280-D-Pdf.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Malpica Sensaciones Sensations Caión Corme Laxe Ponteceso Ponte Carballo Camariñas do Porto Baio Muxía Vimianzo Corcubión Cee Carnota Todas las ideas TOP indicadas en este catálogo son sugerencias destinadas a hacer más agradable y completa la estancia al viajero y son fruto de la experiencia de muchos de nuestros visitantes. All the TOP ideas set out in this catalogue are suggestions intended to make visitors' stays more enjoyable and complete, born out of the experience of many of those who have travelled here. Playa de Area Maior / Area Maior beach Index 9 Malpica, un lugar para disfrutar Malpica, a place to enjoy 15 Paraíso para mimar el cuerpo y el espíritu A paradise to pamper body and soul 17 Redescubre el paladar Rediscover your taste buds 19 El placer de degustar nuestras sabrosas recetas The pleasure of sampling our delicious recipes 20 De paseo, caminando con tranquilidad A stroll to take in the peace and quiet 29 Olores para deleitarse con los ojos cerrados Scents that delight with your eyes closed 35 Acaricia para dar vida MALPICA A life-giving caress 40 Escucha, participa de la sinfonía de los sentidos Playa de Area Maior / Area Maior beach Sensaciones Sensations Listen, take part in the symphony of the senses 8 Playa de Seaia / Seaia beach Malpica, aplacetoenjoy Malpica Sensaciones Malpica Sensations 9 Parque Luciano García Alén / Luciano García Alén park Malpica Sensaciones Sensations Bienvenido a Malpica de Bergantiños, Welcome to Malpica de Bergantiños. queremos que disfrutes con nuestra We hope you enjoy your time with us, gente, te impregnes de nuestra cultura attune yourself with our culture and y aproveches todas las posibilidades take advantage of all the many and que te brindamos, que son muchas y varied opportunities we have to offer. variadas. Deseamos acompañarte para We would like to take you by the hand mostrarte todo lo que te podemos and show you all there is to enjoy ofrecer para disfrutar de tu tiempo de while you holiday here, making your vacaciones y hacer de tu viaje un trip a treasure trove of enjoyable cúmulo de experiencias agradables experiences which will remain with que te acompañarán cuando vuelvas you when you head back to your daily al día a día. routine. Area Maior beach Area En Malpica vas a encontrar gente In Malpica you will meet friendly amiga con la que te gustará charlar. people who are a joy to chat to. You Hallarás lugares donde te encantará will find places where you will delight perderte, donde te sorprenderá el in losing yourself, amazed at the frescor del aire acariciando tu cara, el freshness of the air which brushes olor inconfundible del salitre del mar your face, the unmistakable briny Playa de Area Maior / de Area Playa al respirar y el sonido de los pájaros smell of the sea when you breathe and acompañándote cuando hagas una the birdsong accompanying you as A walk with the scent of the sea ruta a pie. you walk. Te aconsejamos un tranquilo paseo por el pueblo de Malpica. Piérdete un poco por sus calles, acércate al Puerto, Malpica es el mayor puerto pesquero Malpica is the largest coastal fishing recientemente reformado, asómate a sus miradores y date de bajura de la Costa da Morte. Un port on the Costa da Morte. A una vuelta por el paseo marítimo hasta pisar la playa de Area Maior. Merece la pena. pueblo marinero de gran tradición, seafaring village of long-standing con calles estrechas, entrelazadas y tradition, a meshwork of narrow We recommend a peaceful stroll around the village of Malpica. Lose yourself a little along its streets, head down to the olor a mar. streets with the scent of the sea. recently refurbished port, head up to its lookouts and take a walk along the promenade down to the beachside at Area Maior. It is well worth it. Sendero a San Hadrián / Path to “San Hadrian” Barcos en el puerto de Malpica / Boats in the port of Malpica Plaza Anselmo Villar Amigo / “Anselmo Villar Amigo” square Paseo marítimo de Malpica / Seafront promenade in Malpica 10 11 Malpica Sensaciones Sensations La villa de Malpica destaca por su Its port is the primary feature of puerto, lugar ideal para observar la Malpica, the perfect place to watch entrada y salida de los barcos, envueltos the ships come and go, amid the por el griterío de las gaviotas y las screeching of the gulls and the subastas de la lonja... También se presta auctions of the fish market... It also Fish market auction market Fish para entrar en alguna de las tascas o invites visitors to step inside one of restaurantes a saborear pescado y the bars or restaurants to sample the marisco recién sacados del mar. En el freshly landed fish and seafood. In the siglo XVII era uno de los puertos 17th century it was one of the leading balleneros más