Sad List.Xlsx
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Evangelical Missiological Society National Conference 2020 Abstract Booklet Friday October 9, 2020
Page 1 Evangelical Missiological Society National Conference 2020 Abstract Booklet Friday October 9, 2020 10:00-11:15 AM Plenary #1 Room 1 – Emma Wild-Wood (University of Edinburgh) [email protected] A History of Evangelicalism in Africa during the 20th century This paper presents a history of evangelicalism in Africa by examining some of the reasons why it has found such fertile soil on the continent and how it developed over 20th century. It also addresses why it is that the evangelical movement has often been overlooked in the historiography of African Christianity except where it adopted a strongly Pentecostal-Charismatic character. The Protestant modern missionary movement was overwhelmingly evangelical in persuasion. The majority of conversionary relations were prompted by early African adopters of Christianity who evangelized their own communities and travelled to neighboring polities with the gospel. In the process of transmission, African Christians made the movement their own, and applied its tenets to their own social-political contexts. By examining some of these contexts in depth we can better understand the influence of evangelicalism as a social movement and why scholarly trends – if not individual scholars – have tended to overlook its importance. The paper will take examples from East Africa, and focus upon the trans-local adaption of a transnational movement over 100 years. Emma Wild-Wood is Senior Lecturer of African Christianity and African Indigenous Religions at the University of Edinburgh and Co-director of the Centre for the Study of World Christianity. Previously she taught at University of Cambridge. She has also taught in D R Congo and Uganda. -
Anastasia Bauer the Use of Signing Space in a Shared Signing Language of Australia Sign Language Typology 5
Anastasia Bauer The Use of Signing Space in a Shared Signing Language of Australia Sign Language Typology 5 Editors Marie Coppola Onno Crasborn Ulrike Zeshan Editorial board Sam Lutalo-Kiingi Irit Meir Ronice Müller de Quadros Roland Pfau Adam Schembri Gladys Tang Erin Wilkinson Jun Hui Yang De Gruyter Mouton · Ishara Press The Use of Signing Space in a Shared Sign Language of Australia by Anastasia Bauer De Gruyter Mouton · Ishara Press ISBN 978-1-61451-733-7 e-ISBN 978-1-61451-547-0 ISSN 2192-5186 e-ISSN 2192-5194 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data A CIP catalog record for this book has been applied for at the Library of Congress. Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available on the Internet at http://dnb.dnb.de. ” 2014 Walter de Gruyter, Inc., Boston/Berlin and Ishara Press, Lancaster, United Kingdom Printing and binding: CPI books GmbH, Leck Țȍ Printed on acid-free paper Printed in Germany www.degruyter.com Acknowledgements This book is the revised and edited version of my doctoral dissertation that I defended at the Faculty of Arts and Humanities of the University of Cologne, Germany in January 2013. It is the result of many experiences I have encoun- tered from dozens of remarkable individuals who I wish to acknowledge. First of all, this study would have been simply impossible without its partici- pants. The data that form the basis of this book I owe entirely to my Yolngu family who taught me with patience and care about this wonderful Yolngu language. -
ISO 639-3 New Code Request
ISO 639-3 Registration Authority Request for New Language Code Element in ISO 639-3 Date: 2006-3-20 Name of Primary Requester: Justin Power E-mail address: [email protected] Names, affiliations and email addresses of additional supporters of this request: Associated Change request number : 2006-041 (completed by Registration Authority) Tentative assignment of new identifier : afg (completed by Registration Authority) Do not be concerned about your responses causing the form text spacing or pagination to change. Use Shift- Enter to insert a new line in a form field (where allowed) 1. NAMES and IDENTIFICATION a) Preferred name of language for code element denotation: Afghan Sign Language b) Autonym (self-name) for this language: c) Alternate names and spellings of language, and any established abbreviations: Sometimes abbreviated as AFSL in publications, and referred to in sign language as Afghan Sign. d) Reason for preferred name: It seems to be the consensus among users, both hearing and deaf. e) Name of ethnic group or description of people who use this language and approximate population of users, if in use today: The Deaf of Afghanistan, crossing ethnic lines. The main centers are Jalalabad and Kabul right now. In Jalalabad is the only school for the deaf in the country, and the national association for the Deaf has its office in Kabul. Most of the students at the school are ethnic Pushtuns and so would probably consitute the largest number of Deaf Afghans who use AFSL. There would be deaf among all of the ethnic groups of the country, however, and AFSL users among the major ethnic groups, like Pashtuns, Tajiks and possibly Uzbek, Turkmen, Pashai, etc. -
