Magazine Municipal D'information
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
2018-0000023
LETTRE CIRCULAIRE n° 2018-0000023 Montreuil, le 03/08/2018 DRCPM OBJET Sous-direction production, Bénéficiaires du versement transport (art. L. 2333-64 et s. du Code gestion des comptes, Général des Collectivités Territoriales) fiabilisation Texte(s) à annoter : VLU-grands comptes et VT LCIRC-2018-0000005 Affaire suivie par : ANGUELOV Nathalie, Changement d'adresse du Syndicat Mixte des Transports Urbains de la BLAYE DUBOIS Nadine, Sambre (9305904) et (93059011). WINTGENS Claire Le Syndicat Mixte des Transports Urbains de la Sambre (9305904) et (9305911) nous informe de son changement d’adresse. Toute correspondance doit désormais lui être envoyée à l’adresse suivante : 4, avenue de la Gare CS 10159 59605 MAUBEUGE CEDEX Les informations relatives au champ d’application, au taux, au recouvrement et au reversement du versement transport sont regroupées dans le tableau ci-joint. 1/1 CHAMP D'APPLICATION DU VERSEMENT TRANSPORT (Art. L. 2333-64 et s. du Code Général des Collectivités Territoriales) SMTUS IDENTIFIANT N° 9305904 CODE DATE COMMUNES CONCERNEES CODE POSTAL TAUX URSSAF INSEE D'EFFET - ASSEVENT 59021 59600, 59604 - AULNOYE-AYMERIES 59033 59620 - BACHANT 59041 59138 - BERLAIMONT 59068 59145 - BOUSSIERES-SUR-SAMBRE 59103 59330 - BOUSSOIS 59104 59168, 59602 - COLLERET 59151 59680 - ECLAIBES 59187 59330 - ELESMES 59190 59600 - FEIGNIES 59225 59606, 59307, 59750, 59607 - FERRIERE-LA-GRANDE 59230 59680 - FERRIERE-LA-PETITE 59231 59680 - HAUTMONT 59291 59618, 59330 1,80 % 01/06/2009 NORD-PAS-DE- CALAIS - JEUMONT 59324 59572, 59573, 59460, -
L'assainissement Collectif En Sambre Avesnois
L'assainissement collectif en Sambre Avesnois Les gestionnaires en charge de L’assainissement coLLectif En Sambre Avesnois, l’assainissement partie de l’Agglomération Maubeuge Val sont réunies au sein du Syndicat Inter- collectif est pour une grande majorité des de Sambre (AMVS), qui délègue au SMVS communal d’Assainissement Fourmies- communes (près de 80 %) assuré par le cette compétence. Un règlement d’assai- Wignehies (SIAFW), qui délègue Syndicat Mixte SIDEN-SIAN et sa Régie nissement spécifique s’impose dans les l’assainissement à la société Eau et Force. NOREADE. communes de l’AMVS, permettant ainsi Enfin, les communes de Beaurepaire-sur- SCOTLe Sambre-AvesnoisSyndicat Mixte Val de Sambre (SMVS) d’assurer un meilleur rendement du Sambre et Boulogne sur Helpe gèrent est chargé de la compétence assainisse- traitement des eaux usées. directement leur assainissement en régie Structuresment de compétentes 28 communes, dont et ( 22ou font ) gestionnaires Deux communes, de Fourmies l’assainissement et Wignehies, collectifcommunale, sans passer par un syndicat. structures compétentes et (ou) gestionnaires de L’assainissement coLLectif Houdain- Villers-Sire- lez- Nicole Gussignies Bavay Bettignies Hon- Hergies Gognies- Eth Chaussée Bersillies Vieux-Reng Bettrechies Taisnières- Bellignies sur-Hon Mairieux Bry Jenlain Elesmes Wargnies- La Flamengrie le-Grand Saint-Waast Feignies Jeumont Wargnies- (communeSaint-Waast isolée) Boussois le-Petit Maresches Bavay Assevent Marpent La LonguevilleLa Longueville Maubeuge Villers-Pol Preux-au-Sart (commune -
