WELTGEBRAUS main projects

Andreas Kofler and Marcello Tavone founded Weltgebraus in 2013, a Paris (and initially also Tokyo) based office, centered on urbanism and architecture.

Being accustomed to working in multidisciplinary contexts, we decided to label our Year Project Client/publisher work – whether in the form of projects or graphics, writing or curating – ‘Welt|gebraus’, a 2016 The book of Repossi**, Paris OMA/AMO for Repossi German compound word describing the (incessant) roaring of the world. With no direct 2015 Cartier Skywalker** Soixante circuits for Cartier translation in the English language (as it is the case for words such as Sehnsucht or 2015 Epiphenomena FAMagazine Schadenfreude), even its use in German is rare and may be even exclusive to the motto 2015 Resiliance, Stavanger* Europan “Steh fest mein Haus im Weltgebraus” (Stand steady, my house, amidst the roaring of 2015 Miyajimaguchi, Hiroshima* Hatsukaichi City, Hiroshima Prefecture the world) by lyricist Richard Dehmel. A sort of Godspeed that Peter Behrens decided to 2015 Elsewhere, Paris It’s Great Design Gallery take over and inscribe on the facade of his house on the Mathildenhöhe in Darmstadt, 2015 Salon de la Pâtisserie, Paris Food & Beverage Studio wishing it may be “vaccinated” against the altering conditions evolving around it. 2015 Of Houses Daniel Tudor Munteanu 2015 Informal Market Worlds – Atlas P. Mörtenböck, H. Mooshammer Yet Weltgebraus doesn’t necessarily imply a scale, form, or intensity through which 2015 The Guckenheim*, Helsinki The Next Helsinki (competition) the roaring of the world is broadcasted. In fact, we like to imagine it rather as tinnitus, 2014 D-Transect ENSP Versailles or an effervescent sound—much like an aspirin pill dissolving in a glass of water. And 2014 World of Matter , Dortmund/NY/etc. P. Mörtenböck, H. Mooshammer while the term Zeitgeist may still be specific to peculiarities found in particular periods 2014 Arte in Barriera*, Urban Barriera (competition) of time or geographies, Weltgebraus is much more an overlay of basically everything: *competition modernism, Internet, crises—a synonym for multidisciplinarity. **ongoing (therefor confidential) projets are not part of this portfolio

The decision to dedicate our office to the observation of these “sounds” may indirectly also put under scrutiny Behrens’s hope that his house may survive its context without any adaptation. His venture puts his house unmanned “at sea,” hoping it will not collide with anything and waves won’t break into its keel. We, in contrast to him, want to know what this sea consists of and aim to create projects that are not necessarily made to withstand these storms but are and keep being the result of the awareness and recog- nition of their own context: you have to change to stay the same.

2 3 europan 13: stavanger Competition with Annabelle Blin (Etablissement), Stavanger (Norway), 2015

We may not know yet what the post-oil city will velopment. Forus itself is subject to the latter or could be. We know that oil burns fast, and – indubitably the next decades will redefine its that the economies derived from it do like- landscape, demography, infrastructure and us- wise. Unavoidably what comes after has to be ages. But how precisely? slow(er), prudent, reflected, waiting “for the good moment” to arrive. While we can’t predict the future, we can still evaluate the ambitions trying to shape it. We While the response of architecture to the 1973 tried to address this uncertainty with both oil crisis was to mainly bury itself, this mo- objectivity and prudent optimism, enabling the ment in time may require a radical reboot. If site to become a display of possibilities able to the city was the end-consumer of the burned irrigate the territory hosting it with new identi- resources, it now appears compelling that it ties, typologies and programs. may become the ultimate laboratory for testing alternatives. While the oil-economy is based on increase and growth, we imagined a project that can also But what if this response takes the form of resist expansion: stall, diminish, adapt, retreat, abstinence? deflate… A project that is not retroactively por- tioned into a budget-determined phasing, but We tried to imagine a resilient project, taking ultimately emerges as the result of an inces- the form of constant negotiation and (re)de- sant dialogue with its context.

4 5 PROJECT TITLE type, country, year

6 7 8 9 Epiphenomena 6th edition of FAMagazine (guest-edited by Andreas Kofler), , 2015

Side effects are well known in medicine as a sec- which more neutrally implies a causal relationship ondary result of, for example, surgery, a specific between the secondary (epi-, in addition to) and medication or—as is generally known—stimulant primary phenomena. drugs. Although they are commonly associated with undesired and adverse effects, they can also be The epiphenomena found in the contributions of Job beneficial, to such an extent that certain therapies Floris (NL), Philip Stessens (B) and Annabelle Blin or drugs may be described because of their actual (FR), Marcello Tavone (IT), Mei Lun Xue (US) and An- Job Floris BROADER THAN BROADWAY The anomalies within the grid therapeutic side effects. dreas Kofler (IT), describe situations that have been initiated in parallel, led elsewhere and subsequently As a common noun, our contributions to this emancipated as partially autonomous or even self- FAMagazine‘s edition focus on both types of and sufficient. unbiased understanding of collateral events, par- ticularly in the context of urbanism and architec- Job Floris investigates wedge-shaped buildings in ture. The latter being either a side effect of another city grids – an epiphenomenon of regularization. dynamic or involuntarily or consciously initiated by a Philip Stessens and Annabelle Blin examine the supplemental phenomenon. physics of the bioclimatic urban environment – an epiphenomenon of urbanization. Marcello Tavone While we initially labeled these as “collateral” analyzes the topography of Belgium’s terrils (spoil Philip Stessens, Annabelle Blin WATER AND THE CITY Unintentional Urbanism events, this term proved too derogatory (collateral tips) – an epiphenomenon of industrialization. Mei- damages) and compliant in nature. Research on the Lun Xue explores the impact of textile production consequences of water management on city plan- in Prato – an epiphenomenon of economic activ- ning, initiated by Philip Stessens and Annabelle Blin ity. Andreas Kofler studies Japanese convenience for this occasion, evoked a more balanced nomen- stores as urban revelators – an epiphenomenon of clature: the one of epiphenomena [it: epifenomeno], oversaturated franchising activity.

Marcello Tavone COLLATERAL GEOGRAPHIES Dizziness and disturbances of the memory

Mei Lun Xue FACTORY/CITY A Study in Unexpected Prosperity

Andreas Kofler NON-STOP CITY Convenience as urban fertilizer 10 11 Miyajimaguchi urban planning Competition Competition, Miyajimaguchi (Hiroshima, Japan), 2015 (100/230 finalists)

We visited Miyajimaguchi on a glorious On such days Miyajimaguchi appears morning in May. The train had been empty sleepy, a bit dreamy, but far from being on enough to catch the last two (reversible) the verge of an infrastructural collapse seats, elderly ladies greeted us out of when 25.000 visitors per day may try to their stores along the main street, we visit Itsukushima. On the approximately spotted an already sun-faded poster of 15 peak days per year – on which traffic the “International Urban Planning Com- congestion is either significant or serious petition for Miyajimaguchi Area” on the – the over-filled parking must indirectly windows of a restaurant, observed the work like a joint sealant, connecting the busy gardeners meticulously trimming archipelago of residential and commer- the trees on the roundabout in front of cial islands with each other. the ferry terminal, a hipsterish shop sold But what happens on the other 350 other us a coffee for the crossover to Miyajima, days per year? Let’s imagine, kind of al- came back a few hours later to the main- legorically, Miyajimaguchi awakening on land with a dozens of selfies taken with a foggy morning in late November. Miya- the charming deers of the island, and fi- jima is gone. Like on the photographs of nally started our exploration of the park- Hiroshi Sugimoto, there’s only the calm ing and residentially defined hinterland seascape and its misty air lying in front of of the main street. the shore.

12 13 14 15 elsewhere Exhibition (project selection, curatorial concept), Great Design Gallery, Paris 6/2015

Over the course of time, mirrors have Mirrored objects are doubled and trans- persistently allegorised questions on ferred elsewhere — a space that exists identity, duality and vanity. But ironically, without existing. “Elsewhere” is also the among everyday objects, they may also be title of the current exhibition at Great those with the most subjective visibility. Design Gallery, curated by Weltgebraus, Either camouflaged and relativized by which presents the work of the French silently acquiring the image of their sur- designer Claire Lavabre and the Japa- roundings or, whenever they are interpel- nese architect Tetsuo Kondo, respectively lated, relentless portraying and framing examining the possible gradient between their vis-à-vis. Ultimately, the principles opacity and reflection. Two reinterpreta- of reflection are versatile and may also be tions and alterations of the principles generated through detours, deviating or behind mirrors mutually investigate, blur blurring the returned images. and repropose an everyday artifact.

Elsewhere, between transparency and reflection. Two mirrors designed by Claire Lavabre and Tetsuo Kondo for Great Design in limited edition on show at the gallery. Exhibition curated by Weltgebraus. TETSUO KONDO

«Mirrors» BRAIN STORMING #1 BRAIN STORMING #1

In + Out Jennilee Marigome Innen Stadt Außen Olafur Eliasson, 2010 Mirror Nr. 1 Roy Lichtenstein, 1969

Two men engaging in the contruction of the Spiegel Ile Rousse French Solar Furnaces large mirror 1953 Gerhard Richter, 1986 Luigi Ghirri, 1976

Michelangelo Pistoletto 1985 Fragmentation Bohyun Yoon, 2004 Mirror glasses Trick shot reflected in convex mirror, during LIFE, 1959 Army-Navy game Yale Joel, 1954 Narciso Michelangelo Merisi da Caravaggio, 1599

