Mont Perdu (Spain/France)
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Asociaciones Por Municipios
ASOCIACIONES POR MUNICIPIOS MUNICIPIO NOMBRE AÍNSA-SOBRARBE CRUZ ROJA ESPAÑOLA EN AÍNSA-SOBRARBE AÍNSA-SOBRARBE JAZZTAMOS EN SOBRARBE AÍNSA-SOBRARBE ASOCIACIÓN DE PADRES DE GUARDERIA INFANTIL DE AÍNSA AÍNSA-SOBRARBE ASOCIACIÓN DE VECINOS DE LATORRE AÍNSA-SOBRARBE ASOCIACIÓN CULTURAL RÍO SUSÍA AÍNSA-SOBRARBE ASOCIACIÓN DE PADRES LOS PALACIOS AÍNSA-SOBRARBE FUNDACIÓN PÚBLICA LA MORISMA AÍNSA-SOBRARBE ASOCIACIÓN DE ENTIDADES LOCALES DEL PIRINEO ARAGONÉS (ADELPA) AÍNSA-SOBRARBE ASOCIACIÓN DE VECINOS Y PROPIETARIOS DE ARCUSA "ALTO SOBRARBE" AÍNSA-SOBRARBE ASOCIACIÓN DE VECINOS Y AMIGOS DE GUASO AÍNSA-SOBRARBE ASOCIACIÓN DE VECINOS URBANIZACIÓN DE PARTARA AÍNSA-SOBRARBE ASOCIACIÓN DE VECINOS DE COSCOJUELA DE SOBRARBE AÍNSA-SOBRARBE ASOCIACIÓN PARA EL DESARROLLO COMUNITARIO "ARROK" AÍNSA-SOBRARBE UN PASO ATRÁS. ARTO. A Att Luis Lascorz AÍNSA-SOBRARBE ASOCIACIÓN EMPRESARIAL TURÍSTICA DE SOBRARBE AÍNSA-SOBRARBE LA ALDEA DE TOU AÍNSA-SOBRARBE ASOCIACIÓN CASTILLON DO BIELLO SOBRARBE AÍNSA-SOBRARBE ASOCIACIÓN DE VECINOS Y AMIGOS DE ARRO (AVAA) AÍNSA-SOBRARBE ASOCIACIÓN DE MUJERES EL ECO AÍNSA-SOBRARBE FUNDACIÓN PARA LA CONSERVACIÓN DEL QUEBRANTAHUESOS AÍNSA-SOBRARBE ASOCIACIÓN DE VECINOS Y AMIGOS DE BANASTÓN AÍNSA-SOBRARBE ASOCIACIÓN MICOLÓGICA Y DE PLANTAS MEDICINALES DE SOBRARBE BÁRCABO ASOCIACIÓN DE AMIGOS DEL SANTUARIO DE SANTA MARIA DE LA NUEZ BÁRCABO ASOCIACIÓN DE VECINOS MONTES DE ALMAZORRE BÁRCABO ASOCIACIÓN DE HIJOS Y AMIGOS DE ERIPOL BÁRCABO ASOCIACIÓN DE VECINOS DE BÁRCABO BOLTAÑA ASOCIACIÓN DE MUJERES SANTA ÁGUEDA BOLTAÑA ASOCIACIÓN DE -
Self-Guided Hut to Hut French Pyrenees – 7 Night Route
SELF-GUIDED HUT TO HUT FRENCH PYRENEES – 7 NIGHT ROUTE www.colletts.co.uk/pyrenees/hut-to-hut [email protected] 01799 513331 FRENCH PYRENEES – The GR10 & Grand Cirques 7 Night Route - The Facts This route crosses five valleys in six days, following sections of the well-known long-distance GR10 walking trail, and all within the French Pyrenees National Park – a tour of some of the most spectacular and challenging scenery in the French Pyrenees. Setting out from the spa town of Cauterets, first into the Gaube Valley which sits beneath Vignemale; the highest mountain in the French Pyrenees (3298m). You then ascend to its neighbouring peak, Petit Vignemale (3032m) for spectacular panoramic views, before descending to Refuge de Baysselance; the highest refuge in the French Pyrenees. The long descent that follows the Ossoue Valley to Gavarnie then introduces you to a softer more pastoral side to these mountains. You then return to the high mountains for three days exploring the three magnificent glacial cirques and valleys which are so characteristic of this region of the French Pyrenees, including the impressive Cirque du Gavarnie and its towering ridge of frontier peaks and the iconic Breche de Roland; an area recognised as a World Heritage site by UNESCO. Terrain A challenging route with some long days across remote and rugged terrain. Mostly waymarked routes, with some sections where the way-finding is more challenging and few markers or signs. Routes vary from well-trodden paths, particularly on sections of the GR10, to steep paths on loose, rocky terrain, with some sections of mild exposure. -
Pau, Your New Home
