BOOK LIST by Lubna Malik and Lynn White Winter 2007-2008 Edition This list is available on the web at: http://www.princeton.edu/~lynn/chinabib.pdf which can be viewed and printed with an Adobe Acrobat Reader. Variation of font sizes may cause pagination to differ slightly in the web and paper editions. No list of books can be totally up-to-date. Please surf to find further items. Also consult http://www.princeton.edu/~lynn/chinawebs.doc for clicable URLs. This list of items in English has several purposes: --to help advise students' course essays, junior papers, policy workshops, and senior theses about contemporary China; --to supplement the required reading lists of courses on "Chinese Development" and "Chinese Politics," for which students may find books to review in this list; --to provide graduate students with a list that may suggest books for paper topics and may slightly help their study for exams in Chinese politics; a few of the compiler's favorite books are starred on the list, but not much should be made of this because such books may be old or the subjects may not meet present interests; --to supplement a bibliography of all Asian serials in the Princeton Libraries that was compiled long ago by Frances Chen and Maureen Donovan; many of these are now available on the web,e.g., from “J-Stor”; --to suggest to book selectors in the Princeton libraries items that are suitable for acquisition; to provide a computerized list on which researchers can search for keywords of interests; and to provide a resource that many teachers at various other universities have also used.
    [Show full text]
  • Translation Review Number Sixty-Six • 2003
    Translation Review Number Sixty-Six • 2003 The University of Texas at Dallas TRANSLATION REVIEW No. 66, 2003 TABLE OF CONTENTS Interview with Breon Mitchell and Uwe Timm: Collaboration Between Translator and Author . .1 Rainer Schulte Not Getting it Right . .8 David Ferry From Dean to Deantrepreneur: The Academic Administrator as Translator . .14 Abby Kratz and Dennis Kratz Translating Diversity: The Distinct and Variegated Voice of Clifford Geertz . .20 Gregory Conti Sad Tropics, or Tristes Tropiques? . .27 Liane Gutman Renditions: 30 Years of Bringing Chinese Literature to English Readers . .30 Audrey Heijns Whispered Urgency: Translating Sound and Momentum in . .34 Raffaello Baldini’s “E’ Malan” Adria Bernardi On the Cathay Tour with Eliot Weinberger’s New Directions Anthology of Classical Chinese Poetry . .39 Steve Bradbury Method or Maestri: Two Approaches to (Teaching) Translation . .53 Gregory Conti Translating India: Enabling Tamil and Sanskrit Poems to be Heard in English . .58 R. Parthasarathy The Mexican Poet Homero Aridjis . .69 Rainer Schulte BOOK REVIEW The Return of the River by Roberto Sosa, tr Jo Anne Engelbert . .72 Steven F. White, Reviewer Translation Review 1 INTERVIEW WITH BREON MITCHELL AND UWE TIMM: COLLABORATION BETWEEN TRANSLATOR AND AUTHOR [An interview conducted with the German novelist Uwe Timm and his translator Breon Mitchell at Indiana University, May 2003] By Rainer Schulte RS: Breon, how did you develop your relationship with also took a fictional approach to the material. It was pre- Uwe Timm while you were working on the translation of cisely the combination of fact and fiction that interested his novel Morenga? me. The novel is about a rebellion in the former German colony of South West Africa between 1904 and 1907, BM: The first thing I think of when I translate is what when Germany was a colonial power, when the Hereros sort of questions I can ask that would be meaningful and and the Hottentots rose up against the Germans.