Dan Graham Glass Pavilion Señor de los espejos Graciela Iturbide, 1984 Vitrines de Paris Eugène Atget «...il y aurait sans doute une sorte d’expé- que je me découvre absent à la place où je rience«...il y mixte,aurait sansmitoyenne, doute unequi sorteserait d’expéle mi- quesuis jepuisque me découvre je me voisabsent là-bas. à la Àplace partir où deje roir.rience Le mixte,miroir, mitoyenne,après tout, quic’est serait une utopie,le mi- suisce regard puisque qui je en me quelque vois là-bas. sorte seÀ partirporte surde puisqueroir. Le miroir,c’est un après lieu sans tout, lieu. c’est Dans une le utopie,miroir, cemoi, regard du fond qui de en cet quelque espace sorte virtuel se quiporte est surde Catene, Mina jepuisque me vois c’est là unoù lieu je nesans suis lieu. pas, Dans dans le miroir,un es- moi,l’autre du côté fond de de la cetglace, espace je reviens virtuel vers qui moiest de et Mauro Balletti, 1984 paceje me irréelvois làqui où s’ouvre je ne suisvirtuellement pas, dans derrière un es- l’autreje recommence côté de la à glace, porter je mes reviens yeux vers vers moi moi- et Spiegelraum lapace surface, irréel jequi suis s’ouvre là-bas, virtuellement là où je ne suisderrière pas, jemême recommence et à me reconstituer à porter mes là où yeux je suis; vers le moi- mi- Christian Megert, 1968 unela surface, sorte d’ombre je suis là-bas, qui me là donne où je àne moi-même suis pas, mêmeroir fonctionne et à me reconstituer comme une là hétérotopie où je suis; enle mice- maune propresorte d’ombre visibilité, qui qui me me donne permet à moi-même de me re- roirsens fonctionne qu’il rend commecette place une hétérotopieque j’occupe en auce You garderma propre là où visibilité, je suis absentqui me - permetutopie dude miroir.me re- sensmoment qu’il où rend je me cette regarde place dansque j’occupela glace, au à Time Person of the Year, 2006 Maisgarder c’est là où également je suis absent une hétérotopie,- utopie du miroir. dans momentla fois absolument où je me réelle,regarde en dans liaison la avecglace, tout à Mirror Wall laMais mesure c’est oùégalement le miroir une existe hétérotopie, réellement, dans et lal’espace fois absolument qui l’entoure, réelle, et absolumenten liaison avec irréelle, tout Jeppe Hein, 2009 oùla mesureil a, sur oùla placele miroir que existe j’occupe, réellement, une sorte et l’espacepuisqu’elle qui est l’entoure, obligée, et pour absolument être perçue, irréelle, de d’effetoù il a, ensur retourla place ; c’estque j’occupe,à partir duune miroir sorte puisqu’ellepasser par ceest pointobligée, virtuel pour qui être est perçue,là-bas...» de d’effet en retour ; c’est à partir du miroir passer par ce point virtuelMichel qui Foucault, est Deslà-bas...» espaces autres Michel Foucault, Des espaces autres Orpheus Arnolfini portrait Non object “Door” Cocteau Jan Van Eyck, 1434 Evelyn Nesbitt photographed by Gertrude Anish Kapoor 2008 Käsebier in 1902 CLAIRE LAVABRE

16 17 Le Salon de la pâtisserie et de la confiserie Previsualizations for or a pastry and sweets fair to be held in 10/2017, Paris, 2015

Universe 1: L’île aux saveurs Universe 2: Sweet Art

Universe 3: Le village gourmand Universe 4: Douceur Studio

&

18 19 20 21 The next helsinki Critique et stratégie curatorial, Helsinki 2015

Let’s retrace, a little fatalistically, the These kinds of problems are symptomatic present-day supply chain of art: a for franchised businesses, and the lo- visitor buys a ticket to a museum that cal adaptation of its menu or stock has displays a piece of artwork borrowed been a key issue for companies like Mc- from a private collector who purchased Donald’s and H&M to succeed on a global the object at an art fair from a gallery scale. With the main controversy around representing the artist who initially the Helsinki competition focusing on its produced the relative exhibit. This se- costs, it’s surprising that the question has quence resembles, far too obviously, been more about how it will look rather other global assembly lines, such as than what will be inside. Regardless of a those for food or clothing, of which the very vague curatorial strategy in the origi- degree of complexity unfortunately also nal competition brief, 1,715 projects have increases the possibilities for exploita- been imagined around a 4,000 square me- tion along its stations. ter exhibition space based on “providing a regional platform for internationally ac- It may be both the growing sensibil- claimed exhibitions.” It would be tempting ity for such a kind of process and the to challenge the Guggenheim to become adoption of a franchise model for its the opposite (an international platform for expansion that has made the Solomon locally acclaimed art), but also against its R. Guggenheim Foundation increas- nature, as after all its inventory is a con- ingly vulnerable to the scrutiny it is glomerate of several private collections. receiving in the aftermath of its Gehry- designed popularity peak. If, at first, On the contrary, the Next Helsinki could the “Bilbao effect” made art appear as tie together the ends of the global art a prodigious new urban-planning tool, market’s supply chain by curating what is the arguments raised and consolidated already there, rather than what is available against the competition for the Helsinki to be brought there. This could happen by Guggenheim, highlight an increasing assembling a new “private collection” out awareness that the global art institu- of to the most private of all collections: tion is reluctant to engage on a local the one on display in the homes of its host and long-term basis with its host cities. region. Rather than making the integration

In fact, between the lines of its success of local art a retroactive negotiation – as it Index “Zero kilometers” assemBly-line Definition story, the Guggenheim has a far-less has been the case with Basque art in Bil- 1. Creation of a board of directors linear history regarding its branches— bao – a “call for art entries” would enable City of Helsinki, galleries, harbour management, … gucken (ˈɡʊkn) of which many have been cancelled the creation of a Heim to the existing art of 2.Museum space intransitive verb Definition of a site, typology, temporary/permanent (= ) to look ( at) proposals (Guadalajara, Rio de Janeiro, the museum’s context in the very moment 2 sehen zu Salzburg, Vilnius, Taichung, Tokyo) or of its instalment. Inventorying, select- 3.Call for art entries Announcement in local media, public colloquium Heim (haim) closed down (Las Vegas, Manhattan, ing and ultimately borrowing this collec- neuter noun 4. Inventarisation / categorisation (= Zuhause) home Berlin). The reasons for default may tion from the houses of the Helsinkians, Creation of a database of available artworks vary, but, at least since the closure of depending on the curatorial theme to be 5.Curatorial topic (#) Guckenheim (ˈɡʊkn-haim) 6 1 5 Exhibition themes, renewed at regular intervals neuter compound noun OMA’s Las Vegas Guggenheim, the dif- displayed (#modernism, #pottery, …), a (= Zuhause) home for 6.Atelier / fab lab (= sehen) looking ficulties and importance of connecting would convert the city and its residents Specific laboratories to contribute to the chosen theme 7 3 4 with the local community through ad- into latent suppliers of the museum, thus 7. Exhibition equate programming became apparent. constitutive and quintessential part of it. Display of the inventory’s and atelier’s selection 22 23 24 25 Of Houses Guest curatorship, May 4th to 24th, 2015

When in 1901 Peter Behrens completed his first and own house on Darmstadt’s Mathildenhöhe, he decided to inscribe a “Hausspruch” by lyricist Richard Dehmel on its façade. “Stand steady, my house, amidst the roaring of the world” (Steh’ fest mein Haus im Weltgebraus) is a sort of God- Le Corbusier, Apartment of Carlos de Beistegui, Paris (France), 1930 speed wishing the house may withstand all kind Not a house, but likewise reacts to its contemporary context by excluding its urban (i.e. historic) one of physical and metaphoric maelstroms the fu- ture might bring. A desire for perfection, but also a fatalistic acknowledgment that the unknown can’t be fully anticipated – like a shipbuilder, the architect confidently puts his unmanned house at sea whilst anxiously hoping it won’t collide with anything. Ultimately it would be Behrens’ himself that would sail swiftly towards modernist waters, ideologically abandoning his Jugendstil-house which he sold before even hav- Libera, Adalberto, Villa Malaparte, Capri (Italy), 1943 The villa creates a sort of “datum” to measure reality with. The terrace allows only to see the sea. ing lived in it. While in theory the modes in which architecture can react to Weltgebraus can be summarized in adaptation or denial – and its consequences in relativization or monumentalization – the reading of this interrelation on specific cases is anything but binary. The gradient and array of situations that is revealed by examining houses through this lens was ultimately the criteria for our selection for Of Houses. Superstudio, Casa a Urbino, Urbino (Italy), 1975 An old house that adapts to new programs thanks to a “super-superficie”

Kikutake, Kiyonori, Sky House, Tokyo (Japan), 1958 Herzog & de Meuron, Stone House, Tavole (Italy) 1988 The Sky House became gradually (1958, 1977, 1985) a “normal house” House has a closed/stable (“Weltgebraus-resistant”) part and a rather opened/ambiguous one

Azuma, Takamitsu, Tower House, Tokyo (Japan), 1966, Invernizzi, Angelo, Villa Girasole, Marcellise (Italy), 1935 When completed it was the “skyscraper” of Jingumae, nowadays a miniature house The exact opposite of the Behrens’ house, designed to make a full turn on itself during 24h 26 27 Informal Market Worlds – Atlas Cartographies and infographics, case study Montreuil (Paris), Vienna/Rotterdam, 2014

15 > Baanbrekend wereldwijd onderzoek naar informele stedelijke systemen Groundbreaking research and stimu- lating insights into today’s informal urban systems architecture architectuur architectuur

> Atlas met 72 casestudies - van de post- conflict Bush Bazar in Kabul tot de Snow Birds hipstermarkt in Arizona Atlas with 72 case studies – from Kabul’s post-conflict Bush Bazaar to Arizona’s Snow Birds hipster markets

> Reader met vernieuwende essays over stedelijke informaliteit, informele archi- tectuur en markten als voorbodes van een nieuwe politieke economie Reader with expert essays on urban informality, bottum-up economies and informal architectures as harbingers of social and political change www.nai010.com/readerinformalmarket www.nai010.com/en/readerinformalmarket

Informal Market Worlds red./eds.: Peter Möertenböeck, Helge The Architecture of Economic Mooshammer € 39.50 [NL] atlas Pressure € 29.50 [NL] reader (with Teddy Cruz) March 2014 paperback | atlas: 512 p | reader: 272 p | 17 x 24 cm Informele markten zijn een typisch ver- Informal markets are a central feature of 1000 ills | w-titel | nur 640 | design: Studio schijnsel uit de eerste onstuimige jaren the twenty-first century’s first tumultu- Joost Grootens | i.s.m./in association with van de eenentwintigste eeuw. Ze maken ous years. Both part of and response to Vienna University of Technology, Goldsmiths, deel uit van maar zijn ook een reactie op the homogenising forces of globalisa- University of London, Center for Urban Ecology, de krachten van de globalisering en vor- tion, they shape a volatile shadow sys- University of California San Diego, Shanghai men een beweeglijk schaduwsysteem tem of heterogeneous micro-locations. Study Centre, University of Hong Kong | met www.nai010.com/atlasinformalmarket van veelsoortige microlocaties. steun van/with support of the Austrian Science www.nai010.com/en/atlasinformalmarket Informal Market Worlds maps this new Fund - FWF Informal Market Worlds brengt dit kind of urban system emerging from the nieuwe type stedelijk systeem in kaart, multi-directional movements of ongo- dat wordt gedreven door technologi- ing deregulations and realignments. sche ontwikkelingen, wetgeving en Offering a global perspective on the deregulering, politieke druk, migratie- conflicted realities of informal market- bewegingen, controlemechanismen places – from survival activities of the en andere transurbane krachten die urban poor to transnational clandestine op plaatselijk niveau werkzaam zijn. Of trade networks – these analyses reveal 081956 informele structuren nu het goedkope how informality has become a politi- equivalent zijn van wereldwijde dere- cal instrument in the struggles around gulering en fungeren als vormen van global market integration. Bringing 789462 reader 978-94-6208-195-6reader [eng] integratie in geavanceerde stedelijke together imaginative architectural

