Alison Cleary (Mezzo-Soprano)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Alison Cleary (Mezzo-Soprano) SUNY Buffalo State, Music Department Presents A Virtual Senior Recital by Alison Cleary, mezzo-soprano Student of Dr. Joseph Spann This fulfills the Capstone Project requirement for Bachelor’s in Arts degree. And Mason Battle, tenor Student of Dr. Holly Bewlay This fulfills degree requirement for Bachelor’s in Music Education. Assisted by Ivan Docenko, harpsichord, and piano May 8th, 2021 5:00 P.M. Ciminelli Recital Hall, Third Floor of Rockwell Hall, SUNY Buffalo State Program Als Luise die Briefe ihres ungetreuen Wolfgang Amadeus Mozart(1756 – 1791) Liebhabers verbrannte Immer leiser wird mein Schlummer Johannes Brahms(1833 – 1897) O wüsst ich doch den Weg zurück Nevicata Ottorino Respighi(1879 – 1936) Su una Violetta morta A Green Lowland of Pianos Samuel Barber(1910 – 1981) Must the winter come so soon? from Vanessa En prière Gabriel Fauré(1845 – 1924) Chacun à son gout from Die Fledermaus Johann Strauss II(1825 – 1899) In my own little corner from Cinderella Richard Rodgers(1902 – 1979) Alison Cleary, mezzo-soprano INTERMISSION Come again, sweet love John Dowland (1563-1626) I love and I must Henry Purcell (1659-1695) Cara e dolce Alessandro Scarlatti (1660-1725) Ombra mai fu from Xerxes Georg Friedrich Händel (1685-1759) Pause Franz Schubert (1797-1828) Im wunderschönen Monat Mai Robert Schumann (1810-1856) Feldeinsamkeit Johannes Brahms (1833-1897) Beau soir Claude Debussy (1862-1918) L’allée est sans fin Reynaldo Hahn (1874-1947) Adieu Gabriel Fauré (1845-1924) Mason Battle, tenor Translations/ Program notes Wolfgang Amadeus Mozart was an Austrian composer from the Classical period of music history. He is considered by many to be the first Romantic composer. As a child musical prodigy, he was diligently tutored by his father, Leopold. The musical style of Mozart's early works reflected those of Johann Christian Bach and other composers of the pre-Classical period. His maturing musical style became heavily influenced by Italian opera in the outstanding quality of its melodic and dramatic expression. Als Luise die Briefe is a German Lied modeled on the aria genre, despite not being part of an opera. Like other Mozart arias, this one depicts the character's quarreling emotions, with one dominating in the revelation of the character's interior motivation. This dramatic model was used frequently in Mozart's operas, including Le nozze di Figaro and Don Giovanni. Als Luise die Briefe ihres ungetreuen Liebhabers verbrannte (When Luise burned the letters of her unfaithful lover) Text by Gabriele von Baumberg Erzeugt von heißer Phantasie, Produced by hot imagination In einer schwärmerischen Stunde in a passionate hour Zur Welt gebrachte, geht zu Grunde, brought to the world - Perish, Ihr Kinder der Melancholie! you children of melancholy! Ihr danket Flammen euer Sein, You owe your existence to the flames in the heart Ich geb' euch nun den Flammen wieder, I give you now to the flames back Und all' die schwärmerischen Lieder, And all the passionate songs Denn ach! er sang nicht mir allein. For oh! He sang them not for me alone. Ihr brennet nun, und bald, ihr Lieben, You burn now, and soon, you dear letters, Ist keine Spur von euch mehr hier. There is no trace of you left Doch ach! der Mann, der euch geschrieben, But oh! The man who wrote you Brennt lange noch vielleicht in mir. Burns long perhaps in me Johannes Brahms was a German composer and among the most renowned Romantic composers. He studied music from a young age and performed in various piano ensemble settings. The Classical structures of Ludwig von Beethoven heavily influenced Brahms' instrumental music. German Romantic literature also significantly shaped Brahms' music, especially his vocal works. He set many poems from previously obscure German poets to music. Most of Brahms' vocal compositions explore severe and dark topics, such as death, loneliness, yearning, and unrequited love. Immer leiser wird mein Schlummer and O wüsst ich doch den Weg zurück are two well-known examples. Immer leiser portrays a young woman at the brink of death pining for her beloved, while O wüsst ich doch is about longing for one's childhood years. Immer leiser wird mein Schlummer (Each night I sleep more lightly) Text by Hermann von Ling Immer leiser wird mein Schlummer, Each night I sleep more lightly; Nur wie Schleier liegt mein Kummer like a veil my grief Zitternd über mir. lies trembling over me. Oft im Traume hör' ich dich Often in my dreams I hear you Rufen drauß vor meiner Tür: calling outside my door. Niemand wacht und öffnet dir, No one wakes and lets you in; Ich erwach' und