Recueil Des Actes Administratifs De La Préfecture Du Nord Année 2011 - N° 13
RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS ANNEE 2011 - NUMERO 13 DU 9 FEVRIER 2011 RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS DE LA PRÉFECTURE DU NORD ANNÉE 2011 - N° 13 CABINET DU PRÉFET DE RÉGION N° 536 Convention de coordination entre les forces de sécurité de l’Etat et la police municipale de PONT-A-MARCQ Par convention en date du 1er février 2011 En application de la loi N°99-291 du 15 avril 1999, le préfet du Nord et le maire de PONT-A-MARCQ ont signé, le 1er février 2011, une convention, telle que prévue par l'article L 2212-6 du code général des collectivités territoriales, régissant la coordination entre les forces de sécurité de l'Etat et la police municipale de la commune. Cette convention avait été préalablement visée par le procureur de la République de LILLE (Nord). SOUS-PREFECTURE D’AVESNES-SUR-HELPE N° 537 Restitution de compétences du Syndicat Mixte du Val de Sambre Par arrêté préfectoral en date du 30 décembre 2010 Article 1er : Le syndicat mixte du Val de Sambre est autorisé à restituer les compétences suivantes aux collectivités délégantes : 1) Assainissement et gestion des eaux, au 1er janvier 2011 - A la communauté de communes SAMBRE-AVESNOIS, agissant en représentation substitution des communes de BERLAIMONT, BOUSSIERES-SUR-SAMBRE, ECLAIBES, HAUTMONT, LIMONT FONTAINE et SAINT-REMY DU NORD ; 2) Création, gestion et exploitation du chenil intercommunal, au 1er janvier 2011 : - A la CAMVS agissant en représentation substitution des communes d’ASSEVENT, AULNOYE-AYMERIES, BACHANT BOUSSOIS, CERFONTAINE, COLLERET, ELESMES, FEIGNIES, FERRIERE-LA-GRANDE, -
LISTE-DES-ELECTEURS.Pdf
CIVILITE NOM PRENOM ADRESSE CP VILLE N° Ordinal MADAME ABBAR AMAL 830 A RUE JEAN JAURES 59156 LOURCHES 62678 MADAME ABDELMOUMEN INES 257 RUE PIERRE LEGRAND 59000 LILLE 106378 MADAME ABDELMOUMENE LOUISA 144 RUE D'ARRAS 59000 LILLE 110898 MONSIEUR ABU IBIEH LUTFI 11 RUE DES INGERS 07500 TOURNAI 119015 MONSIEUR ADAMIAK LUDOVIC 117 AVENUE DE DUNKERQUE 59000 LILLE 80384 MONSIEUR ADENIS NICOLAS 42 RUE DU BUISSON 59000 LILLE 101388 MONSIEUR ADIASSE RENE 3 RUE DE WALINCOURT 59830 WANNEHAIN 76027 MONSIEUR ADIGARD LUCAS 53 RUE DE LA STATION 59650 VILLENEUVE D ASCQ 116892 MONSIEUR ADONEL GREGORY 84 AVENUE DE LA LIBERATION 59300 AULNOY LEZ VALENCIENNES 12934 CRF L'ESPOIR DE LILLE HELLEMMES 25 BOULEVARD PAVE DU MONSIEUR ADURRIAGA XIMUN 59260 LILLE 119230 MOULIN BP 1 MADAME AELVOET LAURENCE CLINIQUE DU CROISE LAROCHE 199 RUE DE LA RIANDERIE 59700 MARCQ EN BAROEUL 43822 MONSIEUR AFCHAIN JEAN-MARIE 43 RUE ALBERT SAMAIN 59650 VILLENEUVE D ASCQ 35417 MADAME AFCHAIN JACQUELINE 267 ALLEE CHARDIN 59650 VILLENEUVE D ASCQ 35416 MADAME AGAG ELODIE 137 RUE PASTEUR 59700 MARCQ EN BAROEUL 71682 MADAME AGIL CELINE 39 RUE DU PREAVIN LA MOTTE AU BOIS 59190 MORBECQUE 89403 MADAME AGNELLO SYLVIE 77 RUE DU PEUPLE BELGE 07340 colfontaine 55083 MONSIEUR AGNELLO CATALDO Centre L'ADAPT 121 ROUTE DE SOLESMES BP 401 59407 CAMBRAI CEDEX 55082 MONSIEUR AGOSTINELLI TONI 63 RUE DE LA CHAUSSEE BRUNEHAUT 59750 FEIGNIES 115348 MONSIEUR AGUILAR BARTHELEMY 9 RUE LAMARTINE 59280 ARMENTIERES 111851 MONSIEUR AHODEGNON DODEME 2 RUELLE DEDALE 1348 LOUVAIN LA NEUVE - Belgique121345 MONSIEUR -
Designer Outlet Hautmont’!
