Sad List.Xlsx

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sad List.Xlsx HUB CONTINENT HUB COUNTRY LANGUAGE NAME SPEAKER POPULATION Africa Algeria Algerian Sign Language Africa Algeria Chenoua 76300 Africa Algeria Korandje 3000 Africa Algeria Tumzabt 150000 Africa Angola !O!ung 5630 Africa Angola Bolo 2630 Africa Angola Maligo 2230 Africa Angola Mbwela 222000 Africa Angola Ndombe 22300 Africa Angola Ngandyera 13100 Africa Angola Nkangala 22300 Africa Angola Nyengo 9380 Africa Angola Sama 24200 Africa Benin Anii 45900 Africa Benin Gbe, Saxwe 170000 Africa Botswana !Xóõ 4200 Africa Botswana ||Ani 1000 Africa Botswana ||Gana 2000 Africa Botswana Kgalagadi 40100 Africa Botswana Kua 820 Africa Botswana Tsoa 6540 Africa Burkina Faso Bolon 22920 Africa Burkina Faso Dagaari Dioula 21000 Africa Burkina Faso Dogoso 9000 Africa Burkina Faso Karaboro, Western 30200 Africa Burkina Faso Nuni, Northern 45000 Africa Burkina Faso Pana 7800 Africa Burkina Faso Samo, Matya 105230 Africa Burkina Faso Samo, Maya 38000 Africa Burkina Faso Seeku 17000 Africa Burkina Faso Sénoufo, Senara 50000 Africa Burkina Faso Toussian, Northern 19500 Africa Burkina Faso Viemo 8000 Africa Burkina Faso Wara 4500 Africa Cameroon Ajumbu 200 Africa Cameroon Akum 1400 Africa Cameroon Ambele 2600 Africa Cameroon Atong 4200 Africa Cameroon Baba 24500 Africa Cameroon Bafanji 17000 Africa Cameroon Bafaw-Balong 8400 Africa Cameroon Bakaka 30000 Africa Cameroon Bakoko 50000 Africa Cameroon Bakole 300 1 HUB CONTINENT HUB COUNTRY LANGUAGE NAME SPEAKER POPULATION Africa Cameroon Balo 2230 Africa Cameroon Bamali 10800 Africa Cameroon Bambili-Bambui 10000 Africa Cameroon Bamenyam 4000 Africa Cameroon Bamukumbit 12000 Africa Cameroon Bangandu 2700 Africa Cameroon Bangolan 14000 Africa Cameroon Bankon 12000 Africa Cameroon Barombi 3000 Africa Cameroon Bassossi 5000 Africa Cameroon Beba 3000 Africa Cameroon Bebele 24000 Africa Cameroon Bebil 6000 Africa Cameroon Befang 2980 Africa Cameroon Bonkeng 3000 Africa Cameroon Busam 1490 Africa Cameroon Byep 9500 Africa Cameroon Caka 5000 Africa Cameroon Dugun 7000 Africa Cameroon Dugwor 5000 Africa Cameroon Dzodinka 2600 Africa Cameroon Eton 52000 Africa Cameroon Fang 2400 Africa Cameroon Gavar 7000 Africa Cameroon Gimme 3000 Africa Cameroon Gimnime 3000 Africa Cameroon Iceve-Maci 12000 Africa Cameroon Ipulo 2500 Africa Cameroon Isu 10400 Africa Cameroon Iyive 2000 Africa Cameroon Jina 1500 Africa Cameroon Kenswei Nsei 25000 Africa Cameroon Kol 12000 Africa Cameroon Koshin 1000 Africa Cameroon Kuk 3000 Africa Cameroon Kung 1750 Africa Cameroon Kwa' 1000 Africa Cameroon Kwaja 2980 Africa Cameroon Kwakum 10000 Africa Cameroon Lagwan 15000 Africa Cameroon Laimbue 5000 Africa Cameroon Lefa 10000 Africa Cameroon Longto 2400 Africa Cameroon Malgbe 6000 2 HUB CONTINENT HUB COUNTRY LANGUAGE NAME SPEAKER POPULATION Africa Cameroon Manta 5300 Africa Cameroon Mbo 45000 Africa Cameroon Mbonga 1490 Africa Cameroon Mbudum 6000 Africa Cameroon Mbule 100 Africa Cameroon Mendankwe-Nkwen 23100 Africa Cameroon Mengaka 20000 Africa Cameroon Mengisa 20000 Africa Cameroon Menka 5200 Africa Cameroon Mesaka 14000 Africa Cameroon Mfumte 24700 Africa Cameroon Mina 11000 Africa Cameroon Mmen 35000 Africa Cameroon Mpumpong 45000 Africa Cameroon Mundabli 200 Africa