Vivaldi Concertos for 4 Violins Ensemble 415 Chiara Banchini 12 Menu
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
VIVALDI CONCERTOS FOR 4 VIOLINS ENSEMBLE 415 CHIARA BANCHINI 12 MENU TRACKLIST UNE INTERVIEW INÉDITE DE CHIARA BANCHINI A NEW INTERVIEW WITH CHIARA BANCHINI MIT EINEM NEUEN INTERVIEW MIT CHIARA BANCHINI ALPHA COLLECTION CONCERTOS FOR 4 VIOLINS ANTONIO VIVALDI (1678-1741) CONCERTO FOR 4 VIOLINS IN B MINOR, OP.3 NO.10, RV 580* SOLOISTS: CHIARA BANCHINI, LEILA SCHAYEGH, DAVID PLANTIER, STÉPHANIE PFISTER 1 ALLEGRO 3’41 2 LARGO LARGHETTO 2’24 3 ALLEGRO 3’20 CONCERTO FOR 4 VIOLINS IN F MAJOR, OP.3 NO.7, RV 567* SOLOISTS: EVA BORHI, STÉPHANIE PFISTER, DAVID PLANTIER, CHIARA BANCHINI 4 ANDANTE 2’35 5 ADAGIO 1’12 6 ALLEGRO 2’30 7 ADAGIO ALLEGRO 2’05 4 4 CONCERTO FOR 4 VIOLINS IN B FLAT MAJOR RV 553 SOLOISTS: DAVID PLANTIER, EVA BORHI, LEILA SCHAYEGH, STÉPHANIE PFISTER 8 ALLEGRO 3’34 9 LARGO 2’52 10 ALLEGRO 3’48 CONCERTO FOR 3 VIOLINS IN F MAJOR RV 551 SOLOISTS: LEILA SCHAYEGH, EVA BORHI, CHIARA BANCHINI 11 ALLEGRO 4’44 12 ANDANTE 2’27 13 ALLEGRO 3’01 5 5 MENU CONCERTO FOR 4 VIOLINS IN D MAJOR, OP.3 NO.1, RV 549* SOLOISTS: STÉPHANIE PFISTER, LEILA SCHAYEGH, EVA BORHI, DAVID PLANTIER 14 ALLEGRO 2’58 15 LARGO E SPICCATO 2’20 16 ALLEGRO 2’27 CONCERTO FOR 4 VIOLINS IN E MINOR, OP.3 NO.4, RV 550* SOLOISTS: CHIARA BANCHINI, DAVID PLANTIER, STÉPHANIE PFISTER, LEILA SCHAYEGH 17 ANDANTE 2’42 18 ALLEGRO ASSAI 2’20 19 ADAGIO 0’36 20 ALLEGRO 2’13 * FROM L’eSTRO ARMONICO TOTAL TIME: 53’49 6 ENSEMBLE 415 CHIARA BANCHINI VIOLIN & DIRECTION STÉPHANIE PFISTER, DAVID PLANTIER, EVA BORHI, HELENA ZEMANOVÁ, LEILA SCHAYEGH VIOLIN PETER BARCZI, MARTINE SCHNORHK VIOLA GAETANO NASILLO, HENDRIKE TER BRUGGE CELLO MICHAËL CHANU DOUBLE BASS ANDREA MARCHIOL HARPSICHORD SHIZUKO NOIRI THEORBO 7 7 MENU « LE THÉÂTRE EST IMPLICITE DANS L’éCRITURE DE CES CONCERTOS » CHIARA BANCHINI FRANÇAIS VOUS AVEZ ENREGISTRÉ CE PROGRAMME VIVALDI AVEC VOTRE ENSEMBLE 415 EN 2006. POURQUOI AVIEZ-VOUS CHOISI CE COMPOSITEUR À CE MOMENT DE VOTRE PARCOURS ? CHIARA BANCHINI. Les programmes que j’ai souvent choisis pour l’Ensemble 415 donnaient la préfé- rence aux concertos dont je pouvais confier les parties solistes aux membres de l’ensemble. Cela m’a toujours tenu à cœur. J’ai eu la chance de rencontrer et de former, dans le cadre de mon enseignement à la Schola Cantorum Basiliensis, de jeunes musiciens très doués, qui méritaient de se produire en soliste. J’aimais beaucoup jouer avec eux dans un rapport égalitaire, j’avais un immense plaisir à les entendre, à les voir prendre leurs performances tant au sérieux. Je pense aussi qu’il n’y a pas meilleur enseignement que de donner l’occasion aux jeunes musiciens de se produire sur scène. Effectivement, j’ai souvent choisi d’enregistrer des œuvres de compositeurs très peu connus comme Valentini, Bononcini, Geminiani… Vivaldi n’est pas dans ce cas, bien sûr, mais les concertos à quatre violons étaient vraiment une belle occasion de faire jouer en soliste une grande partie des musiciens de l’ensemble. Par ailleurs, L’estro