Norma Foral De Presupuestos 2021
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Aproximación a La Contabilidad Del Convento De Santa Isabel De Areatza Como Indicativo De La Coyuntura Económica De Bizkaia (1680/1885)
BROCAR, 24 (2000) 19-47 APROXIMACIÓN A LA CONTABILIDAD DEL CONVENTO DE SANTA ISABEL DE AREATZA COMO INDICATIVO DE LA COYUNTURA ECONÓMICA DE BIZKAIA (1680/1885) Jürgen Lange1 y Mikel Zabala2 1. Introducción El título del presente artículo sintetiza las pretensiones de los autores del mis- mo; toda vez que se intentará, mediante el análisis de determinada seriación de precios de una villa vasca, discernir las variaciones puramente coyunturales de aquellas más profundamente estructurales en su devenir histórico antiguorregi- mental. Y es que, a nuestro entender, modificaciones en el valor del dinero o, si se prefiere, en la capacidad adquisitiva general, pueden estar evidenciando tan- to variaciones en las costumbres alimentarias, como transformaciones producti- vas, alteraciones en el sistema monetario, etc. Como quiera que la revolución de los precios se retrotrae a fechas anterio- res a las del objeto de nuestro análisis, su consideración previa será inevitable por cuanto mediatiza sobremanera los modelos teóricos sobre los que se sus- tentará aquél3. Serán los economistas peninsulares del Quinientos de la llamada Escuela de Salamanca los pioneros en el estudio de su coetáneo incremento sostenido de los precios. Así, ya desde 1557, el clérigo de Barasoain Martin Azpilicueta teo- rizó sobre la relación entre mercancía y moneda: “Todas las mercaderías encarecen por la mucha necessidad que ay, y poca qantidad dellas; y el dinero en quanto es cosa vendible, trocable o conmutable 1. Doctor en Historia por la Universidad de Siegen. Profesor de la Universidad de Deusto. 2. Doctor en Historia por la Universidad de Deusto. 3. No pretendemos, evidentemente, a partir de las páginas subsiguientes la elaboración de un nuevo modelo; sino, antes bien, únicamente considerar y cuestionar los preexistentes.. -
Pais Vasco 2018
The País Vasco Maribel’s Guide to the Spanish Basque Country © Maribel’s Guides for the Sophisticated Traveler ™ August 2018 [email protected] Maribel’s Guides © Page !1 INDEX Planning Your Trip - Page 3 Navarra-Navarre - Page 77 Must Sees in the País Vasco - Page 6 • Dining in Navarra • Wine Touring in Navarra Lodging in the País Vasco - Page 7 The Urdaibai Biosphere Reserve - Page 84 Festivals in the País Vasco - Page 9 • Staying in the Urdaibai Visiting a Txakoli Vineyard - Page 12 • Festivals in the Urdaibai Basque Cider Country - Page 15 Gernika-Lomo - Page 93 San Sebastián-Donostia - Page 17 • Dining in Gernika • Exploring Donostia on your own • Excursions from Gernika • City Tours • The Eastern Coastal Drive • San Sebastián’s Beaches • Inland from Lekeitio • Cooking Schools and Classes • Your Western Coastal Excursion • Donostia’s Markets Bilbao - Page 108 • Sociedad Gastronómica • Sightseeing • Performing Arts • Pintxos Hopping • Doing The “Txikiteo” or “Poteo” • Dining In Bilbao • Dining in San Sebastián • Dining Outside Of Bilbao • Dining on Mondays in Donostia • Shopping Lodging in San Sebastián - Page 51 • Staying in Bilbao • On La Concha Beach • Staying outside Bilbao • Near La Concha Beach Excursions from Bilbao - Page 132 • In the Parte Vieja • A pretty drive inland to Elorrio & Axpe-Atxondo • In the heart of Donostia • Dining in the countryside • Near Zurriola Beach • To the beach • Near Ondarreta Beach • The Switzerland of the País Vasco • Renting an apartment in San Sebastián Vitoria-Gasteiz - Page 135 Coastal -