Cameroon Mungbam 400 Africa Cameroon Naki 3000 Africa Cameroon Ndaktup 2980 Africa Cameroon Nda'nda' 10000 Africa Cameroon Ndemli 5950 Africa Cameroon Ngemba 18800 Africa Cameroon Ngie 37000 Africa Cameroon Ngoshie 9200 Africa Cameroon Ngwe 73200 Africa Cameroon Ngwo 22000 Africa Cameroon Njen 1800 Africa Cameroon Nkongho 2230 Africa Cameroon Nyong 30000 Africa Cameroon Osatu 400 Africa Cameroon Pol 44130 Africa Cameroon Sharwa 5100 Africa Cameroon Suga 10000 Africa Cameroon Swo 9000 Africa Cameroon Tibea 1400 Africa Cameroon Tuki 26000 Africa Cameroon Usaghade 10000 Africa Cameroon Wawa 3000 Africa Cameroon Weh 6900 Africa Cameroon Wumboko 4000 Africa Cameroon Wushi 25000 Africa Cameroon Zhoa Africa Central African Republic Ali 35000 Africa Central African Republic Banda, Mid-Southern 102000 Africa Central African Republic Banda, West Central 7500 3 HUB CONTINENT HUB COUNTRY LANGUAGE NAME SPEAKER POPULATION Africa Central African Republic Banda-Banda 102000 Africa Central African Republic Banda-Mbrès 42500 Africa Central African Republic Banda-Ndélé 35500 Africa Central African Republic Banda-Yangere 26500 Africa Central African Republic Bofi 23500 Africa Central African Republic Buraka 3800 Africa Central African Republic Ganzi 1400 Africa Central African Republic Gbanziri 17500 Africa Central African Republic Gbaya-Bozoum 32500 Africa Central African Republic Gbayi 5000 Africa Central African Republic Gula 13200 Africa Central African Republic Gundi 9000 Africa Central African Republic Kara 4800 Africa Central African Republic Kpagua 3830 Africa Central African Republic Kpatili 4500 Africa Central African Republic Langbashe 43000 Africa Central African Republic Mbangi 2750 Africa Central African Republic Mbati 60000 Africa Central African Republic Ngando 5000 Africa Central African Republic Ngombe 1450 Africa Central African Republic Pande 9700 Africa Central African Republic Sara Dunjo 4000 Africa Central African Republic Sara Kaba 13600 Africa Central African Republic Suma 50000 Africa Central African Republic Ukhwejo 2000 Africa Central African Republic Yulu 13000 Africa Chad Amdang 41100 Africa Chad Assangori 23500 Africa Chad Bagirmi 44800 Africa Chad Barein 4100 Africa Chad Besme 1230 Africa Chad Bidiyo 14000 Africa Chad Birgit 10400 Africa Chad Bolgo 1800 Africa Chad Bon Gula 1200 Africa Chad Boor 100 Africa Chad Bua 7710 Africa Chad Chadian Sign Language Africa Chad Daju, Dar Sila 63100 Africa Chad Disa 2370 Africa Chad Fania 1100 Africa Chad Fongoro Africa Chad Fulfulde, Bagirmi 180000 Africa Chad Gadang 2500 4 HUB CONTINENT HUB COUNTRY LANGUAGE NAME SPEAKER POPULATION Africa Chad Gula 10300 Africa Chad Gula Iro 3500 Africa Chad Jaya 2200 Africa Chad Jonkor Bourmataguil 1500 Africa Chad Kabalai 17900 Africa Chad Kajakse 10000 Africa Chad Karanga 10000 Africa Chad Kendeje 1860 Africa Chad Kibet 18500 Africa Chad Kujarge 1000 Africa Chad Kulfa 7130 Africa Chad Laal 750 Africa Chad Mararit 42400 Africa Chad Marfa 5000 Africa Chad Masmaje Africa Chad Mawa 6560 Africa Chad Mbara 1000 Africa Chad Mogum 7000 Africa Chad Morom 4500 Africa Chad Mubi 35300 Africa Chad Mulgi 5000 Africa Chad Naba 278000 Africa Chad Ngete 10000 Africa Chad Runga 43000 Africa Chad Saba 1340 Africa Chad Sarua 2000 Africa Chad Sinyar 12300 Africa Chad