View What Works for Maori PDF 1.3 MB

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

View What Works for Maori PDF 1.3 MB What Works for Māori Synthesis of Selected Literature Les Williams & Fiona Cram, Katoa Ltd Prepared for the Department of Corrections, November 2012 Synthesis of Literature: What Works for Māori 2 Organisation Details Full legal name Katoa Ltd Postal address PO Box 105611 Auckland City Auckland 1143 Contact person Fiona Cram, PhD Email: [email protected] Mobile: 021 774 690 Website www.katoa.net.nz The authors would like to acknowledge the contribution of Alan Wilcox and Sheryl Davis who contributed some initial research and analysis to this assignment. Katoa Ltd, November 2012 Synthesis of Literature: What Works for Māori 3 Table of Contents 1 Executive Summary ......................................................................................................................................... 5 2 Introduction ...................................................................................................................................................... 7 3 Economic Development .................................................................................................................................. 9 3.1 Landcare Research ................................................................................................................................ 9 3.2 Te Puni Kōkiri Studies .......................................................................................................................... 13 3.3 Lincoln University Studies ..................................................................................................................... 16 3.4 Employment Related Studies ............................................................................................................... 16 3.5 Other Studies ........................................................................................................................................ 17 3.6 Insights from Māori Economic Development ........................................................................................ 19 4 Education ....................................................................................................................................................... 22 4.1 Early Childhood Education ................................................................................................................... 22 4.2 The Schools Sector .............................................................................................................................. 22 4.3 The Tertiary Sector ............................................................................................................................... 27 4.4 Insights from Education ........................................................................................................................ 30 5 Health .............................................................................................................................................................. 33 5.1 Prevention and Promotion .................................................................................................................... 33 5.2 Screening ............................................................................................................................................. 35 5.3 Primary Care ........................................................................................................................................ 36 5.4 Secondary Care .................................................................................................................................... 38 5.5 Rehabilitation ........................................................................................................................................ 40 5.6 Insights from Health .............................................................................................................................. 40 6 Whānau and Wellness ................................................................................................................................... 42 6.1 Insights from Whānau and Wellness .................................................................................................... 48 7 Discussion and Conclusions ........................................................................................................................ 50 7.1 The Individual ....................................................................................................................................... 50 7.2 The Whānau, Hapū and Iwi .................................................................................................................. 50 7.3 The Wider Community .......................................................................................................................... 51 7.4 The Role of Māori Values and Kaupapa ............................................................................................... 51 7.5 Mentors and Leaders ............................................................................................................................ 53 7.6 Organisational Skill, Management Style and Levels of Self-determination ........................................... 53 7.7 Generators of Transformation ............................................................................................................... 54 7.8 Barriers and Challenges ....................................................................................................................... 54 7.9 Implications for Māori Programmes ...................................................................................................... 55 8 References ..................................................................................................................................................... 56 9 Appendices .................................................................................................................................................... 60 9.1 An Inventory of Māori Values ................................................................................................................ 60 9.1.1 Intervention elements in Kaupapa Māori 60 9.1.2 Principles that shape the Māori business ethic (Durie, 2002) 60 9.1.3 Other key values 61 9.2 Glossary of Terms ................................................................................................................................ 