14 El Otro Adamo

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

14 El Otro Adamo MÚSICA El otro Adamo Sergio Armstrong C.* Al cantautor Salvatore Adamo lo conoce- mos la mayoría de los chilenos por algu- nas canciones de festival. Junto con ex- poner algunas letras de sus canciones de Silvio Rodríguez decía que la estos últimos años, que abarcan temas El repertorio de Adamo es enor- canción es un arte mayor. Sin duda me: unas 300 canciones en francés tenía razón. Se requiere ser un gran referidos a los niños, al malestar de nues- e italiano, versiones de algunas de artista para componer una buena le- tra cultura, la esperanza, el amor y la muer- ellas en inglés, alemán, japonés; más tra y una buena melodía y, sobre de 90 millones de discos vendidos. todo, para unirlas de modo que pue- te, queremos profundizar en aspectos Por razones de espacio escogeré cin- da una ayudar a la expresión de la poco conocidos del cantante. co temas: los niños, el malestar de otra. nuestra cultura, la esperanza, el amor Sin embargo, este arte mayor y la muerte. Al presentar estas letras suele opacarse cuando, por razones comerciales, se lo produce soy consciente de una doble limitación: la ausencia de la melo- masivamente en función de un mercado en que están en juego día, parte constitutiva de una canción, y la barrera del idioma, grandes cantidades de dinero. Por eso uno agradece cuando se ya que mis traducciones van a empobrecer sin duda los textos topa con un auténtico “maestro” de este difícil arte. Sin duda originales. Para atenuar este último problema pondré la letra que lo son artistas como el mismo Silvio Rodríguez, Serrat, en francés a continuación de la versión en castellano. A lo di- Brassens, Brel y tantos otros que suenan poco en nuestras ra- cho se agrega el que, por razones de espacio, no podré presen- dios. tar canciones completas. Si este artículo despierta en alguien el Este artículo está dedicado a uno de ellos: a Salvatore Adamo. interés por escuchar a este poco conocido Adamo y le orienta Es altamente probable que esto provoque algunas sonrisas iró- acerca de cómo acceder a parte de su obra en francés, me doy nicas o un cierto desdén. Más de alguno pensará que uno no por satisfecho. puede estar hablando en serio. Ahí está el problema. Mucho peor que no conocer a al- LAS HORAS AZULES guien es conocerlo mal. Adamo, entre nosotros, está vinculado exclusivamente con canciones del estilo de “Mis manos en tu Salvatore Adamo nace en Sicilia, en la pequeña comuna de cintura”, cuyo estribillo casi todo el mundo conoce. Comiso, el 1° de noviembre de 1943. Permanecerá como hijo Adamo es conocido en nuestro país por sus éxitos de fines único durante sus siete primeros años (después llegará a tener de los sesenta. Canciones muy románticas con letras un poco seis hermanos). Su padre, Antonio, es pocero y su madre, simplonas (cuya versión castellana no hacía él). Su vuelta a Chile Concetta, dueña de casa. En 1947, Antonio encuentra un em- en agosto de 2003 y febrero de 2004 reforzó esta impresión, pleo de minero en Bélgica y emigra con su familia a la ciudad dado que priorizó las canciones que lo hicieron famoso e inclu- noviembre 2005 noviembre yó sólo dos o tres nuevas cantadas en francés. * Teólogo. MENSAJE 510 44 de Jemapres, primero, y después a Ghlin. Sus padres quieren A pesar de lo duro de la situación en general, Salvatore vive evitar a su hijo un porvenir de minero y hacen todo lo posible estos años con una profunda alegría, como lo relata en su can- para que siga sus estudios. Salvatore se muestra como un alum- ción “Las horas azules”. no solitario y trabajador en el colegio de los Hermanos de las En el transcurso de los años cincuenta comienza