Surbakhal 7890 Africa Chad Tama 67900 Africa Chad Tamki 500 Africa Chad Tedaga 42500 Africa Chad Tunia 2260 Africa Chad Ubi 1100 Africa Chad Zan Gula 5000 Africa Chad Zerenkel 2240 Africa Comoros Comorian, Mwali 28700 Africa Congo Akwa 24100 Africa Congo Bomitaba 9820 Africa Congo Dibole 4000 Africa Congo Doondo 75000 Africa Congo Kaamba 3020 Africa Congo Koyo 1000 Africa Congo Kunyi 52000 Africa Congo Mbere 105900 5 HUB CONTINENT HUB COUNTRY LANGUAGE NAME SPEAKER POPULATION Africa Congo Mboko 27200 Africa Congo Monzombo 12600 Africa Congo Ngungwel 45000 Africa Congo Ombamba 24800 Africa Congo Suundi 121000 Africa Congo Teke-Laali 2100 Africa Congo Teke-Tsaayi 95900 Africa Congo Tsaangi 22210 Africa Côte d'Ivoire Abure 55100 Africa Côte d'Ivoire Aizi, Aproumu 6500 Africa Côte d'Ivoire Aizi, Mobumrin 2000 Africa Côte d'Ivoire Aizi, Tiagbamrin 9000 Africa Côte d'Ivoire Beng 17000 Africa Côte d'Ivoire Koro 40000 Africa Côte d'Ivoire Koyaga 60000 Africa Côte d'Ivoire Krumen, Pye 20000 Africa Côte d'Ivoire Mbato 25000 Africa Côte d'Ivoire Neyo 9200 Africa Côte d'Ivoire Sénoufo, Palaka 8000 Africa Côte d'Ivoire Wan 22000 Africa Côte d'Ivoire Wojenaka 120000 Africa Democratic Republic of Congo Asoa 25500 Africa Democratic Republic of Congo Babango 2550 Africa Democratic Republic of Congo Baloi 20000 Africa Democratic Republic of Congo Bamwe 20000 Africa Democratic Republic of Congo Banda, Togbo-Vara 24000 Africa Democratic Republic of Congo Bangba 11000 Africa Democratic Republic of Congo Bangubangu 171000 Africa Democratic Republic of Congo Barambu 25600 Africa Democratic Republic of Congo Bemba Africa Democratic Republic of Congo Bendi 32000 Africa Democratic Republic of Congo Bila 40000 Africa Democratic Republic of Congo Boko 21000 Africa Democratic Republic of Congo Bolondo 3000 Africa Democratic Republic of Congo Boma 20500 Africa Democratic Republic of Congo Bomboma 23000 Africa Democratic Republic of Congo Bozaba 5500 Africa Democratic Republic of Congo Buya 13000 Africa Democratic Republic of Congo Buyu 10000 Africa Democratic Republic of Congo Bwela 8400 Africa Democratic Republic of Congo Dengese 8600 Africa Democratic Republic of Congo Ding 155000 Africa Democratic Republic of Congo Dongo 12900 Africa Democratic Republic of Congo Efe 20000 6 HUB CONTINENT HUB COUNTRY LANGUAGE NAME SPEAKER POPULATION Africa Democratic Republic of Congo Enya 15000 Africa Democratic Republic of Congo Foma 13000 Africa Democratic Republic of Congo Furu 16000 Africa Democratic Republic of Congo Gilima 12000 Africa Democratic Republic of Congo Gobu 12000 Africa Democratic Republic of Congo Hamba 13000 Africa Democratic Republic of Congo Havu 506000 Africa Democratic Republic of Congo Hema 125000 Africa Democratic Republic of Congo Hemba 181000 Africa Democratic Republic of Congo Joba 10000 Africa Democratic Republic of Congo Kabwari 8400 Africa Democratic Republic of Congo Kaiku 13000 Africa Democratic Republic of Congo Kango 5900 Africa Democratic Republic of Congo Kango 2000 Africa Democratic Republic of Congo Kanu 3500 Africa Democratic Republic of Congo Kari
Recommended publications
  • Evangelical Missiological Society National Conference 2020 Abstract Booklet Friday October 9, 2020