CENDEP WP-01-2021 Deaf Refugees Critical Review-Kate Mcauliff
CENDEP Working Paper Series No 01-2021 Deaf Refugees: A critical review of the current literature Kate McAuliff Centre for Development and Emergency Practice Oxford Brookes University The CENDEP working paper series intends to present work in progress, preliminary research findings of research, reviews of literature and theoretical and methodological reflections relevant to the fields of development and emergency practice. The views expressed in the paper are only those of the independent author who retains the copyright. Comments on the papers are welcome and should be directed to the author. Author: Kate McAuliff Institutional address (of the Author): CENDEP, Oxford Brookes University Author’s email address: [email protected] Doi: https://doi.org/10.24384/cendep.WP-01-2021 Date of publication: April 2021 Centre for Development and Emergency Practice (CENDEP) School of Architecture Oxford Brookes University Oxford [email protected] © 2021 The Author(s). This open access article is distributed under a Creative Commons Attribution- NonCommercial-No Derivative Works (CC BY-NC-ND) 4.0 License. Table of Contents Abstract ............................................................................................................................................................ 4 1. Introduction ........................................................................................................................................... 5 2. Deaf Refugee Agency & Double Displacement ............................................................................. -
Download the Full Magazine As
The Gospel Presented —Page 2 Using Software to Expedite Ministry —Page 14 There Once Was … —Page 20 A THRIVING CHURCH FOR EVERY PEOPLE MAGAZINE Who are the unreached of the world? Page 4 WHERE BIBLE EDUCATION AND MISSIONS ARE ONE Study the whole Bible in two years with an emphasis on cross-cultural missions. PREPARE FOR LIFE AND MINISTRY. 1.800.555.6824 e360bible.org FROM OUR CEO Dear Friend, The fact that you read the Ethnos360 magazine shows that you have a heart for reaching the unreached. Thank you! It takes all of us to magazine engage in reaching unreached people groups for Christ. Truly the days are quickly approaching when Christ will come back for His (ISSN 1527-9057) Vol. 84 | Issue 1, 2021 Bride, the Church. #020047 While we have previously featured many of the specifi cs of the church Ethnos360 magazine team Editor: Rosie Cochran planting ministry, in the 2021 issues we will take a macro view of Managing Editor: Bruce Enemark where Ethnos360 works as part of an international global partner Rex Crawford, Macon Hare, Chris Holland, Emily Kopf, Stephen Narwold, David Pierce and Jen Rabe network. In the fi rst issue we’ll answer the questions, “Who are the Ethnos360 magazine is published by Ethnos360. unreached?” and ”How do we determine where to place ministry Periodical postage paid at MID-FL, FL teams?” We’ll present where we work and what, by God’s grace, He 32799-9625 Postmaster: Please send address changes to has accomplished through the network of global partners and what Ethnos360 magazine, Ethnos360, 312 W. -
Sign Language Ideologies: Practices and Politics
View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Heriot Watt Pure Annelies Kusters, Mara Green, Erin Moriarty and Kristin Snoddon Sign language ideologies: Practices and politics While much research has taken place on language attitudes and ideologies regarding spoken languages, research that investigates sign language ideol- ogies and names them as such is only just emerging. Actually, earlier work in Deaf Studies and sign language research uncovered the existence and power of language ideologies without explicitly using this term. However, it is only quite recently that scholars have begun to explicitly focus on sign language ideologies, conceptualized as such, as a field of study. To the best of our knowledge, this is the first edited volume to do so. Influenced by our backgrounds in anthropology and applied linguistics, in this volume we bring together research that addresses sign language ideologies in practice. In other words, this book highlights the importance of examining language ideologies as they unfold on the ground, undergirded by the premise that what we think that language can do (ideology) is related to what we do with language (practice).¹ All the chapters address the tangled confluence of sign lan- guage ideologies as they influence, manifest in, and are challenged by commu- nicative practices. Contextual analysis shows that language ideologies are often situation-dependent and indeed often seemingly contradictory, varying across space and moments in time. Therefore, rather than only identifying language ideologies as they appear in metalinguistic discourses, the authors in this book analyse how everyday language practices implicitly or explicitly involve ideas about those practices and the other way around. -
