Rapport De Presentation 1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Rapport De Presentation 1 PLAN LOCAL D’URBANISME - COMMUNE DE LOUVROIL - RAPPORT DE PRESENTATION 1 53 Avenue de l’Europe 80080 Amiens Téléphone : 03 22 51 79 15 Fax : 03 22 51 79 40 E-mail : [email protected] Département du Nord Communauté d’Agglomération de Maubeuge Val de Sambre COMMUNE DE LOUVROIL PLAN LOCAL D’URBANISME RAPPORT DE PRESENTATION 1 DECEMBRE 2008 P.L.U. approuvé par délibération du Conseil Municipal en date du 07Juillet 2008, complété suite aux remarques du contrôle de légalité. F.H.R s.a.r.l au capital de 7.625 Euros. Siret 42180341200020 PLAN LOCAL D’URBANISME - COMMUNE DE LOUVROIL - RAPPORT DE PRESENTATION 2 SOMMAIRE PREAMBULE page 7 LE CONTEXTE, LA LOI S.R.U. page 8 LA CONSTITUTION DU DOSSIER DE P.L.U. page 10 LE RAPPORT DE PRESENTATION page 10 PREMIERE PARTIE : page 11 DIAGNOSTIC ET BESOINS page 12 1. 1 Le diagnostic page 12 1.1.1 Présentation de la commune page 12 1.1.1.1 Situation géographique 1.1.1.2 Contexte administratif et juridique : structures intercommunales et Schéma Directeur 1.1.2 Les activités page 15 1.1.2.1 L’activité agricole 1.1.2.2 Les commerces, artisanats et industries 1.1.2.3 Le tourisme 1.1.2.4 Les associations 1.1.3 Les caractéristiques socio-démographiques page 18 1.1.3.1 La population 1.1.3.1.1 Une population en reprise de croissance 1.1.3.1.2 Une tendance au vieillissement de la population 1.1.3.2 La population active 1.1.4 Les logements page 31 1.1.4.1 La structure du parc de logements 1.1.4.2 L’évolution du parc de logements 1.1.4.3 Les caractéristiques des résidences principales 1.1.5 Les équipements page 37 1.1.5.1 Les équipements de superstructure 1.1.5.1.1 Services publics et administrations 1.1.5.1.2 Equipements scolaires 1.1.5.1.3 Equipements sportifs et socioculturels 1.1.5.1.4 Les équipements médico-sociaux et les professions de santé 1.1.5.1.5 Les transports en commun 1.1.5.2 Les équipements d’infrastructures 1.1.5.2.1 La voirie 1.1.5.2.2 Les voies ferrées 1.1.5.2.3 Les voies navigables 1.1.5.2.4 Les réseaux 1.1.5.2.4.1 L’eau potable 1.1.5.2.4.2 L’assainissement PLAN LOCAL D’URBANISME - COMMUNE DE LOUVROIL - RAPPORT DE PRESENTATION 3 1.1.5.2.4.3 Le ramassage des ordures 1.1.5.2.4.4 La défense contre l’incendie 1.2 Les besoins page 44 1.2.1 Développement économique page 44 1.2.2 Aménagement de l’espace page 44 1.2.3 Environnement page 45 1.2.4 Equilibre social de l’habitat page 46 1.2.5 Transports page 46 1.2.6 Equipements page 47 1.2.7 Services publics et administrations page 48 DEUXIEME PARTIE : page 49 ANALYSE DE L’ETAT INITIAL DE L’ENVIRONNEMENT 2. 1 Le site page 49 2.1.1 Le climat page 49 2.1.2 Le sol page 50 2.1.3 La flore et la faune page 51 2.1.4 Les paysages page 53 2.1.5 L’eau page 54 2.1.6 Les risques et les nuisances page 55 2.1.6.1 Les risques liés aux inondations 2.1.6.2 Les risques liés à la sécheresse 2.1.6.3 Les arrêtés de catastrophes naturelles 2.1.6.4 Le classement en zones vulnérables aux pollutions par les nitrates d’origine agricole dans le bassin Artois Picardie. 2.1.6.5 La protection contre les nuisances sonores 2.1.6.6 Les installations classées pour la protection de l’environnement soumises à autorisation 2.1.6.7 Sites et sols pollués d’origine industrielle 2.2 Le bâti page 59 2.2.1 L’évolution urbaine page 59 2.2.2 L’architecture page 60 2.3 Atouts et contraintes page 63 PLAN LOCAL D’URBANISME - COMMUNE DE LOUVROIL - RAPPORT DE PRESENTATION 4 TROISIEME PARTIE : page 64 MOTIVATIONS DU PROJET DE P.L.U. 3. 1 Les choix retenus pour établir le Projet d’Aménagement et de Développement Durable page 64 3.1.1 La préservation de l’espace agricole et de l’environnement page 64 3.1.1.1 Reconnaître et protéger l’espace agricole 3.1.1.2 Protéger les bois et les zones sensibles de haute valeur environnementale 3.1.2 L’amélioration du cadre de vie page 66 3.1.3 L’urbanisation multifonctionnelle à dominante d’habitat page 67 3.1.3.1 Maintenir l’équilibre des tranches d’âges 3.1.3.1.1 Répondre à la demande de logements en créant suffisamment de parcelles constructibles 3.1.3.1.2 Maîtrisez l’arrivée de nouveaux migrants en évitant un afflux trop rapide de la population 3.1.3.1.3 Stabiliser la population d’âge scolaire en prévoyant l’équipement nécessaire, en maintenant, en mettant à niveau ou en créant des équipements scolaires, sportifs, sociaux, sanitaires. 