armonico est une œuvre exceptionnelle, du « grand » Vivaldi : cela méritait évidemment que nous enregistrions les concertos à quatre violons. VIVALDI, s’il fut découVERT AU XXE SIÈCLE, EST DÉSORMAIS TRÈS ENREGISTRÉ, SURTOUT SA MUSIQUE INSTRUMENTALE. VOUS ARRIVE-T-il d’être encore surprise pAR LUI ? C. B. Je pense qu’il est de plus en plus difficile aujourd’hui de se laisser surprendre par Vivaldi et par son œuvre instrumental. Notre rôle à nous, musiciens, consiste à donner la parole à d’autres compositeurs tout aussi géniaux mais beaucoup moins connus. Mais il m’arrive quand même encore d’être surprise par la beauté du Stabat Mater par exemple ou par certains airs d’opéra étonnants. 9 9 « LES CONCERTOS À QUATRE VIOLONS ÉTAI E NT VRAIMENT UNE BELLE OCCASION DE FAIRE JOUER EN SOLISTE UNE GRANDE PARTIE DES MUSICIENS DE L’ENSEMBLE. » 10 FRANÇAIS L’estro armonico SE DIVISE EN QUATRE CYCLES DE TROIS CONCERTOS, CHAQUE TRIPTYQUE ÉTANT constitué d’un concerTO À QUATRE, À DEUX ET À UN VIOLON(S). VOUS AVEZ ROMPU LA LOGIQUE EN NE CHOISISSANT POUR CE DISQUE QUE LES CONCERTOS À QUAtre… C. B. Oui, comme je l’ai dit précédemment, c’est vraiment le souhait de donner la parole à tous les musiciens de l’Ensemble qui m’a guidée. ON DIT QUE CET OPUS 3 FUT RÉVOLUTIONNAIRE LORS DE SA PUBLICATION EN 1711 et qu’il fit la réputATION DE SON COMPOSITEUR DANS TOUTE L’EUROPE. VOUS QUI PRATIQUEZ DEPUIS DES ANNÉES LE RÉPERTOIRE ITALIEN DES XVIIE ET XVIIIE SIÈCLES ET EN ÊTES SI FAMILIÈRE, qu’est-CE QUE L’estro armonico PORTAIT EN LUI DE SI NOVATEUR POUR SON ÉPOQUE ? C. B. Chaque concerto de ce recueil est un petit bijou : non seulement Vivaldi traite avec un bonheur égal toutes les possibilités de faire dialoguer un, deux, trois ou quatre solistes mais l’écriture et l’harmonie sont pleines d’innovations pour l’époque. Nul autre compositeur italien n’a su proposer une œuvre aussi structurée spatialement, où tous les solistes se répondent, soit en miroir soit en couple. C’est un vrai jeu entre les musiciens, qui se donnent la parole, qui s’imitent puis lancent une nouvelle idée musicale reprise par les autres. Ce jeu est passionnant pour chaque musicien. Y A-T-IL PLUSIEURS VIVALDI : UN DE L’opus 3, UN DE L’opus 4 (LA STRAVAGANZA), UN DE L’opus 8 (IL CIMENTO DELL’armonia e deLL’inventione, AVEC NOTAMMENT LES QUATRE SAISONS) ? CES RECUEILS MONTRENT-IL UNE PROGRESSION DU COMPOSITEUR DANS SON ÉCRITURE ? C. B. Oui, je pense que Vivaldi s’est renouvelé au fil du temps et de ses œuvres. Sa progression dans l’écriture et l’invention est constante. Il fait partie de ces compositeurs que l’on reconnaît immédiatement, comme Bach, Mozart ou Corelli. Imaginez l’étonnement que Les Quatre Saisons ont 11 11 « NON SEULEMENT VIVALDI TRAITE AVEC UN BONHEUR ÉGAL TOUTES LES POSSIBILITÉS DE FAIRE DIALOGUER UN, DEUX, TROIS OU QUATRE SOLISTES MAIS L’éCRITURE ET L’hARMONIE SONT PLEINES D’INNOVATIONS POUR L’épOQUE. » 12 12 FRANÇAIS dû provoquer dans le monde entier à leur publication ! Il faut dire aussi que Vivaldi a écrit des œuvres moins abouties et plus « répétitives ». C’est à nous musiciens de savoir choisir les « vraies » compositions. DANS CES CONCERTOS À QUATRE, Y A-T-IL UNE IDÉE DE DIALOGUE ASSEZ LIBRE DE CHACUN DES SOLISTES OU BIEN DES SYMÉTRIES TRÈS STRICTES À RESPECTER ? COMMENT VIVALDI A-T-IL ORGANISÉ L’équilibre entre les quaTRE VIOLONS SOLO, ET ENTRE EUX ET L’orchestre ? C. B. Vivaldi a organisé un dialogue très équilibré, symétrique et en miroir entre les parties solistes, c’est cela qui est fascinant. L’écriture est très claire, et il me semble qu’il n’y a rien à rajouter pour que le discours soit plus lisible et facile à comprendre – à entendre. Tout cela implique que les solistes dialoguent en utilisant la même langue. Sur ce point, j’ai l’impression que l’on entend que les musiciens ont été formés dans ma classe et que malgré la forte personnalité de chacun le dialogue est très compréhensible. L’orchestre est ASSEZ LÉGER ET LUMINEUX. Qu’est-CE QUI VOUS A CONDUITE À Faire ces choix d’effectif ? C. B. Sur la partition que nous avons la chance d’avoir en fac-similé, Vivaldi demande une formation de solistes et il semble clair que les instruments ne doivent pas être doublés. Chacun est soit soliste soit membre du ripieno. C’est ce qui donne cet orchestre léger et lumineux. 13 13 MENU CES CONCERTOS AFFICHENT UNE ÉCRITURE TOUTE EN ÉNERGIE, EN CONTRASTES ET EN COULEURS TYPIQUE DE VIVALDI. N’est-ON PAS TENTÉ PAR UNE SORTE DE THÉÂTRALISATION DE CE DISCOURS – SURTOUT À QUATRE SOLISTES ? C. B. Le théâtre est implicite dans l’écriture de ces concertos en effet. Il me semble qu’en respectant l’écriture, on peut exprimer tout ce que Vivaldi a demandé. Pour cet opus 3, il n’est pas nécessaire de théâtraliser le discours comme pour d’autres œuvres – comme par exemple Les Quatre Saisons. VOUS ÊTES UNE PÉDAGOGUE MONDIALEMENT APPRÉCIÉE, QUI AVEZ CRÉÉ LA CLASSE DE VIOLON BAROQUE DU CENTRE DE MUSIQUE BAROQUE DE GENÈVE EN 1977 AVant d’enseigner PENDANT VINGT ANS À LA SCHOLA CANTORUM BASILIENSIS. L’ENSEMBLE 415, QUE VOUS AVEZ FONDÉ EN 1981, A TOUJOURS RASSEMBLÉ VOS ÉLÈVES. C’est une chose imporTANTE POUR VOUS d’être aVEC EUX, Au milieu d’eux ? C. B. Oui effectivement. Et je suis vraiment très heureuse d’avoir vécu à côté de mes élèves, qui m’ont tant apporté humainement. Comment imaginer mieux pour une vie d’enseignante et de musicienne ? SI VOUS AVIEZ Aujourd’hui la possibilité de réenregistrer ce programme, Y CHANGERIEZ-VOUS QUELQUE CHOSE ? C. B. Est-ce très prétentieux de dire que je referais le même chemin ? Évidemment, la personnalité de chaque musicien serait différente mais j’ose imaginer que la complicité, l’amitié et le plaisir du dialogue seraient identiques. Propos recueillis le 5 avril 2015 14 14 MENU ENGLISH ‘THE THEATRE IS IMPLICIT IN THE STYLE OF THESE CONCERTOs’ CHIARA BANCHINI YOU RECORDED THIS VIVALDI PROGRAMME WITH YOUR ENSEMBLE 415 IN 2006. WHY DID YOU CHOOSE THIS COMPOSER AT THAT PRECISE POINT IN YOUR CAREER? CHIARA BANCHINI. The programmes I chose for Ensemble 415 often showed a preference for concer- tos whose solo parts I could assign to members of the ensemble.