weine bitterlich. I awaken and weep bitterly. Ja, ich werde sterben müssen, Yes, I shall have to die; Eine Andre wirst du küssen, you will kiss another Wenn ich bleich und kalt. when I am pale and cold. Eh' die Maienlüfte wehen, Before the May breezes blow, Eh' die Drossel singt im Wald: before the thrush sings in the wood, Willst du einmal noch mich sehen, If you could see me once again, Komm, o komme bald! come, o come soon! O wüsst ich doch den Weg zurück (Oh, if only I Knew the way bacK) Text by Klaus Groth Oh, if only I knew the way back, O wüßt ich doch den Weg zurück, The delightful way to the land of childhood! Den lieben Weg zum Kinderland! Oh, why did I seek after fortune O warum sucht' ich nach dem Glück And let go of my mother's hand? Und ließ der Mutter Hand? Oh, how I long to rest, O wie mich sehnet auszuruhn, Undisturbed by any aspiration, Von keinem Streben aufgeweckt, To close my tired eyes, Die müden Augen zuzutun, Gently sheltered by love! Von Liebe sanft bedeckt! And to seek nothing, to look for nothing, Und nichts zu forschen, nichts zu spähn, And only to dream, lightly and softly, Und nur zu träumen leicht und lind; Not to notice the change of seasons, Der Zeiten Wandel nicht zu sehn, For the second time, to be a child! Zum zweiten Mal ein Kind! Oh, do show me the way back, O zeig mir doch den Weg zurück, The delightful way to the land of childhood! Den lieben Weg zum Kinderland! In vain do I seek after fortune, Vergebens such ich nach dem Glück, All around is a desolate shore! Ringsum ist öder Strand! Ottorino Respighi was an Italian composer whose work bridged the late Romantic and early Modern eras. Although he was often compared to his colleague Giacomo Puccini, Respighi achieved artistic distinction in his own right. He worked briefly as an orchestra violist while building his reputation as a composer. Respighi's music is known for its eclectic style, influenced by the Italian Baroque and Romantic exoticism, as well as opera. His vocal music sets much Romantic poetry. Su una Violetta morta was adapted from an Italian translation of Percy Bysshe Shelley's On A Faded Violet, which reminisces about lost love. Nevicata explores a similar theme, but reflects upon a lost love after death. Nevicata (Snowfall) Text by Ada Negri Sui campi e sulle strade On the fields and in the streets Silenziosa e lieve, Silent and light, Volteggiando, la neve Twirling, the snow Cade. Falls. Danza la falda bianca The white snowflake dances Ne l'ampio ciel scherzosa, In the wide sky jokingly, Poi sul terren si posa And then settles on the ground Stanca. Tired. In mille immote forme In a thousand motionless shapes Sui tetti e sui camini, On rooftops and on paths, Sui cippi e nei giardini On headstones and in gardens Dorme. It sleeps. Tutto dintorno è pace: Everything around is peaceful: Chiuso in oblìo profondo, Closed in profound oblivion, Indifferente il mondo The indifferent world Tace... Is quiet... Ma ne la calma immense But in the immense calm Torna ai ricordi il core, The heart turns to memories, E ad un sopito amore And reminisces about Pensa. A faded love. Su una Violetta morta (On A Faded Violet) Italian Translation by Francesco Rocchi Original Poem by Percy Bysshe Shelley È vanito l'odor di questo fiore, The odour from the flower is gone Che, come il bacio tuo, tenero ardente respirava su Which like thy kisses breathed on me; me. The colour from the flower is flown Anche di questo fior fuggì il colore, Which glowed of thee and only thee! Che rilucea deliziosamente di te, solo di te. Forma languida e vana ella riposa A shrivelled, lifeless, vacant form. Sul mio povero cuor, Che non oblia, povero stanco It lies on my abandoned breast, cuor; And mocks the heart which yet is warm, Immobile, di gel, silenziosa With cold and silent rest. Ella irride così l'anima mia, l'anima calda ancor. In vano, in vano io piango a lei d'accanto; I weep, -- my tears revive it not! E sospirando invan su lei mi chino: oh! tutto in lei I sigh, -- it breathes no more on me; finì! Its mute and uncomplaining lot Il suo destino è muto, senza pianto. Is such as mine should be. Il suo destino è muto. Oh! il mio destino dovrebe esser così! Samuel Barber was a 20th-century American composer. Barber is among the most respected American composers of the 20th century. Much like Mozart, Barber was a child prodigy. As an adult, Barber studied singing and later became a performing baritone. His aunt, mezzo-soprano Louise Homer, was a Metropolitan Opera star. His experience with vocal performance greatly influenced his compositions' musical expression. Barber's musical style primarily stemmed from the expressiveness and tonal quality of the Romantic era.