LET's BUILD the FUTURE: Family Farming 5Th GLOBAL CONFERENCE
LET'S BUILD THE FUTURE: Family Farming 5th GLOBAL CONFERENCE 21-22-23 / 09 / 2015 Hotel Seminario Bilbao · Derio · Spain www.ruralforum.net/v-conference (+34) 945 121 324 · [email protected] LET’S BUILD THE FUTURE: FAMILY FARMING 5th GLOBAL CONFERENCE HOTEL SEMINARIO BILBAO 1st floor • Reception Desk • Vidrieras Hall • Dining Room 2nd floor • Astintze Room • Txorierri Room • Lezama Room • Technical Secretariat www.hotelseminariobilbao.com c/Larrauri nº 1, 48160 Derio, BIZKAIA +34 944 65 97 00 Permanent Assistance Office: Txaro Mardaratz +34 656 731 795 [email protected] Susana Añarbe +34 618 30 67 71 [email protected] Press Office Goizargi de las Heras +34 945 12 13 91 / +34 637 44 44 07 www.ruralforum.net/v-conference @WorldRuralForum #WRF5Conf #FamilyFarming DAY 1 21/09 PRELIMINARY SessiON 09.00 - 09.10 Mr. Auxtin Ortiz Etxeberria - Director of the World Rural Vidrieras Hall Forum Welcome speech 09.10 - 09.30 Mr. Álvaro Ramos - Coordinator of IFAD-MERCOSUR Vidrieras Hall Preliminary presentation: Characterization of Family Farming 09.30 - 10.30 Mr. Francesco Maria Pierri - Policy Officer of the Office Vidrieras Hall of Partnerships, Advocacy and Capacity Development, Roundtable FAO (Moderator) discussion: Mr. Mario León Frutos - Paraguay’s Deputy Minister of Characterization Agriculture and Livestock and Coordinator of the REAF of Family National Section of Paraguay Farming and its Ms. Fatma Ben Rejeb - Executive Secretary of PAFO importance to (Pan African Farmers Organization) build adequate Ms. Ika Krishnayanti - International Relations Officer, public policies API (Indonesian Peasant Alliance) Mr. Ricard Ramon I Sumoy - Socio-Economic Analyst of the Directorate-General for Agriculture and Rural Development at the European Commission Mr. -
Piɲú, *Aβéto Errigoiti: Marítimo
Bizkaia Zuberoa Asteasu: piɲwaβetó Jaurrieta: aβéto Arrazola (Atxondo): aβéto Ataun: Leitza: isái ̯ Altzai: iséi,̯ pino (?) Arrieta: Azkoitia: aβéto Lekaroz: aβetó Altzürükü: iséi ̯ Bakio: aβéto Azpeitia: aβéto Luzaide / Valcarlos: sapíno Barkoxe: iséi ̯ Bermeo: *aβéto Beasain: aβé to Mezkiritz: pínwaβéto Domintxaine: sápiɲa Berriz: áβeto Beizama: áβetó Oderitz: aβetó Eskiula: iséi,̯ ísei ̯ Bolibar (Markina-Xemein): píɲu, *aβéto Bergara: áβeto Suarbe: aβéto Larraine: isei ̯ Busturia: aβéto Deba: aβetó Sunbilla: aɣíɲarβ̄ ól Montori: iséi ̯ Dima: aβéto Donostia: βaśaβets (?) Urdiain: pínu Pagola: isái ̯ Elantxobe: piɲú, *aβéto Eibar: aβéto Zilbeti: Santa Grazi: ísei ̯ Elorrio: píɲu Elduain: *áβetó Zugarramurdi: aβétoá (mark.) Sohüta: iséi ̯ Errigoiti: Elgoibar: Urdiñarbe: marítimo (?) aβéto Lapurdi iséi ̯ Etxebarri: aβéto Errezil: aβetó Ürrüstoi: iséi,̯ śapi Etxebarria: píɲuśimpréś Ezkio-Itsaso: *aβéto Ahetze: sapíno Gamiz-Fika: Getaria: Arrangoitze: sapíno Getxo: aβéto Hernani: aβetó Azkaine: sapiɲák, sapíɲondó Gizaburuaga: aβétu Hondarribia: píɲu Bardoze: sapín Ibarruri (Muxika): aβéto Ikaztegieta: piɲuáβeto Beskoitze: sapíno Kortezubi: piɲú Lasarte-Oria: Donibane Lohizune: sapín Larrabetzu: śípreś (?) Legazpi: aβéto, *isaǰek Hazparne: sapíno Laukiz: śipréś Leintz Gatzaga: aβéto, śípreś (?) Hendaia: sapíɲ Leioa: Mendaro: aβéto Itsasu: sapíno Lekeitio: Oiartzun: aβétó Makea: *sapíno Lemoa: śiféreśa (?) Oñati: aβéto, xarðímpī ɲu Mugerre: sapino Lemoiz: aβéto, śipréś Orexa: aβéto Sara: sapíno Mañaria: áβeto Orio: Senpere: sapíno Mendata: -
Adaptación Antenas Colectivas De La