DISCOVER YOUR CITY Campus France will guide you through your first steps in France and exploring Pau, your new home. WELCOME TO PAU At Université de Pau, you must contact the ARRIVING Direction des Relations Internationales IN PAU / (05 59 40 70 54). National Services An International Welcome Desk for the university - students: www.etudiant.gouv.fr students - doctoral students, researchers: http://www.euraxess.fr/fr At Université de Pau et des Pays de l’Adour (UPPA), the Direction des Relations Internationales is tasked with greeting and advising international students. HOUSING An International Welcome Desk was put in place for all international, students, doctoral IN PAU / students, or researchers. There are numerous solutions for housing in Address: Direction des Relations Internationales, Pau: Student-only accommodations managed by International Welcome Desk, Domaine Universitaire, CROUS, student housing and private residences, 64000 Pau. and rooms in private homes. Hours: Monday to Thursday, 1:30pm to 4:30pm, Most important is to take care of this as early as Tuesday to Friday 9am to 12pm. possible and before your arrival. Email contact: [email protected] • The City of Pau site offers several tips: Learn more: http://www.pau.fr > Futur habitant > taper Logement - Consult the University international pages: étudiant https://ri.univ-pau.fr/fr/international-welcome- • The Nouvelle-Aquitaine CRIJ, Centre Régional desk.html UNIVERSITÉ DE PAU ET DES PAYS DE L’ADOUR Informations pratiques / Practical information / Informacion practica d’Information Jeunesse, the regional youth information Visa long séjour - titre de séjour Long-stay visa - residence permit / Visado de larga estancia - tarjeta de residente - Download the Guide d’Accueil Les étudiants de l’UE, de l’EEE ou de la Suisse Students belonging to the EU, the EEA and Los estudiantes de la UE, el EEE o Suiza no ne sont pas tenus d’avoir un tre de séjour Switzerland do not need a v isa to study in están obligados a c ontar con una tarjeta de pour étudier en France. -
PNP-Livret Rando-20P-FR-47531.Indd
Randonner et s’héberger dans le Parc national des Pyrénées Le Parc national des Pyrénées Invitation à la découverte des beautés pyrénéennes Créé le 23 mars 1967, le Parc national des Pyrénées est l’un des plus anciens parmi les dix parcs nationaux de France (la Vanoise, Port-Cros, les Cévennes, les Ecrins, le Marcher, randonner, escalader Mercantour, la Guadeloupe, la Réunion, la Guyane et les Calanques). La marche est une activité simple, à la portée de tous. Il s’étend sur 6 vallées, de la vallée d’Aspe à l’ouest à la vallée Le plaisir de la randonnée, c’est goûter à la liberté et à d’Aure à l’est entre 1 060 mètres et 3 298 mètres au som- l’autonomie… met du Vignemale et s’appuie sur une centaine de kilomètres le long de la frontière. Du côté espagnol lui répond le Parc Pour découvrir le Parc national des Pyrénées tout au long national d’Ordesa et du Mont Perdu, les réserves nationales de l’année, il existe de multiples possibilités : de chasse et la réserve de biosphère de la haute vallée du rio Ara. Paysage naturel et culturel, le massif du Mont Perdu et des sentiers tracés et balisés permettant de rayonner de Gavarnie est classé au Patrimoine Mondial de l’UNESCO. dans toutes les vallées du parc national Le parc national est organisé en une zone réglementairement protégée, que l’on appelle « coeur » (45 000 ha) et une aire des itinéraires traversant la chaîne pyrénéenne et le parc d’adhésion composée de 65 communes (15 en Pyrénées- Atlantiques et 50 en Hautes-Pyrénées) sur 6 vallées. -
The Basques of Lapurdi, Zuberoa, and Lower Navarre Their History and Their Traditions