Recommended publications
  • English Translation of the German by Tom Hammond
    Richard Strauss Susan Bullock Sally Burgess John Graham-Hall John Wegner Philharmonia Orchestra Sir Charles Mackerras CHAN 3157(2) (1864 –1949) © Lebrecht Music & Arts Library Photo Music © Lebrecht Richard Strauss Salome Opera in one act Libretto by the composer after Hedwig Lachmann’s German translation of Oscar Wilde’s play of the same name, English translation of the German by Tom Hammond Richard Strauss 3 Herod Antipas, Tetrarch of Judea John Graham-Hall tenor COMPACT DISC ONE Time Page Herodias, his wife Sally Burgess mezzo-soprano Salome, Herod’s stepdaughter Susan Bullock soprano Scene One Jokanaan (John the Baptist) John Wegner baritone 1 ‘How fair the royal Princess Salome looks tonight’ 2:43 [p. 94] Narraboth, Captain of the Guard Andrew Rees tenor Narraboth, Page, First Soldier, Second Soldier Herodias’s page Rebecca de Pont Davies mezzo-soprano 2 ‘After me shall come another’ 2:41 [p. 95] Jokanaan, Second Soldier, First Soldier, Cappadocian, Narraboth, Page First Jew Anton Rich tenor Second Jew Wynne Evans tenor Scene Two Third Jew Colin Judson tenor 3 ‘I will not stay there. I cannot stay there’ 2:09 [p. 96] Fourth Jew Alasdair Elliott tenor Salome, Page, Jokanaan Fifth Jew Jeremy White bass 4 ‘Who spoke then, who was that calling out?’ 3:51 [p. 96] First Nazarene Michael Druiett bass Salome, Second Soldier, Narraboth, Slave, First Soldier, Jokanaan, Page Second Nazarene Robert Parry tenor 5 ‘You will do this for me, Narraboth’ 3:21 [p. 98] First Soldier Graeme Broadbent bass Salome, Narraboth Second Soldier Alan Ewing bass Cappadocian Roger Begley bass Scene Three Slave Gerald Strainer tenor 6 ‘Where is he, he, whose sins are now without number?’ 5:07 [p.