66 9.3 Examples of What Works ..................................................................................................................... 68 9.3.1 Economic Development 68 9.3.2 Education 70 9.3.3 Health 72 9.3.4 Iwi, Hapū and Community Provider Initiatives 75 Katoa Ltd, November 2012 Synthesis of Literature: What Works for Māori 4 Katoa Ltd, November 2012 Synthesis of Literature: What Works for Māori 5 1 Executive Summary The purpose of this review was to study evidence from five major domains of endeavour to identify a common set of interventions, initiatives, approaches and practices that increases understanding of what helps Māori succeed or improve outcomes in life. The investigation concentrated on reviewing studies that produced evidence that contributed to this understanding. The domains of interest were economic development, education, health, whānau and wellness and the review covered a wide range of research evidence within each domain. The approach utilised a set of criteria to guide selection and analysis of literature and subjected the information and findings to a process of synthesis that was designed to identify the commonalities of success across the five domains. There were two stages of synthesis. One was at the end of the analysis of each domain and the other was an overall synthesis that informed the discussion and conclusions section. The findings emphasised the centrality of whānau (Māori family system) as a major influence on individual whānau members, and extending outward to hapū, iwi and particularly to community organisations. Most organisations reviewed recognised this importance and several studies demonstrated its enhancing effects. Associated with whānau effects was the importance of the Kaupapa Māori (by Māori, for Māori) approach to service provision and to understanding what works and how. This effect was also pervasive and was part of the varying contexts found across domains. The whānau and kaupapa effects underlined the positive effects of culture-based programmes, and the importance of relationships and restorative practices in schools and social service programmes. These effects were also part of the wider context of Māori self-determination through seeking more direct involvement in programmes affecting Māori. The evidence has shown particular success with Māori designed community programmes and there is further promise in establishing greater integration with mainstream organisations. The belief and value systems of Māori along with the associated principles and ethics of behaviour are intertwined with the whānau, kaupapa effects on community, service and other organisations. The research has highlighted the challenge of integrating this particular cultural approach with mainstream non-Māori organisations. In addition to gaining opportunities to express and practice these values as part of the process of serving Māori and realising Māori potential, there is the need to gain significantly more representation at governance and managerial levels so that representation of specific Māori conditions and needs are more clearly understood and
Recommended publications
  • He Waiata, a Song for the Sacred Mountains and Tribes of Whangārei
    Members of the Hātea Kapa Haka group sing a waiata (song) during the unveiling of the Waka and Wave sculpture at the end of the Hīhīaua Peninsular. He waiata, a song for the sacred mountains and tribes of Whangārei Tēnei au ka piki ngā paringa pā tūwatawata, pā maioro o Maunga Parihaka, kia kite atu ngā hapū me ngā maunga tapu e Ka huri whakaterāwhiti ko taku aro ki te kapua hōkaia ki rūnga Maunga Rangitihi Tērā ko Ngāti Pūkenga me Te Tāwera e Ka rere atu au ki te kohu tatao ana i ngā kōhatu teitei o Maunga Manaia, ko Ngai Tāhūhū te iwi e Ka whakarērea te pou o te whare kia tau iho rā ki runga Maunga Rangiora Ko Takahiwai te papakāinga, ko Patuharakeke te hapū e Ka huri whakauta au kia rere atu ki runga Otaika ka tau ki Te Toetoe ko Pā-Te Aroha te marae e Ka hoki whakatehauāuru ki Maunga Tangihua, ki Maunga Whatitiri, ki aku huānga Te Uriroroi me Te Parawhau e Ka huri whakararo taku titiro ki a Ngāti Kahu, ngā uri a Torongare, ko Hurupaki, ko Ngārārātunua, ko Parikiore ngā maunga e Ka haere whakaterāwhiti ki Maunga Maruata me Maunga Pukepoto, kia tau iho ki roto o Ngāti Hau e Tēnei ka hoki ki Maunga Parihaka, kātahi au ka tau iho e Here I climb the embankments of the great fortress Mt. Parihaka that I may see my tribal kinfolk and their sacred mountains Eastward does my gaze turn to the clouds pierced by Mt. Rangitihi, there are Ngāti Pūkenga and Te Tāwera Now I fly onwards to the mists suspended above the lofty peaks of Mt.
    [Show full text]
  • A Social and Cultural History of the New Zealand Horse
    Copyright is owned by the Author of the thesis. Permission is given for a copy to be downloaded by an individual for the purpose of research and private study only. The thesis may not be reproduced elsewhere without the permission of the Author. A SOCIAL AND CULTURAL HISTORY OF THE NEW ZEALAND HORSE CAROLYN JEAN MINCHAM 2008 E.J. Brock, ‘Traducer’ from New Zealand Country Journal.4:1 (1880). A Social and Cultural History of the New Zealand Horse A Thesis presented in partial fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy In History Massey University, Albany, New Zealand Carolyn Jean Mincham 2008 i Abstract Both in the present and the past, horses have a strong presence in New Zealand society and culture. The country’s temperate climate and colonial environment allowed horses to flourish and accordingly became accessible to a wide range of people. Horses acted as an agent of colonisation for their role in shaping the landscape and fostering relationships between coloniser and colonised. Imported horses and the traditions associated with them, served to maintain a cultural link between Great Britain and her colony, a characteristic that continued well into the twentieth century. Not all of these transplanted readily to the colonial frontier and so they were modified to suit the land and its people. There are a number of horses that have meaning to this country. The journey horse, sport horse, work horse, warhorse, wild horse, pony and Māori horse have all contributed to the creation of ideas about community and nationhood. How these horses are represented in history, literature and imagery reveal much of the attitudes, values, aspirations and anxieties of the times.