3.1.3.2 Conforter l’urbanisation existante 3.1.3.2.1 Compléter l’urbanisation existante dans les dents creuses 3.1.3.2.2 Prévoir des zones d’urbanisation future en prolongement de l’urbanisation existante 3.1.3.2.3 Eviter la multiplication de lotissements en impasse 3.1.3.2.4 Limiter l’urbanisation linéaire 3.1.3.3 Conforter et rassembler à long terme les équipements publics dans le centre-ville 3.1.3.3.1 Prévoir les déplacements possibles d’équipements publics à long terme 3.1.3.3.2 Prévoir l’agrandissement ou l’extension des équipements existants 3.1.3.3.3 Prévoir la construction des équipements à long terme 3.1.3.4 Sécuriser la circulation et la desserte dans le centre-ville 3.1.4 Promouvoir les activités tertiaires page 72 3.1.4.1 Favoriser le maintien des activités existantes 3.1.4.2 Répondre à la demande de nouvelles implantations en maîtrisant les nuisances 3.1.4.3 Développer les loisirs et les services PLAN LOCAL D’URBANISME - COMMUNE DE LOUVROIL - RAPPORT DE PRESENTATION 5 3. 2 La traduction des orientations d’aménagement inscrites au Projet d’Aménagement et de Développement Durable dans les documents graphiques et le règlement. page 73 3.2.1 La zone urbaine (et ses secteurs Ua, Ub, Ubi, Uc) page 73 3.2.1.1 Les objectifs d’aménagement 3.2.1.2 Les motifs de délimitation de la zone 3.2.1.3 Les motifs des règles applicables 3.2.1.4 Les emplacements réservés 3.2.2 La zone d’activités commerciales, artisanales et de services (UE) page 85 3.2.2.1 Les objectifs d’aménagement 3.2.2.2 Les motifs de délimitation de la zone 3.2.2.3 Les motifs des règles applicables 3.2.2.4 Les emplacements réservés 3.2.3 La zone d’activités industrielles (UF et son secteur UFi) page 96 3.2.3.1 Les objectifs d’aménagement 3.2.3.2 Les motifs de délimitation de la zone 3.2.3.3 Les motifs des règles applicables 3.2.3.4 Les emplacements réservés 3.2.4 La zone mixte d’urbanisation future à court terme (1AU) page 106 3.2.4.1 Les objectifs d’aménagement 3.2.4.2 Les motifs de délimitation de la zone 3.2.4.3 Les motifs des règles applicables 3.2.4.4 Les motifs des orientations d’aménagement 3.2.4.5 Les emplacements réservés 3.2.5 La zone d’urbanisation future d’activités de loisirs et de services (1AUEl) page 119 3.2.5.1 Les objectifs d’aménagement 3.2.5.2 Les motifs de délimitation de la zone 3.2.5.3 Les motifs des règles applicables 3.2.5.4 Les emplacements réservés 3.2.6 La zone agricole (A, et son secteur Ai) page 131 3.2.6.1 Les objectifs d’aménagement 3.2.6.2 Les motifs de délimitation de la zone 3.2.6.3 Les motifs des règles applicables 3.2.6.4 Les emplacements réservés 3.2.7 La zone naturelle (N, et ses secteurs Nh, Ni, Nj, Np, Ns et Nv) page 141 3.2.7.1 Les objectifs d’aménagement 3.2.7.2 Les motifs de délimitation de la zone 3.2.7.3 Les motifs des règles applicables 3.2.7.4 Les emplacements réservés 3.2.8 Superficies et réceptivité des zones page 152 PLAN LOCAL D’URBANISME - COMMUNE DE LOUVROIL - RAPPORT DE PRESENTATION 6 QUATRIEME PARTIE : page 154 EVALUATION DES IMPACTS DES AMENAGEMENTS SUR L’ENVIRONNEMENT 4. 1 L’application des lois, et l’incidence des orientations du plan sur l’environnement page 154 4.1.1 La prise en compte des lois page 154 4.1.2 La compatibilité avec les autres documents page 158 4.1.3 La prévention des risques naturels prévisibles et des risques technologiques page 160 4.1.3.1 Lutter contre les inondations 4.1.3.2 Limiter les risques induits par la circulation 4.1.3.3 Les servitudes d’utilité publique 4. 2 La préservation et la mise en valeur de l’environnement page 163 4.2.1 La prise en compte du patrimoine naturel page 163 4.2.1.1 Protéger les espaces naturels 4.2.1.2 Les haies et boisements 4.2.1.3 Préserver la qualité de l’eau : compatibilité avec le SDAGE 4.2.1.3.1 Un assainissement de qualité 4.2.1.3.2 Limiter les autres formes de pollution 4.2.2 La prise en compte du paysage bâti et du cadre de vie urbain page 179 4.2.2.1 Préserver un tissu urbain homogène 4.2.2.2 Limiter les problèmes de voisinage 4.2.3 La mise en valeur page 181 4.2.3.1 La protection de l’identité communale 4.2.3.2 Le développement des sentiers 4.2.3.3 L’amélioration du paysage urbain 4.2.3.4 Les implications financières CONCLUSION page 184 PLAN LOCAL D’URBANISME - COMMUNE DE LOUVROIL - RAPPORT DE PRESENTATION 7 SOMMAIRE PREAMBULE LE CONTEXTE, LA LOI S.R.U.