    Page 1 Evangelical Missiological Society National Conference 2020 Abstract Booklet Friday October 9, 2020 10:00-11:15 AM Plenary #1 Room 1 – Emma Wild-Wood (University of Edinburgh) [email protected] A History of Evangelicalism in Africa during the 20th century This paper presents a history of evangelicalism in Africa by examining some of the reasons why it has found such fertile soil on the continent and how it developed over 20th century. It also addresses why it is that the evangelical movement has often been overlooked in the historiography of African Christianity except where it adopted a strongly Pentecostal-Charismatic character. The Protestant modern missionary movement was overwhelmingly evangelical in persuasion. The majority of conversionary relations were prompted by early African adopters of Christianity who evangelized their own communities and travelled to neighboring polities with the gospel. In the process of transmission, African Christians made the movement their own, and applied its tenets to their own social-political contexts. By examining some of these contexts in depth we can better understand the influence of evangelicalism as a social movement and why scholarly trends – if not individual scholars – have tended to overlook its importance. The paper will take examples from East Africa, and focus upon the trans-local adaption of a transnational movement over 100 years. Emma Wild-Wood is Senior Lecturer of African Christianity and African Indigenous Religions at the University of Edinburgh and Co-director of the Centre for the Study of World Christianity. Previously she taught at University of Cambridge. She has also taught in D R Congo and Uganda.
    [Show full text]
  • Anastasia Bauer the Use of Signing Space in a Shared Signing Language of Australia Sign Language Typology 5
    Anastasia Bauer The Use of Signing Space in a Shared Signing Language of Australia Sign Language Typology 5 Editors Marie Coppola Onno Crasborn Ulrike Zeshan Editorial board Sam Lutalo-Kiingi Irit Meir Ronice Müller de Quadros Roland Pfau Adam Schembri Gladys Tang Erin Wilkinson Jun Hui Yang De Gruyter Mouton · Ishara Press The Use of Signing Space in a Shared Sign Language of Australia by Anastasia Bauer De Gruyter Mouton · Ishara Press ISBN 978-1-61451-733-7 e-ISBN 978-1-61451-547-0 ISSN 2192-5186 e-ISSN 2192-5194 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data A CIP catalog record for this book has been applied for at the Library of Congress. Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available on the Internet at http://dnb.dnb.de. ” 2014 Walter de Gruyter, Inc., Boston/Berlin and Ishara Press, Lancaster, United Kingdom Printing and binding: CPI books GmbH, Leck Țȍ Printed on acid-free paper Printed in Germany www.degruyter.com Acknowledgements This book is the revised and edited version of my doctoral dissertation that I defended at the Faculty of Arts and Humanities of the University of Cologne, Germany in January 2013. It is the result of many experiences I have encoun- tered from dozens of remarkable individuals who I wish to acknowledge. First of all, this study would have been simply impossible without its partici- pants. The data that form the basis of this book I owe entirely to my Yolngu family who taught me with patience and care about this wonderful Yolngu language.