    [Show full text]
  • Schulhoffs Flammen
    ERWIN SCHULHOFF Zur Wiederentdeckung seiner Oper „Flammen“ Kloster-Sex, Nekrophilie, alles eins Schulhoffs "Flammen". Entdeckung im "Don Juan"-Zyklus des Theaters an der Wien. Am Anfang war das Ich. Dann das Es. Und das Überich erst, lieber Himmel, da hat sich die Menschheit etwas eingebrockt, als sie alle Dämme brechen ließ und den Kaiser wie den Lieben Gott gute Männer sein ließen. Nichts klärt uns über die Befindlichkeit der Sigmund- Freud-Generation besser auf als die Kunst der Ära zwischen 1900 und 1933, ehe die Politik - wie zuvor schon in der sowjetischen Diktatur - auch in 9. August 2006 SINKOTHEK Deutschland die ästhetischen Koordinatensysteme diktierte. Beobachtet man in Zeiten, wie die unsre eine ist, die diversen sexuellen, religiösen und sonstigen Wirrnisse, von denen die damalige Menschheit offenbar fasziniert war, fühlt man sich, wie man im Kabarett so schön sang, "apres". Sex im Kloster, Nekrophilie, alles eins. Tabus kennen wir nicht mehr; jedenfalls nicht in dieser Hinsicht. Das Interesse an einem Werk wie "Flammen", gedichtet von Max Brod frei nach Karel Josef Benes, komponiert von dem 1942 von den Nationalsozialisten ermordeten Erwin Schulhoff, ist denn auch vorrangig musikhistorischer Natur. Es gab 9. August 2006 SINKOTHEK mehr zwischen Schönberg und Lehar als unsere Schulweisheit sich träumen lässt. Erwin Schulhoff war ein Meister im Sammeln unterschiedlichster Elemente aus den Musterkatalogen des Im- wie des Expressionismus. Er hatte auch ein Herz für die heraufdämmernde Neue Sachlichkeit, ohne deshalb Allvater Wagner zu verleugnen. Seine "Flammen", exzellent instrumentiert mit allem Klingklang von Harfe, Glocke und Celesta, das jeglichen alterierten Nonenakkord wie ein Feuerwerk schillern und glitzern lässt, tönen mehr nach Schreker als nach Hindemith - auch wenn das einleitende Flötensolo beinahe den keusch-distanzierten Ton der "Cardillac"- Musik atmet.
    [Show full text]
  • Maggie Jones Junior Recital, Spring 2017
    Department of Music, Theatre and Dance Fulton School of Liberal Arts A Junior Recital given by Maggie Jones, Mezzo-Soprano Special Guests Syed Jaffery, Tenor John Wixted, Tenor From the studio of Dr. John Wesley Wright Accompanied by Veronica Tomanek In partial fulfillment of the requirements for the Bachelor of Arts in Music - Vocal Performance Sunday, May 14, 2017 Holloway Hall, Great Hall 5 p.m. www.salisbury.edu PROGRAM PROGRAM Ridente la calma (Armida) , K. 210a .... attr. to/arr. by W. A. Mozart; music by Josef Myslive ček (1737-1781) Ridente la calma Contented Calm Poet Unknown Translation by John Wesley Wright Ridente la calma nell’alma si desti, Contented calm in the soul awakens itself, Nè resti un segno di sdegno e timor. Neither a sign of anger nor fear remains. Tu vieni frattanto a stringer, mio bene, You come in the meantime to tighten, my dear, Le dolci catene si grate al mio cor. The sweet chains that are pleasing to my heart. Als Luise die Briefe ihres ungetreuen Liebhabers verbrannte, K. 520 .............. W. A. Mozart Abendempfindung, K. 523 (1756-1791) Als Luise die Briefe ihres As Louise Burned the Letter ungetreuen Liebhabers verbrannte of Her Faithless Lover Poem by Gabriele von Baumberg Translation by John Wesley Wright Erzeugt von heisser Phantasie, Produced by hot fantasy, In einer schwärmerischen Stunde In a rapturous hour brought Zur Welt gebrachte - geht zu Grunde, To the world - go to the ground (Die!), Ihr Kinder der Melancholie! You children of melancholy! Ihr danket Flammen euer Sein. You may thank flames for your existence.