9 economieën, of dat ze de ruimte schep- approaches with texts by key contempo- pen voor de opkomst van alternatieve rary thinkers, the two-volume Informal maatschappelijke formaties: informele Market Worlds explores new ways to ook verkrijgbaar also available markten vormen een essentieel onder- interrupt the dominant logics of neolib- deel van de ‘uitgebreide stad’ als een eral governance. netwerk van plekken. 081949 28 29 789462 atlas 978-94-6208-194-9 [eng] 9 ARTE IN BARRIERA Allegato 10.2 Allegato 10.3 Allegato 10.4 Competition, Turin, 2014 Allegato 9: Tavola d’insieme N N N

NO NE NO NE NO NE

p i a p i a p i a R z z R z z R z z e s a e s a e s a p i g p i g p i g h i h i h i v i a C h e r u b i n i v i a C h e r u b i n i v i a C h e r u b i n i

i i i l l l l l l

e e e c c c r r r e v i e v i e v i V a V a V a B B B o r a n o r a n o r a n s d i s d i s d i r z z o r z z o r z z o o o o c c c

e e e Inventario: r r r a a a s s s e e e C C C

o o o i i i l l l u u u i i i G G G

o o o s s s r r r o o o

O c E O c E O c E

c c c

o o o

r r r

s s s

o o o

P P P

a a a

l l l

e e e

r r r

m m m

o o o

PA 01

c o c o c o r r r s o s o s o

N N N o o o v a v a v a r a r a r a

n a n a n a o g o g o g o l o l o l B B B

a a a v i v i v i

BO 03 NO 01

SO SE SO SE SO SE

Fragmentation S S Bohyun Yoon, 2004 S In + Out c.so Palermo 98 via Bologna 77 c.so Novara 65/67 30 m 300 m² Jennilee Marigomen Spiegelraum Christian Megert, 1968

20 m 200 m²

Altezza media Allegato 10.2 c.so Palermo 98 Allegato 10.3 via Bologna 77 Allegato 10.4 c.so Novara 65/67

Superficie media 10 m 100 m²

0 m 0 m² Numero 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Numero Indirizzo c.so Vigevano 2 c.so Palermo 98 via Bologna 77 c.so Novara 65/67 piazza Bottesini 6 c.so Palermo 124 via Scarlatti 52 via Crescentino 34 via Montanaro 60 via Cherubini 63 via Brandizzo 98 via Cruto 3 via Sempione 248 Indirizzo Area di intervento 66 m² 125 m² 108 m² 54,5 m² 156 m² 80 m² 70 m² 84 m² 110 m² 240 m² 207 m² 192,5 m² 110,5 m² Area di intervento Orientamento Sud Sud Nord-est Sud-est Nord / Nord-est Sud Nord Sud Nord Nord-ovest Sud-ovest Sud-ovest Nord-est Orientamento

Scala urbana Scala di quartiere Scala urbana Scala di quartiere Scala urbana Scala di quartiere

Analisi:

Allegato 10.5 Allegato 10.8 Allegato 10.9

9 9

10 piazza 10 Respighi via Cherubini 13 13

N N N

i

e l l v i a B r a n d i z z o e r c

s o V r

o c NO NE NO NE NO NE 8 8 12 12

corso Giulio Cesare MO 01

p i a p i a p i a R z z R z z R z z e s a e s a e s a p i g p i g p i g h i h i h i 6 11 6 11 v i a C h e r u b i n i v i a C h e r u b i n i v i a C h e r u b i n i

i i i l l l l l l

e e e c c c r r r e v i e v i e v i V a V a V a B B B o r a n o r a n o r a n s d i s d i s d i r z z o r z z o r z z o o o o c c c

e e e r r CR 01_AB r a a a s s s e e e C C C

o o o i i i l l l 7 7 u u u i i i G G G 1 1 o o o s s s r r r o o o

O c E O c E O c E

c c c

o o o

r r r

s o s o s

o

corso Palermo

P P P

a a a

l l l

e e e

r r r

m m m

o o 5 5 o BOT 01_AB

c o c o c o r r r s o s o s o

N N N o o o v a v a v a r a r a r a

a a a g n g n g n l o l o l o B o B o B o

a a a v i v i v i 2 2 c o r s o N o v a r a

SO SE SO SE SO SE

via Bologna S S S piazza Bottesini 6 via Crescentino 34 via Montanaro 60

Two men engaging in the contruction of the French Solar Furnaces large mirror N.R. Farbman, 1953 3 3 Narciso 4 4 Michelangelo Merisi da Caravaggio, 1599 Spiegel Gerhard Richter, 1986

Allegato 10.5 piazza Bottesini 6 Allegato 10.8 via Crescentino 34 Allegato 10.9 via Montanaro 60

I tredici muri: posizione I tredici muri: orientazione

Concetto: N 9

10 5 7

Basilica di Superga NO NE Scala territoriale: la città che vede il sole brillare sugi specchi di barriera 20 Alpi

13 Scala urbana Scala di quartiere Scala urbana Scala di quartiere Scala urbana Scala di quartiere

9 10 Scala urbana: apro le finestre e vedo la collina di superga 13 riflessa sul muro di fronte (la finestra di fronte)

8 3 O 12 E 6 11 1 7

10 5

2

Allegato 10.11 Allegato 10.12 Allegato 10.13

Scala di quartiere: la riflessione della chioma di un albero, uno specchio che

riporta luce dentro una strada stretta passate le 7 sera etc 1 Colline

Grattacielo 3 Intesa 4 Sanpaolo N N N Scala personale: io che mi rifletto e mi vedo in quello che mi circonda. SO SE aspetto ludico / riflessivo dell’installazione. NO NE NO NE NO NE 6 2 0

p i a p i a p i a R z z R z z R z z e s a e s a e s a p i g p i g p i g h i h i h i 8 v i a C h e r u b i n i v i a C h e r u b i n i v i a C h e r u b i n i SE 05 i i i l l l l l l

e e e c c c r r r e v i e v i e v i V a V a V a B B B o r a n o r a n o r a n s d i s d i s d i r z z o r z z o r z z o o o o 12 c c c

e e e r r r a a a 4 s s s e e e C C C

o o o i i i l l l u u u i i i G G G 11 o o o s s s r r r o o o

O c E O c CRU 01 E O c E

c c c

o o o

r r

r BR 07

s s s

o o o

S

P P P

a a a

l l l

e e e

r r r

m m m

o o o

c o c o c o r s o r s o r s o

N N N o o o v a v a v a r a r a r a

n a n a n a o g o g o g o l o l o l B B B

a a a Gasometri v i v i v i

Realizzazione: SO SE SO SE SO SE Torre Littoria Trick shot reflected in convex mirror, during Army-Navy game Riflessi – Torino Mole S Yale Joel, 1954 S Vincenzo Palmisano, 2013 S Antonelliana via Brandizzo 98 via Cruto 3 via Sempione 248

Señor de los espejos Graciela Iturbide, 1984 2 3 4

1. Modulo.

Per ognuna delle 13 facciate verrà disegnato Allegato 10.11 via Brandizzo 98 Allegato 10.12 via Cruto 3 Allegato 10.13 via Sempione 248 un modulo di dimensioni specifiche al fine di ottenere una trama ordinata e che ottimizzi la quantità di materiale utilizzato.

1 2. Telo PVC Striscione PVC 550 gr. taglio al vivo e occhielli al perimetro.

3. Pellicola adesiva e specchiante Mylar. Per creare le superfici specchianti proponiamo di utilizzare un materiale che si chiama BoPET (Biaxially-oriented PolyEthyl- ene Terephthalate) un film polimerico metallizzato inventato negli anni 50, commercializzato anche sotto il nome Mylar. Scala urbana Scala di quartiere Scala urbana Scala di quartiere Scala urbana Scala di quartiere Questo materiale finissimo e leggerissimo è capace di riflettere la luce al 99%.

4. Ganci metallici 30 31 Atelier International du Grand Paris (DPA) world of matter Two research projects on the territory of the Grand Paris, Paris 2012–2013 Cartography for a traveling exhibition,* Dortmund, New York, Montreal (2014/15)

* The exhibition has been presented in Dortmund’s HMKV (2014), New York’s James Gallery (2014) and Montreal’s Ellen Art Gallery, and is scheduled to continue to Minneapolis and Stockholm. Publication: World of Matter, edited by Inke Arns, Sternberg Publishers (2015). 32 33 33 +12hrs “ Sprawling maritime garbage patches formed by the ocean’s currents mark waste as an +11hrs unanchored, drifting, blurred entity that is constantly in motion and pulled this way and

that. In this context, Dubbo Zirconia Project garbage is not so much a discrete object as an +10hrs open network, a tissue of diffuse elements and forces working in the Nolans Bore +8hrs “ The collapse of economic systems is not only a trigger of background. ” Australia urban decay but often also generates the conditions for the North Pacific Ocean Southern Ocean emergence of alternative urban worlds. Salton City in the +9hrs

Californian desert, a development that failed to live up to Mount Weld original plans, is one such world and is representative of a Great Pacific garbage patch A R I T I M E R O U T E CIRCUM-EQUATORIAL M growing number of urban agglomerations that are shaping their own agendas in the wake of radical economic slumps. ” Busan Korean Ningbo- Australia’s Demilitarized Zhoushan Northern Zone Approach

C I R C U M - E Q U A T O R I A L M O I L R O U T E S Shanghai Hong Kong Qingdao

Jiangxi Province A R I T I M E R O U T E Tianjin Shenzhen Guangzhou +7hrs

Singapore Sichuan Province Vietnam Bayan Obo STRAIT OF -8hrs MALACCA Kinta Valley, Malaysia Dong Pao, Vietnam Salton City Port Kelang “ The process of Mountain Pass, California -7hrs Bear Lodge, extracting rare Wyoming Myanmar

US-Mexico earth oxides and border +6hrs South Pacific Ocean Hoidas Lake India-Bangladesh Nechalacho border metals has Mexico Thor Lake Canada produced fractured L R O U T E S I -6hrs Russia O and extremely China

United States inhospitable mining

ARITIME ROUTE landscapes, with -5hrs 2025 O I L R O U T E S Indian Ocean the Bayan Obo +5hrs 2010 India Mining District in -4hrs AD 1 TE CIRCUM-EQUATORIAL M OU Inner Mongolia 2000 1820 1500 PANAMA 1000 T I M E R CANAL Kazakhstan ARI leading the way. ” 1900

-3hrs Greenland 1980 Lovozero, Russia Afghanistan Pakistan 1970 +4hrs

1960 RCUM-EQUATORIAL M

-2hrs CI

Iran STRAIT OF 1950 1913 HORMUZ Colombia 1940 Argentina United Azerbaijan Jebel Ali Arab Venezuela Kuwait Emirates

Qatar

Syria Iraq

TURKISH Homs STRAITS Yemen Greek- Turkey Israel and the Turkish West Bank borde SUEZ BAB-EL- CANAL Saudi Arabia MANDEB Alphaville, Brazil São Paulo Rotterdam Somalia “ Experiments with cloud seeding and solar radiation Belfast and Derry management are well underway as part of policies O I L R O U T E S +3hrs designed to commandeer and control the climate of the South Atlantic O LI R O U T E S earth. Under its new national plan (2013-2020), China

Ocean O IL R O U T E S Libya has divided the country into different regions and command centres for strategic weather modification. ” STRAIT OF GIBRALTAR Melilla

C and Ceuta Wigu Hill, Tanzania I R

C Algeria

U M Karonga, Burundi - E

Q

U

A

T

O

R

I A L Congo, Dem. Rep.