Recommended publications
  • 2018-0000023
    LETTRE CIRCULAIRE n° 2018-0000023 Montreuil, le 03/08/2018 DRCPM OBJET Sous-direction production, Bénéficiaires du versement transport (art. L. 2333-64 et s. du Code gestion des comptes, Général des Collectivités Territoriales) fiabilisation Texte(s) à annoter : VLU-grands comptes et VT LCIRC-2018-0000005 Affaire suivie par : ANGUELOV Nathalie, Changement d'adresse du Syndicat Mixte des Transports Urbains de la BLAYE DUBOIS Nadine, Sambre (9305904) et (93059011). WINTGENS Claire Le Syndicat Mixte des Transports Urbains de la Sambre (9305904) et (9305911) nous informe de son changement d’adresse. Toute correspondance doit désormais lui être envoyée à l’adresse suivante : 4, avenue de la Gare CS 10159 59605 MAUBEUGE CEDEX Les informations relatives au champ d’application, au taux, au recouvrement et au reversement du versement transport sont regroupées dans le tableau ci-joint. 1/1 CHAMP D'APPLICATION DU VERSEMENT TRANSPORT (Art. L. 2333-64 et s. du Code Général des Collectivités Territoriales) SMTUS IDENTIFIANT N° 9305904 CODE DATE COMMUNES CONCERNEES CODE POSTAL TAUX URSSAF INSEE D'EFFET - ASSEVENT 59021 59600, 59604 - AULNOYE-AYMERIES 59033 59620 - BACHANT 59041 59138 - BERLAIMONT 59068 59145 - BOUSSIERES-SUR-SAMBRE 59103 59330 - BOUSSOIS 59104 59168, 59602 - COLLERET 59151 59680 - ECLAIBES 59187 59330 - ELESMES 59190 59600 - FEIGNIES 59225 59606, 59307, 59750, 59607 - FERRIERE-LA-GRANDE 59230 59680 - FERRIERE-LA-PETITE 59231 59680 - HAUTMONT 59291 59618, 59330 1,80 % 01/06/2009 NORD-PAS-DE- CALAIS - JEUMONT 59324 59572, 59573, 59460,
    [Show full text]
  • Recueil Des Actes Administratifs De La Préfecture Du Nord Année 2011 - N° 13
    RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS ANNEE 2011 - NUMERO 13 DU 9 FEVRIER 2011 RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS DE LA PRÉFECTURE DU NORD ANNÉE 2011 - N° 13 CABINET DU PRÉFET DE RÉGION N° 536 Convention de coordination entre les forces de sécurité de l’Etat et la police municipale de PONT-A-MARCQ Par convention en date du 1er février 2011 En application de la loi N°99-291 du 15 avril 1999, le préfet du Nord et le maire de PONT-A-MARCQ ont signé, le 1er février 2011, une convention, telle que prévue par l'article L 2212-6 du code général des collectivités territoriales, régissant la coordination entre les forces de sécurité de l'Etat et la police municipale de la commune. Cette convention avait été préalablement visée par le procureur de la République de LILLE (Nord). SOUS-PREFECTURE D’AVESNES-SUR-HELPE N° 537 Restitution de compétences du Syndicat Mixte du Val de Sambre Par arrêté préfectoral en date du 30 décembre 2010 Article 1er : Le syndicat mixte du Val de Sambre est autorisé à restituer les compétences suivantes aux collectivités délégantes : 1) Assainissement et gestion des eaux, au 1er janvier 2011 - A la communauté de communes SAMBRE-AVESNOIS, agissant en représentation substitution des communes de BERLAIMONT, BOUSSIERES-SUR-SAMBRE, ECLAIBES, HAUTMONT, LIMONT FONTAINE et SAINT-REMY DU NORD ; 2) Création, gestion et exploitation du chenil intercommunal, au 1er janvier 2011 : - A la CAMVS agissant en représentation substitution des communes d’ASSEVENT, AULNOYE-AYMERIES, BACHANT BOUSSOIS, CERFONTAINE, COLLERET, ELESMES, FEIGNIES, FERRIERE-LA-GRANDE,
    [Show full text]
  • LISTE-DES-ELECTEURS.Pdf