    [Show full text]
  • Verdi Otello
    VERDI OTELLO RICCARDO MUTI CHICAGO SYMPHONY ORCHESTRA ALEKSANDRS ANTONENKO KRASSIMIRA STOYANOVA CARLO GUELFI CHICAGO SYMPHONY CHORUS / DUAIN WOLFE Giuseppe Verdi (1813-1901) OTELLO CHICAGO SYMPHONY ORCHESTRA RICCARDO MUTI 3 verdi OTELLO Riccardo Muti, conductor Chicago Symphony Orchestra Otello (1887) Opera in four acts Music BY Giuseppe Verdi LIBretto Based on Shakespeare’S tragedy Othello, BY Arrigo Boito Othello, a Moor, general of the Venetian forces .........................Aleksandrs Antonenko Tenor Iago, his ensign .........................................................................Carlo Guelfi Baritone Cassio, a captain .......................................................................Juan Francisco Gatell Tenor Roderigo, a Venetian gentleman ................................................Michael Spyres Tenor Lodovico, ambassador of the Venetian Republic .......................Eric Owens Bass-baritone Montano, Otello’s predecessor as governor of Cyprus ..............Paolo Battaglia Bass A Herald ....................................................................................David Govertsen Bass Desdemona, wife of Otello ........................................................Krassimira Stoyanova Soprano Emilia, wife of Iago ....................................................................BarBara DI Castri Mezzo-soprano Soldiers and sailors of the Venetian Republic; Venetian ladies and gentlemen; Cypriot men, women, and children; men of the Greek, Dalmatian, and Albanian armies; an innkeeper and his four servers;
    [Show full text]
  • Bluebeard's Castle
    LSO Live Bartók Bluebeard’s Caslte Valery Gergiev Elena Zhidkova Sir Willard White London Symphony Orchestra Béla Bartók (1881–1945) Page Index Bluebeard’s Castle (1911, rev 1912, 1918 and 1921) 3 English notes Valery Gergiev conductor 4 French notes Elena Zhidkova mezzo-soprano (Judith) 5 German notes Sir Willard White bass-baritone (Bluebeard) 6 Opera synopsis London Symphony Orchestra 7 Composer biography 8 Text 17 Conductor biography 1 Prologue and Introduction 15’22’’ 18 Artist biographies 2 First Door: Bluebeard’s Torture Chamber 4’19’’ 20 Orchestra personnel list 3 Second Door: The Armoury 4’16’’ 4 Third Door: The Treasury 2’14’’ 21 LSO biography 5 Fourth Door: The Garden 4’31’’ 6 Fifth Door: Bluebeard’s Vast and Beautiful Kingdom 6’05’’ 7 Sixth Door: The Lake of Tears 13’30’’ 8 Seventh Door: Bluebeard’s Wives 8’29’’ Total Time 58’53’’ Recorded live 27 and 29 January 2009 at the Barbican, London James Mallinson producer Danieli Quilleri casting consultant Classic Sound Ltd recording, editing and mastering facilities Neil Hutchinson and Jonathan Stokes for Classic Sound Ltd balance engineers Ian Watson and Jenni Whiteside for Classic Sound Ltd audio editors Includes multi-channel 5.1 and stereo mixes. Published by Universal Edition AG © 2009 London Symphony Orchestra, London UK P 2009 London Symphony Orchestra, London UK 2 Alberto Venzago Béla Bartók (1881–1945) already been on several collecting expeditions; For all its qualities and near perfection of last conceals the three wives whom Judith Bluebeard’s Castle (1911, rev 1912, Balázs’s deliberate intent to evoke the strength outline, Bluebeard’s Castle is an early work.
    [Show full text]
  • Stravinsky Oedipus
    London Symphony Orchestra LSO Live LSO Live captures exceptional performances from the finest musicians using the latest high-density recording technology. The result? Sensational sound quality and definitive interpretations combined with the energy and emotion that you can only experience live in the concert hall. LSO Live lets everyone, everywhere, feel the excitement in the world’s greatest music. For more information visit lso.co.uk LSO Live témoigne de concerts d’exception, donnés par les musiciens les plus remarquables et restitués grâce aux techniques les plus modernes de Stravinsky l’enregistrement haute-définition. La qualité sonore impressionnante entourant ces interprétations d’anthologie se double de l’énergie et de l’émotion que seuls les concerts en direct peuvent offrit. LSO Live permet à chacun, en toute Oedipus Rex circonstance, de vivre cette passion intense au travers des plus grandes oeuvres du répertoire. Pour plus d’informations, rendez vous sur le site lso.co.uk Apollon musagète LSO Live fängt unter Einsatz der neuesten High-Density Aufnahmetechnik außerordentliche Darbietungen der besten Musiker ein. Das Ergebnis? Sir John Eliot Gardiner Sensationelle Klangqualität und maßgebliche Interpretationen, gepaart mit der Energie und Gefühlstiefe, die man nur live im Konzertsaal erleben kann. LSO Live lässt jedermann an der aufregendsten, herrlichsten Musik dieser Welt teilhaben. Wenn Sie mehr erfahren möchten, schauen Sie bei uns Jennifer Johnston herein: lso.co.uk Stuart Skelton Gidon Saks Fanny Ardant LSO0751 Monteverdi Choir London Symphony Orchestra Igor Stravinsky (1882–1971) Igor Stravinsky (1882–1971) The music is linked by a Speaker, who pretends to explain Oedipus Rex: an opera-oratorio in two acts the plot in the language of the audience, though in fact Oedipus Rex (1927, rev 1948) (1927, rev 1948) Cocteau’s text obscures nearly as much as it clarifies.