M

A R I T I M Moroccan-occupied E

R Western Sahara O U North T E

Atlantic Nigeria Ocean

South Africa Steenkampskraal

GMT 0hrs +1hrs +2hrs

ECOLOGICAL CAPITAL DEMIURGIC WORLDS RESOURCE CITIES CONFLICT MATTER Circum-Equatorial Maritime Route Evolution of the Earth's economic center of gravity (AD 1 to 2025) Oil routes Border barriers Naval choke points Rare earth choke points Oil choke points Immigration choke points

0,5 Ports w/ more than 10 Million TEU/year (2012) 5 Known reserves of rare-earth deposits in million of tons (2011) Proven oil reserves of more than 10 billions of barrels (2012) Internally displaced persons (2011) 50 1,0 10 25 100 2,5 20 200 50 30

Rank Port, Country Million TEUs Rank Port, Country Million TEUs Rank Country Million of tons Rank Country Million of tons Rank Country Billions of barrels Rank Country Billions of barrels Rank Country IDP Rank Country IDP

1 Shanghai, China 32.53 7 Guangzhou Harbor, China 14.74 1 China 55.0 6 Canada 3.1 1 Saudi Arabia 267.0 10 Nigeria 37.2 1 Colombia 5,281,000 7 Azerbaijan 599,000 2 Singapore,Singapore 31.65 8 Qingdao, China 14.50 2 Russia 19.0 7 India 3.1 2 Venezuela 211.2 11 Kazakhstan 30.0 2 Iraq 2,600,000 8 Syrian Arab Republic 589,000 3 Hong Kong, China 23.10 9 Jebel Ali, Dubai, UAE 13.30 3 United States 13.0 8 Australia 1.6 3 Canada 173.6 12 United States 26.5 3 Congo, Dem. Rep. 1,710,000 9 India 506,000 4 Shenzhen, China 22.94 10 Tianjin, China 12.30 4 Vietnam 11.7 9 Argentina 1.2 4 Iran 151.2 13 Qatar 25.4 4 Somalia 1,460,000 10 Yemen, Rep. 463,500 5 Busan, South Korea 17.04 11 Rotterdam, Netherlands 11.87 5 Greenland 4.9 10 South Africa 0.9 5 Iraq 143.1 14 China 20.4 5 Turkey 1,201,000 11 Afghanistan 456,000 6 Ningbo-Zhoushan, China 16.83 12 Port Kelang, Malaysia 10.00 6 Kuwait 104.0 15 Brazil 14.0 6 Pakistan 900,000 12 Myanmar 450,000 7 United Arab Emirates 97.8 16 Algeria 12.2 8 Russia 60.0 17 Mexico 10.4 9 Libya 47.1

Source data: The Journal of Commerce, August 19, 2013 Source data: McKinsey (June 2012), Fortune (December 12, 2011) / U.S. Geological Survey (January 2012), Source data: U.S. Energy Information Administration (EIA), Oil & Gas Journal, Oil Change Project, E. Boatman Source data: The Guardian (November 19, 2013), Worldbank

New York Times (February 6, 2011), TMR Critical Rare Earths Report, (August 2011), E. Dimitrova 34 35 PublicationS

Andreas Kofler, 2014–15 (selection) 100% JAPON 221 Septembre 2015

COPY Boussoles elles & eux

PERSONAL Architecte du musée du Louvre-Lens, Kazuyo Sejima se prépare à métamorphoser la Samaritaine à Paris. La lauréate

YOUR du prestigieux prix Pritzker 2010 revient pour nous sur un projetBoussoles qui elles & luieux est cher : ses pavillons d’art d’Inujima, qu’elleUn projet continue modeste, sur une d’essaimer Oui. Les habitants au jouentgré undes The paysages. mode of transportation The smallness of the island is île d’à peine 50 habitants, rôle signifcatif dans le projet. varies on each island part of its attraction. It creates et pourtant, votre travail Nous l’avons conçu plutôt according to its size. an interesting relationship be- a un impact considérable comme un projet d’aménage- Generally, Naoshima is tween your body and the island. sur la vie locale. ment du paysage dans lequel visited by bus, Teshima You can easily walk around the Si la résonance du pavillon il fallait disséminer les diffé- by bike and Inujima by foot. island on foot, and you always S-Art House / Contact Lens, des dépasse le périmètre de son rents pavillons. Cette inter- How did you respond know exactly where you are. lentilles déformantes architecture, devient-il une vention a modifé le paysage, to the slowness of Inujima? prisonnières d’un mur sorte d’outil d’aménagement mais avec le temps, nous d’acrylique. paysager ou urbain ? avons observé que les habi- Although modest in scale, Yes. The local people play a sig- S-Art House / Contact tants le modifiaient aussi à on an island that is home nificant role in this project. Lens, distorting lenses Brouiller embedded in an leur tour. L’interaction entre le to just 50 people, We initially thought of it as a acrylic wall. paysage existant, les construc- your work nevertheless landscape development project, tions nouvelles et les habitants has a considerable impact in which we built small pavil- est en constante évolution, et on local life. When an Art ions all over the island. This did ce n’est pas quelque chose que House resonates beyond the alter the landscape, but over les lignesnous avions anticipé. confnes of its architecture, time we saw that the local peo- does it become a kind ple also have a strong impact PROPOS RECUEILLIS PAR Andreas Kofler TRADUCTION Serge Filippini PHOTO Félix Dol-Maillot Vous avez dirigé en 2010 Tout se passait en même temps. of landscape or urban on the landscape. The interac- la 12e Biennale internationale C’est la période où je me suis planning tool? tion between the existing land- d’architecture de Venise, mise à réféchir à cette notion. scape, newly built structures La prochaine Triennale de Nous avons prévu un lieu The next Setouchi TriennaleKazuyo SejimaWe are working on a simple Il semble que l’Art Housedont l’intituléLe projet était «Peopleest intéressant, et Blurring the lines Kazuyoand the inhabitants is constant- Setouchi se tiendra en 2016. simple où les gens pourront will be held in 2016. en juin dernierplace à son where people can stay Meet in Architecture». ly changing, and this was not L’Art House Project passer la nuit. En espérant Will the Art House Projectcabinet d’architecture,the night. We hope to have it Project d’Inujima vous il me plaît, parce qu’il s’étend Sejima, who designed the sur la baie de Tokyo. inspire un intérêt tout Ce thèmeà del’environnement l’architecture alentour. Musée Louvre-Lens, issomething pre- we had anticipated. va-t-il évoluer encore qu’il sera prêt pour la Trien- be taken further Kazuyo Sejima,ready by the Triennale in 2016. particulier. Vous avez initiécomme «possibilitéIl brouille lade ligne entre pay- paring to transform the former à cette occasion ? nale de 2016. on this occasion? last June, at her et publié récemment unrencontre» livre sage était-il et architecture. lié Cela m’a In 2010, Samaritaineyou directed department It store all happened around the architecture firm’s sur ces pavillons d’art conçusà votre travailpermis à deInujima ? penser l’architecture the 12th Architecturein Paris. The 2010 Pritzkersame time, and it was a period Depuis la fn des années Oui, nous avons rencontré Since the end of the 1990s,offices, by TokyoYes, bay. we have, but that’s what pour les éditions 2010 autrement. Biennale Prizein Venice, winner titled discusses anotherin which I was starting to 1990, vous travaillez des difficultés, mais c’est ce you have been working makes the work exciting. We et 2013 de la Triennale “People Meetproject in Architecture.” that is dear tothink her: about this notion. et construisez de plus en plus qui rend les choses excitantes. and building increasingly consult local architects and de Setouchi. Comment Is this themethe Artrelevant Houses on Inujima à l’étranger. Aux États-Unis, Nous consultons les archi- abroad: in the United States, engineers to learn about the est né votre enthousiasme to your workisland, in Inujima?which she continues aux Pays-Bas, en Allemagne, tectes du pays, ainsi que les the Netherlands, Germany, culture and environment. To- Couv def Dos 11 V2.indd 1 pour l’île minuscule to scatter here13/08/2015 and there 15:45 in the en Suisse, en Chine, ingénieurs, afn de nous ren- Switzerland, China, gether we overcome obstacles d’Inujima ? landscape. en Grande-Bretagne, seigner sur la culture et l’envi- the UK, France … Have you to develop something adapted en France… Avez-vous ronnement local. Nous experienced diffculties in to that context.