Bonjour ‘Designer Outlet Hautmont’! The new aspirational French-Belgian ‘village de marques’ in the north of France, in the heart of a large green leisure zone. More than 120 fashion & lifestyle brands 30-70% off, all year round and much more. Perfectly located in an established cross-border shopping destination between Lille, Saint-Quentin, Charleroi and Brussels. OPENING 2022 FASHION | LIFESTYLE | FOOD | ART | NATURE | LEISURE AND MORE designeroutlethautmont.com 2 DESIGNER OUTLET HAUTMONT The new aspirational French-Belgian ‘village de marques’ Perfectly located in Louvroil-Hautmont, an established cross-border shopping destination between Lille, Saint-Quentin, Charleroi and Brussels. Designer Outlet Hautmont is the new French-Belgian outlet shopping and leisure destination in the north of France and offers more than 120 fashion & lifestyle brands 30-70% off, all year round. The catchment has more than 9 million inhabitants in 90 min. drive time with a share of 61% Belgians with strong purchasing power. The adjacent commercial zone ‘Auchan Val de Sambre’ has already approx. 8 million customers, 35% of whom are Belgians. The sustainable premium village architecture with a gross lettable area of 21,000 sqm, built in two phases, is inspired by the charm of the region with Flemish influence. The approx. 120 boutiques will offer mainly fashion in a balanced mix with sports and lifestyle. A large food place with 12 cafés and restaurants close to the Sambre river, a large green leisure zone with many attractions, excellent customer services and e-commerce complete this unique shopping experience. Opening of phase I is planned for 2022. The Designer Outlet Hautmont is a project of JMP Expansion and ROS Retail Outlet Shopping. -
Living with the Enemy in First World War France
i The experience of occupation in the Nord, 1914– 18 ii Cultural History of Modern War Series editors Ana Carden- Coyne, Peter Gatrell, Max Jones, Penny Summerfield and Bertrand Taithe Already published Carol Acton and Jane Potter Working in a World of Hurt: Trauma and Resilience in the Narratives of Medical Personnel in Warzones Julie Anderson War, Disability and Rehabilitation in Britain: Soul of a Nation Lindsey Dodd French Children under the Allied Bombs, 1940– 45: An Oral History Rachel Duffett The Stomach for Fighting: Food and the Soldiers of the First World War Peter Gatrell and Lyubov Zhvanko (eds) Europe on the Move: Refugees in the Era of the Great War Christine E. Hallett Containing Trauma: Nursing Work in the First World War Jo Laycock Imagining Armenia: Orientalism, Ambiguity and Intervention Chris Millington From Victory to Vichy: Veterans in Inter- War France Juliette Pattinson Behind Enemy Lines: Gender, Passing and the Special Operations Executive in the Second World War Chris Pearson Mobilizing Nature: the Environmental History of War and Militarization in Modern France Jeffrey S. Reznick Healing the Nation: Soldiers and the Culture of Caregiving in Britain during the Great War Jeffrey S. Reznick John Galsworthy and Disabled Soldiers of the Great War: With an Illustrated Selection of His Writings Michael Roper The Secret Battle: Emotional Survival in the Great War Penny Summerfield and Corinna Peniston- Bird Contesting Home Defence: Men, Women and the Home Guard in the Second World War Trudi Tate and Kate Kennedy (eds) -
• Nouveau : Ouvroi L P 12 - 13 L Dossier - « Louvroil Et Son Histoire » • Participez Au Concours Des Maisons Fleuries 2021 P 16