a aflorar Escuelas Cristianas su pasión por el canto. Sus padres observan en un primer mo- Salvatore Adamo ) “(...) Y vuelvo a ver a mi padre y mi madre Azul del domingo entre compadres Bajo las lámparas, las flores de papel. Para olvidar por algunos instantes Yo seguía su vestido claro El negro del vientre de la tierra REGARDS que ondulaba como un velero blanco. Donde te desgastabas en sudor y en sangre. Él la entrelazaba con paso altivo Es la música de los años quiméricos Muy erguido, muy endomingado Años de miseria en el extremo del exilio Y contaba con mucha gracia Yo seguía en la luz de ustedes LAS HORAS AZULES LAS HORAS Recuerdos sin duda inventados. Mi vida consistía sólo en ser su hijo (...) (...) Azul de tus ojos, mi dulce, mi reina Yo soñaba entre ustedes dos (LES HEURES BLEUES, ÁLBUM (LES HEURES BLEUES, Que me escondía el gris del decorado Era niño, era feliz Azul de la esperanza valiente capitana Y no tengo más que cerrar los ojos Que te batías en el infierno del Norte. Para reencontrar esas horas azules”. Et je revois mon père, ma mère/ Sous les lampions, les fleurs en papier/ Moi, je suivais sa robe claire/ Qui ondoyait comme un blanc voilier. Lui, l’enlaçait, l’allure fière/Tout droit fringuant, tout endimanché/ Et racontait de jolie manière/ Des souvenirs sans doute inventés (...) Bleu de tes yeux, ma douce, ma reine/ Qui me cachait le gris du décor/ Bleu de l’espoir, vaillant capitaine/ Qui te battait dans l’enfer du Nord. Bleu du dimanche entre compères/ Pour oublier quelques instants/ Le noir du ventre de la terre/ Où vous trimiez en sueur et en sang. C’est la musique des années chimères/ Années-misère au bout de l’exil/ Moi, je suivais dans votre lumière/ Ma vie ne tenait qu’à votre fil (...) 2005 noviembre julio 2004 Moi, je rêvais entre vous deux/ J’étais enfant, j’étais heureux/ Et je n’ai qu’à fermer les yeux/ Pour retrouver ces heures bleues. MENSAJE MENSAJE 45 511 MÚSICA mento esta pasión con desconfianza. Salvatore se presenta en to es difícil. El joven, desanimado, piensa retomar sus estudios, diversos concursos locales hasta el día en que la emisora Radio pero su padre decide hacerse cargo de la carrera de su hijo. Luxemburgo organiza un gran concurso en el teatro real de Juntos parten a París y comienzan a visitar salas de espectáculos Mons, cerca de su casa. En diciembre de 1959, participa con y sellos grabadores. Después de 4 discos, que pasan desaperci- una canción compuesta por él. Después de ser eliminado, un bidos, Salvatore tiene su primer éxito con “Sans toi, ma mie”. miembro del jurado da una nueva oportunidad al joven can- A partir de entonces, sus canciones pasan a ocupar el primer tante. Salvatore Adamo gana el concurso. lugar de los rankings durante semanas. Antes de cumplir los 20 Rápidamente, sale su primer disco de 45 rpm., pero el éxi- años da un recital en el Olympia de París. Comienzan sus intermina- bles giras por el extranjero y las versiones en diferentes idiomas de sus canciones (no siempre fieles al texto original francés). Su popularidad en Ja- pón supera toda medida con el éxito de “Tombe la neige”, que se instala 72 semanas a la cabeza de los hit-parades. Cuando está en lo mejor de su fama muere trágicamente su padre en agosto de 1966. Incluso en estos primeros tiempos Adamo no se queda en “Niños de todos los colores Niños del infierno de la nada Niños de miles y un infortunios Niños, niños, NIÑOS ¿Quién ha dicho que ustedes nacieron todos iguales? Todos esos niños ... (ENFANTS) Niños de ciudades destripadas En sus escuelas calcinadas Niños benditos, príncipes de castillos ¿Quién les hará creer que el mundo es bueno? O niños muertos de todos los modos ¿Quién ha dicho que ustedes nacieron todos iguales? Niños sin sueños, niños soldados Niños de las veredas de Manila Niños masacrados aquí y allá Niños vendidos como pacotilla Niños, ¿Quién les hará creer que el mundo es bueno?