    [Show full text]
  • Mona Lisa LEON BOTSTEIN, Conductor
    Friday Evening, February 20, 2015, at 8:00 Isaac Stern Auditorium/Ronald O. Perelman Stage Conductor’s Notes Q&A with Leon Botstein at 7:00 presents Mona Lisa LEON BOTSTEIN, Conductor MAX VON SCHILLINGS Mona Lisa ACT I Intermission ACT II Foreigner/Francesco del Giocondo: MICHAEL ANTHONY MCGEE, Bass-baritone Woman/Mona Fiordalisa: PETRA MARIA SCHNITZER, Soprano Lay Brother/Giovanni de Salviati: PAUL MCNAMARA, Tenor Pietro Tumoni: JUSTIN HOPKINS, Bass-baritone Arrigo Oldofredi: ROBERT CHAFIN, Tenor Alessio Beneventi: JOHN EASTERLIN, Tenor Sandro da Luzzano: CHRISTOPHER BURCHETT, Baritone Masolino Pedruzzi: MICHAEL SCARCELLE, Bass-baritone Mona Ginevra: ILANA DAVIDSON, Soprano Dianora: LUCY FITZ GIBBON, Soprano Piccarda: KATHERINE MAYSEK, Mezzo-soprano Sisto: JOHN KAWA, Tenor BARD FESTIVAL CHORALE JAMES BAGWELL, Director This evening’s concert will run approximately two hours and 20 minutes including one 20-minute intermission. Used by arrangement with European American Music Distributors Company, sole U.S. and Canadian agent for Universal Edition Vienna, publisher and copyright owner. American Symphony Orchestra welcomes the many organizations who participate in our Community Access Program, which provides free and low-cost tickets to underserved groups in New York’s five boroughs. For information on how you can support this program, please call (212) 868-9276. PLEASE SWITCH OFF YOUR CELL PHONES AND OTHER ELECTRONIC DEVICES. FROM THE Music Director The Stolen Smile DVDs or pirated videos. Opera is the by Leon Botstein one medium from the past that resists technological reproduction. A concert This concert performance of Max von version still represents properly the Schillings’ 1915 Mona Lisa is the latest sonority and the multi-dimensional installment of a series of concert perfor- aspect crucial to the operatic experi- mances of rare operas the ASO has pio- ence.
    [Show full text]
  • Christian Gerhaher, Baritone Gerold Huber, Piano
    Tuesday, October 29, 2019 at 7:30 pm Mahler Songs Christian Gerhaher, Baritone Gerold Huber, Piano ALL-MAHLER PROGRAM Lieder eines fahrenden Gesellen (1883–85) Wenn mein Schatz Hochzeit macht Ging heut’ morgen übers Feld Ich hab’ ein glühend Messer Die zwei blauen Augen von meinem Schatz Selections from Des Knaben Wunderhorn (1887–1898) Wer hat dies Liedlein erdacht? Ablösung im Sommer Ich ging mit Lust durch einen grünen Wald Um schlimme Kinder artig zu Machen Rheinlegendchen Der Schildwache Nachtlied Intermission Please make certain all your electronic devices are switched off. This performance is made possible in part by the Josie Robertson Fund for Lincoln Center. Steinway Piano Alice Tully Hall, Starr Theater Adrienne Arsht Stage White Light Festival The White Light Festival 2019 is made possible by The Shubert Foundation, The Katzenberger Foundation, Inc., Mitsubishi Corporation (Americas), Mitsui & Co. (U.S.A.), Inc., Laura Pels International Foundation for Theater, Culture Ireland, The Joelson Foundation, Sumitomo Corporation of Americas, The Harkness Foundation for Dance, J.C.C. Fund, Japanese Chamber of Commerce and Industry of New York, Great Performers Circle, Lincoln Center Patrons and Lincoln Center Members Endowment support is provided by The Andrew W. Mellon Foundation and the Blavatnik Family Foundation Fund for Dance Lead Support for Great Performers provided by PGIM, the global investment management business of Prudential Financial, Inc. Additional Support for Great Performers is provided by Rita E. and Gustave M. Hauser, The Shubert Foundation, The Katzenberger Foundation, Inc., Audrey Love Charitable Foundation, Great Performers Circle, Lincoln Center Patrons and Lincoln Center Members Endowment support for Symphonic Masters is provided by the Leon Levy Fund Endowment support is also provided by UBS Public support is made possible by the New York State Council on the Arts with the support of Governor Andrew M.