n° 84 - Mai 2021 LOUVROIL MAGAZINE MUNICIPAL D’INFORMATION Ils foNt la reNommée De louvroIl, Deux générations de boxeurs, on ne présente plus la Famille Bouaita. zoom sur... Immeuble météor, Près du Paradis : CommémoratIoN de la fin de la salle Polyvalente : « Un nouveau Démolir pour reconstruire l’Avenir ! guerre d’Algérie. plafond et des économies en vue » L Découvrez la nouvelle formule de votre Magazine Municipal ! • Nouveau : OUVROI P 12 - 13 L Dossier - « Louvroil et son Histoire » • Participez au concours des Maisons Fleuries 2021 P 16 Ville de SOMMAIRE • La situation sanitaire du pays évolue, et en application des décisions gouvernementales, certains services de la Mairie sont désormais interdits d’accès au public. 04-05 • L’accuEIL DU PUBLIC À L’eNSEmblE DES SERVICES municiPauX SE FERA SUR RENDEZ-VOUS. > ZOOM sur... PRENDRE RENDEZ-VOUS EN MAIRIE : 03.27.53.10.80 • Seuls l’état civil, le CCAS et la sécurité municipale continueront à recevoir le public en respectant les règles de sécurité imposées. 06-08 > Ils font la COLLECTE DES DÉCHETS VERTS renommée de Dispositif fond d’urgence pour les commerces en difficulté Louvroil ! 09-11 > Un numéro, un service. Le CCAS 12-13 > HISTOIRE : les origines de la ville > prendre rendez-vous par mail : 14 [email protected] > Focus sur les Femmes de Tous Pays Louvroil Bouge ! N°84 Mai 2021 Service Communication : 03.27.53.13.52 Site WEB : www.Louvroil.fr Directeur de publication : Guiseppe ASCONE Rédaction, prise de vues, charte graphique et mise en page : Service Com Impression : imprimerie Roué - Jeumont 2 MAGAZINE Municipal d’inforMATION - VILLE DE LOUVROIL/ N° 84 AVRIL 2021 ÉDITO AGENDA GUISEPPE ASCONE > Samedi 8 mai : Maire de Louvroil commémoration de la fin de la deuxième guerre mondiale. -
LETTRE CIRCULAIRE N° 20140000015 Modification
LETTRE CIRCULAIRE n° 2014-0000015 GRANDE DIFFUSION Réf Classement 1.023.0 Montreuil, le 11/04/2014 11/04/2014 DIRECTION DE LA OBJET REGLEMENTATION DU RECOUVREMENT ET DU Modification du champ d'application du versement transport SERVICE (art. L. 2333-64 et s. du Code Général des Collectivités GESTION DES OUTILS ET Territoriales) BASES DOCUMENTAIRES Texte à annoter : LCIRC-2009-073; Affaire suivie par : SCB/PM Transformation du Syndicat Mixte du Val de Sambre en Syndicat Mixte de Transports Urbains de LA SAMBRE A compter du 1er janvier 2014, le périmètre de transports urbains du Syndicat Mixte de Transports Urbains de LA SAMBRE est étendu aux communes de BOUSIGNIES-SUR-ROC ; COUSOLRE ; VIEUX-RENG ; AIBES ; QUIEVELON ; VILLERS-SIRE-NICOLE ; BERSILLIES ; CERFONTAINE ; OBRECHIES ; BETTIGNIES ; MAIRIEUX ; GOGNIES-CHAUSSE ; BEAUFORT ; HARGNIES ; ECUELIN ; SAINT-REMY-CHAUSSE ; SASSEGNIES A compter du 1er janvier 2014 , le taux de versement transport applicable sur le territoire de ces communes est porté à 1,80 % Par un arrêté du 30 avril 2013, la Préfecture du Nord a prononcé la transformation du Syndicat Mixte du Val de Sambre (9305904) en Syndicat Mixte de Transports Urbains de LA SAMBRE. Par un arrêté du 30 mai 2013, la Préfecture du Nord a autorisé l'adhésion des communes de BOUSIGNIES-SUR-ROC ; COUSOLRE ; VIEUX-RENG ; AIBES ; QUIEVELON ; VILLERS-SIRE-NICOLE ; BERSILLIES ; CERFONTAINE ; OBRECHIES ; BETTIGNIES ; MAIRIEUX ; GOGNIES-CHAUSSE ; BEAUFORT ; HARGNIES ; ECUELIN ; SAINT-REMY-CHAUSSE ; SASSEGNIES au Syndicat Mixte de Transports Urbains de LA SAMBRE (9305904) Le périmètre de transports urbains de l'Autorité organisatrice de transport (AOT) est ainsi étendu au territoire de ces communes à compter du 1er janvier 2014. -
The Experience of Occupation in the Nord, 1914-1918