(...)” Niños de la locura de los adultos Enfants de toutes les couleurs/ Enfants des mille et un malheurs/ Qui a dit que vous naissiez tous égaux ?/ Enfants des villes éventrées/ Dans vos écoles calcinées/ Qui vous f’ra croire que le monde est beau ? Enfants sans rêves, enfants-soldats/ Enfants massacrés çà et là/ Enfants/ Enfants de la folie des grands / Enfants de l’enfer du néant/ Enfants, /Enfants, tout ces enfants (...) Enfants bénis, princes des châteaux/ Ou enfants meurtris de tous les maux/ Qui a dit que vous naissiez tous égaux ?/Enfants des trottoirs de Manille/Enfants vendus comme pacotilles/ Qui vous f’ra croire que le monde est beau ? (...) noviembre 2005 noviembre MENSAJE 512 46 un repertorio exclusivamente romántico. Cuando estalla la guerra de los seis días en- tre Israel y Egipto, en 1967, compone una “En el corazón del estrépito de la ciudad canción evocando el acontecimiento. En el Sueño con un jardín tranquilo curso de su carrera escribirá sobre numero- Donde pudiera sentarme al sol en un banco sos temas de actualidad, a veces muy can- Y tomarme el tiempo de saludar a las personas. dentes (la Unión Soviética, la España fran- quista, el Líbano, Bosnia). A fines de los años Tengo tantas cosas que contarles sesenta, Adamo se casa con Nicole Durant Sí, pero en la ciudad querría gritarles y tendrá con ella tres hijos. Me gustaría saber cómo se llaman Tenderles la mano, enterarme de sus noticias. En la década de los ochenta la populari- TEMPS QUI COURENT). (PAR LES dad de Adamo decae. Sin embargo eso no le impide llenar teatros y estadios en sus gi- Pero en los tiempos que corren ras por el mundo.
Recommended publications
  • French Pop Music Remakes in Turkey
    French pop music remakes in Turkey A cognitive semiotic inquiry into cultural transfer Azize Güneş Supervisor: Göran Sonesson Centre for Languages and Literature, Lund University MA in Languages and Literature, Cognitive Semiotics SPVR01 Languages and Linguistics: Degree Project – Master’s (Two years) Thesis, 30 credits May 2017 Abstract In this thesis, the importation, transformation and distribution of French popular music in Turkey during the 20th century have been investigated as a case study of cultural transfer. By using theories and methods within a cognitive semiotic framework, this study provides an overview of the phenomenon of French pop music remakes in Turkey by accounting for the initial situation of communication of remade pop music through recorded materials, and by providing an analysis of the changes made to the songs when transformed from French to Turkish, as well as the linguistic meanings that were made available to the Turkish public in this process. Meaning making procedures in connection to pop music have been considered by analyzing components of pop music, the cognitive capacities of human beings to understand pop music, and procedures of cultural communication enabling the integration of new artefacts in a culture. According to the results of this thesis, 160 Turkish language remakes of songs originally performed in French have been produced and distributed in Turkey between 1961- 1991. The most concentrated period of production occurred during a 10-year period between 1967-1977, with a considerable peak in 1968-1969. Of the songs produced during the peak of 1968-1969, 25% account for the original French song lyrics either as “song translations” or “adaptations” of their original French versions, transferring linguistic meanings to the Turkish target culture.