Center for Basque Studies Basque Classics Series, No. 6 The Basques of Lapurdi, Zuberoa, and Lower Navarre Their History and Their Traditions by Philippe Veyrin Translated by Andrew Brown Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada This book was published with generous financial support obtained by the Association of Friends of the Center for Basque Studies from the Provincial Government of Bizkaia. Basque Classics Series, No. 6 Series Editors: William A. Douglass, Gregorio Monreal, and Pello Salaburu Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada 89557 http://basque.unr.edu Copyright © 2011 by the Center for Basque Studies All rights reserved. Printed in the United States of America Cover and series design © 2011 by Jose Luis Agote Cover illustration: Xiberoko maskaradak (Maskaradak of Zuberoa), drawing by Paul-Adolph Kaufman, 1906 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Veyrin, Philippe, 1900-1962. [Basques de Labourd, de Soule et de Basse Navarre. English] The Basques of Lapurdi, Zuberoa, and Lower Navarre : their history and their traditions / by Philippe Veyrin ; with an introduction by Sandra Ott ; translated by Andrew Brown. p. cm. Translation of: Les Basques, de Labourd, de Soule et de Basse Navarre Includes bibliographical references and index. Summary: “Classic book on the Basques of Iparralde (French Basque Country) originally published in 1942, treating Basque history and culture in the region”--Provided by publisher. ISBN 978-1-877802-99-7 (hardcover) 1. Pays Basque (France)--Description and travel. 2. Pays Basque (France)-- History. I. Title. DC611.B313V513 2011 944’.716--dc22 2011001810 Contents List of Illustrations..................................................... vii Note on Basque Orthography......................................... -
A Place-Based Approach to the Long Anthropocene
sustainability Article Contingency and Agency in the Mountain Landscapes of the Western Pyrenees: A Place-Based Approach to the Long Anthropocene Ted L Gragson 1,2,*, Michael R. Coughlan 3 and David S. Leigh 4 1 Department of Anthropology, University of Georgia, Athens, GA 30602, USA 2 Laboratoire TRACES-UMR 5608, Université Toulouse-Jean Jaurès, 31000 Toulouse, France 3 Institute for a Sustainable Environment, University of Oregon, Eugene, OR 97403, USA; [email protected] 4 Department of Geography, University of Georgia, Athens, GA 30602, USA; [email protected] * Correspondence: [email protected] Received: 14 April 2020; Accepted: 4 May 2020; Published: 9 May 2020 Abstract: Regional- and biome-scale paleoecological analyses and archaeological syntheses in the mountain landscapes of the western Pyrenees suggest that the Long Anthropocene began with agropastoral land use at the onset of the Neolithic. Historical and geographic analyses emphasize the marginality of the western Pyrenees and the role of enforced social norms exacted by intense solidarities of kin and neighbors in agropastoral production. Both are satisfying and simple narratives, yet neither offers a realistic framework for understanding complex processes or the contingency and behavioral variability of human agents in transforming a landscape. The Long Anthropocene in the western Pyrenees was a spatially and temporally heterogeneous and asynchronous process, and the evidence frequently departs from conventional narratives about human landscape degradation in this agropastoral situation. A complementary place-based strategy that draws on geoarchaeological, biophysical, and socio-ecological factors is used to examine human causality and environmental resilience and demonstrate their relationship with the sustainability of mountain landscapes of the western Pyrenees over medium to long time intervals. -