    [Show full text]
  • Eric Owens, Bass-Baritone Claude Debussy (1862–1918) Beau Soir Fleur Des Blés Craig Rutenberg, Piano Romance Nuit D’Étoiles
    CAL PERFORMANCES PRESENTS PROGRAM Sunday, November 20, 2011, 3pm Hertz Hall Eric Owens, bass-baritone Claude Debussy (1862–1918) Beau Soir Fleur des Blés Craig Rutenberg, piano Romance Nuit d’étoiles PROGRAM Henri Duparc (1848–1933) L’Invitation au Voyage Le Manoir de Rosemonde Élégie Hugo Wolf (1860–1903) Drei Lieder nach Gedichten von Michelangelo Wohl denk ich oft Alles endet, was entstehet Maurice Ravel (1875–1937) Don Quichotte à Dulcinée Fühlt meine Seele das ersehnte Licht Chanson romanesque Chanson épique Chanson à boire Robert Schumann (1810–1856) Mein Herz ist schwer, Op. 25, No. 15 Muttertraum, Op. 40, No. 2 Der Schatzgräber, Op. 45, No. 1 Richard Wagner (1813–1883) Les Deux Grenadiers Melancholie, Op. 74, No. 6 Franz Schubert (1797–1828) Prometheus, D. 674 Fahrt zum Hades, D. 526 Gruppe aus dem Tartarus, D. 583 INTERMISSION Funded by the Koret Foundation, this performance is part of Cal Performances’ 2011–2012 Koret Recital Series, which brings world-class artists to our community. Cal Performances’ 2011–2012 season is sponsored by Wells Fargo. 16 CAL PERFORMANCES CAL PERFORMANCES 17 PROGRAM NOTES PROGRAM NOTES Hugo Wolf (1860–1903) a vigorous character (developed from the previ- successful bookseller in Zwickau, and he kept November 1840, two months after his wedding, Drei Lieder nach Gedichten von Michelangelo ous motive) and closes festively with triumphal abreast of the day’s most important writers Schumann created a pendant to those two song (“Three Songs on Poems by Michelangelo”) fanfares, like a flourish of trumpets sounded throughout his life. He was already aware of the cycles with the Romanzen und Balladen I, Op.
    [Show full text]
  • Don Giovanni“-Aufführung Großartige Sängerinnen Und Sänger Und Gleich Zwei Unserer NDR Ensembles, Die NDR Radiophilharmonie Und Den NDR Chor, Erleben
    5. NDR Klassik Open Air WolfgangDon Amadeus Giovanni Mozart 25. August 2018 GRUSSWORT Sehr geehrte Damen und Herren, gerne begrüße ich Sie zum 5. NDR Klassik Open Air, einem musi- kalischen Ereignis, das Hannover auch am heutigen Abend wieder einen einzigartigen Glanz verleihen und Tausende Menschen zusammenführen wird. Ein Open Air live vor Ort im Maschpark, präsentiert im NDR Fernsehen heute ab 21.45 Uhr, im Stream auf NDR.de und im Hörfunk auf NDR Kultur. Sie werden in dieser „Don Giovanni“-Aufführung großartige Sängerinnen und Sänger und gleich zwei unserer NDR Ensembles, die NDR Radiophilharmonie und den NDR Chor, erleben. Zudem freue ich mich sehr über eine besondere Premiere beim NDR Klassik Open Air: Erstmals wird Lutz Marmor der exzellente Chefdirigent der NDR Radiophilharmonie, Andrew Intendant des NDR Manze, diesen Abend leiten. Das mit unseren Partnern, der Stadt Hannover und Hannover Concerts, ausgerichtete NDR Klassik Open Air ist inzwischen ein Opernereignis, das weit über die Gren- zen Hannovers und des NDR Sendegebiets hinausstrahlt und auch in Fachkreisen auf große Anerkennung stößt. Klassische Musik wird hier auf höchstem Niveau und auf ebenso stimmungsvolle wie eindringliche Weise einem breiten, vielfältigen Publikum ver- mittelt und fasziniert Klassik-Einsteiger wie Opernkenner gleicher- maßen. Ich wünsche Ihnen einen spannenden und bewegenden Abend mit Mozarts wunderbarem „Don Giovanni“! Ihr Lutz Marmor GRUSSWORT 02|03 Liebe Besucherinnen und Besucher, es ist wieder so weit: Das NDR Klassik Open Air wird heute Abend einmal mehr eine ganz besondere Atmosphäre in den Maschpark direkt am Rathaus und mitten in Hannovers City zaubern. Als kulturelles Großereignis ist dieses Highlight im hannoverschen Kultur-Sommer inzwischen fest verankert.