Últimas semanas para realizar la adaptación en Vizcaya CUENTA ATRÁS PARA FINALIZAR LA ADAPTACIÓN DE LAS ANTENAS COLECTIVAS DE TDT EN 112 MUNICIPIOS El próximo 11 de febrero algunos canales de TDT dejarán de emitir en sus antiguas frecuencias en 7 municipios, mientras que en el resto de la provincia cesarán las emisiones el 3 de marzo. Solo en el *51% de los edificios comunitarios de la provincia se han realizado ya las adaptaciones necesarias para seguir disfrutando de la oferta completa de TDT a partir de estas fechas Los administradores de fincas o presidentes de comunidades de propietarios deben contactar lo antes posible con una empresa instaladora registrada Además, a partir de la fecha de cese de emisiones de cada municipio, todos los ciudadanos de Vizcaya deberán resintonizar el televisor con su mando a distancia Toda la información sobre el cambio de frecuencias de la TDT está disponible en la página web www.televisiondigital.es y a través de los números de atención telefónica 901 20 10 04 y 91 088 98 79 Vitoria-Gasteiz, 21 de enero de 2020. Cuenta atrás para el cambio de frecuencias de la Televisión Digital Terrestre (TDT) en Vizcaya. A partir del próximo 11 de febrero, algunos canales estatales y autonómicos dejarán de emitir a través de sus antiguas frecuencias en Amoroto, Berriatua, Ea, Ispaster, Lekeitio, Mendexa y Ondarroa, mientras que en otros 105 municipios del resto de la provincia, incluida la capital, lo harán el 3 de marzo. Solo en el *51% de los aproximadamente 27.300 edificios comunitarios de tamaño mediano y grande de la provincia -que deben adaptar su instalación de antena colectiva- se ha realizado esta adaptación. -
Natural Beauty Spots Paradises to Be Discovered
The Active OUTDOORS Natural Beauty Spots Paradises to be discovered Walking and biking in Basque Country Surfing the waves Basque Coast Geopark Publication date: April 2012 Published by: Basquetour. Basque Tourism Agency for the Basque Department of Industry, Innovation, Commerce and Tourism Produced by: Bell Communication Photographs and texts: Various authors Printed by: MCC Graphics L.D.: VI 000-2011 The partial or total reproduction of the texts, maps and images contained in this publication without the San Sebastián express prior permission of the publisher and the Bilbao authors is strictly prohibited. Vitoria-Gasteiz All of the TOP experiences detailed in TOP in this catalogue are subject to change and EXPE RIEN may be updated. Therefore, we advise you CE to check the website for the most up to date prices before you book your trip. www.basquecountrytourism.net The 24 Active OUT- DOORS 20 28LOCAL NATURE SITES 6 Protected Nature Reserves Your gateway to Paradise 20 Basque Country birding Bird watching with over 300 species 24 Basque Coast Geopark Explore what the world way 6 34 like 60 million years ago ACTIVITIES IN THE BASQUE COUNTRY 28 Surfing Surfing the Basque Country amongst the waves and mountains 34 Walking Walking the Basque Country Cultural Landscape Legacy 42 42 Biking Enjoy the Basque Country's beautiful bike-rides 48 Unmissable experiences 51 Practical information Gorliz Plentzia Laredo Sopelana THE BASQUE Castro Urdiales Kobaron Getxo ATXURI Pobeña ITSASLUR Muskiz GREENWAY GREENWAY Portugalete ARMAÑÓN Sondika COUNTRY'S MONTES DE HIERRO Gallarta Sestao NATURAL PARK GREENWAY Ranero BILBAO La Aceña-Atxuriaga PROTECTED Traslaviña Balmaseda PARKS AND AP-68 Laudio-Llodio RESERVES Amurrio GORBEIA NATURAL PARK Almost 25% of Basque Country Orduña territory comprises of protected nature areas: VALDEREJO A Biosphere Reserve, nine AP-68 NATURAL PARK Natural Parks, the Basque Lalastra Coast Geopark, more than Angosto three hundred bird species, splendid waves for surfing and Zuñiga Antoñana numerous routes for walking or biking. -
De La Zona Occidental De Gipuzkoa