11. Colección Diplomática De San Andrés De Fanlo
COLECCION DIPLOMATICA DE SAN ANDRES DE FANLO (958-1270) Por Angel Canellas I. INTRODUCCION En 1936 existía todavía en la casa parroquial de la iglesia de San Pedro el Viejo, de la ciudad de Huesca, un pequeño cartulario que había tenido el raro privilegio de no ser conocido por los numerosos eruditos que pasaron por aquel depósito: ninguno de los coleccionistas de documentos, tan activos desde el siglo XVIII, y tampoco autor alguno del siglo XIX lo mencionaba. Tiene particular interés el silencio del catálogo que Manuel ABBAD LASIERRA redactó en 1772 de los cartularios existentes en los archivos de la pro vincia eclesiástica tarraconense 1, donde se consignan todos los ahora conocidos, sin que se aluda al de Fanlo. El cartulario de Fanlo tampoco lo cita Ramón de HUESCA 2. Este silencio de nume rosos investigadores prueba que este cartulario hacía tiempo que se había extraviado en el desorden que padeció en otras épocas el archivo de esta iglesia parroquial oscense, o bien que custodiado celosamente por alguno de los señores párrocos, los visitantes oca sionales no tuvieron oportunidad de consultarlo. Fue dado a conocer por vez primera en 1904 en una breve noti cia de Eduardo IBARRA 3: el diligente historiador aragonés lo había descubierto, en compañía de Julián RIBERA, en el archivo oscense 1 Cf. Paúl KEHR, Papsturkunden in Spanien, II, p. 287 ; este manuscrito ya no figura reseñado en Luis LATRE, Manuscritos e incunables de la biblioteca del Real Seminario de San Carlos de Zaragoza, Zaragoza 1948. 2 llamón de HUESCA. Teatro histórico de las iglesias del reino de Aragón, t. -
Toponimia De Sobremonte (Huesca). Vi: Particularidades Del Terreno
TOPONIMIA DE SOBREMONTE (HUESCA). VI: PARTICULARIDADES DEL TERRENO 1. Naturaleza y constitución del terreno. Presencia de elementos naturales. A menudo observamos cómo la naturaleza o composición del suelo al igual que la presencia de algŭn otro elemento físico natural, caracterizador de ese terreno, sirven para denominar un lugar determinado. Como resulta lógico, al estar enclavados nuestros pueblos en zona montariosa, el suelo posee cali- dades muy diversas, siendo frecuentes los términos referentes a constitu- ciones pedregosas y rocosas, sin que por ello falten otro tipo de denomina- ciones. 1.1. Arenal (Aso) En el habla viva de estos pueblos se emplea arenal «lugar en el que abunda la arena», voz comŭn con otras lenguas hispanas. Se ha formado mediante el sufijo -al (< lat -ALE) sobre el apelativo arena, cuyo étimo radica en el lat. ARENA id. (DCECH, s.v.). Documentación. AHPH, Amillar. 908, 1862, fol. 42v. (Aso): «otro campo llamado Arenal». Es vocablo también atestiguado en documentos medievales de otras zonas oscenses: Sta. Clara, doc. 56, p. 611, a. 1311: «Hotro campo en Larenal que afruenta con vinna de don Domingo Banaston». Localización. Encuentro Arenal en Tramacastilla (Guillén, p. 105), Castejón de Monegros, Cuarte, Laguarres, Tardienta, Velillas (Aririo, p. 34); hay Arenals en Morcat (Elcock, p. 113), Oz (Guillén, p. 105), Sieste (Aririo, p. 35) y, Are- nales en Argavieso, Esquedas, Fraga, Olvena y Ortilla (Aririo, p. 35). 1.2. Betrals/Betrales (Aso) Topónimo de origen incierto. Quizás sea un derivado en -ALE del lat. ViTRU «vidrio», que dejó descendientes en el italiano vetro, francés verre, occitano veire, y sobre el que se formó VITREU, origen del cast. -