    CIVILITE NOM PRENOM ADRESSE CP VILLE N° Ordinal MADAME ABBAR AMAL 830 A RUE JEAN JAURES 59156 LOURCHES 62678 MADAME ABDELMOUMEN INES 257 RUE PIERRE LEGRAND 59000 LILLE 106378 MADAME ABDELMOUMENE LOUISA 144 RUE D'ARRAS 59000 LILLE 110898 MONSIEUR ABU IBIEH LUTFI 11 RUE DES INGERS 07500 TOURNAI 119015 MONSIEUR ADAMIAK LUDOVIC 117 AVENUE DE DUNKERQUE 59000 LILLE 80384 MONSIEUR ADENIS NICOLAS 42 RUE DU BUISSON 59000 LILLE 101388 MONSIEUR ADIASSE RENE 3 RUE DE WALINCOURT 59830 WANNEHAIN 76027 MONSIEUR ADIGARD LUCAS 53 RUE DE LA STATION 59650 VILLENEUVE D ASCQ 116892 MONSIEUR ADONEL GREGORY 84 AVENUE DE LA LIBERATION 59300 AULNOY LEZ VALENCIENNES 12934 CRF L'ESPOIR DE LILLE HELLEMMES 25 BOULEVARD PAVE DU MONSIEUR ADURRIAGA XIMUN 59260 LILLE 119230 MOULIN BP 1 MADAME AELVOET LAURENCE CLINIQUE DU CROISE LAROCHE 199 RUE DE LA RIANDERIE 59700 MARCQ EN BAROEUL 43822 MONSIEUR AFCHAIN JEAN-MARIE 43 RUE ALBERT SAMAIN 59650 VILLENEUVE D ASCQ 35417 MADAME AFCHAIN JACQUELINE 267 ALLEE CHARDIN 59650 VILLENEUVE D ASCQ 35416 MADAME AGAG ELODIE 137 RUE PASTEUR 59700 MARCQ EN BAROEUL 71682 MADAME AGIL CELINE 39 RUE DU PREAVIN LA MOTTE AU BOIS 59190 MORBECQUE 89403 MADAME AGNELLO SYLVIE 77 RUE DU PEUPLE BELGE 07340 colfontaine 55083 MONSIEUR AGNELLO CATALDO Centre L'ADAPT 121 ROUTE DE SOLESMES BP 401 59407 CAMBRAI CEDEX 55082 MONSIEUR AGOSTINELLI TONI 63 RUE DE LA CHAUSSEE BRUNEHAUT 59750 FEIGNIES 115348 MONSIEUR AGUILAR BARTHELEMY 9 RUE LAMARTINE 59280 ARMENTIERES 111851 MONSIEUR AHODEGNON DODEME 2 RUELLE DEDALE 1348 LOUVAIN LA NEUVE - Belgique121345 MONSIEUR
    [Show full text]
  • Designer Outlet Hautmont’!
    Bonjour ‘Designer Outlet Hautmont’! The new aspirational French-Belgian ‘village de marques’ in the north of France, in the heart of a large green leisure zone. More than 120 fashion & lifestyle brands 30-70% off, all year round and much more. Perfectly located in an established cross-border shopping destination between Lille, Saint-Quentin, Charleroi and Brussels. OPENING 2022 FASHION | LIFESTYLE | FOOD | ART | NATURE | LEISURE AND MORE designeroutlethautmont.com 2 DESIGNER OUTLET HAUTMONT The new aspirational French-Belgian ‘village de marques’ Perfectly located in Louvroil-Hautmont, an established cross-border shopping destination between Lille, Saint-Quentin, Charleroi and Brussels. Designer Outlet Hautmont is the new French-Belgian outlet shopping and leisure destination in the north of France and offers more than 120 fashion & lifestyle brands 30-70% off, all year round. The catchment has more than 9 million inhabitants in 90 min. drive time with a share of 61% Belgians with strong purchasing power. The adjacent commercial zone ‘Auchan Val de Sambre’ has already approx. 8 million customers, 35% of whom are Belgians. The sustainable premium village architecture with a gross lettable area of 21,000 sqm, built in two phases, is inspired by the charm of the region with Flemish influence. The approx. 120 boutiques will offer mainly fashion in a balanced mix with sports and lifestyle. A large food place with 12 cafés and restaurants close to the Sambre river, a large green leisure zone with many attractions, excellent customer services and e-commerce complete this unique shopping experience. Opening of phase I is planned for 2022. The Designer Outlet Hautmont is a project of JMP Expansion and ROS Retail Outlet Shopping.