Observaciones acerca del acento de la zona occidental de Gipuzkoa JOSE IGNACIO HUALDE (University ofIllinois) Abstract This paper examines the parameters of variation found in the accentual systems of western Guipuscoa. This area includes varieties with very different accentual systems ranging from some which are fundamentally identical to southwestern Biscayan to others that are more akin to the central Biscayan system to yet others with only very limited accentual contrasts. o. Introducci6n En este artIculo se examina el sistema de acentuaci6n utilizado en una zona occidental de Gipuzkoa que comprende las localidades de Azpeitia, Azkoitia, Errezil (Regil), Bergara y Eibar; esto es, tanto en areas de Gipuzkoa que L. L. Bonaparte clasifico como de dialecto vizcaIno (Bergara, Eibar),como en otras colindantes consi deradas como pertenecientes al dialecto guipuzcoano. 1 El proposito de est:e trabajo es ayudar a completar nuestro conocimiento acerca de los sistemas ace.ntuales vascos de tipo occidental 0 vizcaIno-guipuzcoano.2 En el area examinada en este artIculo no hay uniformidad en cuanto a los hechos acentuales. De hecho, las diferencias de acentuaci6n parecen encontrarse entre las primeras que saltan a la vista entre hablas de localidades vecinas de esta zona, segun nota Altuna (1979) para Azpeitia y Azkoitia y Laspiur (1979) para Eibar y Bergara. Un hecho interesante y que requiere explicaci6n desde un punto de vista diacr6nico es que encontramos coincidencias notables entre 10s hechos acentuales de algunas hablas de esta zona y otras no particularmente cercanas, como las del suroeste de Bizkaia (Arratia, Zeberio). Las hablas de Eibar y Bergara se acercan ffias a las de la zona de Markina y, por tanto, al vizcaIno central, aunque presentan particularidades propias. -
Muxika Errigoiti Forua Ajangiz Mendata Kortezubi Arratzu
MURUETA EREÑO ARRIETA GAUTEGUIZ ARTEAGA Distribución de hojas Hojas representadas Base cartográfica Edificaciones FORUA Núcleos de población KORTEZUBI Diseminado rural Municipio a estudio Límite de término municipal Autovías ERRIGOITI Autopistas 2 Resto de carreteras Calles Líneas de ferrocaril Ríos Masas de agua ARRATZU 1 GERNIKA-LUMO AJANGIZ 3 MORGA MUXIKA MENDATA - Sistema de coordenadas: ETRS89. LARRABETZU Proyección UTM. Huso 30 N. Consultora: Fecha: Escala original DIN A3 Página: Sección de Sostenibilidad Ambiental Mapa de Niveles Sonoros Le Febrero 2018 1:30.000 ® MAPA DE RUIDO DE GERNIKA-LUMO 0 de 3 Jefe de Sección: Daniel Ruiz Larsson Metros (calculado a 2 metros de altura) 0 250 500 1.000 521847 522347 522847 523347 523847 524347 524847 6 1 8 6 9 7 4 2 Gernika-Lumo 3 6 1 3 6 9 7 4 Niveles sonoros 55 - 60 dB(A) 60 - 65 dB(A) 65 - 70 dB(A) 70 - 75 dB(A) 6 1 > 75 dB(A) 8 5 9 7 4 Usos edificaciones Sanitario Docente y Cultural Residencial Terciario Recreativo 6 1 3 Industrial 5 9 7 4 Otras Construcciones Base cartográfica Carretera Pantallas acústicas Ferrocarril Altimetría 6 1 8 Río/Ría 4 9 7 4 Masa de agua Límite de Términos Municipales Límite de Provincia - Sistema de coordenadas: ETRS89. 6 1 Proyección UTM. Huso 30 N. 3 4 9 7 4 Consultora: Fecha: Escala original DIN A3 Página: Sección de Sostenibilidad Ambiental Mapa de Niveles Sonoros Le Febrero 2018 1:10.000 ® MAPA DE RUIDO DE GERNIKA-LUMO 1 de 3 Jefe de Sección: Daniel Ruiz Larsson Metros (calculado a 2 metros de altura) 0 50 100 200 300 525147 525647 526147 526647 527147 527647 528147 6 1 0 8 9 7 4 1Gernika-Lumo 3 6 1 5 7 9 7 4 Niveles sonoros 55 - 60 dB(A) 60 - 65 dB(A) 65 - 70 dB(A) 70 - 75 dB(A) 6 1 > 75 dB(A) 0 7 9 7 4 Usos edificaciones Sanitario Docente y Cultural Residencial Terciario Recreativo 6 1 5 Industrial 6 9 7 4 Otras Construcciones Base cartográfica Carretera Pantallas acústicas Ferrocarril Altimetría 6 1 0 Río/Ría 6 9 7 4 Masa de agua Límite de Términos Municipales Límite de Provincia - Sistema de coordenadas: ETRS89. -