Réseau Natura 2000 Document D'objectifs
Volume1 RÉSEAUNATURA2000 DOCUMENTD’OBJECTIFS delazonespécialedeconservation PICLONG-CAMPBIELH FR7300928 DépartementdesHautesPyrénées Document d’Objectifs de la Zone Spéciale de Conservation « Pic Long – Campbielh » Site FR 7300928 DOCUMENT DE SYNTHESE Volume I Validé en Comité de pilotage le 27 mai 2008 Réalisé par Le Parc national des Pyrénées DOCOB Natura 2000 « Pic Long – Campbielh » FR7300928 Opérateur : Parc National des Pyrénées EDITORIAL Avec Natura 2000, l’Union européenne….. DOCOB Natura 2000 « Pic Long – Campbielh » FR7300928 Opérateur : Parc National des Pyrénées LISTE DES MEMBRES DU COMITE DE PILOTAGE LOCAL PRESIDENT Le Sous-Préfet d’Argelès-Gazost ELUS Le Député de la première circonscription des Hautes-Pyrénées Le Député de la deuxième circonscription des Hautes-Pyrénées Le Président du Conseil Régional Le Conseiller Général de LUZ SAINT SAUVEUR Le Conseiller Général de VIEILLE AURE Le Maire d’ARAGNOUET Le Maire d’ASPIN AURE Le Maire de GEDRE Le Maire de LUZ SAINT SAUVEUR ADMINISTRATIONS Le Préfet des Hautes-Pyrénées Le Sous-Préfet d’ARGELES-GAZOST Le Directeur Régional de l'Environnement Le Directeur Départemental de l'Agriculture et de la Forêt Le Directeur Départemental de l'Equipement Le Directeur Départemental des Affaires Sanitaires et Sociales La Directrice Départementale de la Jeunesse et des Sports Le Délégué Régional du Conseil Supérieur de la Pêche SOCIOPROFESSIONNELS, GESTIONNAIRES ET USAGERS Le Président de la Chambre d'Agriculture des Hautes-Pyrénées Le Président du Groupement de Vulgarisation Agricole de LUZ -
Ensembles Paroissiaux
Pierrefitte E.P. DU PAYS TOY LES DOYENNÉS - ENSEMBLES Préchac Barèges Saint-Pastous PAROISSIAUX - COMMUNES Betpouey Silhen (Commune de Boô-Silhen) Chèze Souin (Commune d’Artalens) Esquièze-Sère Septembre 2020 Soulom Esterre Vier-Bordes Gavarnie Villelongue Gèdre Grust DOYENNÉ D’ARGELÈS. Héas (N.-D. de) Luz Doyen : Abbé Gustave Zarabé. E.P. D’ESTREM DE SALLES ET DU VAL Saint-Sauveur (Commune de Luz) D’AZUN Saligos Sassis Agos-Vidalos E.P. D’ARGELÈS-SAINT-SAVIN Sazos Arcizans-Dessus Sère-Esquièze (Commune de Esquièze-Sère) Adast Arras Sers Arcizans-Avant Arrens-Marsous Viella Argelès-Gazost Aucun Viey Balagnas (Commune de Lau-Balagnas) Ayzac-Ost Villenave (Commune de Luz) Lau-Balagnas Bun Vizos (Commune de Saligos) Saint-Savin Estaing Uz Gaillagos Vieuzac (Commune d’Argelès) Gez Marsous (Commune de Arrens-Marsous) Ost (Commune de Ayzac-Ost) Ouzous E.P. DE PIERREFITTE-DAVANTAYGUES Poueylaün (N.-D. de) ET DE CAUTERETS Salles-Argelès Arbouix (Commune de Ayros-Arbouix) Sère-en-Lavedan Artalens Sireix Asmets (Commune de Boô-Silhen) Vidalos (Commune de Agos-Vidalos) Ayros-Arbouix Beaucens Paroisses rattachées à l'Ensemble paroissial d'Asson Boô-Silhen (diocèse de Bayonne) Bordes (Commune de Vier-Bordes) Arbéost Cauterets Ferrières Nestalas (Commune de Pierrefitte-Nestalas) Ortiac (Commune de Villelongue) 1 Lortet Gembrie DOYENNÉ DE LANNEMEZAN Lutilhous Ilheu Mauvezin Izaourt Doyen : Abbé Dominique Aubian. Mazères-de-Neste Loures-Barousse Mazouau Mauléon-Barousse Montastruc Ourde E.P. DE LANNEMEZAN Montégut Sacoué Anères Montoussé Sainte-Marie Aventignan Montsérié Saléchan Avezac-Prat-Lahitte Nestier Samuran Bazus-Neste Nistos Sarp Bégole Orieux Siradan Bernadets-Dessus Péré Sost Bize Pinas Thèbe Bizous Prat (Commune d’Avezac-Prat-Lahitte) Troubat Burg Rebouc (Commune de Hèches) Caharet Réjaumont Campistrous Saint-Laurent de Neste Cantaous Saint-Paul E.P. -