    [Show full text]
  • A Study of Translator's Translation Strategies from the Perspective of Nida's Cultural Classification—The Case of Half Lifelong Romance Translated by Karen S
    International Journal of Liberal Arts and Social Science Vol. 7 No. 5 June 2019 A Study of Translator's Translation Strategies from the Perspective of Nida's Cultural Classification—the Case of Half Lifelong Romance Translated by Karen S. Kingsbury Yuanfei Yao1 and Congli Li2 1West China Normal University, Nanchong, Sichuan, China 637000 2Guangdong Ocean University Cunjin College, Zhanjiang, Guangdong, China 524094 2Corresponding author Published: 15 June 2019 Copyright © Yao et al. Abstract The translator plays a pivotal role in translation activities, who is the link among text, reader, author and editor. Based on the classification of culture by Eugene A. Nida, this paper mainly focuses on Karen S. Kingsbury „s translation strategy for Half Lifelong Romance under different culture elements, so as to bring some enlightenments for literature translation from Chinese to English. Key words: the study of translators; translation strategy; Half Lifelong Romance; culture elements; 33 Cite this article: Yao, Y. & Li, C. (2019). A Study of Translator's Translation Strategies from the Perspective of Nida's Cultural Classification—the Case of Half Lifelong Romance Translated by Karen S. Kingsbury. International Journal of Liberal Arts and Social Science, 7(5),33-42. International Journal of Liberal Arts and Social Science ISSN: 2307-924X www.ijlass.org 1. The importance of translation research At present, China's implementation of the "BeltandRoad" strategy of going global does not only concern China's science and technology, economy, but also China's cultural products, such as film and television works, literary works. “Going out of cultural strategy" is conducive to let Chinese literature actively join the dialogue of world literature.
    [Show full text]
  • Global Perspectives of One Belt One Road Initiative
    2018 Global Perspectives of One Belt One Road Initiative MAY 7-8 TBILISI OPEN UNIVERSITY Global Perspectives of One Belt One Road Initiative May 7 – 8, 2018 Tbilisi Open University International Scientific Conference Journal Published by Scientific Research Center of Tbilisi Open University Editorial Board: Chief Editor: Zaur Amilakhvari – President of Academic Board, Tbilisi Open University Nodar Papukashvili – Rector, Tbilisi Open University Giorgi Amilakhvari – Vice-Rector, Tbilisi Open University Davit Dondua – Deputy Minister, Ministry of Foreign Affairs of Georgia, Associate professor at Tbilisi Open University Mikheil Djibuti – Scientific worker, Head of Scientific Research Center Natia Vacharadze – Head of Quality Assurance Department, Tbilisi Open University Nana Janashia – Head of Teaching and Administrative Department, Tbilisi Open University Meqi Lobzhanidze – Dean of School of Social Sciences, Tbilisi Open University Zviad Gabisonia – Dean of Law School, Tbilisi Open University Nato Oniani – Associate Professor, Tbilisi Open University Maia Amirgulashvili – Professor, Tbilisi Open University Mikheil Tokmazishvili - Professor, Tbilisi Open University Khatia Shevardnadze - Professor, Tbilisi Open University 2 Global Perspectives of One Belt One Road Initiative May 7 – 8, 2018 Tbilisi Open University Foreword Everybody is aware of the fact that the development of the modern global market economy requires the participation of global community and respectively citizens of different nationalities and cultures. Building on recent developments in the field and a growing global interest on the One Belt and Road Initiative, Tbilisi Open University along with its partners Lanzhou University and Confucius Institute decided to host the first ever International Scientific Conference in Georgian educational Institutes, which aimed to provide a platform for the discussions of various important issues related to the project in the region and beyond.
    [Show full text]
  • Wreckage, War, Woman. Fragments of a Female Self in Zhang Ailing's
    e-ISSN 2385-3042 ISSN 1125-3789 Annali di Ca’ Foscari. Serie orientale Vol. 56 – Giugno 2020 Wreckage, War, Woman. Fragments of a Female Self in Zhang Ailing’s Love In a Fallen City (倾城之恋) Alessandra Di Muzio Università Ca’ Foscari Venezia, Italia Abstract This article examines wreckage and war as key elements in Zhang Ailing’s novella Qing cheng zhi lian 倾城之恋 (Love in a Fallen City) exploring the strategies used by the female protagonist to engage on a nüxing 女性 ‘feminist’-oriented spatial quest for independence in a male-centered world. Analysed from a feminist perspective, these strategies emerge as potentially empowering and based on the idea of conflict/con- quest while dealing with man and romance, but they are also constantly threatened by the instability of history and by the lack of any true agency and gender-specific space for women in the 1940s Chinese society and culture. By analysing the floating/stability dichotomy and the spatial configurations of Shanghai and Hong Kong as described in the novella, the author argues Zhang Ailing’s depiction of Chinese women while dealing with history, society and the quest for self-affirmation is left in-between wreckage and survival, oppression and feminism, revealing her eccentric otherness as a woman and as a writer with respect to socially committed literature. Keywords Zhang Ailing. Love in a Fallen City. Wreckage. War. Feminist spatial quest. Summary 1 Introduction. An Ambivalent Form of Desolation. – 2 From Wreckage to Wreckage. – 3 Conflict and Conquest. Bai Liusu and Her ‘War’ for Life. – 4 Empty Fragments Floating.