    [Show full text]
  • Atlanticeuro Airways MAGAZINE
    Atlanticeuro airways MAGAZINE NOTÍCIAS EAA EAA NEWS Mais três Boeing 767-300ER juntam-se à frota Three more Boeing 767-300ERS join the fleet CARTÃO DE EMBARQUE BOARDING PASS Agadir, Baía Dourada Agadir, the Golden Bay Tunes, Cidade fascinante Tunis, fascinating City 2STAY Ecolodge Ponta Anchaca Por/by Caetano Pestana Ceiba Hotel Bissau 2DREAM 18 Abdul Samad Al Qurashi Mestres do Perfume Real 20 Masters of Royal Perfume GRATUITA FREE EZ | D L- U 2CHOOSE ITION | D E J África, Moçambique D EC E O D Ã L- Africa, Mozambique IÇ U D Por/by João Moleira Da Air Madeira à E J WWW.EUROATLANTIC.PT 16 EuroAtlantic # lojas francas From Air Madeira to EuroAtlantic Member VENDASA BORDO dePortugal, S.A. SHOPPING ON BOARD the Carrier r of e membe iat Association Assoc ernational Air Int LEVE ESTA REVISTA PARA CASA | FREE MAGAZINE TO TAKE HOME LISBOA Mensagem do Presidente BISSAU SÃO TOMÉ TOMAZ METELLO UMA EQUIPA DE EXPORTAÇÃO President | Charmain QUE APOIA OS SEUS NEGÓCIOS AN EXPORT TEAM THAT SUPPORTS YOUR BUSINESS Quem faz as casas são as pessoas, não as paredes… TEM NEGÓCIOS EM BISSAU DO YOU HAVE BUSINESS IN It’s the people who make good places, not the walls... OU SÃO TOMÉ? BISSAU OR SÃO TOMÉ? SOMOS O SEU MELHOR PARCEIRO! WE ARE YOUR BEST PARTNER! Este ano fazemos 25 anos de existência. 25 Anos de uma This year marks our 25 years of existence, years filled O Cash & Carry Poupança disponibiliza aos seus clientes Cash & Carry Poupança offers its customers a wide range luta diária, muito suor e lágrimas, preocupações constantes with daily struggles, sweat and tears, constant worries, but also uma vasta gama de produtos para exportação e garante of products to export ensuring the best assistance in this mas também cheios de muitas alegrias, muitos risos e sorrisos, many happy moments, laughs and smiles, unique and striking o melhor acompanhamento no processo.
    [Show full text]
  • SALVATORE ADAMO En Esta Ocasión Vamos a Abrir Un Pequeño Paréntesis Caballero Por Alberto II, Rey De Los Belgas
    MÚSICA POPULAR por José Manuel Rodríguez Alarcón SALVATORE ADAMO En esta ocasión vamos a abrir un pequeño paréntesis caballero por Alberto II, Rey de los belgas. En 2004, en las biografías de artistas españoles, para dedicar los problemas de salud de Adamo lo obligaron a este artículo a un artista que ha sido ampliamente cancelar una gira programada, pero desde 2007 reconocido y admirado en España, ya que ha ha vuelto a hacer giras. A primeros de 2019, se ha actuado numerosas veces en nuestro país, tanto en presentado en España, donde ha actuado en Madrid directo como en televisión, y sus discos cantados y otras ciudades. en español han tenido un gran éxito. ¿Quién no ha bailado alguna vez alguna de sus canciones en los guateques que organizábamos cuando éramos más jóvenes? Salvatore Adamo Nació en Comiso (Italia) el 1 de Sus primeras presentaciones en público eran neta- mente reuniones estudiantiles. Pronto sus padres le animaron para que siguiera cantando ya no sólo en dichas reuniones sino como artista. En 1960 participó en un concurso de Radio Luxem- burgo como cantante y compositor de la canción "Si j'osais" y ganó la final celebrada en París el 14 de fe- brero de dicho año. noviembre de 1943. Su padre Antonio, un pocero, emigró a Bélgica en febrero de 1947 para trabajar en las minas y en junio del mismo año, su esposa Concetta y su hijo Salvatore se unieron a él. En 1950, Adamo estuvo postrado en cama durante un año con meningitis. Los padres no querían que su hijo fuera minero, por lo que fue a una escuela católica.