    [Show full text]
  • ISO 639-3 New Code Request
    ISO 639-3 Registration Authority Request for New Language Code Element in ISO 639-3 Date: 2006-3-20 Name of Primary Requester: Justin Power E-mail address: [email protected] Names, affiliations and email addresses of additional supporters of this request: Associated Change request number : 2006-041 (completed by Registration Authority) Tentative assignment of new identifier : afg (completed by Registration Authority) Do not be concerned about your responses causing the form text spacing or pagination to change. Use Shift- Enter to insert a new line in a form field (where allowed) 1. NAMES and IDENTIFICATION a) Preferred name of language for code element denotation: Afghan Sign Language b) Autonym (self-name) for this language: c) Alternate names and spellings of language, and any established abbreviations: Sometimes abbreviated as AFSL in publications, and referred to in sign language as Afghan Sign. d) Reason for preferred name: It seems to be the consensus among users, both hearing and deaf. e) Name of ethnic group or description of people who use this language and approximate population of users, if in use today: The Deaf of Afghanistan, crossing ethnic lines. The main centers are Jalalabad and Kabul right now. In Jalalabad is the only school for the deaf in the country, and the national association for the Deaf has its office in Kabul. Most of the students at the school are ethnic Pushtuns and so would probably consitute the largest number of Deaf Afghans who use AFSL. There would be deaf among all of the ethnic groups of the country, however, and AFSL users among the major ethnic groups, like Pashtuns, Tajiks and possibly Uzbek, Turkmen, Pashai, etc.
    [Show full text]
  • CENDEP WP-01-2021 Deaf Refugees Critical Review-Kate Mcauliff
    CENDEP Working Paper Series No 01-2021 Deaf Refugees: A critical review of the current literature Kate McAuliff Centre for Development and Emergency Practice Oxford Brookes University The CENDEP working paper series intends to present work in progress, preliminary research findings of research, reviews of literature and theoretical and methodological reflections relevant to the fields of development and emergency practice. The views expressed in the paper are only those of the independent author who retains the copyright. Comments on the papers are welcome and should be directed to the author. Author: Kate McAuliff Institutional address (of the Author): CENDEP, Oxford Brookes University Author’s email address: [email protected] Doi: https://doi.org/10.24384/cendep.WP-01-2021 Date of publication: April 2021 Centre for Development and Emergency Practice (CENDEP) School of Architecture Oxford Brookes University Oxford [email protected] © 2021 The Author(s). This open access article is distributed under a Creative Commons Attribution- NonCommercial-No Derivative Works (CC BY-NC-ND) 4.0 License. Table of Contents Abstract ............................................................................................................................................................ 4 1. Introduction ........................................................................................................................................... 5 2. Deaf Refugee Agency & Double Displacement .............................................................................