BLACK YELLOW MAGENTA CYANÀ Naoshima vous avez conçu Non, cela n’aAFMAG221_001.606209_AFMAG221_MAG.3984270.pgs rien de conscient. The Inujima Art House 13.08.2015 15:40It is CM00 an interesting - HR 195.0x260.0mm and attrac- éprouvé des diffcultés pour franchissons les obstacles adjusting your architecture le terminal du ferry avec L’échelle varie en fonction du Project appears to be of tive project because it affects adapter votre architecture ensemble, dans le but de déve- to different cultural votre agence SANAA. contexte et du cahier des particular personal interest the surrounding environment, aux différents contextes lopper quelque chose qui soit and climatic contexts? À Teshima, votre associé charges. Pour Inujima notam- to you. Recently you blurring the line between climatiques et culturels ? adapté au contexte. Ryue Nishizawa a réalisé ment, nous avons fait plu- initiated and edited a book landscape and architecture. Do you follow a systematic We do follow a process, in un musée. À Inujima vous sieurs fois le tour de l’île à documenting this series It helped me think of architec- Suivez-vous un processus Nous respectons une certaine design process? How much that we carry out numerous ture in a new way. de conception systématique ? démarche en faisant beaucoup does your architecture studies, and this involves not créez plusieurs Art Houses. pied en essayant d’imaginer la of pavilions you designed ©HarukaKojin/KazuyoSejima/YukoHasegawa.PhotosJérémieSouteyrat Un terminal, un musée, bonne échelle pour le projet. for the 2010 and 2013 Quelle part votre d’études de projet, mais je ne leave to chance? just me but the whole team, des pavillons d’art… Dans Setouchi Triennales. Where architecture réserve-t-elle suis pas la seule à être impli- the engineers and also the cli- cette séquence de projets, does your enthusiasm for au hasard, à la chance ? quée : il y a l’équipe, les ingé- ents. Every time we embark la dimension diminue this tiny island stem from? nieurs, les clients aussi. Chaque on a project, the group is peu à peu. Est-ce délibéré ? fois qu’un projet arrive, c’est le formed by chance, so to On the island of Naoshima No, it wasn’t a conscious de- hasard, pour ainsi dire, qui speak, and we all influence En fonction de la dimension L’île est petite, c’est ce qui en you designed the ferry cision. The scale varies depend- réunit ces gens. Tout le monde each other in different ways. de chaque île, les modes de fait la beauté. Cela induit une terminal with your frm ing on the context and brief. influence tout le monde de transport varient. En général relation intéressante entre le SANAA. On Teshima, your For Inujima, in particular, toutes sortes de façons. Your work frequently takes Yes, I love traveling. I like to on visite Naoshima en bus. corps et l’île. Vous en faites associate Nishizawa designed we walked around the island you abroad. Do you enjoy see the uniqueness of each À Teshima, c’est le vélo. facilement le tour à pied. the Art Museum. On Inujima, several times to get a sense of Votre travail vous conduit Oui ! J’adore voyager. J’aime traveling? Do you have time country: the color of the soil, Inujima, on la fait à pied. Vous savez toujours où vous you developed several Art the best scale for the project. à beaucoup voyager. Aimez- la singularité des pays, to travel for leisure as well? different lifestyles. But unfor- Comment vous êtes-vous êtes. Houses. A terminal, a museum, vous cela ? Trouvez-vous comme la couleur de la terre, tunately, I have very little time adaptée à la lenteur a house: is the progressive le temps de voyager les différents styles de vie. to travel for pleasure. d’Inujima ? decrease in scale deliberate? aussi pour le plaisir ? Malheureusement je n’ai guère le temps de le faire pour Is there an area in which Flowers and plants are a con- mon plaisir. you are especially interested, stant concern for me. We 68 which you are particularly grow a 69lot of them in the Y a-t-il chez vous une Mon souci constant ce sont focused on? offce and always have some- préoccupation récurrente ? les feurs et les plantes. Nous thing blooming by the Un domaine auquel vous en faisons pousser des quan- windows or on the balcony. 221AFM068070corr3-ES.indd 68 18/08/2015 11:18 221AFM068070corr2-ES.indd 69 réservez une attention tités au bureau. Il y a toujours 18/08/2015 10:43 particulière ? quelque chose qui feurit der- A-House / Reflectwo, transparence et superpositions avec cet anneau d’acrylique décoré de pétales. rière les fenêtres ou sur notre BLACK YELLOW MAGENTA CYAN A-House / ReflectwoAFMAG221_068.606209_AFMAG221_MAG.3988333.pgs, this acrylic ring decorated with petals is a play on transparency18.08.2015 11:13 and superimposition. CM00 - HR 195.0x260.0mm BLACK YELLOW MAGENTA CYAN balcon.AFMAG221_069.606209_AFMAG221_MAG.3988278.pgs 18.08.2015 10:38 CM00 - HR 195.0x260.0mm

70 71

221AFM068070corr-ES.indd 70 17/08/2015 11:35 221AFM068070corr-ES.indd 71 17/08/2015 11:36

InterviewBLACK YELLOW MAGENTA CYAN with SANAA’sAFMAG221_070.606209_AFMAG221_MAG.3987657.pgs Kazuyo 17.08.2015 11:31 CM00 - HR 195.0x260.0mm Sejima: BLACK YELLOW MAGENTA CYAN BlurringAFMAG221_071.606209_AFMAG221_MAG.3987657.pgs the lines 17.08.2015 11:31 CM00 - HR 195.0x260.0mm Hotel Okura: You only live twice Air France Magazine no. 221, 9/2015 Domus(web), 8.10.2014

8 Donnerstag, 3. Juli 2014 -

Eva Rossmanns Krimi auf der Shortlist für den 5. Leo-Perutz-Preis WIEN/BOZEN. Die Shortlist für den Leo-Perutz-Preis Syndrom“ (Droschl Verlag), Anne Goldmann: „Licht- der Stadt Wien für Kriminalliteratur 2014 steht fest. schach“t (Argument Verlag), Eva Rossmann (Bild): Für die mit 5000 Euro dotierte Auszeichnung sind fünf „Männerfallen“ (Folio Verlag) und Stefan Slupetzky: Kultur Titel nominiert – Jürgen Benvenuti: „Schrottplatz „Polivka hat einen Traum“ (Kindler Verlag). Die Über- Blues“ (Falter Verlag), Antonio Fian: „Das Polykrates- reichung findet im September statt. ©