Logotipo EUSTAT
EUSKAL ESTATISTIKA ERAKUNDA INSTITUTO VASCO DE ESTADÍSTICA Mirodata from the Estatistic on Marriages 2010 Description of file EUSKAL ESTATISTIKA ERAKUNDA INSTITUTO VASCO DE ESTADÍSTICA Microdata from the Estatistic on Marriages 2010 Description of file CONTENTS 1. Introduction........................................ ¡Error! Marcador no definido. 2. Criteria for selection of variables ........ ¡Error! Marcador no definido. 2.1 Criteria of sensitivity......................¡Error! Marcador no definido. 2.2 Criteria of confidentiality ................¡Error! Marcador no definido. 3. Registry design ................................... ¡Error! Marcador no definido. 4. Description of variables ...................... ¡Error! Marcador no definido. APPENDIX 1............................................ ¡Error! Marcador no definido. Microdata files request sheet 1 EUSKAL ESTATISTIKA ERAKUNDA INSTITUTO VASCO DE ESTADÍSTICA Microdata from the Estatistic on Marriages 2010 Description of file 1. Introduction The statistical operation on Marriages provides information on marriages that affects residents in the Basque Country. The files for the Estatistic on Marriages constitute a product for circulation that targets users with experience in analyzing and processing microdata. This format provides an added value to the user, permitting him or her to carry out data exploitation and analysis that, for obvious limitations, cannot be covered by current circulation in the form of tables, publications and reports. The microdata file corresponding to Marriages is described in this report. The circulation of the Marriages file with data from the first spouse combined with information on the second spouse is carried out on the basis of the usefulness and quality of the information that is going to be included as well as the interest for the user, because it is more beneficial for the person receiving the data to be able to work with them in a combined form. -
Adi Tza Bizkaieraz
ADI TZA 13 IZIiAIT RAZ ILTOMOA 11=1Vitikkg1 virnwwunibertsitatea IRUÑEA 1985 EUSKO JAURLARITZAREN LAGUNTZAZ Jabegoa: U.E.U.ko LINGUISTIKA Saila ISBN - Lan Osorako: 84-398-2924-8 ISBN - II. Tomoa: 84•398-3069-6 Lege-gordailua: BI-66-1985 Imprimategia: IMPRENTA BOAN, S.A. ADITZA BIZKAIERAZ II. T O M O A Iñaki Gaminde 1984. Apirila 3 DIGU 1) dosku : Getxo, Berango, Sopela, Barrika, Gaminiz(2), - Gorliz(2), Armintza(3), Bakio, Urduliz, Butroi Laukiz, Gatika, Jatabe(7), Mungi, Gamiz, Fika, Fruiz, Morga, Meñaka, Arrieta, Bermio(7), Mun- daka, Busturia, Murueta, Kortezubi, Arteaga,Ga bika(9), Akorda, Elantxobe, Ibarrangelua, Na - txitua, Ea(7), Bedaro(7), Ondarru, Markina, La rruskain, Gizaburuaga(9), Arbazegi(3), Mendata Errigoiti, Lumo, Ajangiz, Muxika, Gorozika, Zor notza, Leioa, Loiu, Erandio, Asua, Sondika, Za mudio, Lezama, Larrabetzu, Galdakao, Bedia, Le moa, Igorre, Dima, Artea, Areatza, Begoña, Bu- ya, Basauri Zaratamo, Zoio, Ugao, Arrankudia- ga, Arakaldo, Zeberio, Urigoiti, Bernagoiti, - Durango, Berriz, Elorrio, Ermua, Soraluze, El- geta, Bergara, Antzuola, Oñati 2) doskue : Gorliz, Gaminiz, Derio 3) desku : Armintza, Arbazegi 4) dusku : Abando, Zeanuri, Oleta, Bilerle, - Nafarrate, Urrunaga, Arrasate, Aretxabaleta, - Eskoriatza 5) deusku : Arrigorriaga, Izpazter, Lekeitio(10), Mendexa (10), Aulesti, Etxebarria 6) dausku : Bengoetxea 4 7) osku : Jatabe, Bermio, Ea, Bedaro, Amoroto, Berritxu, Axpe, Ubidea, Otsandio 8) esku : Nabarriz, Eibar 9) sku : Foru, Ibarruri, Gabika, Gizaburuaga, Bolibar, Barinaga, Iurreta, Garai, Gatzaga 10) -