sobresalientes, sin whale-fishing ports, although today Puja en la Lonja / embargo hoy sus descargas se centran it deals mainly in coastal catches and en el pescado de bajura y los mariscos. seafood. Nature blesses us with her fruits En el puerto podrás sumergirte en el The port allows you to plunge into a ambiente marinero, ver como las seafaring atmosphere, watch the rederas reparan los aparejos y los redeiras mend the nets and the sailors marineros realizan las descargas de offload their fish and seafood. There pescado y marisco. Existen numerosos are numerous lookouts offering miradores desde donde podrás amazing views of the Gulf of Ártabro disfrutar de excepcionales vistas del and the Sisargas Islands. golfo Ártabro o las Islas Sisargas. Close by the port, the Casa del Cerca del puerto, en la Casa del Pescador houses the Urbano Lugrís Pescador, es visita obligada el Museo Museum, an unmissable visit Urbano Lugrís, donde encontrarás featuring the artist's surrealist murals, murales de este pintor surrealista de which draw heavily on seafaring inspiración profundamente marinera. themes. The marine flora and fauna, La flora y fauna marina, el paisaje y the landscape and legends of the sea las leyendas del mar son la inspiración provide the inspiration for most of de la mayoría de sus obras malpicanas. his Malpica-based works. Te resultará interesante, a la vez que instructivo y muy curioso, hacerle una visita a la lonja. El pescado más fresco y el marisco más sabroso subastado a la “poxa”. Una práctica que hoy en día se sigue manteniendo frente a los avances tecnológicos. Sin duda la “poxa” más vistosa es la de las cinco de la tarde en la que los barcos del día subastan una gran variedad de especies. A visit to the fish market makes for an intriguing, eye-opening and most unusual outing. The freshest fish and tastiest seafood are auctioned off in the “poxa”, a practice which is maintained to this day, resisting technological advances. The most colourful poxa unquestionably takes place at five in the afternoon, when the day's ships auction off a wide variety of produce. Casa del Pescador / Fisherman’s House Redera / Woman mending nets Descarga de pescado / Offloading the catch 12 13 Malpica Sensaciones Sensations A paradise to pamper body and soul Tenemos a tu disposición lugares donde “Casa Arpón” holiday cottage holiday “Casa Arpón” puedes descansar y, al mismo tiempo, disfrutar de unas experiencias excepcionales. Si te gusta el turismo rural, Casa Arpón en Vilanova, Casa da Sebe en Barizo, Casa de Laxe en Buño, Casa da Pedra da Arca o Pensión rústica A Gloria, estas dos últimas en Cerqueda, pueden ser excelentes elecciones. We offer you places to take a breather while also revelling in remarkable experiences. If rural settings are your thing, Casa Arpón in Vilanova, Casa da Sebe in Barizo, Casa de Laxe in Buño, Casa da Pedra da Arca and Casa de Turismo Rural Casa Arpón / Rural Casa de Turismo Pensión Rústica A Gloria (both in Cerqueda) would make an excellent choice. Casa da Sebe / “Casa da Sebe” Pensión rústica A Gloria / “A Gloria” rural guesthouse Casa de Laxe / “Casa de Laxe” 14 15 Malpica Sensaciones Sensations En Malpica de Bergantiños vas a In Malpica de Bergantiños itself you encontrar lugares donde echar el freno will find places where you can shed al estrés diario. Alojamientos donde your daily burdens. Accommodation estarás cómodo y como en familia. En where you will feel completely at ease ellos podrás descansar y tomar contacto and at home, places to rest and feel the con la amabilidad de nuestra gente. friendliness of the local people of the Estarán encantados de recibirte y village. They will be delighted to pondrán a tu disposición toda la welcome you and provide you with información que precises para hacer any information you may need to de tu estancia una agradable expe- ensure your stay is a pleasant riencia. experience. “Casa Pedra da Arca” “Casa Pedra Para ello puedes escoger un hotel o una You can choose to stay in a hotel or in pensión, o si lo prefieres, un alojamiento a guesthouse, or if you prefer you may de turismo rural o un camping. Tú go for a cottage or campsite. It is up decides, a tu gusto. Lo principal es que to you, whatever you fancy. The key todos tienen un excelente servicio, están thing is that they all offer excellent Casa Pedra da Arca / da Arca Casa Pedra muy a mano y siempre tendrás cerca service, are close at hand and are all interesantes propuestas para los ratos well positioned for the appealing de ocio. leisure opportunities available. Rediscover your taste buds Es en este entorno de sosiego, mezcla With such a relaxed atmosphere, de la tranquilidad del paisaje con la resulting of the combination of the simpatía de la gente, donde toca peaceful landscapes and friendly sentarse a la mesa.