    [Show full text]
  • Download the Full Magazine As
    The Gospel Presented —Page 2 Using Software to Expedite Ministry —Page 14 There Once Was … —Page 20 A THRIVING CHURCH FOR EVERY PEOPLE MAGAZINE Who are the unreached of the world? Page 4 WHERE BIBLE EDUCATION AND MISSIONS ARE ONE Study the whole Bible in two years with an emphasis on cross-cultural missions. PREPARE FOR LIFE AND MINISTRY. 1.800.555.6824 e360bible.org FROM OUR CEO Dear Friend, The fact that you read the Ethnos360 magazine shows that you have a heart for reaching the unreached. Thank you! It takes all of us to magazine engage in reaching unreached people groups for Christ. Truly the days are quickly approaching when Christ will come back for His (ISSN 1527-9057) Vol. 84 | Issue 1, 2021 Bride, the Church. #020047 While we have previously featured many of the specifi cs of the church Ethnos360 magazine team Editor: Rosie Cochran planting ministry, in the 2021 issues we will take a macro view of Managing Editor: Bruce Enemark where Ethnos360 works as part of an international global partner Rex Crawford, Macon Hare, Chris Holland, Emily Kopf, Stephen Narwold, David Pierce and Jen Rabe network. In the fi rst issue we’ll answer the questions, “Who are the Ethnos360 magazine is published by Ethnos360. unreached?” and ”How do we determine where to place ministry Periodical postage paid at MID-FL, FL teams?” We’ll present where we work and what, by God’s grace, He 32799-9625 Postmaster: Please send address changes to has accomplished through the network of global partners and what Ethnos360 magazine, Ethnos360, 312 W.
    [Show full text]
  • Sign Language Ideologies: Practices and Politics
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Heriot Watt Pure Annelies Kusters, Mara Green, Erin Moriarty and Kristin Snoddon Sign language ideologies: Practices and politics While much research has taken place on language attitudes and ideologies regarding spoken languages, research that investigates sign language ideol- ogies and names them as such is only just emerging. Actually, earlier work in Deaf Studies and sign language research uncovered the existence and power of language ideologies without explicitly using this term. However, it is only quite recently that scholars have begun to explicitly focus on sign language ideologies, conceptualized as such, as a field of study. To the best of our knowledge, this is the first edited volume to do so. Influenced by our backgrounds in anthropology and applied linguistics, in this volume we bring together research that addresses sign language ideologies in practice. In other words, this book highlights the importance of examining language ideologies as they unfold on the ground, undergirded by the premise that what we think that language can do (ideology) is related to what we do with language (practice).¹ All the chapters address the tangled confluence of sign lan- guage ideologies as they influence, manifest in, and are challenged by commu- nicative practices. Contextual analysis shows that language ideologies are often situation-dependent and indeed often seemingly contradictory, varying across space and moments in time. Therefore, rather than only identifying language ideologies as they appear in metalinguistic discourses, the authors in this book analyse how everyday language practices implicitly or explicitly involve ideas about those practices and the other way around.
    [Show full text]
  • Prayer Cards | Joshua Project
    Pray for the Nations Pray for the Nations Abkhaz in Ukraine Abor in India Population: 1,500 Population: 1,700 World Popl: 307,600 World Popl: 1,700 Total Countries: 6 Total Countries: 1 People Cluster: Caucasus People Cluster: South Asia Tribal - other Main Language: Abkhaz Main Language: Adi Main Religion: Non-Religious Main Religion: Unknown Status: Minimally Reached Status: Minimally Reached Evangelicals: 1.00% Evangelicals: Unknown % Chr Adherents: 20.00% Chr Adherents: 16.36% Scripture: New Testament Scripture: Complete Bible www.joshuaproject.net www.joshuaproject.net Source: Apsuwara - Wikimedia "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 Pray for the Nations Pray for the Nations