    [Show full text]
  • Chinese Popular Romance in Greater East Asia, 1937-1945 Chun-Yu Lu Washington University in St
    Washington University in St. Louis Washington University Open Scholarship Arts & Sciences Electronic Theses and Dissertations Arts & Sciences Spring 5-15-2016 Make Love and War: Chinese Popular Romance in Greater East Asia, 1937-1945 Chun-Yu Lu Washington University in St. Louis Follow this and additional works at: https://openscholarship.wustl.edu/art_sci_etds Part of the Asian Studies Commons, East Asian Languages and Societies Commons, Feminist, Gender, and Sexuality Studies Commons, Film and Media Studies Commons, Gender and Sexuality Commons, and the South and Southeast Asian Languages and Societies Commons Recommended Citation Lu, Chun-Yu, "Make Love and War: Chinese Popular Romance in Greater East Asia, 1937-1945" (2016). Arts & Sciences Electronic Theses and Dissertations. 800. https://openscholarship.wustl.edu/art_sci_etds/800 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Arts & Sciences at Washington University Open Scholarship. It has been accepted for inclusion in Arts & Sciences Electronic Theses and Dissertations by an authorized administrator of Washington University Open Scholarship. For more information, please contact [email protected]. WASHINGTON UNIVERSITY IN ST. LOUIS Department of East Asian Languages and Cultures Committee on Comparative Literature Dissertation Examination Committee: Lingchei Letty Chen, Chair Robert E Hegel, Co-Chair Rebecca Copeland Diane Lewis Zhao Ma Marvin Marcus Make Love and War: Chinese Popular Romance in “Greater East Asia,” 1937-1945 by Chun-yu Lu A dissertation presented to the Graduate School of Arts & Sciences of Washington University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy May 2016 St. Louis, Missouri © 2016, Chun-yu Lu Table of Content Acknowledgments .................................................................................................
    [Show full text]
  • Submitted for the Phd Degree at the School of Oriental and African Studies, University of London
    THE CHINESE SHORT STORY IN 1979: AN INTERPRETATION BASED ON OFFICIAL AND NONOFFICIAL LITERARY JOURNALS DESMOND A. SKEEL Submitted for the PhD degree at the School of Oriental and African Studies, University of London 1995 ProQuest Number: 10731694 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a com plete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest ProQuest 10731694 Published by ProQuest LLC(2017). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States C ode Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC. 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106- 1346 A b s t ra c t The short story has been an important genre in 20th century Chinese literature. By its very nature the short story affords the writer the opportunity to introduce swiftly any developments in ideology, theme or style. Scholars have interpreted Chinese fiction published during 1979 as indicative of a "change" in the development of 20th century Chinese literature. This study examines a number of short stories from 1979 in order to determine the extent of that "change". The first two chapters concern the establishment of a representative database and the adoption of viable methods of interpretation. An important, although much neglected, phenomenon in the make-up of 1979 literature are the works which appeared in so-called "nonofficial" journals.