    [Show full text]
  • Living with the Enemy in First World War France
    i The experience of occupation in the Nord, 1914– 18 ii Cultural History of Modern War Series editors Ana Carden- Coyne, Peter Gatrell, Max Jones, Penny Summerfield and Bertrand Taithe Already published Carol Acton and Jane Potter Working in a World of Hurt: Trauma and Resilience in the Narratives of Medical Personnel in Warzones Julie Anderson War, Disability and Rehabilitation in Britain: Soul of a Nation Lindsey Dodd French Children under the Allied Bombs, 1940– 45: An Oral History Rachel Duffett The Stomach for Fighting: Food and the Soldiers of the First World War Peter Gatrell and Lyubov Zhvanko (eds) Europe on the Move: Refugees in the Era of the Great War Christine E. Hallett Containing Trauma: Nursing Work in the First World War Jo Laycock Imagining Armenia: Orientalism, Ambiguity and Intervention Chris Millington From Victory to Vichy: Veterans in Inter- War France Juliette Pattinson Behind Enemy Lines: Gender, Passing and the Special Operations Executive in the Second World War Chris Pearson Mobilizing Nature: the Environmental History of War and Militarization in Modern France Jeffrey S. Reznick Healing the Nation: Soldiers and the Culture of Caregiving in Britain during the Great War Jeffrey S. Reznick John Galsworthy and Disabled Soldiers of the Great War: With an Illustrated Selection of His Writings Michael Roper The Secret Battle: Emotional Survival in the Great War Penny Summerfield and Corinna Peniston- Bird Contesting Home Defence: Men, Women and the Home Guard in the Second World War Trudi Tate and Kate Kennedy (eds)
    [Show full text]
  • • Nouveau : Ouvroi L P 12 - 13 L Dossier - « Louvroil Et Son Histoire » • Participez Au Concours Des Maisons Fleuries 2021 P 16
    n° 84 - Mai 2021 LOUVROIL MAGAZINE MUNICIPAL D’INFORMATION Ils foNt la reNommée De louvroIl, Deux générations de boxeurs, on ne présente plus la Famille Bouaita. zoom sur... Immeuble météor, Près du Paradis : CommémoratIoN de la fin de la salle Polyvalente : « Un nouveau Démolir pour reconstruire l’Avenir ! guerre d’Algérie. plafond et des économies en vue » L Découvrez la nouvelle formule de votre Magazine Municipal ! • Nouveau : OUVROI P 12 - 13 L Dossier - « Louvroil et son Histoire » • Participez au concours des Maisons Fleuries 2021 P 16 Ville de SOMMAIRE • La situation sanitaire du pays évolue, et en application des décisions gouvernementales, certains services de la Mairie sont désormais interdits d’accès au public. 04-05 • L’accuEIL DU PUBLIC À L’eNSEmblE DES SERVICES municiPauX SE FERA SUR RENDEZ-VOUS. > ZOOM sur... PRENDRE RENDEZ-VOUS EN MAIRIE : 03.27.53.10.80 • Seuls l’état civil, le CCAS et la sécurité municipale continueront à recevoir le public en respectant les règles de sécurité imposées. 06-08 > Ils font la COLLECTE DES DÉCHETS VERTS renommée de Dispositif fond d’urgence pour les commerces en difficulté Louvroil ! 09-11 > Un numéro, un service. Le CCAS 12-13 > HISTOIRE : les origines de la ville > prendre rendez-vous par mail : 14 [email protected] > Focus sur les Femmes de Tous Pays Louvroil Bouge ! N°84 Mai 2021 Service Communication : 03.27.53.13.52 Site WEB : www.Louvroil.fr Directeur de publication : Guiseppe ASCONE Rédaction, prise de vues, charte graphique et mise en page : Service Com Impression : imprimerie Roué - Jeumont 2 MAGAZINE Municipal d’inforMATION - VILLE DE LOUVROIL/ N° 84 AVRIL 2021 ÉDITO AGENDA GUISEPPE ASCONE > Samedi 8 mai : Maire de Louvroil commémoration de la fin de la deuxième guerre mondiale.