Achuar Jivaro in Ecuador Achuar Jivaro in Peru Population: 7,200 Population: 400 World Popl: 7,600 World Popl: 7,600 Total Countries: 2 Total Countries: 2 People Cluster: South American Indigenous People Cluster: South American Indigenous Main Language: Achuar-Shiwiar Main Language: Achuar-Shiwiar Main Religion: Ethnic Religions Main Religion: Ethnic Religions Status: Minimally Reached Status: Minimally Reached Evangelicals: 1.00% Evangelicals: 2.00% Chr Adherents: 14.00% Chr Adherents: 15.00% Scripture: New Testament Scripture: New Testament www.joshuaproject.net www.joshuaproject.net Source: Gina De Leon Source: Gina De Leon "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 Pray for the Nations Pray for the Nations Adi in India Adi Gallong in India
    [Show full text]
  • Small World FM.Indd
    Introduction DEAF-SAME and Difference in International Deaf Spaces and Encounters Annelies Kusters and Michele Friedner ●●● Deaf people from all over the world attended the Paris World Fair in 1900. There, a French deaf leader remarked that deaf people around the world “know no borders.” ●●● Andrew Foster, an African American deaf pastor and educator, estab- lished more than thirty deaf schools in Africa. His methods inspired deaf Nigerians, who applied Foster’s strategies in their voluntary work projects with deaf people in Fiji. ●●● Expatriates and local Cambodians set up deaf tourism agencies in Cam- bodia. Previously, local deaf people acted as guides for foreign visitors informally and without financial compensation. ●●● A deaf American lawyer traveled through Chile and founded a non- governmental organization to support Chilean deaf advocacy efforts by providing legal services and training. ●●● Deaf youth from all over the world who attended the World Federation of the Deaf Youth Section camp in Durban commented on how the camp provided opportunities for learning, networking, and empowerment. ●●● A deaf person from Eritrea traveled to Sweden and was shocked to discover how similar her sign language is to Swedish Sign Language. While the dynamics in each of these encounters between diverse deaf1 peo- ple around the world vary, they all involve deaf people meeting each other in 1 We write deaf with a lowercase “d” because we see deaf as more encompassing, less politi- cized, and less context-dependent than Deaf. As readers will note, the chapter authors have made different choices regarding use of deaf and Deaf. Small World_Introduction.indd 9 24/08/15 3:21 PM x Introduction international spaces.
    [Show full text]
  • Invisible People Poverty and Empowerment in Indonesia
    POVERTY AND EMPOWERMENT IN INDONESIA presented by PNPM Mandiri — Indonesia’s National Program for Community Empowerment INVISIBLE PEOPLE POVERTY AND EMPOWERMENT IN INDONESIA Text by Irfan Kortschak photographs by Poriaman Sitanggang with an introduction by Scott Guggenheim presented by PNPM Mandiri — Indonesia’s National Program for Community Empowerment 06 Bengkala, North Bali WHERE EVERYONE SPEAKS DEAF TALK Bengkala is a small village in North Bali. For more than a century, around 2% of “In a village with a large number of deaf the babies here have been born profoundly deaf. In 2008, out of a total population people, the schoolteacher says: ‘Kata of 2450, there were 46 profoundly deaf people, known in the village as kolok. Kolok is what keeps us together as a People who can hear are known as inget. Almost everyone here, both kolok and single community. In Bengkala, being inget, can speak a sign language known as Kata Kolok, or Deaf Talk. deaf is not something carried by the Kata Kolok is a rich and developed language. Like all developed sign languages, kolok alone. It’s something that belongs it uses visually transmitted sign patterns to convey meaning. These sign patterns to the entire community.” usually involve a combination of hand signals; movements of the hands, arms, or body; and facial expressions. Kata Kolok is not dependent on or derived from Balinese, the spoken language of the village, or any other spoken language. It is only slightly influenced by Indonesian Sign Language. It is a distinct, unique language that has a complex grammar of its own.