ARCHITECTURE ARCHITECTURE AA Vous avez réalisé quelque 70 maquettes pour le pavillon de la Serpentine Gallery. Est-ce un chiffre habituel ou sort-on « Nous ess∑yons de t®ouve® “We t®y to find the best w∑y de l’ordinaire ? l∑ meilleu®e f∑çon de t®∑nsc®i®e to t®∑nsl∑te wh∑t the ∑®chitects SF Cela reste dans notre moyenne. Mais la qualité particulière de cette série tient à ce qu’elle fait apparaître un chemine- ce que les ∑®chitectes disent. » ∑®e s∑ying.” ment clair. Parfois, après avoir produit des centaines de maquettes, on laisse tout tomber pour bifurquer sur de nou- velles idées. Ces revirements un peu fous peuvent se pro - duire, mais dans le cas de ce projet, notre cheminement a été Ch®istophe Colson Ch®istophe Colson très linéaire… ce qui est plutôt rare. Chef d’atelier maquette, Workshop manager, Renzo Piano Building Workshop Renzo Piano Building Workshop AA En plus d’utiliser les maquettes dans le dialogue avec votre équipe, vous servent-elles de base de discussion avec vos clients ? ARCHITECTURE L’atelier de maquette de l’agence de RenzoARCHITECTURE Piano se présente The model workshop of Renzo Piano’s office acts as a display L’Architecture d’Aujourd’hui L’omniprésence des maquettes dans votre L’Architecture d’Aujourd’hui The omnipresence of models throughout SF Une démarche visanten vitrine véritablement de la rue à des produire Archives, une à« Paris.forme La nuit, l’hiver, behavela as they like.window But one on day the we Rue got des the Archives, idea to transform in Paris. At night in winter, agence sembleSF la meilleureL’apport despreuve maquettes de l’importance est très utile que vous dans le dialogue avecyour entire office space provides the best possible proof that sans forme » se concrétiselumière qui bien en sûrémane dans attire une leforme passant et un qui découvre émerthis- landscape intothe a grid.light Itfrom was the impossible workshop to attracts build this passers-by, on who wonder leur donnez. Leur lessignification maîtres d’ouvrage. évolue-t-elle Les plansau cours sont du assezpro- sibyllins à leursgreat attention is devoted to them. How does their signifi- corps, mais qui, deveillé, par cette à travers complexité, les grands perdent vitrages, les contours un espace foisonnant,a small scale, becauseas they of the look grid through size and the its large thinness. windows So we at a teeming space, cessus de conceptionyeux d’un alors projet que ?les maquettes sont très parlantes. Bien sûr,cance evolve during the length of the entire design process? clairs de la forme ;recouvert notre pavillon de cimaises pour la deSerpentine bois où sont Gallery accrochées une centransferred- it to thecovered computer in wood and picturemade a railsrough where model a hundred of it of models and Eine der am Similaun montierten GPS-Sonden. © Delfino Sisto Legnani Die „Italian Limes“ Installation im Venediger Arsenale. © Delfino Sisto Legnani Das Eingangsportal zur „Monditalia“ Ausstellung. Gilbert McCarragher lors des concours, nous soumettons aussi des rendus 3D en est l’un des meilleurstaine de exemples. maquettes Plus et on de s’efforce prototypes. de tendre C’est toute l’histoire dein Rhino. But of course,prototypes on the are screen, hung. Here, we couldn’t on display, see itsis the entire story of Sou Fujimoto À l’université, ma photoréalistes. génération a Mais étudié dans non les seulement commandes sur privées, Sou Fujimotola relation My generationSF studiedYes, using not the only model with with sketches the client or drawings is quite useful. The draw- vers cette complexitél’agence simpliste, depuis plus son installationla maquette dans se com cette- rue parallèle auscope. It was pixelatedthe company – a bit sincelike a its landscape installation model. in this We street that runs par- des croquis et des plans,avec le mais maître aussi d’ouvrage avec des est maquettes, plus intime beau et- il n’y a pas autantat university, but alsoings with themselves models – are many quite models. difficult Especially for them to understand, plique. D’où l’envergureCentre Pompidou, impressionnante qui se lit. prise L’agence, par nos située la porte à côté,printed and cut outallel every to thelevel Centre and stacked Pompidou. them Theup in office, order located next door coup de maquettes.de Celles-ci questions font à examiner.partie intégrante Par conséquent, de la dis- la maquette sesince I started my butown the office, model models is really became clear. partOf courseof the fordis- competitions we recherches pour fourmillece projet. elleDans aussi la première de projets phase, : une nousépine de l’aéroport duto feel the basic atmosphereto the workshop, of the is space. also bustling But of course,with projects: it a spiked pro- cussion avec l’équiperéduit de conception,parfois à une a fortioriesquisse depuis montrant que j’aiau client les grandescussion with the designalso make teams. realistic Of course 3D renderings. they are also But part for private house pro- avons utilisé des Kansaimaquettes suspendue d’esquisse sous l’unepour des réfléchir verrières, au devenue sculpturewasn’t transparenttotype like the of Kansaireal one; airport we just hung could under use oneit to of the glass roofs, Elastische Grenzen orientations proposées. jects the relationship with the client is more intimate and we presque abstraite, aux allures de squelette exotique présenté which has become an almost abstract sculpture, looking like ouvert mon propre studio. Bien sûr, elles ont aussi leur place of the conversation within myself, but at the same time with concept et sommes partis d’une idée de paysage : une surface understand the space. So we did put it back on the computer L’Architecture d’Aujourd’hui, no. 401 L’Architecture d’Aujourd’hui, no. 402 L’Architecture d’Aujourd’hui, no. 403 L’Architecture d’Aujourd’hui, no. 404 L’Architecture d’Aujourd’hui, no. 405 ARCHITEKTURBIENNALE: Forschungsprojekt „Italian Limes“ zeigt auch den Similaun und ist Teil des „Monditalia“ von Rem Koolhaas dans mon dialogue intérieur, en même temps que dans la dis- my staff. Models showdon’t reallyhave too clearly many what questions I am tothinking consider. or Consequently the ondulante, où les personnesau Muséum peuvent d’histoire s’asseoir naturelle, et faire donne ce lequi ton. Aux murs, sontagain – this interactionan exotic went skeleton back and exhibited forth several in a natural times. history museum, cussion avecAA mon Yéquipe. a-t-il une Les maquette maquettes d’un montrent autre architecte très clai- que vous trouvezshow really clearlymodel what is sometimesmy collaborators just a conceptual are thinking. sketch, showing the leur chante. Mais affichés,un jour, nous accrochés, avons euposés l’idée ou deempilés transfor – dans- un agencementWhen we were finallysets the quite tone. satisfied On the walls,with it displayed,and the struc hung,- set down or particulièrement impressionnante ? basic directions to the client. savant et sans cesse actualisé – prototypes, maquettes d’étude, piled up – in a clever and constantly updated arrangement – ..V...... ON ANDREAS KOFLER ein umfassendes Porträt Italiens ZUR PERSON gen Verlauf der Grenze installiert. gen vorstellbar dass diese Stelle rement ce que je pense ou très clairement ce que pensent mes Consequently we make an increasing number of models at mer ce paysage en grille. Il était impossible de la construire tural engineers in London gave us positive feedback about zu erstellen. Die Bewegungen der Eisdecke, „seit 2006“ je nach Gletscherzu- bas-reliefs en carton plume, pièces industrielles, mais aussi are prototypes, study models, foam board low reliefs, manu- VENEDIG. Während Presse, collaborateurs. Par conséquent, nous faisons de plus en plus each design stage. For the very early phases, conceptual à petite échelle, en raison de l’espacement de la trame et de its feasibility, we realized we didn’t have any physical models „Italian Limes“ ist das vorletzte Der Autor des Textes bzw. die der variablen Staatsgren- stand zweimal im Jahr die Seiten de maquettes SF à chaqueLa maquette stade de dula conception. concoursARCHITECTURE de Pour la médiathèque les toutes de Sendai réasketch- modelsAA visualizeIs there what a model we are by thinking, another architect or what could that you find especially sa finesse. Nous l’avonsplans, dessins,donc transposée coupesARCHITECTURE ousur croquisordinateur : l’histoire et en en marche desof the final structure.factured As it items was quiteand also small, plans, it wasdrawings, impossi -cross sections and Besucher und Fachwelt noch der insgesamt 41 Beiträge die ze, werden von den Sonden als wechselt. premières phases,lisée les maquettespar Toyo Ito. d’esquisse Elle montre permettent combien dela structure dans sonbe the topic, or simplyimpressive? what the possible volume is. avons fait une maquetteprojets sommaire en cours. avecLe Renzo Rhino. Piano Mais Building bien sûr, Workshop a fait blede to generate eachsketches: element the with ongoing the 3D story printer. of current So finally projects. The Renzo über die kuratorialen Leitfä- dem Besucher in seiner Wande- VENEDIG/MERAN. Andreas geografische Daten erfasst und Wer sich davon selbst überzeu- Kofler (35), gebürtig aus Meran, visualiser ce que nousensemble avons rompt en tête, avec ou ce tout que ce pourrait qui la précède, être combien elle à l’écran, on ne pouvaitla maquette pas en un saisir de ses la portée.« gestes L’image », du bois, était l’une de ses marqueswe decided to makePiano a big Building 1/10 model. Workshop Each has element made models was one of its special- den des aktuellen Direktors rung vom Süden nach Norden während der gesamten Laufzeit gen will, kann die Sonden bei gu- CONVERSATION CONVERSATION SF Architecture as image Field of operations Intelligent ruin Interview with Sou Fujimoto Relative centers ist als freiberuflicher Architekt le thème ou, plusinnove, simplement, pas seulement ce que par parait ses dallesdonner et leses tubes. C’étaitAA ilWhat y is your personalYes, historythe competition regarding model architecture of Toyo models? Ito’s Sendai Mediatheque. pixellisée, un peude comme fabrique. une Cette maquette façon de de paysage. travailler Nous est racontée avec simmade- out of a 2-millimeterties, with wood wooden as one piece, of its cut trademarks. and glued Christophe Colson, der Anfang Juni eröffneten Ar- der Halbinsel präsentiert werden. der Ausstellung ins fast 190 Kilo- ter Witterung direkt am Similaun a près de vingt ans. Quand je l’ai vue, j’ai vite compris ce que It shows how its entire structure is so different from any pre- plicité par Christophe Colson, maquettiste arrivé à l’agence model-maker who arrived at the office in November 1994 for Das Projekt widmet sich der ita- und Stadtplaner in Paris und To- meter entfernte Arsenal übertra- aufsuchen, wo sie ab dem Gipfel volume. avons imprimé et découpé chaque niveau et les avons empi- together in order to form a 4-centimeter-wide grid. After we chitekturbiennale in Venedig lienischen Landgrenze, die sich kio aktiv. Diplomiert an der Tech- gen. Dort nimmt eine eigens ent- entlang des Grenzverlaufes im c’était. Puis j’ai pensé que je devais faire quelque chose.SF AllerIn Japanese universitiesvious ones; we are how trained the whole to do project studies is with so innovative, a not only lés pour sentir sommairementen novembre l’atmosphère 1994 pour dele l’espace.concours Cela de la Tate Modernhad put together thousandsthe Tate Modern of those (London) grids, we competition finally could and who has since nischen Universität Wien (2005), Rem Koolhaas debattieren, von Ventimiglia bis nach Muggia wickelte Zeichenmaschine die weiteren Verlauf Richtung Osten AA Quelle histoire personnelleau-delà. C’était avez-vous vraiment avec incroyable. la maquette model. So, even ifvia the the design slabs theme and the is atubes. private That house, was almostwe 20 years ago. (Londres) et devenu depuis associé de l’agence. become a partner, explains clearly and simply how they work. Japanese-Scandinavian symmetry Participatory prefab Interview with Alexandria Algard Milk tooth war er seitdem für zahlreiche Bü- dit, ce n’était pas aussi transparent que le vrai bâti. C’était see the space as a real transparent frame. kommen einzelnen Teilen der (bei Triest) über die Alpen legt. Daten in Empfang und übersetzt platziert wurden (knapp 2 Stun- When I saw it, I could quickly understand what it was. Then ros und Architekten, u.a. auch Ent®ed’architecture ? outil Design tooldon’t only make drawings but for every idea and option we juste bon pour appréhender l’espace. Nous l’avons donc de Ausstellung bereits einstim- Dass diese Linie das Resultat ei- die Koordinaten in eine Echtzeit- den Aufstiegszeit ab Similaunhüt- AA Vos maquettes sont-elles à vos yeux des objets finis au mêmehave to make modelsI thought to see Iinside, have to to do check something. what the Go space beyond that. That was nouveau transféré sur ordinateur et avons répété ce va-et- AA You made nearly 70 working models for the Serpentine nes komplexen Zusammenspiels Rem Koolhaas und Dominique Darstellung der Grenzlinie. te, oder Tagestour ab Vernagt cir- migeres Lob zu. SF Dans les universitéstitre japonaises, que vos notrebâtiments apprentissage ? Les archivez-vous se déroule ? is like. I rememberreally one amazing.of the very first things I did in the vient à plusieurs reprises. Quand finalement nous avons été Gallery pavilion, in London. Was this an extraordinary or verschiedener Regelungen ist, Perrault, tätig. Gegenwärtig ist er Biennalegäste, die sich eine ca 9,30 Stunden), oder ihre Auf- Biennale de Venise Square vistas Unsuspected scenarios externes Mitglied des Redakti- sur maquette. Du coup, si le sujet à traiter est une maison architecture school of the university was to make a pavilion satisfaits du résultat et que les ingénieurs de Londres nous average number? Konsens scheint dabei über das verdeutlicht die Auseinanderset- Karte dieses Verlaufs am Graffer- zeichnungen im Rahmen der 14. de conception SF À mes yeux, ce n’est jamais ∑nd qu’un moyen. C’est f∑vou®ite l’architecture AA Do you think of your models as completed objects as much onskomitees der 1930 gegründe- privée, on ne se contente pas de dresser des plans, mais pour by only using three different walls and a roof, like the ont donné leur feu vert quant à sa faisabilité, nous nous Forschungsprojekt „Italian limes“ zung mit einem ihrer Parameter: ner zum genauen Zeitpunkt ihres Architekturbiennale bis Sonntag finale qui prime. Mais j’essaie de plus en plus de les conser- as your buildings? Do you archive them? der Gruppe Folder (Marco Ferrari der sogenannten Wasserscheide. ten Zeitschrift L’Architecture Besuches der Ausstellung wün- den 23. November 2014 im Vene- chaque idée ou chaque option, il faut faire des maquettes pour Barcelona Pavilion – we were asked to try to do similar things sommes aperçus que nous n’avions pas de maquette physique SF Yes, it’s kind of an average. But the special quality of this Modern pyramid The anatomy of an opera house und Elisa Pasqual) zu bestehen, Diese Kammlinie, auf der ein zu d’Aujurd’hui. © schen, können sich diese mit Rot- diger Arsenal einsehen. visualiser l’intérieur,ver, comprendre en particulier comment les premières l’espace maquettes, se pré- qui concrétito- Mies van der Rohe with a model. My professor at the de la structure définitive. Étant donné sa petite taille, il était series is that it made a clear process appear. Sometimes after saient une inspiration particulière, me sont très chères. SF For me this is just a process. The final architecture is the most dem die Jury der Biennale eine Boden fallender Wassertropfen stift vom automatisierten Panto- © Alle Rechte vorbehalten etsente. objet Je me rappelle l’un des premiersfétiche exercices que j’ai eu :à object:University of Tokyo had been teaching this introductory class impossible de produire chaque élément à l’imprimante 3D. hundreds of models we abandon everything and get new „lobende Erwähnung“ zukom- entweder in das eine oder andere grafen auf vorgedruckte Karten faire : un pavillon quiUn ne peu devait comme présenter si nous que poursuivions trois murs avecdiffé -elle une conversafor- 30 years to students,important. including But I Toyo increasingly Ito. I was try impressed, to keep models, especially Nous avons finalement décidé de faire une grande maquette ideas. These kinds of crazy things can happen, but the pro- men lassen und das die britische Land fließt, wird seit 2006 bei on verwendet, die die progressive facto auf das österreich-italieni- einzeichnen lassen. rents et un toit, commetion. leParfois, Pavillon une de maquette Barcelone d’esquisse ; nous devions révèle ce que je pensebecause I did the samethe early exercise models as such whose big-name inspirations architects are quite important au 1/10. Chaque élément était fait à partir d’une pièce de bois cess of this project was a very linear one... a rather rare case. Guest editor of the issue Series minimalism Complex simplicity Tageszeitung The Guardian in Gletschern und dauernden Transformation der Geometrie sche Grenzgebiet nordöstlich des Wer aufgrund dieser Erkennt- ITALIAN LIMES tenter sur maquetteou quelque bien ce quechose je nede savaissemblable pas encoreà ce qu’avait sur le moment. J’essaiewhen they were students.to me. It’s like we are having a conversation with them. de 2 millimètres, découpée et collée de façon à former un seine „best of Venice Architecture Schneefeldern auf deren Oberflä- der italienisch-österreichischen Vernagt-Stausees. nisse Angst bekommen hat, dass l∑ m∑quette models de le décrire après-coup, de mettre un nom dessus et d’en Sometimes a study model reveals what I am thinking, or what Biennale 2014“ Empfehlungen che ermittelt. Durch den Klima- Grenze zwischen 1920 und 2014 Die Wahl dieses Gebietes für Südtirol an Boden verliert, oder Die