    [Show full text]
  • Auckland Regional Office of Archives New Zealand
    A supplementary finding-aid to the archives relating to Maori Schools held in the Auckland Regional Office of Archives New Zealand MAORI SCHOOL RECORDS, 1879-1969 Archives New Zealand Auckland holds records relating to approximately 449 Maori Schools, which were transferred by the Department of Education. These schools cover the whole of New Zealand. In 1969 the Maori Schools were integrated into the State System. Since then some of the former Maori schools have transferred their records to Archives New Zealand Auckland. Building and Site Files (series 1001) For most schools we hold a Building and Site file. These usually give information on: • the acquisition of land, specifications for the school or teacher’s residence, sometimes a plan. • letters and petitions to the Education Department requesting a school, providing lists of families’ names and ages of children in the local community who would attend a school. (Sometimes the school was never built, or it was some years before the Department agreed to the establishment of a school in the area). The files may also contain other information such as: • initial Inspector’s reports on the pupils and the teacher, and standard of buildings and grounds; • correspondence from the teachers, Education Department and members of the school committee or community; • pre-1920 lists of students’ names may be included. There are no Building and Site files for Church/private Maori schools as those organisations usually erected, paid for and maintained the buildings themselves. Admission Registers (series 1004) provide details such as: - Name of pupil - Date enrolled - Date of birth - Name of parent or guardian - Address - Previous school attended - Years/classes attended - Last date of attendance - Next school or destination Attendance Returns (series 1001 and 1006) provide: - Name of pupil - Age in years and months - Sometimes number of days attended at time of Return Log Books (series 1003) Written by the Head Teacher/Sole Teacher this daily diary includes important events and various activities held at the school.
    [Show full text]
  • Te Reo O Te Repo – the Voice of the Wetland Introduction 1
    TE REO O TE REPO THE VOICE OF THE WETLAND CONNECTIONS, UNDERSTANDINGS AND LEARNINGS FOR THE RESTORATION EDITED BY YVONNE TAURA CHERI VAN SCHRAVENDIJK-GOODMAN OF OUR WETLANDS AND BEVERLEY CLARKSON Te reo o te repo = The voice of the wetland: connections, understandings and learnings for the restoration of our wetlands / edited by Yvonne Taura, Cheri van Schravendijk-Goodman, Beverley Clarkson. -- Hamilton, N.Z. : Manaaki Whenua – Landcare Research and Waikato Raupatu River Trust, 2017. 1 online resource ISBN 978-0-478-34799-9 (electronic) ISBN 978-0-947525-03-3 (print) I. Taura, Y., ed. II. Manaaki Whenua – Landcare Research New Zealand Ltd. III. Waikato Raupatu River Trust. Published by Manaaki Whenua – Landcare Research Private Bag 3127, Hamilton 3216, New Zealand Waikato Raupatu River Trust PO Box 481, Hamilton 3204, New Zealand This handbook was funded mainly by the Ministry of Business, Innovation and Employment (contract C09X1002).The handbook is a collaborative project between the Waikato Raupatu River Trust and Manaaki Whenua – Landcare Research. Editors: Yvonne Taura (Ngāti Hauā, Ngāti Tūwharetoa, Ngai Te Rangi, Ngāti Rangi, Ngāti Uenuku/Waikato Raupatu River Trust and Manaaki Whenua), Cheri van Schravendijk-Goodman (Te Atihaunui a Papārangi, Ngāti Apa, Ngāti Rangi), and Beverley Clarkson (Manaaki Whenua). Peer reviewers: Anne Austin (Manaaki Whenua), Kiriwai Mangan (Waikato Raupatu Lands Trust), and Monica Peters (people+science). Design and layout: Abby Davidson (NZ Landcare Trust) This work is copyright. The copying, adaptation, or issuing of this work to the public on a non-profit basis is welcomed. No other use of this work is permitted without the prior consent of the copyright holder(s).