    [Show full text]
  • A Lexical Comparison of South African Sign Language and Potential Lexifier Languages
    A lexical comparison of South African Sign Language and potential lexifier languages by Andries van Niekerk Thesis presented in partial fulfilment of the requirements for the degree Masters in General Linguistics at the University of Stellenbosch Supervisors: Dr Kate Huddlestone & Prof Anne Baker Faculty of Arts and Social Sciences Department of General Linguistics March, 2020 Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za DECLARATION By submitting this thesis electronically, I declare that the entirety of the work contained therein is my own, original work, that I am the sole author thereof (save to the extent explicitly otherwise stated), that reproduction and publication thereof by Stellenbosch University will not infringe any third party rights and that I have not previously in its entirety or in part submitted it for obtaining any qualification. Andries van Niekerk March 2020 Copyright © 2020 University of Stellenbosch All rights reserved 1 Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za ABSTRACT South Africa’s history of segregation was a large contributing factor for lexical variation in South African Sign Language (SASL) to come about. Foreign sign languages certainly had a presence in the history of deaf education; however, the degree of influence foreign sign languages has on SASL today is what this study has aimed to determine. There have been very limited studies on the presence of loan signs in SASL and none have included extensive variation. This study investigates signs from 20 different schools for the deaf and compares them with signs from six other sign languages and the Paget Gorman Sign System (PGSS). A list of lemmas was created that included the commonly used list of lemmas from Woodward (2003).
    [Show full text]
  • U.S. Ambassador to China Terry Branstad
    U.S. Ambassador to China Terry Branstad On December 7, 2016, Governor Branstad announced that he had accepted the nomination from President-elect Donald Trump to serve as Ambassador of the United States to the People’s Republic of China. He was confirmed by the Senate on May 22, 2017, and was sworn in on May 24, 2017. Ambassador Terry Branstad was born, raised and educated in Iowa. A native of Leland, Branstad was elected to the Iowa House in 1972, ’74 and ’76, and elected as Iowa’s lieutenant governor in 1978. Branstad was Iowa’s longest-serving governor, from 1983 to 1999. As the state’s chief executive, he weathered some of Iowa’s worst economic turmoil, during the farm crisis of the ‘80s, while helping lead the state’s resurgence to a booming economy in the ‘90s. At the end of his tenure, Iowa enjoyed record employment, an unprecedented $900 million budget surplus, and the enactment of historic government overhauls that led to greater efficiencies in state government. As a result of Governor Branstad’s hands-on, round-the-clock approach to economic development, Iowa’s unemployment rate went from 8.5 percent when he took office to a record low 2.5 percent by the time he left in 1999. Following his four terms as governor, Branstad served as president of Des Moines University (DMU). During his 6-year tenure, he was able to grow the university into a world-class educational facility. Its graduates offer health care in all 50 states and in nearly every Iowa county.
    [Show full text]
  • Typology of Signed Languages: Differentiation Through Kinship Terminology Erin Wilkinson
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by University of New Mexico University of New Mexico UNM Digital Repository Linguistics ETDs Electronic Theses and Dissertations 7-1-2009 Typology of Signed Languages: Differentiation through Kinship Terminology Erin Wilkinson Follow this and additional works at: https://digitalrepository.unm.edu/ling_etds Recommended Citation Wilkinson, Erin. "Typology of Signed Languages: Differentiation through Kinship Terminology." (2009). https://digitalrepository.unm.edu/ling_etds/40 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Electronic Theses and Dissertations at UNM Digital Repository. It has been accepted for inclusion in Linguistics ETDs by an authorized administrator of UNM Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. TYPOLOGY OF SIGNED LANGUAGES: DIFFERENTIATION THROUGH KINSHIP TERMINOLOGY BY ERIN LAINE WILKINSON B.A., Language Studies, Wellesley College, 1999 M.A., Linguistics, Gallaudet University, 2001 DISSERTATION Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy Linguistics The University of New Mexico Albuquerque, New Mexico August, 2009 ©2009, Erin Laine Wilkinson ALL RIGHTS RESERVED iii DEDICATION To my mother iv ACKNOWLEDGMENTS Many thanks to Barbara Pennacchi for kick starting me on my dissertation by giving me a room at her house, cooking me dinner, and making Italian coffee in Rome during November 2007. Your endless support, patience, and thoughtful discussions are gratefully taken into my heart, and I truly appreciate what you have done for me. I heartily acknowledge Dr. William Croft, my advisor, for continuing to encourage me through the long number of months writing and rewriting these chapters.
    [Show full text]