    [Show full text]
  • Marc Aryan from Wikipedia, the Free Encyclopedia
    Marc Aryan From Wikipedia, the free encyclopedia Henri Markarian, better known as Marc Aryan, (born in Valence, France on 14 November 1926 - died in Ohain, Belgium on 30 November 1985) was a French and Belgian singer, songwriter, and record producer born as a French citizen, who Marc Aryan also acquired Belgian citizenship after a long residency in the country. Contents 1 Beginnings 2 Career 3 Markal Record Label 4 Katy Studios and production work 5 Personal life 6 Discography 7 References 8 External links Born Henri Markarian September 14, 1926 Valence, France Beginnings Died September 30, 1985 (aged 59) [1] Marc Aryan was born to Lebanese Armenian parents. coming from Malatya, Turkey. He studied music and piano in Ohain, Belgium Valence, and started writing his own songs. In 1957, he left Valence to Paris for better musical opportunities. In 1963, he Cause of Cardiac arrest went to Belgium where one of his sisters ran a nightclub in Knokke-le-Zoute on the coast. He tried his songs on the dance death routines at the club gaining great favor.[1] Marc Aryan decided to settle permanently in Belgium, first in Waterloo and eventually to Ohain. Nationality French / Belgian Occupation Singer, Songwriter, Career Musician, Record producer Years active 1959 - 1985 Henri Markarian initially released materials under the personal label Markal. He then changed the name of the label to Religion Christian Armenian Malatya where his parents came from. He recorded several songs for an album released in Brussels. With initial success, Henri Markarian decided to adopt the stage name Marc Aryan (derived from pronunciation of his Armenian family name.
    [Show full text]
  • Karaoke Catalog Updated On: 07/03/2019 Sing Online on Entire Catalog
    Karaoke catalog Updated on: 07/03/2019 Sing online on www.karafun.com Entire catalog TOP 50 Shallow - A Star is Born Piano Man - Billy Joel House Of The Rising Sun - The Animals Tennessee Whiskey - Chris Stapleton Before He Cheats - Carrie Underwood Black Velvet - Alannah Myles Bohemian Rhapsody - Queen My Girl - The Temptations Tequila - The Champs Sweet Caroline - Neil Diamond Fly Me To The Moon - Frank Sinatra Amarillo By Morning - George Strait Don't Stop Believing - Journey Dancing Queen - ABBA Neon Moon - Brooks & Dunn Friends In Low Places - Garth Brooks Africa - Toto New York, New York - Frank Sinatra Take Me Home, Country Roads - John Denver Zombie - The Cranberries Me And Bobby McGee - Janis Joplin Uptown Funk - Bruno Mars Wagon Wheel - Darius Rucker Don't Stop Me Now - Queen Can't Help Falling In Love - Elvis Presley Let It Go - Idina Menzel Always Remember Us This Way - A Star is Born Folsom Prison Blues - Johnny Cash Killing me Softly - The Fugees Santeria - Sublime Ring Of Fire - Johnny Cash Jackson - Johnny Cash Livin' On A Prayer - Bon Jovi Perfect - Ed Sheeran Valerie - Amy Winehouse These Boots Are Made For Walkin' - Nancy Sinatra I Want It That Way - Backstreet Boys Jolene - Dolly Parton Baby Shark - Pinkfong Summer Nights - Grease (film) All Of Me - John Legend What A Wonderful World - Louis Armstrong Girl Crush - Little Big Town Turn The Page - Bob Seger Always On My Mind - Willie Nelson My Way - Frank Sinatra Wannabe - Spice Girls Your Man - Josh Turner Crazy - Patsy Cline I Wanna Dance With Somebody - Whitney Houston
    [Show full text]
  • Atlanticeuro Airways MAGAZINE