    [Show full text]
  • Programme Officiel Chant 2018
    PAGE 3 SGT JOHANIE MAHEU MESSAGE DE LA MESSAGE FROM GOUVERNEURE THE GOVERNOR GÉNÉRALE DU CANADA GENERAL OF CANADA La musique est à la fois un art rassembleur et un Music is both a unifying art and a means of escape. It moyen de s’évader. Elle dépasse les frontières lin- trans cends linguistic, cultural and temporal borders guistiques, culturelles et temporelles et elle donne and takes us on the most beautiful voyages. Stimulating lieu aux plus beaux voyages. Stimulant les esprits et minds and capturing the imagination, it resonates even suscitant l’imaginaire, elle résonne même dans les in the most distant lands. contrées les plus lointaines. Mastering the complex art of singing requires great MESSAGES Maîtriser cet art complexe qu’est le chant requiert discipline and perseverance, and more than a little 2018 passion. The incredible musicians taking part in the beaucoup de rigueur et de persévérance, sans ou- Concours musical international de Montréal (CMIM) blier de la passion. Les musiciens exceptionnels qui understand this and have devoted a significant part of prennent part au Concours musical international de their lives to cultivating their talent in the hope of one Montréal (CMIM) en savent quelque chose, eux qui day making their dreams come true. While spectators ont consacré une bonne partie de leur vie à cultiver can expect to witness breathtaking performances, the leur talent pour, un jour, concrétiser leurs rêves. Si participants themselves will have an experience like no les spectateurs peuvent s’attendre à assister à des other. performances à couper le souffle, les participants vivront quant à eux des expériences uniques.
    [Show full text]
  • Decca Discography
    DECCA DISCOGRAPHY >>V VIENNA, Austria, Germany, Hungary, etc. The Vienna Philharmonic was the jewel in Decca’s crown, particularly from 1956 when the engineers adopted the Sofiensaal as their favoured studio. The contract with the orchestra was secured partly by cultivating various chamber ensembles drawn from its membership. Vienna was favoured for symphonic cycles, particularly in the mid-1960s, and for German opera and operetta, including Strausses of all varieties and Solti’s “Ring” (1958-65), as well as Mackerras’s Janá ček (1976-82). Karajan recorded intermittently for Decca with the VPO from 1959-78. But apart from the New Year concerts, resumed in 2008, recording with the VPO ceased in 1998. Outside the capital there were various sessions in Salzburg from 1984-99. Germany was largely left to Decca’s partner Telefunken, though it was so overshadowed by Deutsche Grammophon and EMI Electrola that few of its products were marketed in the UK, with even those soon relegated to a cheap label. It later signed Harnoncourt and eventually became part of the competition, joining Warner Classics in 1990. Decca did venture to Bayreuth in 1951, ’53 and ’55 but wrecking tactics by Walter Legge blocked the release of several recordings for half a century. The Stuttgart Chamber Orchestra’s sessions moved from Geneva to its home town in 1963 and continued there until 1985. The exiled Philharmonia Hungarica recorded in West Germany from 1969-75. There were a few engagements with the Bavarian Radio in Munich from 1977- 82, but the first substantial contract with a German symphony orchestra did not come until 1982.
    [Show full text]