    [Show full text]
  • Information Bulletin 115.Pdf
    TE TIROHANGA I TE KOREROT ANGA 0 TE REO RANGATIRA I ROTO I NGA KAINGA MAORI ME NGA ROHE Survey of Language Use in Maori Households and Communities PANUI WHAKAMOHIO 0~ INFORMATION BULLETIN I 15 Localities in which ten or more households were visited e Two thirds or more of adults were fluent speakers of Maori + Less than two thirds of adults were fluent speakers of Maori • HEPURONGORONGO WHAKAMOHIO MA NGA KAIURU KI TE • TORONGA TUATAHI, 1973-1978 A report to Participants in the Initial Investigation, 1973-1978 THE MAORI LANGUAGE IN .KAITAIA AND NEIGHBOURING COMMUNITIES This report covers the township of Kaitaia and five neighbouring smaller localities in Mangonui County, which were included in the survey of language use in •Kaitaia Maori households and communities in January 1976. Altogether 79 households were visited, with 437 "v • people (434 of Maori descent; about a fifth of the Keri Keri Maori population in each locality at that time): 32 "v "v households in Kaitaia (with 196 people), five in "v Kareponia (16 people), ten in Awanui (50 people), 20 "v "v in Ahipara (109 people), five in Pukepoto (33 people), and seven in "v • • "v Pamapuria (with 33. people) • Kaikohee Map showing the Towns and "v The interviewers in the survey in this district "v Localities in Northwest Northland were Kahu Waititi (Ngapuhi/Whanau Apanui), Tawini Visited during the Census of "v • Rangihau (Tuhoe), Peter Wensor (Ngapuhi), Iriaka Language Use. ® Wensor (Ngapuhi), Susan Rikihana (Tuhoe), Rena Tito "v (Ngati Whatua), Maku Potae (Ngati Porou), Kathleen Grace Potae (Tuwharetoa), Raiha Smith (Ngati Kahungunu), Candice Scrimshaw (Ngati Kahungunu), "v Peter Ranby and John Ranby.
    [Show full text]
  • MANA WAHINE READER a COLLECTION of WRITINGS 1987-1998 2 VOLUME I Mana Wahine Reader a Collection of Writings 1987-1998 Volume I
    MANA WAHINE READER A COLLECTION OF WRITINGS 1987-1998 2 VOLUME I Mana Wahine Reader A Collection of Writings 1987-1998 Volume I I First Published 2019 by Te Kotahi Research Institute Hamilton, Aotearoa/ New Zealand ISBN: 978-0-9941217-6-9 Education Research Monograph 3 © Te Kotahi Research Institute, 2019 All rights reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, without prior written permission of the publisher. Design Te Kotahi Research Institute Cover illustration by Robyn Kahukiwa Print Waikato Print – Gravitas Media The Mana Wahine Publication was supported by: Disclaimer: The editors and publisher gratefully acknowledge the permission granted to reproduce the material within this reader. Every attempt has been made to ensure that the information in this book is correct and that articles are as provided in their original publications. To check any details please refer to the original publication. II Mana Wahine Reader | A Collection of Writings 1987-1998, Volume I Mana Wahine Reader A Collection of Writings 1987-1998 Volume I Edited by: Leonie Pihama, Linda Tuhiwai Smith, Naomi Simmonds, Joeliee Seed-Pihama and Kirsten Gabel III Table of contents Poem Don’t Mess with the Māori Woman - Linda Tuhiwai Smith 01 Article 01 To Us the Dreamers are Important - Rangimarie Mihomiho Rose Pere 04 Article 02 He Aha Te Mea Nui? - Waerete Norman 13 Article 03 He Whiriwhiri Wahine: Framing Women’s Studies for Aotearoa Ngahuia Te Awekotuku 19 Article 04 Kia Mau, Kia Manawanui
    [Show full text]
  • Mineral Resource Assessment of the Northland Region, New Zealand
    Mineral resource assessment of the Northland Region, New Zealand A B Christie R G Barker GNS SCIENCE \REPORT 2007/06 May 2007 Mineral resource assessment of the Northland Region, New Zealand A B Christie R G Barker GNS Science Report 2007/06 May 2007 GNS Science BIBLIOGRAPHIC REFERENCE Christie, A.B., Barker, R.G. 2007. Mineral resource assessment of the Northland Region, New Zealand, GNS Science Report, 2007/06, 179 A B Christie, GNS Science, PO Box 30-368, Lower Hutt R G Barker, Consulting Geologist, PO Box 54-094, Bucklands Beach, Auckland © Institute of Geological and Nuclear Sciences Limited, 2007 ISSN 1177-2425 ISBN 0-478-09969-X CONTENTS