    [Show full text]
  • A Study of “Chinese-Ness” in Eileen Chang's
    A STUDY OF “CHINESE-NESS” IN EILEEN CHANG’S ENGLISH NOVEL, THE FALL OF THE PAGODA CHIN SZE YUIN FACULTY OF LANGUAGES AND LINGUISTICS UNIVERSITY OF MALAYA KUALA LUMPUR University 2019 of Malaya A STUDY OF “CHINESE-NESS” IN EILEEN CHANG’S ENGLISH NOVEL, THE FALL OF THE PAGODA CHIN SZE YUIN THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF LINGUISTICS FACULTY OF LANGUAGES AND LINGUISTICS UNIVERSITY OF MALAYA KUALA LUMPUR University2019 of Malaya UNIVERSITY OF MALAYA ORIGINAL LITERARY WORK DECLARATION Name of Candidate: Chin Sze Yuin Matric No: TOA160018 Name of Degree: Master of Linguistics Title of Thesis: A Study of “Chinese-ness” in Eileen Chang’s English Novel, The Fall of the Pagoda Field of Study: Stylistics I do solemnly and sincerely declare that: (1) I am the sole author/writer of this Work; (2) This Work is original; (3) Any use of any work in which copyright exists was done by way of fair dealing and for permitted purposes and any excerpt or extract from, or reference to or reproduction of any copyright work has been disclosed expressly and sufficiently and the title of the Work and its authorship have been acknowledged in this Work; (4) I do not have any actual knowledge nor do I ought reasonably to know that the making of this work constitutes an infringement of any copyright work; (5) I hereby assign all and every rights in the copyright to this Work to the University of Malaya (“UM”), who henceforth shall be owner of the copyright in this Work and that any reproduction or use in any form or by any means whatsoever is prohibited without the written consent of UM having been first had and obtained; (6) I am fully aware that if in the course of making this Work I have infringed any copyright whether intentionally or otherwise, I may be subject to legal action or any other action as may be determined by UM.
    [Show full text]
  • Modernism in Practice: Shi Zhecun's Psychoanalytic Fiction Writing
    Modernism in Practice: Shi Zhecun's Psychoanalytic Fiction Writing Item Type text; Electronic Thesis Authors Zhu, Yingyue Publisher The University of Arizona. Rights Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction, presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author. Download date 26/09/2021 14:07:54 Link to Item http://hdl.handle.net/10150/642043 MODERNISM IN PRACTICE: SHI ZHECUN’S PSYCHOANALYTIC FICTION WRITING by Yingyue Zhu ____________________________ Copyright © Yingyue Zhu 2020 A Thesis Submitted to the Faculty of the DEPARTMENT OF EAST ASIAN STUDIES In Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of MASTER OF ARTS In the Graduate College THE UNIVERSITY OF ARIZONA 2020 THE UNIVERSITY OF ARIZONA GRADUATE COLLEGE As members of the Master’s Committee, we certify that we have read the thesis prepared by Yingyue Zhu, titled MODERNISM IN PRACTICE: SHI ZHECUN’S PSYCHOANALYTIC FICTION WRITING and recommend that it be accepted as fulfilling the dissertation requirement for the Master’s Degree. Jun 29, 2020 _________________________________________________________________ Date: ____________ Dian Li Fabio Lanza Jul 2, 2020 _________________________________________________________________ Date: ____________ Fabio Lanza Jul 2, 2020 _________________________________________________________________ Date: ____________ Scott Gregory Final approval and acceptance of this thesis is contingent upon the candidate’s submission of the final copies of the thesis to the Graduate College. I hereby certify that I have read this thesis prepared under my direction and recommend that it be accepted as fulfilling the Master’s requirement.
    [Show full text]
  • Alcorn Retires Fromnkpbsition As Wilbur Cross Librarian
    ' O Weather Editorial CLEAR Course Critique and \FCTICUT (ftottttfrttmt latlg (Eampu ATE LIBRAr?Vepage2) COOL ^Serving Storrs Since 1896' OCT 22 1958 No 23 VOLUME CXII Complete UPI Wire Service STORRS, CONNECTICUT, TUESDAY, OCTOBER 21, 1958 Ollices in Student Union Building HARTFOUl) Coup In Thailand NK Reports recelxed tonight Little Rock Private Schools from Bangkok radio say Alcorn Retires From Pbsition Thailand's (Government has been seised by an anti-Corn- nuiniNt military group. Open For White Students The broadcast said the coup took place last night. LITTLE ROCK, Oct. 20— gated bus seating policy In milling negroes lo use facili- But details are sketchy and As Wilbur Cross Librarian the exact aim of the coup ILTH— White students lined up Birmingham, Alabama. ties of the New Orleans City The Birmingham city council Park. The court turned down has not yet been established. hool yards In Little Rock an api>cal by the Park Im It reporUdly rime about Paul Alcorn, University Li- |. the library had Ihe future lie sees for the li- lasl week voted to rescind the 1 volumes. Ii now contains In ai.\ and any iccommenda- today to register for the first city ordinance which specified provement Association which without violence, and the biarian. has tendeied his ie- streets of Bangkok are now tirement lo President Jorgen- 230.0011 books. lions he has for it. classes they have entered since thai all busses carry boards contended the case had not been Commenting on his impend- the beginning of the summer. marking the separation of fully tried In the Federal court ■aid to be quiet with no sen.