    [Show full text]
  • Magazine Municipal D'information
    magazine municipal d’information n° 79 - Novembre 2018 http://www.louvroil.fr AGENDA LOCAL DÉCEMBRE JANVIER FÉVRIER Du vendredi 7 au dimanche 9 Jeudi 10 Samedi 9 Marché de Noël, Spectacle Ben et Arnaud Tsamère "Enfin sur scène" Concert "La ballade des gens heureux", • Espace Casadesus. "Yann Guillarme fout le bordel", • Espace Culturel Casadesus. • 20h00, Espace Culturel Casadesus. Tarif unique 10€. Du samedi 8 au dimanche 9, Tarif abonné 30€. Tarif réduit 34€. Tarif plein 36€. & du mardi 11 au vendredi 14 Vendredi 11 Expo-vente Playmobil, • Médiathèque George Sand. Vœux à la population, • 18h00, salle Casadesus. MARS Vendredi 14 décembre Du vendredi 18 au dimanche 20 Ballades culinaires, • Espace Culturel Casadesus. Adam Naas+Yorina. Spectacle participatif « Espèces de trucs en trocs ». Dimanche 10 • Théâtre à l’Espace Culturel Casadesus. Tarif abonné 6€. Tarif plein 10€. Foulées de Louvroil. Gratuit pour les moins de 6 ans. Gratuit sur réservations. Dimanche 27 Musique du monde dans le cadre des balades culinaires "Bonbon vodou + guest". • Tarif abonné 6€. Tarif plein 10€. Gratuit pour les moins de 6 ans. LE NOËL DU CONSERVATOIRE DÉCEMBRE 2018 Lundi 17 à 18h30 : Concert par les classes d’atelier jazz et orchestre à cordes. Mardi 18 à 18h00 : Conte de Noël par les classes de Théâtre Enfants, l’orchestre à vents, l’ensemble des percussions et l’ensemble de guitare. Mercredi 19 à 18h00 : Concert par les classes d’éveil et PDI, les chorales Enfants/Adultes et la classe de chant. Jeudi 20 à 18h30 : Concert par les classes de piano et accordéon. COMMÉMORATION du 11 novembre Comme partout en France, le centenaire de la fin du premier conflit mondial a été célébré ce dimanche 11 novembre à Louvroil.
    [Show full text]
  • Page 1 G 1203 B AMTSBLATT DER EUROPÄISCHEN
    G 1203 B AMTSBLATT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN 1 . FEBRUAR 1964 AUSGABE IN DEUTSCHER SPRACHE 7. JAHRGANG Nr. 18 INHALT EUROPÄISCHE WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT VERORDNUNGEN Verordnung Nr . 7/64/EWG der Kommission vom 29 . Januar 1964 zur Fest­ legung der Liste der Gemeinden innerhalb der beiderseits der gemeinsamen Grenze zwischen Frankreich und den angrenzenden Mitgliedstaaten fest­ gelegten Grenzzonen 297/64 Anlage : I. Französisch-belgisches Grenzgebiet : A. Belgische Gemeinden 298/64 B. Französische Gemeinden 304/64 II . Französisch-luxemburgisches Grenzgebiet : A. Luxemburgische Gemeinden 314/64 B. Französische Gemeinden 314/64 III . Französisch-deutsches Grenzgebiet : A. Deutsche Gemeinden 317/64 B. Französische Gemeinden 322/64 IV. Französisch-italienisches Grenzgebiet : A. Italienische Gemeinden 330/64 B. Französische Gemeinden 331/64 3 8083 * — STUDIEN — REIHE ÜBERSEEISCHE ENTWICKLUNGSFRAGEN Nr. 1/1963 — Der Kaffee-, Kakao- und Bananenmarkt der EWG Die im Auftrag der Kommission entstandene Arbeit stammt vom ,, Inra Europe Marketing Research Institute", einem Zusammenschluß verschiedener Forschungs­ institute des EWG-Raums (Divo-Frankfurt , NSvS-Den Haag, Sema-Paris , Sirme­ Mailand, Sobemap-Brüssel), und gibt einen Überblick über die augenblickliche Marktlage sowie die voraussichtliche Entwicklung der nächsten Jahre . Die Erzeugnisse, die hier behandelt werden, Kaffee, Kakao, Bananen, stellen einen großen Teil der Exporterlöse der Entwicklungsländer . Die Kommission hat sich entschlossen, diese Arbeit zu veröffentlichen , da sie glaubt, daß sie für öffentliche wie private Stellen in der EWG und den assoziierten Staaten von einigem Interesse sein dürfte. Der Bericht behandelt Einfuhr und Durchfuhr, Verarbeitung, Absatz und Preis­ bildung und die Ergebnisse einer Verbraucher-Umfrage . Ein Ausblick auf die Ver­ brauchsentwicklung bis 1970 beschließt das Ganze . Das Werk (226 Seiten , 50 Diagramme) ist in den vier Sprachen der Gemeinschaft erschienen .