ABSTRACT............................................................................................................................................vii KEYWORDS ..........................................................................................................................................vii 1.0 INTRODUCTION .........................................................................................................................1 2.0 MINERAL RESOURCE ASSESSMENT FACTORS AND LIMITATIONS .................................7 3.0 PREVIOUS WORK......................................................................................................................9 4.0 METHODS.................................................................................................................................11 5.0 DATA.........................................................................................................................................11
    [Show full text]
  • Nga Maumahara
    NGA MAUMAHARA MEMORY OF LOSS Hana Maxwell A thesis submitted to Auckland University of Technology in partial fulfilment of the requirements for the degree of Master of Art and Design 2012 School of Art and Design Primary Supervisor: Dale Fitchett Secondary Supervisor: Moata McNamara TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS ............................................................................................. 1 LIST OF FIGURES ..................................................................................................... 3 ATTESTATION OF AUTHORSHIP .......................................................................... 6 ACKNOWLEDGEMENTS…………………………………………………………. 7 ABSTRACT ................................................................................................................. 9 HE MIHI .................................................................................................................... 11 INTRODUCTION ..................................................................................................... 12 KO WAI AHAU: WHO AM 1 .................................................................................. 14 THE ROLE OF LEGISLATION ............................................................................... 16 NGAPUHI ORIGINS ................................................................................................ 18 WHAKAPAPA .......................................................................................................... 18 TE WHARE TAPU O NGAPUHI ............................................................................
    [Show full text]
  • 1898 New Zealand Annual Sheep Return
    H.—23 1898. NEW ZEALAND. THE ANNUAL SHEEP RETURNS FOR THE YEAR ENDED 30th APRIL, 1898. Presented to both Houses of the General Assembly by Command of His Excellency. each A.—Table showing Increase or Decrease in the Number of Sheep in County throughout the Colony. B.—Betuen showing (in Totals under Districts)— 1. The Districts into which the Colony is divided. 2. The Number of Sheepowners in each District. 3. The Number of Sheep upon which the Sheep-rate is collected. 4*. The Amount of the Sheep-rate in each District. <3. Statement showing Classification of Sheep. D. —Betubn showing _ . 1. The Subdivisions— of the Districts into which the Colony is divided. owning 1 to.201 to 500,.501 to 1,000, 2* The Number of Sheepowners 200, ' 1001 to 2 500, 2,501 to 5,000, 5,001 to 7,500, 7,501 to 10,000, 10,001 to 20 000 20,001 and over; also, Total Number of Owners of Sheep, and Total Number of Sheep, for the Year ended 30th April, 1898. 3. The Names and Besidences of Officers holding Appointments under the Stock Act. of all Sheepowners, and Number o± Sheep and Lambs, on 30th E '—Betubn April 1897 and 30th April, 1898; showing the County in which Owners and their Sheep are depastured, so far as the information is supplied reside Ihe in the Schedule "B" furnished by Sheepowners under section 47 of ' Stock Act, 1893." I—H. 23. H.—23 2 Table showing the Increase or Decrease in the Number of Sheep in each County throughout the Colony on 30th April, 1898.