Künstlergruppe fait Mies van der Rohe. Mon professeur à l’université de Tokyo petit treillis de 4 centimètres de large. Après avoir assemblé AA In addition to using models for discussing the project with a assuré ce cours d’initiationdonner une pendant explication. trente Cela ans peut ; il a menernotam -à des découvertes.AA I understand that Iall didn’t your knowstudy yet.models I try are to madedescribe in-house. it afterwards, to give a des milliers de treillis, nous avons enfin pu voir l’espace your team, do you also use them as basis for dialogue with aufgenommen hat. Die Installati- wandel sind dieses allerdings in zeigt. Wo sich dieser 2,7 mal 2,7 die Fallstudie ist jedoch aufgrund sich auf etwaige Gewinne freut, name and an explanation to it. Through this process we can on ist Teil der von Koolhaas selbst ständiger Bewegung, und somit Kilometer großer Ausschnitt in der besonders deutlichen Verän- muss beruhigt bzw. enttäuscht VENEDIG. Italian Limes ist ein ment eu parmi ses étudiants Toyo Ito. Cela m’impressionnait What about presentation models? Are they also built here in comme une réelle armature transparente. your clients? Projekt von Folder (Marco Fer- ∑` beaucoupl’ép®euve AAde penserDiriez-vous que je faisais que lela mêmemaquette exerciceput est une que sorte des deto mémo ? the office? find out something. inszenierten Ausstellung „Mond- auch die Staatsgrenze in gewissen Wirklichkeit befindet, wird dem derungen der Grenze getroffen werden. Wie der Ausgang im Be- rari, Elisa Pasqual) mit Pietro italia“ im Venediger Arsenale und Abschnitten als variabel definiert. Besucher durch eine Bodenmar- worden. Die Abweichungen von sitzstreit um die Similaunmumie architectes devenus aussi prestigieux. präsentiert sich als „Scan“ des Um diese Verschiebungen im kierung am Fußboden des Arse- der ursprünglichen Linie aus den zeigt, sind die Abweichungen Leoni (Interaktionsgestaltung), SF Une maquette d’étude est très abstraite de ce point de vue. AA Would you say the model is a sort of a memo? Guest editor of the issue Delfino Sisto Legnani (Foto- SF Yes, basically we make them ourselves. Recently though we Gastgeberlandes. Entlang der lokalen Maßstab zu verdeutli- nals verdeutlicht: 46°45’50„N / 20er Jahren weisen an gewissen einmal zum Vorteil der einen Sei- C’est ainsi qu’une maquette « mise au placard » peut avoir une grafie), Dawid Górny, Alex Ro- AA Je croisdes comprendre que∑gences toutes vos maquettes d’étude sont the havetest been outsourcing the laser cutting and 3D printing. But über 300 Meter langen Ausstel- chen, hat „Italian limes“ einen 10°53’20'E. Diese Koordinaten Punkten eine Verschiebung von te, dann wieder der anderen. seconde vie dans un projet ultérieur. Mais bien sûr, cela SF A study model is very abstract in that sense. So an “aban- thera, Angelo Semeraro (Pro- faites maison. Qu’en est-il de vos maquettes de présentation ? we do not call on a 3D printing company for an entire model, lungsfläche der Corderie wech- quadratischen Ausschnitt einer sollten spontan allerdings nur bis zu 300 Metern auf. Um dieses Wurde der Fundort mit nur 92,56 dépend de la situation, du programme, de l’échelle. Si sa doned” model can come out again for a later project. But of selt sich dabei Architektur erst- dieser betroffenen Zonen als kar- den Staatsanwälten des Rechts- Phänomen beobachten zu kön- Metern, dem italienischem jection Mapping), Claudia Sont-elles également produites au sein de votre studio ? we just use them to adjust or add something. 3D printing is Mainardi, Alessandro Mason signification peut faire un saut dans une autre dimension,worthwhile for thecourse final it model, depends but on at the the situation, intermediate the program, the scale mals auch mit Elementen der an- tografisches Relief nachgebaut. streits um den Fundort der Mu- nen, hat das Limes-Team Anfang Staatsgebiet zugeschrieben, ist es c’est vraiment stimulant. Si on se contente de transposer la – if the meaning can have a “jump into another dimension”, deren Biennalen (Tanz, Musik, Dieses Maßstabsmodell wird mie vom Similaun bekannt vor- Mai fünf solarbetriebene GPS- aufgrund der neuen Gesetzge- (Team). © SF En général, oui, c’est nousPar qui By les Andreas faisons. Kofler Nous et and avons Fanny toute Léglise- stages, a model has to be more flexible in use. maquette d’un projet de maison privée à un autre, c’est sans then it’s quite exciting. If you just use one private house Theater und Film) im Versuch ab folglich als Basis für eine Projekti- kommen, denn sie verweisen de Sensoren auf einen kilometerlan- bung und der aktuellen Messun- fois récemment fait appel à un prestataire pour le découpage laser et l’impressionintérêt. 3D. Mais Faire nous varier ne l’échelle, commandons la culture pas laou le site AAlui donneWould you be worriedmodel that for anotherby having private a 3D printer house, it’sin the not interesting. But totalité d’une maquetteune signification à un imprimeur nouvelle. 3D. Nous ne faisons office, it could indirectlywith a differentinfluence scale, the designa different of the culture projects? or a different site appel à lui que pour rectifier ou ajouter quelquePropos chose. recueillis par Andreas Kofler,The crafting of more– then intricate it acquires volumes a new would meaning. be always L’impression 3D a du bon pour réaliser la maquette finale,le 11 novembre 2014 à Tokyo.available. Interview by Andreas Kofler, Auf den Spuren des Jahresregenten mais aux stades intermédiaires, il nous faut des modes d’éla- Tokyo, November 11th 2014. SF boration plusFR souples. ENRecently our projects have been getting increasingly compli- JUBILÄUM: Gespräch mit der Sängerin und Intendantin Brigitte Fassbaender anlässlich des heurigen Strauss-Gedenkjahres Nombreuses sont les agences internationales à accorder From the many internationalcated firms and whocomplex. give We special use Rhino or Grasshopper, so some une place AA privilégiée Craindriez-vous à la maquette que dans l’introduction leur processus d’une imprimanteimportance 3D to models in theshapes design can process, only be we done went with to a 3D printer. Of course, it ..V...... ON URSULA STROHAL Arbeiten verlangen, da kann man der Bitten und Überredung ge- nur Ihre Jahrhundertrolle, den se, Simon Rattle am Pult – de conception. Nousdans vossommes bureaux allés puisse à la indirectementrencontre d’une influencer meet laones concep from- Japan, France-Italy,depends the on Netherlandswhat kind of andthings we make, but basically I’m nicht nur rumstehen und singen. kostet, uns dieses Lied zur Verfü- Octavian, gesungen, sondern Strauss’ „Rosenkavalier“. War agence japonaise, tionune defranco-italienne, vos projets ? Le une façonnage néerlandaise de volumes et Switzerland. plus savants Far from wantingvery to offer positive an exhaustive about 3D printing over- and laser cutting. Rather for . Sie war der Para- Dann war Strauss ja ein wirklich gung zu stellen. Der junge Strauss alles, was Strauss als Mezzoso- es ein nahtloser Übergang vom une suisse. Loin deserait vouloir, en permanencepar ces promenades à portée dans de main. les ate- view, through these meanders throughlater phases, the model because workshops at earlier stages model-making is a de-„Octavian“ im „Rosenkava- humorvoller, komödiantischer hatte es wohl verschenkt. pranistin zu bieten hat. Octavian zur Regie? method of thinking – the interaction between the hands, the lier“ von Richard Strauss: Die Theatermann. Es sind immer ko- Fassbaender: Na ja, ich habe Fassbaender: Es gab ein Schlüs- liers maquettes et les agences de Sou Fujimoto, Renzo Piano, and offices of Sou Fujimoto, Renzo Piano, OMA / AMO and SF Depuis quelque temps, nos projets revêtent une complexité eyes and your brain creates the form or the concept. weltweit gefeierte Mezzosopra- mische Elemente in seinen „D“: Wer ist bei dieser CD-Box, mich so hochgesungen. Im „Ro- selerlebnis: Als ich aufhörte zu OMA / AMO et Herzog & de Meuron, en faire un panorama Herzog & de Meuron, we stopped to understand their ways nistin Brigitte Fassbaender ist Opern, auch in den Tondichtun- die soeben beim Label Naxos senkavalier“ von der dritten ade- singen, kamen viele Angebote, exhaustif, nous nouset une sommes sophistication attardés croissantes.à comprendre Nous leur utilisons of working, Rhino outo describe the relationship between architects Grasshopper, si bien que certaines formes ne peuvent être AA You sometimes describe your architecture as “formless nun als Intendantin und Regis- gen: Eine glitzernde, geistvolle, erschienen ist, zu hören? ligen Waise über die Anina bis den „Rosenkavalier“ zu inszenie- façon de travailler, décrire les rapports entre architectes et and model-makersL’Architecture and to discuss d’Aujourd’hui the role ofnº404 these objects L’Architecture d’Aujourd’hui nº404 seurin erfolgreich. Heute wird sie heitere, olympische Tonsprache, Fassbaender: Michelle Breedt, zum Octavian, in der „Frau ohne ren. Zunächst habe ich abge- obtenues qu’avec une imprimante 3D. Bien sûr, tout dépend form”. When you develop an idea it’s still shapeless, but once « P∑®fois, une m∑quette “Sometimes ∑ sketch model maquettistes et évoquer le rôle de ces objets propres au specific to the field of architecture.34 First up, Sou Fujimoto 35 75. sprudelnde Inspiration und ein Juliane Banse, Christiane, Libor, Schatten“ vom Ungeborenen aus lehnt, weil ich so geprägt war von domaine architectural.de ce Sou sur Fujimoto,quoi nous le travaillons, premier, évoque mais dans avec l’ensemble, poetically j’ai explains un his speciala modelrelationship is generated with models,this idea is inevitably translated into a ungeheueres handwerkliches Anja-Nina Bahrmann, die beim dem Off über die Stimme aus der der Münchner Legende mit Car- d’esquisse ®évèle ce que je pense ®eve∑ls wh∑t I ∑m thinking, poésie son rapportrapport privilégié très à positif la maquette à l’imprimante qui envahit 3D touset au découpagewhich take laser. up all the free spacevolume. in his Isoffices. the model For ahim, sort the of battleground where you face „Dolomiten“: Frau Kammersän- Können. kommenden Eppaner Liedsom- Höhe bis zur Krönung der Am- los Kleiber und Otto Schenk. les espaces libres dePlutôt ses bureaux. aux derniers Pour stades, lui, la maquette car dans estles unpremières model phases, is a system, la an object to translatethis contradiction? and represent deeper ou ce que je ne s∑v∑is p∑s gerin, Sie sind nicht nur eine mer mit dabei ist, Anke Vondung, me, in „Salome“ kann man mit Dann habe ich Frankfurt die Pro- réalisation de la maquette est une maïeutique : l’interaction o® wh∑t I didn’t know yet.” Christian Elsner, Brenden Gun- dem Pagen anfangen, dann die duktion von Ruth Berghaus gese- dispositif, objet de traduction et de représentation de concepts. Christophe Colson, model-maker at Renzo Piano’s große Interpretin von Richard „D“: Am 11. Juni, Strauss’ 150. des mains, des yeux et du cerveau permet de donner le jour SF If you really try to generate a “formless form” it has of course Strauss gewesen und Verehrerin Geburtstag, haben Sie in seinem nell, Martin Mitterrutzner, die Herodias singen, in „Elektra“ erst hen mit dem Bühnenbild von concepts enfouis. Christophe Colson, maquettiste de l’atelier office in Paris, speaks of a tenderness felt for wood, crafted enco®e su® le moment. » geblieben, Sie sind auch eine Wohnort Garmisch-Partenkir- Begleiter Wolfram Rieger, Mal- die erste Magd und dann Klytäm- Erich Wonder. Das war für mich de Renzo Piano à àParis, la forme évoque ou au pour concept. sa part une tendresse models and the production of prototypes.a form and Former a shape, head but because of the of its complexity it loses the Kennerin. Was ist Ihr persönli- chen ein sensationelles Projekt colm Martineau, Christoph Ber- nestra, die Clairon in „Capriccio“ ein Befreiungsschlag. Jetzt pour le bois, les maquettes travaillées de façon artisanale ou OMA model workshop, Konradclear Milton boundaries describes of a bustlingform – our Serpentine Gallery pavilion Sou Fujimoto ches Strauss-Faszinosum? vorgestellt. ner, Burkhard Kehring und viele – so hab’ ich mich durch alle schließt sich der Bogen in Baden- encore la AAproduction Vous de décrivez prototypes. parfois Ancien votre architecturechef d’atelier comme workplace, une « forme in which the modelsis oneproduced of the can best be examples reused, as of this. The more we try to do Brigitte Fassbaender: Ich liebe Fassbaender: Das ist die Gesamt- andere. durchgearbeitet. „Ariadne“ nicht Baden, denn wer ist dort der maquette d’OMA,sans Konrad forme Milton ». Lorsque décrit vous un lieu développez foisonnant, une idée,a basis elle n’est for other pas projects, and suchwhich things almost of independentlysimplistic complexity, the more complex the Sou Fujimoto seine Musik. Sie ist immer eine aufnahme der Strauss-Lieder, die zu vergessen, was für ein herrli- Bühnenbildner – Erich Wonder! où les maquettes produitesincarnée, peuvent en revanche, être réutilisées, dès qu’une servir maquette de voitcarry le in jour, them il y the seeds of projectsmodel that becomes. are not Consequently yet articu- the process of the project was Herausforderung, weil er es den wir mit 13 Sängern und fünf Be- „D“: Sie gehören auch zu den ches Werk, und „Arabella“! Auch Da bin ich ganz glücklich. a nécessairement un volume qui lui donne forme. La maquette quite impressive. In the very early phase we used sketch Sängern nicht leicht macht. Es gleitern gemacht haben. 179 Lie- Interpreten. in „Intermezzo“ war ich dabei, base à d’autres projets, en un mot, portent de façon presque lated. Lastly, Alexandria Algard shares her experience at autonome des idéesest-elle en germe. une sorte Alexandria de champ Algard, de bataille enfin, où vousHerzog affrontez & de Meuron, where models,models toproduced think about in a highlythe concept and started from a land- Les bureaux de Sou Fujimoto occupent le dernier étage Sou Fujimoto’s office occupies the last floor of a former print- sind große stimmliche Anforde- der, alles, was Strauss für Stimme Fassbaender: Ich bin mit den am Anfang, da gibt es ein Schlitt- „D“: Was haben Sie außerdem cette contradiction ? scaping idea: a waving surface, where people can sit and rungen. Die herrlichen Phrasen und Klavier geschrieben hat. Das zwei Melodramen dabei, „Enoch schuhmädchen, das singt einen für Pläne? témoigne de son expérience chez Herzog & de Meuron, où la organized environment, are becoming more complex and d’une ancienne imprimerie, au nord-est de Shinjuku, à ing company, located in the north-eastern part of Tokyo’s verlangen große Atembeherr- reicht vom Weihnachtslied des Arden“ und „Schloss am Meer“. Satz. Fassbaender: Es kommen fünf maquette, produite dans un univers ultra ordonné, se com- detailed, reflecting the more precise developments of pro- Tokyo. On y accède par un monte-charge ou un escalier de Shinjuku municipality. The studio is accessed through a side L’Architecture d’Aujourd’hui nº404 L’Architecture d’Aujourd’hui nº404 schung, und rhythmisch ist es Sechsjährigen bis zum letzten Es ist mein ganz persönliches Ge- Inszenierungen hintereinander, plexifie, se détaille, traduit les évolutions les plus précises des jects until reaching the 1/1 scale model. From these four service, accessible depuis une entrée de côté ménagée dans entrance of the L-shaped building, which also hosts a food immer sehr schwer. Schauspiele- Lied, „Malven“.Ein Lied ist dabei, burtstagsgeschenk an Richard „D“: 2015 inszenieren Sie in Ba- „Rigoletto“, „Eugen Onegin“, projets jusqu’à devenir modèle à échelle 1. De ces quatre interviews to be32 read in no particular order, but perhaps side un bâtiment en L qui abrite également un grossiste en épice- wholesaler,33 via a freight elevator and a service staircase. risch sind es besonders schöne „Herbstabend“,das hat man noch Brigitte Fassbaender ehrt den Jah- Strauss. den-Baden mit Starbesetzung „Freischütz“,in Frankfurt ein Brit- entretiens donnés à lire sans hiérarchie, presque par juxta- by side, the extreme strictness and precision that this type of rie. Trente architectes et stagiaires travaillent dans cet Around 30 architects and interns work in the loft-like atelier. Partien, die psychologisches nie gehört. Es ist in Brüssel in Pri- resregenten. – Magdalena Kozená, Anja Har- ten und ein Strauss. position, se dégage, par-dessus tout, l’extrême exigence et design requires can be felt above all else, as well as the infi- espace décloisonné. Si habituellement, les agences d’archi- Typically, architecture offices confine their model production Empfinden und charaktervolles vatbesitz und hat uns fast ein Jahr apa/epa/ROBERT PARIGGER „D“: Sie haben in der Oper nicht teros, Anna Prohaska, Peter Ro- © Alle Rechte vorbehalten précision que ce mode de conception sous-entend, et les infi- nite potential it offers. tecture allouent un lieu spécifique à la production de in a dedicated space – a sort of appendix to their habitual nies potentialités qu’il ouvre. maquettes, sorte d’annexe de leurs bureaux, les deux workspaces. Here these two domains are merged into one: domaines sont ici mélangés. Planche à découper et cutter à cutting mats and foam-cutters alternate with computer mousse alternent avec les écrans d’ordinateurs et les carnets screens and sketch pads. Models in the making are clustered de croquis. Les maquettes en cours sont concentrées autour around a central space, while more finished ones are parked d’un espace central et les plus abouties sont stockées partout wherever there is a free space available. Along the sides, large où la place le permet. Sur les côtés, de grandes boîtes de car- cardboard boxes announce the early days of an archive, tons sur lesquels se lisent les noms des projets les plus labelled with Fujimoto’s most well-known projects. Elastische Grenzen connus de Sou Fujimoto annoncent les balbutiements de la mise en place d’archives.