    Atlanticeuro airways MAGAZINE Bem vindo à cidade luz! Welcome to the city of lights! 2WRITE CATARINA FURTADO Viajar para dar e receber | Travel to give and to receive 2STAY HOTEL SIX SENSES DOURO VALLEY A serenidade no romântico Douro The serenity in the romantic Douro CARTÃO DE EMBARQUE BOARDING PASS DUBAI Exótico, extravagante! Exotic, extravagant! 19 MOOREA Ilha Mágica! | Magical Island! 20 T P GRATUITA FREE N | 2DREAM U N | TOM FORD O Um génio criativo N EDITI DE JAN-J U A creative Genius ÃO 2GO EDIÇ JAN-J WWW.EUROATLANTIC. 2PLAY APPLE WATCH NIKE+ 17 # Member lojas francas VENDASA BORDO dePortugal, S.A. the Carrier Paris r of SHOPPING ON BOARD e membe iat Association Assoc ernational Air Int LEVE ESTA REVISTA PARA CASA | FREE MAGAZINE TO TAKE HOME AF - Pub_210x297mm.pdf 1 03/01/2019 18:48 Mensagem do Presidente 25 anos depois… 25 years later... Foi exatamente em 1993 que a euroAtlantic airways deu os seus primeiros passos, nessa altura com o nome de Air Zarco, a empresa que fundei para concretizar o meu sonho de jovem quadro da aviação. Agora, mais de 25 anos depois, revejo um percurso longo, pleno de desafios e conquistas, que transformaram uma empresa familiar, numa companhia aérea de referência no sector da aviação comercial. Vencemos dificuldades típicas de uma empresa jovem, TOMAZ METELLO contrariámos as estatísticas que anunciam que uma percentagem President | Charmain muito alta das empresas desaparecem antes dos 5 primeiros anos de vida. Lutámos sempre com garra e determinação! Ao longo dos anos aprendemos o ritmo da caminhada, com passos cada vez More than 25 years later, I see a long pathway full of challenges mais largos mas nunca maiores do que os que sabíamos estar and achievements, that transformed a family business into a preparados.
    [Show full text]
  • Press File Mons 2015 DOSSIER DE PRESSE 3
    Press file Mons 2015 DOSSIER DE PRESSE 3 GROWING TOGETHER In 2015, the beauty, intelligence and creativity of Europe will reside in Mons for twelve months. For the citizens of the Mons region, the Borinage and Saint-Ghislain, this is a unique opportunity to make a qualitative leap forward, to grow together and to improve their future. The path leading to this culminating moment has been a long one, but today we can be proud and happy! We can be proud, because the programme, even if not finalized yet, is already magnificent: 300 events, 5,000 artists, 400 organisations mobilised, 1,200 active ambassadors, 22 partner institutions, several dozen participating cities… An intense mobilisation of talent and creativity. We can be happy for our citizens, who will be spoiled for choice during this exceptional year, and for our businesses, our retailers and E D ITO R I A L our community life. Becoming European Capital of Culture means ELIO DI RUPO receiving a tremendous economic and social springboard which will OFFICIAL MAYOR enable us to leap higher and further forwards. A powerful process has MINISTER OF STATE been set in motion, from which Mons-Borinage will be the first to bene- fit for decades, thanks to the investments that have been made and the new development tools that have been put in place. Mons is changing, Mons is progressing, Mons is building its future! I wish to express my warm thanks to the women and men ‘in the shadows’ who have turned this ambitious project into reality. I am espe- cially keen for people to realise how much dedication everyone has shown, and with what talent and perseverance.