    [Show full text]
  • Te Aurere Which Has Now Sailed Over 30,000 Nautical Miles Visiting Hawai’I, French Polynesia, the Cook Islands, New Caledonia and Norfolk Island
    Hekenukumai Ngaiwi Puhipi Busby, MBE Hekenukumai Ngaiwi Puhipi Busby, Te Rarawa/Ngati Kahu, is recognised in Aotearoa-New Zealand and across the Pacific as a leader of the revival of ocean voyaging and navigation using traditional Polynesian double hull canoes and wayfinding methods. In 1991/2 he built the waka hourua Te Aurere which has now sailed over 30,000 nautical miles visiting Hawai’i, French Polynesia, the Cook Islands, New Caledonia and Norfolk Island. Hekenukumai was born at home at Pukepoto near Kaitaia on the 1st August 1932. He went to the local Native School where one of the highlights was visits to Waitangi. There he would sit and commune with the waka taua Ngatokimatawhaorua and wonder if he would ever see a waka like that in the water. Little did he know then that in 1973, in response to an initiative of Prime Minister Norman Kirk who wanted to change Waitangi Day to New Zealand Day, he would play a central role in re-launching Ngatokimatawhaorua for the 1974 celebrations. A turning point came in 1984 when the navigator of Hokule’a a replica of a traditional Hawai’ian canoe, Nainoa Thompson visited Hekenukumai prior to voyaging to Aotearoa in 1985. Hekenukumai told Nainoa that “In this land, we still have our canoe buried. In this land, we still have our language and we trace our genealogies back to the canoes our ancestors arrived on. But we have lost our pride and the dignity of our traditions. If you are going to bring Hokule’a here, that will help bring it back.” During the visit of Hokule’a to Waitangi Sir James Henare expressed the hope that a waka from Aotearoa would make the return trip to central Polynesia.
    [Show full text]
  • Acknowledgements
    1 Acknowledgements Te Runanga o Te Rarawa wish to acknowledge the following organisations who have supported us over the years: Ministry of Social Development Northland District Health Board Ministry of Health Ministry of Justice Department of Internal Affairs Ministry of Education Housing New Zealand Te Puni Kokiri Aotearoa Fisheries Ltd (AFL) who have supplied pataka kai to ngā whānau o Te Rarawa for tangi. Beach Governance Board Te Hiku Conservation Board Te Tai Tokerau Primary Health Organisation Community & Business Environmental Centre (CBEC) Clean Stream Northland Ministry for Primary Industries Northland Regional Council Department of Conservation Ngā Whenua Rahui Reconnecting Northland Kiwi for Kiwi’s Landcare Research Sir James Henare Research Centre Te Ahu Charitable Trust Te Wai Māori Ma Te Reo Te Tai Tokerau Iwi Chief Executive Consortium Scholarship Sponsors Dame Joan Metge Te Waka Pupuri Putea Ltd Clean Stream Northland 2 Contents Te Rohe o Te Rarawa - Te Rarawa Kai Whare ...................................................................... 4 Vision Statement ........................................................................................................................ 4 Mission Statement ...................................................................................................................... 4 Te Rūnanga o Te Rarawa Structure (previous structure) .................................................... 5 Te Rūnanga o Te Rarawa Structure (current structure) .....................................................
    [Show full text]
  • Thursday, May 6, 2021 Home-Delivered $1.90, Retail $2.20
    TE NUPEPA O TE TAIRAWHITI THURSDAY, MAY 6, 2021 HOME-DELIVERED $1.90, RETAIL $2.20 M2M ADVENTURE PAGE 4 AWAITS SELL-OUT FIELD COAST PLAYER PAGE 2 STARRING IN RUGBY REALITY ARTS & ENTERTAINMENT PAGES 23-26 SHOW INSIDE TODAY ‘I’VE LOST MY MUM’: Those were the first words Axle Hamblyn said to Peter Hughes (pictured), whose sharp eyes and ears led to a happy ending in the search for the missing Mangatuna toddler. Picture from TVNZ footage by Murray Robertson 57-year-old said. “I turned my vehicle off and A FLASH of blond hair in could hear a child yelling out trees near a road led a lone from a bush area about 15 searcher to missing Tolaga metres from the track.” Bay toddler Axle Hamblyn Mr Hughes went to yesterday morning. investigate. Solo dad Peter Hughes “When I saw Axle’s blue ended an intensive 19-hour gumboots I knew it was him. search for the three-year-old “I went up to him carefully and brought massive relief because I didn’t want to and joy for Axle’s family and frighten him and he said: ‘I’ve all those involved. lost my mum’. Mr Hughes later described “I said ‘I know where she is, Axle as the “real hero from so come on let’s go to her’.” this” and “a tough little kid” The pair jumped into while police said it was “a his truck and drove to a miracle” he had survived rapturous welcome back at considering the the search base conditions and in Paroa Road.
    [Show full text]