    [Show full text]
  • Making the Palace Machine Work Palace Machine the Making
    11 ASIAN HISTORY Siebert, (eds) & Ko Chen Making the Machine Palace Work Edited by Martina Siebert, Kai Jun Chen, and Dorothy Ko Making the Palace Machine Work Mobilizing People, Objects, and Nature in the Qing Empire Making the Palace Machine Work Asian History The aim of the series is to offer a forum for writers of monographs and occasionally anthologies on Asian history. The series focuses on cultural and historical studies of politics and intellectual ideas and crosscuts the disciplines of history, political science, sociology and cultural studies. Series Editor Hans Hågerdal, Linnaeus University, Sweden Editorial Board Roger Greatrex, Lund University David Henley, Leiden University Ariel Lopez, University of the Philippines Angela Schottenhammer, University of Salzburg Deborah Sutton, Lancaster University Making the Palace Machine Work Mobilizing People, Objects, and Nature in the Qing Empire Edited by Martina Siebert, Kai Jun Chen, and Dorothy Ko Amsterdam University Press Cover illustration: Artful adaptation of a section of the 1750 Complete Map of Beijing of the Qianlong Era (Qianlong Beijing quantu 乾隆北京全圖) showing the Imperial Household Department by Martina Siebert based on the digital copy from the Digital Silk Road project (http://dsr.nii.ac.jp/toyobunko/II-11-D-802, vol. 8, leaf 7) Cover design: Coördesign, Leiden Lay-out: Crius Group, Hulshout isbn 978 94 6372 035 9 e-isbn 978 90 4855 322 8 (pdf) doi 10.5117/9789463720359 nur 692 Creative Commons License CC BY NC ND (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0) The authors / Amsterdam University Press B.V., Amsterdam 2021 Some rights reserved. Without limiting the rights under copyright reserved above, any part of this book may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise).
    [Show full text]
  • Foreign Consular Offices in the United States
    United States Department of State Foreign Consular Offices in the United States Spring/Summer2011 STATE DEPARTMENT ADDRESSEE *IF YOU DO NOT WISH TO CONTINUE RECEIVING THIS PUBLICATION PLEASE WRITE CANCEL ON THE ADDRESS LABEL *IF WE ARE ADDRESSING YOU INCORRECTLY PLEASE INDICATE CORRECTIONS ON LABEL RETURN LABEL AND NAME OF PUBLICATION TO THE OFFICE OF PROTOCOL, DEPARTMENT OF STATE, WASHINGTON, D.C. 20520-1853 DEPARTMENT OF STATE PUBLICATION 11106 Revised May 24, 2011 ______________________________________________________________________________ For Sale by the Superintendent of Documents, U.S. Government Printing Office Washington, D.C. 20402 FOREIGN CONSULAR OFFICES IN THE UNITED STATES i PREFACE This publication contains a complete and official listing of the foreign consular offices in the United States, and recognized consular officers. Compiled by the U.S. Department of State, with the full cooperation of the foreign missions in Washington, it is offered as a convenience to organizations and persons who must deal with consular representatives of foreign governments. It has been designed with particular attention to the requirements of government agencies, state tax officials, international trade organizations, chambers of commerce, and judicial authorities who have a continuing need for handy access to this type of information. Trade with other regions of the world has become an increasingly vital element in the economy of the United States. The machinery of this essential commerce is complicated by numerous restrictions, license requirements, quotas, and other measures adopted by the individual countries. Since the regulations affecting both trade and travel are the particular province of the consular service of the nations involved, reliable information as to entrance requirements, consignment of goods, details of transshipment, and, in many instances, suggestions as to consumer needs and preferences may be obtained at the foreign consular offices throughout the United States.
    [Show full text]