    [Show full text]
  • Hauts-De-France Hauts-De-France: Open to the World
    2017 ORECE SURVEY OF FOREIGN DIRECT INVESTMENT IN HAUTS-DE-FRANCE HAUTS-DE-FRANCE: OPEN TO THE WORLD SEPTEMBER 2017 ORECE - Observatoire Régional des Entreprises à Capitaux Etrangers KEY FIGURES ON DIRECT FOREIGN INVESTMENT FOREIGN DIRECT INVESTMENT IN HAUTS-DE-FRANCE Source: ORECE* / URSSAF IN HAUTS-DE-FRANCE: 1,857 establishments OPEN TO THE WORLD or 1.5% of the total establishments in the region Foreign subsidiaries represent only 1% of companies in France, yet they contribute significantly to our country’s 141,000 employees economy. or 10% of the region’s paid jobs In Hauts-de-France, these subsidiaries are even more heavily involved in our region’s economic vitality and its internationalization, accounting for up to 24% of the region’s turnover and 47% of its exports. 35% of the region’s 5% of the region’s It is especially noteworthy in the manufacturing industry, where they generate more than a third of the region’s manufacturing tertiary turnover and more than half of its exports. This provides a wonderful boost for employment in our region. In 2016 jobs jobs alone, nearly 4,600 jobs were created or protected in Hauts-de-France, following new foreign investments. In terms of global competition, Hauts-de-France attracts and retains foreign investments. Our territory has been one of the top 3 most attractive regions in France for the past 20 years. 69% of the workforce employed in foreign groups works in We have adopted a proactive policy for coming out ahead in terms of employment and increasing our attractiveness, manufacturing, 31% in the tertiary sector (services and trade) namely through the help of our regional agency Nord France Invest.
    [Show full text]
  • Europese Economische Gemeenschap
    ]. 2 . 64 PUBLIKATIEBLAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN 297/64 EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP VERORDENINGEN VERORDENING No. 7/64/EEG VAN DE COMMISSIE van 29 januari 1964 tot vaststelling van de lijst van gemeenten in de grenszones die zowel dezerzijds als generzijds van de gemeenschappelijke grens tussen Frankrijk en de aangrenzende Lid-Staten zijn vastgesteld DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING ECONOMISCHE GEMEENSCHAP, VASTGESTELD : Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Euro­ pese Economische Gemeenschap en in het bijzonder Artikel 1 op artikel 51 , De gemeenten die gelegen zijn in de zones die Gelet op Verordening no . 36/63/EEG van de bij artikel 1 , lid 1 , alinea c) van Verordening no . Raad van 2 april 1963 inzake de sociale zekerheid 36/63/EEG, zowel dezerzijds als generzijds van de van grensarbeiders ( 1 ), en in het bijzonder op arti­ gemeenschappelijke grens tussen Frankrijk en de kel 1 , lid 1 , alinea c), aangrenzende Lid-Staten werden vastgesteld, zijn Gelet op Verordening no . 3/64/EEG van de Raad die vermeld in de bijlage van deze verordening . van 18 december 1963 tot vaststelling van de bij­ lagen van Verordening no . 36/63/EEG inzake de Artikel 2 sociale zekerheid van grensarbeiders (2), en in het bij­ zonder op artikel 3, Deze verordening treedt in werking op 1 fe­ Gezien de goedkeuring van de betrokken Lid­ bruari 1964 . Staten , Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasse­ lijk in elke Lid-Staat . Gedaan te Brussel, 29 januari 1964 . Voor de Commissie De Voorzitter Walter HALLSTEIN (x) Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen no .