La Pesca Fluvial En Bizkaia 2019
LA PESCA FLUVIAL EN BIZKAIA 2019 iraunkortasuna eta ingurune naturala zaintzeko saila departamento de sostenibilidad y medio natural índice Página ORDEN FORAL de la diputada foral de Sostenibilidad y Medio Natural 1897/2019 de 2 de abril, por la que se desarrolla la normativa que regula el aprovechamiento de la pesca continental en el Territorio Histórico de Bizkaia para 2019 ........................................................ 4 Aspectos a destacar en la temporada de pesca continental 2019 en el THB .................................. 32 Planos ..................................................................................................................................................... 35 Guardas-Basozainak ................................................................................................. 54 Información sobre el mejillón cebra ...................................... 55 LALA PESCAPESCA FLUVIALFLUVIAL ENEN BIZKAIABIZKAIA 2019 iraunkortasuna eta ingurune naturala zaintzeko saila departamento de sostenibilidad y medio natural ORDEN FORAL de la diputada foral de Sostenibilidad y Medio Natural 1897/2019 de 2 de abril, por la que se desarrolla la normativa que regula el aprovechamiento de la pesca continental en el Territorio Histórico de Bizkaia para 2019. e conformidad con lo establecido en la Ley de Pesca Fluvial, de 20 de febrero de 1942, en el Reglamento aprobado para su D ejecución de 6 de abril de 1943 y en el Real Decreto 630/2013, de 2 de agosto, por el que se regula el Catálogo español de especies exóticas invasoras -
Basque Mythology
Center for Basque Studies Basque Classics Series, No. 3 Selected Writings of José Miguel de Barandiarán: Basque Prehistory and Ethnography Compiled and with an Introduction by Jesús Altuna Translated by Frederick H. Fornoff, Linda White, and Carys Evans-Corrales Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada This book was published with generous financial support obtained by the Association of Friends of the Center for Basque Studies from the Provincial Government of Bizkaia. Basque Classics Series, No. Series Editors: William A. Douglass, Gregorio Monreal, and Pello Salaburu Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada 89557 http://basque.unr.edu Copyright © by the Center for Basque Studies All rights reserved. Printed in the United States of America. Cover and series design © by Jose Luis Agote. Cover illustration: Josetxo Marin Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Barandiarán, José Miguel de. [Selections. English. ] Selected writings of Jose Miguel de Barandiaran : Basque prehistory and ethnography / compiled and with an introduction by Jesus Altuna ; transla- tion by Frederick H. Fornoff, Linda White, and Carys Evans-Corrales. p. cm. -- (Basque classics series / Center for Basque Studies ; no. ) Summary: “Extracts from works by Basque ethnographer Barandiaran on Basque prehistory, mythology, magical beliefs, rural life, gender roles, and life events such as birth, marriage, and death, gleaned from interviews and excavations conducted in the rural Basque Country in the early to mid-twentieth century. Introduction includes biographical information on Barandiaran”--Provided by publisher. Includes bibliographical references and index. ISBN ---- (pbk.) -- ISBN ---- (hardcover) . Basques--Folklore. Mythology, Basque. Basques--Social life and cus- toms.