This electronic thesis or dissertation has been downloaded from the King’s Research Portal at https://kclpure.kcl.ac.uk/portal/ Encountering Germans: the Experience of Occupation in the Nord, 1914-1918 Connolly, James Awarding institution: King's College London The copyright of this thesis rests with the author and no quotation from it or information derived from it may be published without proper acknowledgement. END USER LICENCE AGREEMENT Unless another licence is stated on the immediately following page this work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International licence. https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ You are free to copy, distribute and transmit the work Under the following conditions: Attribution: You must attribute the work in the manner specified by the author (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work). Non Commercial: You may not use this work for commercial purposes. No Derivative Works - You may not alter, transform, or build upon this work. Any of these conditions can be waived if you receive permission from the author. Your fair dealings and other rights are in no way affected by the above. Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact [email protected] providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Download date: 07. Oct. 2021 This electronic theses or dissertation has been downloaded from the King’s Research Portal at https://kclpure.kcl.ac.uk/portal/ Encountering Germans: the Experience of Occupation in the Nord, 1914-1918 Title: Author: James Connolly The copyright of this thesis rests with the author and no quotation from it or information derived from it may be published without proper acknowledgement. -
RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS DU DEPARTEMENT DU NORD Numéro 2017-15 Juillet SOMMAIRE Délégations De Signature Assistants
RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS DU DEPARTEMENT DU NORD Numéro 2017-15 Juillet SOMMAIRE Délégations de signature ACTION SOCIALE Direction Générale Adjointe en charge de la Enfance Solidarité Arrêté en date du 15 mars 2017 autorisant Arrêté n° 2017/DS/DGASOL/SG/01 en date Madame ROCCHIO Sarah à assurer du 11 mai 2017 accordant délégation de signature l’encadrement technique des micro-crèches aux agents du Secrétariat Général de la Direction dénommées « Au Cœur des Bébés I », « Au Cœur Générale Adjointe en charge de la Solidarité .. 5 des Bébés II » et « Au Cœur des Bébés III » à Wattrelos.............................................................. 47 Arrêté n° 2017/DS/SGASOL/DEFJ/02 en date Arrêté en date du 17 mars 2017 portant du 24 mai 2017 accordant délégation de signature modification de fonctionnement de à Madame Nadine DELBERGHE, Directrice l’établissement d’accueil collectif occasionnel adjointe de la Direction Enfance Famille Jeunesse 9 d’enfants de moins de 6 ans dénommé « Les petits Mozart » à Wattrelos .......................................... 47 Assistants Familiaux Arrêté en date du 24 mars 2017 autorisant Monsieur le Docteur BAERT Christophe à Arrêté en date du 03 mai 2017 portant fixation assurer la surveillance sanitaire au sein de des taux de rémunération et des allocations l’établissement d’accueil collectif d’enfants de versées aux assistants familiaux en 2017.......... 13 moins de 6 ans dénommé « La Comptine » à Lambersart........................................................... 48 Conseil Départemental de la Citoyenneté Arrêté en date du 30 mars 2017 portant et de l’Autonomie modification des horaires d’ouverture de la micro- crèche dénommée « Les P’tits Galibots » à Roost- Arrêté en date du 27 mars 2017 portant Warendin ............................................................ -
Page 1 G 1203 B AMTSBLATT DER EUROPÄISCHEN