    [Show full text]
  • To Help Flood Victims
    08120 z á m JULY 8, 1972 $1.25 á F A 3 BILLBOARD PUBLICATION 1'V SEVENTY -EIGHTH YEAR z The International r,.III Music- RecordTape Newsweekly TAPE /AUDIO /VIDEO PAGE 28 HOT 100 PAGE 56 I C) TOP LP'S PAGES 58, 60 FCC's Ray To Clear NARM Spearheads Drive Payola Air At Forum LOS ANGELES -William B. Ray, chief of the complaints and To Help Flood Victims compliances division of the Federal Communications Commission, By PAUL ACKERMAN will clear the air on the topic of payola as a speaker of the fifth annual Billboard Radio Programming Forum which will be held here NEW YORK-A massive all - ing closely with the record manu- working out these plans in con- Aug. 17 -19 at the Century Plaza Hotel. Ray will be luncheon speaker industry drive to aid record and facturers, vendors of fixtures and junction with representatives of all on Aug. 18. tape retailers whose businesses accessories, even pressing plants industry segments. He indicated have been partially or totally wiped and we are drawing that final decisions would be up Seven other new up a speakers, including new commissioner Ben out by the recent floods is being plan whereby damaged stock and to branches. local distributors. rack - Hooks of the FCC, have been slated for the three -day Forum, the spearheaded by NARM executive fixtures may be replenished at jobbers. rather than a central largest educational radio programming meeting of its kind. Also director Jules Malamud, NARM cost. We are also hopeful that group. speaking will be Paul Drew, programming consultant from Wash- president Dave Press and the or- the victimized businesses will be Overall Plan ington, D.C.; Pat O'Day, general manager of KJR, Seattle; Sonny ganization's board of directors.
    [Show full text]
  • Lyudmyla D. Chekalenko FOREIGN POLICY of UKRAINE
    DIPLOMATIC ACADEMY OF UKRAINE MINISTRY FOR FOREIGN AFFAIRS OF UKRAINE Lyudmyla D. Chekalenko FOREIGN POLICY OF UKRAINE “LAT&K” Kyiv – 2016 1 LYUDMYLA D. CHEKALENKO Foreign Policy of Ukraine Editor in Chief: Vyacheslav Tsivaty, Rector of the Diplomatic Academy of Ukraine under the Ministry for Foreign Affairs of Ukraine Editors: Mykhaylo Kirsenko, Doctor of Historic Sciences, Professor Iryna Pohorska, Doctor of Political Sciences, Professor Andriy Kudryachenko, Doctor of Historic Sciences, Professor Line editor, Eng.: Mariia Vasylieva, PhD. ISBN 978-617-7061-13-6 Published by “LAT&K” Kyiv, 2016 Copyright © Lyudmyla D. Chekalenko, 2016 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form or by any means without prior written permission of the author. Ukrainian Library Cataloging-in-Publication Data: Chekalenko L.D. Foreign policy of Ukraine. Ed. by Tsivaty V.G. – K: LAT&K, 2016. – 294 p., 8 p. pic. 2 Contents Acknowledgments 5 Foreword 6 Introduction 7 Part I. Origins of the foreign policy of Ukraine 1.1. Origins of the Ukrainian state 9 1.2. Kyievan Rus and the world 15 1.3. Foreign policy of Halych-Volyn State 30 1.4. Diplomacy of Hetman Bohdan Khmelnytskyi 33 1.5. Foreign policy of Ukrainian hetmans in the 17th–18th centuries 48 1.6. Foreign policy of the Ukrainian People’s Republic 57 1.7. Role of the Ukrainian Soviet Republic in the foreign policy of the Soviet Union 66 1.8. Process of reunification of Ukrainian lands 70 1.9. Ukrainian Soviet Republic in the United Nations 73 Part II. Formation of the independent foreign policy of Ukraine 2.1.