Prayer Cards | Joshua Project
Pray for the Nations Pray for the Nations Abkhaz in Ukraine Abor in India Population: 1,500 Population: 1,700 World Popl: 307,600 World Popl: 1,700 Total Countries: 6 Total Countries: 1 People Cluster: Caucasus People Cluster: South Asia Tribal - other Main Language: Abkhaz Main Language: Adi Main Religion: Non-Religious Main Religion: Unknown Status: Minimally Reached Status: Minimally Reached Evangelicals: 1.00% Evangelicals: Unknown % Chr Adherents: 20.00% Chr Adherents: 16.36% Scripture: New Testament Scripture: Complete Bible www.joshuaproject.net www.joshuaproject.net Source: Apsuwara - Wikimedia "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 Pray for the Nations Pray for the Nations Achuar Jivaro in Ecuador Achuar Jivaro in Peru Population: 7,200 Population: 400 World Popl: 7,600 World Popl: 7,600 Total Countries: 2 Total Countries: 2 People Cluster: South American Indigenous People Cluster: South American Indigenous Main Language: Achuar-Shiwiar Main Language: Achuar-Shiwiar Main Religion: Ethnic Religions Main Religion: Ethnic Religions Status: Minimally Reached Status: Minimally Reached Evangelicals: 1.00% Evangelicals: 2.00% Chr Adherents: 14.00% Chr Adherents: 15.00% Scripture: New Testament Scripture: New Testament www.joshuaproject.net www.joshuaproject.net Source: Gina De Leon Source: Gina De Leon "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 Pray for the Nations Pray for the Nations Adi in India Adi Gallong in India -
Small World FM.Indd
Introduction DEAF-SAME and Difference in International Deaf Spaces and Encounters Annelies Kusters and Michele Friedner ●●● Deaf people from all over the world attended the Paris World Fair in 1900. There, a French deaf leader remarked that deaf people around the world “know no borders.” ●●● Andrew Foster, an African American deaf pastor and educator, estab- lished more than thirty deaf schools in Africa. His methods inspired deaf Nigerians, who applied Foster’s strategies in their voluntary work projects with deaf people in Fiji. ●●● Expatriates and local Cambodians set up deaf tourism agencies in Cam- bodia. Previously, local deaf people acted as guides for foreign visitors informally and without financial compensation. ●●● A deaf American lawyer traveled through Chile and founded a non- governmental organization to support Chilean deaf advocacy efforts by providing legal services and training. ●●● Deaf youth from all over the world who attended the World Federation of the Deaf Youth Section camp in Durban commented on how the camp provided opportunities for learning, networking, and empowerment. ●●● A deaf person from Eritrea traveled to Sweden and was shocked to discover how similar her sign language is to Swedish Sign Language. While the dynamics in each of these encounters between diverse deaf1 peo- ple around the world vary, they all involve deaf people meeting each other in 1 We write deaf with a lowercase “d” because we see deaf as more encompassing, less politi- cized, and less context-dependent than Deaf. As readers will note, the chapter authors have made different choices regarding use of deaf and Deaf. Small World_Introduction.indd 9 24/08/15 3:21 PM x Introduction international spaces. -
Invisible People Poverty and Empowerment in Indonesia
POVERTY AND EMPOWERMENT IN INDONESIA presented by PNPM Mandiri — Indonesia’s National Program for Community Empowerment INVISIBLE PEOPLE POVERTY AND EMPOWERMENT IN INDONESIA Text by Irfan Kortschak photographs by Poriaman Sitanggang with an introduction by Scott Guggenheim presented by PNPM Mandiri — Indonesia’s National Program for Community Empowerment 06 Bengkala, North Bali WHERE EVERYONE SPEAKS DEAF TALK Bengkala is a small village in North Bali. For more than a century, around 2% of “In a village with a large number of deaf the babies here have been born profoundly deaf. In 2008, out of a total population people, the schoolteacher says: ‘Kata of 2450, there were 46 profoundly deaf people, known in the village as kolok. Kolok is what keeps us together as a People who can hear are known as inget. Almost everyone here, both kolok and single community. In Bengkala, being inget, can speak a sign language known as Kata Kolok, or Deaf Talk. deaf is not something carried by the Kata Kolok is a rich and developed language. Like all developed sign languages, kolok alone. It’s something that belongs it uses visually transmitted sign patterns to convey meaning. These sign patterns to the entire community.” usually involve a combination of hand signals; movements of the hands, arms, or body; and facial expressions. Kata Kolok is not dependent on or derived from Balinese, the spoken language of the village, or any other spoken language. It is only slightly influenced by Indonesian Sign Language. It is a distinct, unique language that has a complex grammar of its own. -
A Lexical Comparison of South African Sign Language and Potential Lexifier Languages