L’Architecture d’Aujourd’hui nº404 L’Architecture d’Aujourd’hui nº404 Dolomiten (newspaper), 3.7.2014 30 31 Interview with Sou Fujimoto L’Architecture d’Aujourd’hui no. 404, 12/2014 The beauty of an architect Culture Visuelle, 11/2013

L’Architecture d’Aujourd’hui, no. 406 L’Architecture d’Aujourd’hui, no. 407 L’Architecture d’Aujourd’hui, no. 408 L’Architecture d’Aujourd’hui, no. 409 L’Architecture d’Aujourd’hui, no. 410

Cloudscapes A pool of talent 12 acts of demolition Moku-Chin Tokyo 1964/2020 Tokyo Waterproof Granby Four Streets

The Private Collection Case study: Montreuil CLOG #13: Guggenheim, 2/2015 Informal Market World Atlas, 2015 36 37 Marcello Tavone is an architect and urbanist. He studied at the Technische Universiteit of Delft (NL) and at IUAV in Venice, where he graduated in 2011. By collaborating with the Parisian offices of l’AUC, Dominique Perrault and Jean-Michel Wilmotte he has been able to develop projects on various scales: from prospective urban research (Montpellier 2040, Grand Paris) to architecture, conceptual studies, graphic and web design. He is currently working on the modernisation and upgrade of the Paris Gare du Nord railway station (Wilmotte/Arep).

Andreas Kofler is an architect, urbanist, and freelance editor. Originally from Italy’s German-speaking province of South Tyrol, he graduated from the Technical University of Vienna in 2005. Since then, he has worked for numerous offices: STAR, TD, OMA/AMO, l’AUC, and Dominique Perrault’s DPA. Most of his projects imply a multidisciplinary declension, including work on Greater Paris (DPA), Greater Moscow (l’AUC), Prada (AMO), and the exhibition The Image of Europe (TD/AMO) for the European Union.

Weltgebraus collaborates on a regular basis with Annabelle Blin’s landscape office Etablissement. 38 39 1/2016 [email protected]