    [Show full text]
  • Proces-Verbal De La Seance Extraordinaire Du Conseil Communal Du 23 Juin 2002
    1850 PROCES-VERBAL DE LA SEANCE EXTRAORDINAIRE DU CONSEIL COMMUNAL DU 23 JUIN 2002 Le Conseil communal est réuni à la suite d'une convocation datée du 13 juin 2002, accompagnée d'un ordre du jour comportant 1 objet. La séance publique s'ouvre à 16 heures au Théâtre Royal de Mons avec 36 présents. Présidence de M. DI RUPO, Bourgmestre ; Présents : M. R. BIEFNOT, Mme COLINIA, MM. CARPENTIER, DARVILLE , DEPLUS, DUPONT, Mme CRUVEILLER , Mlle HOUDART , Echevins ; MM. HAMAIDE, BEUGNIES, BAILLY, COLLETTE, POIVRE, ALLART, B. BIEFNOT, Mme GUEPIN, M.TAQUIN, Mlle OUALI, M.DEBAUGNIES, Mmes JUNGST, MM.SPEER, MILLER, SAKAS, MARTIN, Mme BLAZE, NAMUR-FRANCK, MM. DEL BORRELLO, MANDERLIER, ROSSI, Mme KAPOMPOLE, MM.SODDU, DE PUYT, Mme ISAAC, M. MERCIER, Mme COUSTURIER, M. FLAMECOURT, Mmes MERCIER, JOARLETTE, POURBAIX, THYSBAERT, AGUS, MM.VISEUR, LECOCQ, Mme BROHEE Conseillers et M Bernard VANCAUWENBERGHE , Secrétaire communal. 1er Objet: Attribution du titre de citoyen d'honneur de la Ville de Mons à Monsieur Salvatore ADAMO – Relations Publiques Monsieur DI RUPO, Bourgmestre: Mesdames, Messieurs, avant d'entamer cette cérémonie particulière, permettez-moi de vous demander de bien vouloir éteindre GSM et autres instruments qui pourraient venir créer des bruits qui ne sont pas nécessairement des mélodies. Très Cher Salvatore, Monsieur le Ministre des Arts et des Lettres, Mesdames et Messieurs, Chers Amis, et Chers Collègues du Conseil Communal, nous sommes réunis en séance extraordinaire du Conseil communal à l'occasion d'un événement exceptionnel. Si vous en décidez, Chers Collègues, au terme de notre séance, nous pourrions décerner le titre de Citoyen d'Honneur de la Ville de Mons à Monsieur Salvatore ADAMO.
    [Show full text]
  • T Vrije Schaep Ik Ben Blij Dat Ik Je Niet Vergeten Ben Duitse Medley (H?D
    Updated on: 05/03/2018 Sing online on www.karafun.com 't Vrije Schaep Over The River and Through The Woods You're The Top Ik Ben Blij Dat Ik Je Niet Vergeten Ben 1910 Fruitgum Company It's Time To Say Aloha Duitse Medley Simon Says The Gold Diggers' Song (We're in the Money) (H?D) Planet Earth 1910s Standards The Last Time I Saw Paris Other Side Darktown Strutters Ball We Gather Together Blackout The Daughter of Rosie O'Grady I Thought About You 10 Years 1920s Standards Smiles Through The Iris It Had To Be You Sleepy Head 10,000 Maniacs Bye Bye Blackbird With Plenty Of Money and You Because The Night This Little Light Of Mine Did You Ever See A Dream Walking? 10CC When You're Smiling (The Whole World Smiles With Remember Me I'm Not In Love I've Been Working On The Railroad I Love A Parade Dreadlock Holiday Me And My Shadow When My Ship Comes In The Things We Do For Love My Blue Heaven Love Is Sweeping The Country Rubber Bullets Makin' Whoopee I Love A Parade (short version) Life Is A Minestrone 'S Wonderful About A Quarter To Nine 112 Somebody Loves Me Mine Cupid Bugle Call Rag Who Cares (So Long As You Care) Peaches And Cream My Mammy That Certain Party 12 Gauge Someone To Watch Over Me Would You Like To Take A Walk Dunkie Butt 'Ain't No Sin (To Dance Around In Your Bones) 1940s Standards 12 Stones Lover Come Back To Me Bésame mucho (English Vocal) Crash Dinah Bésame mucho (Spanish Vocal) Far Away Softly, As In A Morning Sunrise I'm Looking Over A Four Leaf Clover 1789, Les Amants de la Bastille Do, Do, Do Deep In The Heart Of Texas
    [Show full text]