    [Show full text]
  • Maps -- by Region Or Country -- Eastern Hemisphere -- Europe
    G5702 EUROPE. REGIONS, NATURAL FEATURES, ETC. G5702 Alps see G6035+ .B3 Baltic Sea .B4 Baltic Shield .C3 Carpathian Mountains .C6 Coasts/Continental shelf .G4 Genoa, Gulf of .G7 Great Alföld .P9 Pyrenees .R5 Rhine River .S3 Scheldt River .T5 Tisza River 1971 G5722 WESTERN EUROPE. REGIONS, NATURAL G5722 FEATURES, ETC. .A7 Ardennes .A9 Autoroute E10 .F5 Flanders .G3 Gaul .M3 Meuse River 1972 G5741.S BRITISH ISLES. HISTORY G5741.S .S1 General .S2 To 1066 .S3 Medieval period, 1066-1485 .S33 Norman period, 1066-1154 .S35 Plantagenets, 1154-1399 .S37 15th century .S4 Modern period, 1485- .S45 16th century: Tudors, 1485-1603 .S5 17th century: Stuarts, 1603-1714 .S53 Commonwealth and protectorate, 1660-1688 .S54 18th century .S55 19th century .S6 20th century .S65 World War I .S7 World War II 1973 G5742 BRITISH ISLES. GREAT BRITAIN. REGIONS, G5742 NATURAL FEATURES, ETC. .C6 Continental shelf .I6 Irish Sea .N3 National Cycle Network 1974 G5752 ENGLAND. REGIONS, NATURAL FEATURES, ETC. G5752 .A3 Aire River .A42 Akeman Street .A43 Alde River .A7 Arun River .A75 Ashby Canal .A77 Ashdown Forest .A83 Avon, River [Gloucestershire-Avon] .A85 Avon, River [Leicestershire-Gloucestershire] .A87 Axholme, Isle of .A9 Aylesbury, Vale of .B3 Barnstaple Bay .B35 Basingstoke Canal .B36 Bassenthwaite Lake .B38 Baugh Fell .B385 Beachy Head .B386 Belvoir, Vale of .B387 Bere, Forest of .B39 Berkeley, Vale of .B4 Berkshire Downs .B42 Beult, River .B43 Bignor Hill .B44 Birmingham and Fazeley Canal .B45 Black Country .B48 Black Hill .B49 Blackdown Hills .B493 Blackmoor [Moor] .B495 Blackmoor Vale .B5 Bleaklow Hill .B54 Blenheim Park .B6 Bodmin Moor .B64 Border Forest Park .B66 Bourne Valley .B68 Bowland, Forest of .B7 Breckland .B715 Bredon Hill .B717 Brendon Hills .B72 Bridgewater Canal .B723 Bridgwater Bay .B724 Bridlington Bay .B725 Bristol Channel .B73 Broads, The .B76 Brown Clee Hill .B8 Burnham Beeches .B84 Burntwick Island .C34 Cam, River .C37 Cannock Chase .C38 Canvey Island [Island] 1975 G5752 ENGLAND.
    [Show full text]
  • Hospitalisation À Domicile De Sambre Avesnois Les Communes D’Intervention
    Hospitalisation à Domicile de Sambre Avesnois Les communes d’intervention ANTENNE DE MAUBEUGE Coordonnées : HAD Sambre-Avesnois 162 route de Mons, 59600 MAUBEUGE Tel. : 03.27.56.34.00 - Fax : 03.27.56.34.09 [email protected] Communes d’intervention : Aibes, Amfroipret, Assevent, Audignies, Aulnoye Aymeries Bachant, Bavay, Beaufort, Bellignies, Berlaimont, Bermerie, Bersillies, Bettignies, Bettrechies, Bousignies sur Roc, Boussière sur Sambre, Boussois Cerfontaine, Colleret, Cousolre Damousies Eclaibes, Ecuelin, Elesmes Feignies, Ferrière la Grande, Ferrière la Petite Gognies Chaussée, Gussignies Hargnies, Hautmont, Hon Hergies, Houdain lez Bavay Jeumont La Flamengrie, La Longueville, Leval, Limont Fontaine, Louvroil Mairieux, Marpent, Maubeuge, Mecquignies, Monceau Saint Waast Neuf Mesnil Obies, Obrechies Pont sur Sambre Quiévelon Recquignies, Rousies Saint Remy Chaussée, Saint Remy du Nord, Saint Waast la Vallée, Sassegnies Taisnière sur Hon Vieux Mesnil, Vieux Reng, Villers, Sire Nicole Watignies la Victoire ANTENNE DE WIGNEHIES Coordonnées : HAD Sambre-Avesnois 14 rue du Docteur Edmond Koral, 59212 WIGNEHIES Tel. : 03.27.61.20.56 - Fax : 03.27.64.20.99 [email protected] Communes d’intervention : Anor, Avesnelles, Avesnes sur Helpe Baives, Bas-Lieu, Beaurepaire sur Sambre, Beaurieux, Berelles, Beugnies, Boulogne sur Helpe Cartignies, Choisies, Clairfayts Dimechaux, Dimont, Dompierre sur Helpe, Dourles Eccles, Eppe Sauvage, Etroeungt Felleries, Féron, Flaumont, Floursies, Floyon, Fourmies Glageon, Grand Fayt Haut-lieu, Hestrud Landrecies, Larouillies, Le Favril, Lez Fontaines, Liessies Marbaix, Maroilles, Moustier en Fagne Noyelles sur Sambre Ohain Petit Fayt, Priches Rainsars, Ramousies Sains du Nord, Saint Aubain, Saint Hilaire sur Helpe, Sars Poteries, Semeries, Semousies, Solre le Château, Solrinnes Taisnière en Thierache, Trélon Wallers, Trélon, Wignehies, Willies Page 1 sur 2 Hospitalisation à Domicile de Sambre Avesnois Cartographie des secteurs d’intervention Page 2 sur 2 .
    [Show full text]