J U I N 2 0 2 1 > S E P T E M B R E 2 0
l'esprit Pyrénées juin 2021 > septembre 2021 Cher public, Une saison culturelle optimiste, porteuse d’espoir et d’énergie ! L’annonce d’une nouvelle saison est toujours un moment très attendu. Pour vous, évidement, qui avez hâte de découvrir les spectacles à l’affiche. Pour les acteurs culturels, c’est un moment très privilégié que de dévoiler leur sélection faite de rencontres, de coup de cœur, de prise de risques ou de découverte. Profitons de ces moments, qui maintenant nous le savons sont essentiels, pour nous évader, flâner, vibrer… Retrouvons le goût de sortir. Réactivons notre engouement culturel, pour plonger dans tous les arts de la scène, pour applaudir les comédiens, les danseurs, les musiciens, tous ceux qui œuvrent pour que chaque représentation soit unique en émotion. Continuons d’aimer et d’encourager la Culture. Une culture de création, de découverte ou de tradition ; une culture avec des têtes d’affiche de notoriété ou des acteurs culturels locaux, tous de grand talent. Découvrons cette nouvelle saison qui permettra, dans tous les lieux de culture du territoire du Pays des Nestes, de nous émouvoir et de partager des moments de convivialité. Maryse BEYRIE, Présidente du PETR du Pays des Nestes. Expositions ................................. p. 5 Animations récurrentes ............ p. 6 Juin ............................................p. 10 Juillet .........................................p. 16 Août .......................................... p. 30 Septembre .............................. p. 42 Fêtes ....................................... -
Forest Fire Prevention Plans in National Parks: Ordesa Nacional Park and Monte Perdido1
Proceedings of the Second International Symposium on Fire Economics, Planning, and Policy: A Global View Forest Fire Prevention Plans in National Parks: Ordesa Nacional Park and Monte Perdido1 Basilio Rada,2 Luis Marquina3 Summary Protected natural spaces contribute to the well being of society in various ways such as maintaining biological diversity and quality of the landscape, regulation of water sources and nutrient cycles, production of soil, protection against natural catastrophes and the provision of recreation areas, education, science and culture, aspects which attain maximum relevance in the lands under the protection of the National Park. The singular nature and the high degree of protection to a large extent limit management, since the principles of conservation and natural processes prevail in these areas. Nevertheless the inevitable responsibility to ensure now and in future, the ecological economic and social functions of these spaces goes on to assume a management model on the lines of compliance with the Pan European Criteria for Sustainable Forest Management. In 2000 management of the Ordesa and Monte Perdido Park , in the Spanish Pyrenees which was declared a natural park in 1918, took the initiative to devise a Plan for the Prevention of Forest Fires in the park and its surroundings which may be a reference for the other parks comprising the network of Spanish National Parks. The Plan analyses the effectiveness of current protection resources, supported by cartography which aids decision making, fuel maps, fire risk, visibility, territorial isochrones and areas which at the same time plan the necessary measures to guarantee the protection of this space, which in many areas is inaccessible due to the steep landscape.