G 1203 B AMTSBLATT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN 1 . FEBRUAR 1964 AUSGABE IN DEUTSCHER SPRACHE 7. JAHRGANG Nr. 18 INHALT EUROPÄISCHE WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT VERORDNUNGEN Verordnung Nr . 7/64/EWG der Kommission vom 29 . Januar 1964 zur Fest legung der Liste der Gemeinden innerhalb der beiderseits der gemeinsamen Grenze zwischen Frankreich und den angrenzenden Mitgliedstaaten fest gelegten Grenzzonen 297/64 Anlage : I. Französisch-belgisches Grenzgebiet : A. Belgische Gemeinden 298/64 B. Französische Gemeinden 304/64 II . Französisch-luxemburgisches Grenzgebiet : A. Luxemburgische Gemeinden 314/64 B. Französische Gemeinden 314/64 III . Französisch-deutsches Grenzgebiet : A. Deutsche Gemeinden 317/64 B. Französische Gemeinden 322/64 IV. Französisch-italienisches Grenzgebiet : A. Italienische Gemeinden 330/64 B. Französische Gemeinden 331/64 3 8083 * — STUDIEN — REIHE ÜBERSEEISCHE ENTWICKLUNGSFRAGEN Nr. 1/1963 — Der Kaffee-, Kakao- und Bananenmarkt der EWG Die im Auftrag der Kommission entstandene Arbeit stammt vom ,, Inra Europe Marketing Research Institute", einem Zusammenschluß verschiedener Forschungs institute des EWG-Raums (Divo-Frankfurt , NSvS-Den Haag, Sema-Paris , Sirme Mailand, Sobemap-Brüssel), und gibt einen Überblick über die augenblickliche Marktlage sowie die voraussichtliche Entwicklung der nächsten Jahre . Die Erzeugnisse, die hier behandelt werden, Kaffee, Kakao, Bananen, stellen einen großen Teil der Exporterlöse der Entwicklungsländer . Die Kommission hat sich entschlossen, diese Arbeit zu veröffentlichen , da sie glaubt, daß sie für öffentliche wie private Stellen in der EWG und den assoziierten Staaten von einigem Interesse sein dürfte. Der Bericht behandelt Einfuhr und Durchfuhr, Verarbeitung, Absatz und Preis bildung und die Ergebnisse einer Verbraucher-Umfrage . Ein Ausblick auf die Ver brauchsentwicklung bis 1970 beschließt das Ganze . Das Werk (226 Seiten , 50 Diagramme) ist in den vier Sprachen der Gemeinschaft erschienen . -
Hauts-De-France Hauts-De-France: Open to the World
2017 ORECE SURVEY OF FOREIGN DIRECT INVESTMENT IN HAUTS-DE-FRANCE HAUTS-DE-FRANCE: OPEN TO THE WORLD SEPTEMBER 2017 ORECE - Observatoire Régional des Entreprises à Capitaux Etrangers KEY FIGURES ON DIRECT FOREIGN INVESTMENT FOREIGN DIRECT INVESTMENT IN HAUTS-DE-FRANCE Source: ORECE* / URSSAF IN HAUTS-DE-FRANCE: 1,857 establishments OPEN TO THE WORLD or 1.5% of the total establishments in the region Foreign subsidiaries represent only 1% of companies in France, yet they contribute significantly to our country’s 141,000 employees economy. or 10% of the region’s paid jobs In Hauts-de-France, these subsidiaries are even more heavily involved in our region’s economic vitality and its internationalization, accounting for up to 24% of the region’s turnover and 47% of its exports. 35% of the region’s 5% of the region’s It is especially noteworthy in the manufacturing industry, where they generate more than a third of the region’s manufacturing tertiary turnover and more than half of its exports. This provides a wonderful boost for employment in our region. In 2016 jobs jobs alone, nearly 4,600 jobs were created or protected in Hauts-de-France, following new foreign investments. In terms of global competition, Hauts-de-France attracts and retains foreign investments. Our territory has been one of the top 3 most attractive regions in France for the past 20 years. 69% of the workforce employed in foreign groups works in We have adopted a proactive policy for coming out ahead in terms of employment and increasing our attractiveness, manufacturing, 31% in the tertiary sector (services and trade) namely through the help of our regional agency Nord France Invest.