A lexical comparison of South African Sign Language and potential lexifier languages by Andries van Niekerk Thesis presented in partial fulfilment of the requirements for the degree Masters in General Linguistics at the University of Stellenbosch Supervisors: Dr Kate Huddlestone & Prof Anne Baker Faculty of Arts and Social Sciences Department of General Linguistics March, 2020 Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za DECLARATION By submitting this thesis electronically, I declare that the entirety of the work contained therein is my own, original work, that I am the sole author thereof (save to the extent explicitly otherwise stated), that reproduction and publication thereof by Stellenbosch University will not infringe any third party rights and that I have not previously in its entirety or in part submitted it for obtaining any qualification. Andries van Niekerk March 2020 Copyright © 2020 University of Stellenbosch All rights reserved 1 Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za ABSTRACT South Africa’s history of segregation was a large contributing factor for lexical variation in South African Sign Language (SASL) to come about. Foreign sign languages certainly had a presence in the history of deaf education; however, the degree of influence foreign sign languages has on SASL today is what this study has aimed to determine. There have been very limited studies on the presence of loan signs in SASL and none have included extensive variation. This study investigates signs from 20 different schools for the deaf and compares them with signs from six other sign languages and the Paget Gorman Sign System (PGSS). A list of lemmas was created that included the commonly used list of lemmas from Woodward (2003). -
U.S. Ambassador to China Terry Branstad
U.S. Ambassador to China Terry Branstad On December 7, 2016, Governor Branstad announced that he had accepted the nomination from President-elect Donald Trump to serve as Ambassador of the United States to the People’s Republic of China. He was confirmed by the Senate on May 22, 2017, and was sworn in on May 24, 2017. Ambassador Terry Branstad was born, raised and educated in Iowa. A native of Leland, Branstad was elected to the Iowa House in 1972, ’74 and ’76, and elected as Iowa’s lieutenant governor in 1978. Branstad was Iowa’s longest-serving governor, from 1983 to 1999. As the state’s chief executive, he weathered some of Iowa’s worst economic turmoil, during the farm crisis of the ‘80s, while helping lead the state’s resurgence to a booming economy in the ‘90s. At the end of his tenure, Iowa enjoyed record employment, an unprecedented $900 million budget surplus, and the enactment of historic government overhauls that led to greater efficiencies in state government. As a result of Governor Branstad’s hands-on, round-the-clock approach to economic development, Iowa’s unemployment rate went from 8.5 percent when he took office to a record low 2.5 percent by the time he left in 1999. Following his four terms as governor, Branstad served as president of Des Moines University (DMU). During his 6-year tenure, he was able to grow the university into a world-class educational facility. Its graduates offer health care in all 50 states and in nearly every Iowa county. -
Typology of Signed Languages: Differentiation Through Kinship Terminology Erin Wilkinson
View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by University of New Mexico University of New Mexico UNM Digital Repository Linguistics ETDs Electronic Theses and Dissertations 7-1-2009 Typology of Signed Languages: Differentiation through Kinship Terminology Erin Wilkinson Follow this and additional works at: https://digitalrepository.unm.edu/ling_etds Recommended Citation Wilkinson, Erin. "Typology of Signed Languages: Differentiation through Kinship Terminology." (2009). https://digitalrepository.unm.edu/ling_etds/40 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Electronic Theses and Dissertations at UNM Digital Repository. It has been accepted for inclusion in Linguistics ETDs by an authorized administrator of UNM Digital Repository. For more information, please contact [email protected]. TYPOLOGY OF SIGNED LANGUAGES: DIFFERENTIATION THROUGH KINSHIP TERMINOLOGY BY ERIN LAINE WILKINSON B.A., Language Studies, Wellesley College, 1999 M.A., Linguistics, Gallaudet University, 2001 DISSERTATION Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy Linguistics The University of New Mexico Albuquerque, New Mexico August, 2009 ©2009, Erin Laine Wilkinson ALL RIGHTS RESERVED iii DEDICATION To my mother iv ACKNOWLEDGMENTS Many thanks to Barbara Pennacchi for kick starting me on my dissertation by giving me a room at her house, cooking me dinner, and making Italian coffee in Rome during November 2007. Your endless support, patience, and thoughtful discussions are gratefully taken into my heart, and I truly appreciate what you have done for me. I heartily acknowledge Dr. William Croft, my advisor, for continuing to encourage me through the long number of months writing and rewriting these chapters.