Pau, Your New Home

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Pau, Your New Home DISCOVER YOUR CITY Campus France will guide you through your first steps in France and exploring Pau, your new home. WELCOME TO PAU At Université de Pau, you must contact the ARRIVING Direction des Relations Internationales IN PAU / (05 59 40 70 54). National Services An International Welcome Desk for the university - students: www.etudiant.gouv.fr students - doctoral students, researchers: http://www.euraxess.fr/fr At Université de Pau et des Pays de l’Adour (UPPA), the Direction des Relations Internationales is tasked with greeting and advising international students. HOUSING An International Welcome Desk was put in place for all international, students, doctoral IN PAU / students, or researchers. There are numerous solutions for housing in Address: Direction des Relations Internationales, Pau: Student-only accommodations managed by International Welcome Desk, Domaine Universitaire, CROUS, student housing and private residences, 64000 Pau. and rooms in private homes. Hours: Monday to Thursday, 1:30pm to 4:30pm, Most important is to take care of this as early as Tuesday to Friday 9am to 12pm. possible and before your arrival. Email contact: [email protected] • The City of Pau site offers several tips: Learn more: http://www.pau.fr > Futur habitant > taper Logement - Consult the University international pages: étudiant https://ri.univ-pau.fr/fr/international-welcome- • The Nouvelle-Aquitaine CRIJ, Centre Régional desk.html UNIVERSITÉ DE PAU ET DES PAYS DE L’ADOUR Informations pratiques / Practical information / Informacion practica d’Information Jeunesse, the regional youth information Visa long séjour - titre de séjour Long-stay visa - residence permit / Visado de larga estancia - tarjeta de residente - Download the Guide d’Accueil Les étudiants de l’UE, de l’EEE ou de la Suisse Students belonging to the EU, the EEA and Los estudiantes de la UE, el EEE o Suiza no ne sont pas tenus d’avoir un tre de séjour Switzerland do not need a v isa to study in están obligados a c ontar con una tarjeta de pour étudier en France. France. residente para estudiar en Francia. Les autres étudiants internaonaux sont Other internaonal students must have a visa Los demás estudiantes internacionales deben tenus d’avoir un tre de séjour autorisant les authorising them to study in France when contar, al matricularse, con una tarjeta de center publishes a housing handbook, the Guide études en France au moment de leur inscripon. they enrol. residente en virtud del cual se autoricen sus estudios. VOUS VENEZ D’ARRIVER EN FRANCE : YOU HAVE JUST ARRIVED IN Les étudiants étrangers de l’UPPA dépendent AL LLEGAR A FRANCIA: de l’OFII de Bordeaux. FRANCE: Los estudiantes extranjeros de la UPPA des Relations Internationales, Une fois que vous aurez une adresse définive Foreign students aending the UPPA are dependen de la OFII de Burdeos. en France, vous devrez retourner par courrier under the jurisdicon of the OFII in Bordeaux. En cuanto tengas una dirección definiva en recommandé avec accusé récepon : Once you have a definive address in France, Francia, deberás devolver por correo cerficado • votre formulaire OFII dûment rempli, you must send the OFII Bordeaux the con acuse de recibo los siguientes documentos: • une copie de votre passeport (pages following documents by registered post with • tu formulario OFII debidamente cumplimentado comportant votre photo et identé, le visa proof of receipt: • una copia de tu pasaporte (las páginas con Trouver un Logement (choose the Pyrenees-Atlantiques VLS-TS et tampon d’entrée en France). • your OFII form, duly filled in, la foto y l os datos de idendad, el visado L’OFII vous enverra dans un premier temps un • a photocopy of your passport (pages with VLS-TS y el sello de entrada en Francia) accusé récepon, puis une convocaon pour your photo and identy, the VLS-TS visa La OFII te enviará primero un acuse de recibo, une visite médicale. and entry stamp in France). y posteriormente una cita para una visita médica. Les ressorssants algériens doivent déposer The OFII will first send you a proof of receipt Los Argelinos deben tramitar un expediente the trilingual International un dossier de première demande de carte de and later a noce to aend a compulsory de primera solicitud de permiso de residencia séjour dans les 2 mois qui suivent leur entrée medical examinaon. en un plazo de 2 m eses tras su entrada en en France. Algerian cizens must apply for a student visa (carte de séjour) at the Préfecture within two Francia. L’UNIVERSITÉ DE PAU ET DES PAYS L’ADOUR POUR RENOUVELER VOTRE TITRE months following their entry in France. DE SÉJOUR : PARA RENOVAR EL PERMISO DE Conception : Direction de la communication - Avril 2015 version): http://logements.pourlesjeunes.com/ Vous devez déposer votre dossier de TO RENEW YOUR VISA: RESIDENCIA: renouvellement de tre de séjour à la You must apply for a new residence permit at Debes tramitar tu expediente de renovación préfecture la plus proche de votre domicile 2 the nearest prefecture 2 months before your de tarjeta de residente en la prefectura más mois avant expiraon de votre tre de séjour. permit expires. cercana a t u domicilio 2 m eses antes del La liste des pièces à joindre au dossier se The list of documents required can be found vencimiento del permiso. En la página web de Relations Welcome Guide, on the trouve sur le site Internet des préfectures. Le on the prefectures’ websites. You can also get las prefecturas encontrarás la lista de los service des relaons internaonales de it from the UPPA’s Internaonal Office. documentos que debes adjuntar al expediente. l’UPPA peut également vous la fournir. El Servicio de Relaciones Internacionales de la UPPA también podrá facilitarte dicha lista. PRÉFECTURE DES SOUSSPRÉFECTURE PRÉFECTURE PRÉFECTURE PYRÉNÉES ATLANTIQUES DE BAYONNE DES HAUTES PYRÉNÉES DES LANDES Du lundi au vendredi Du lundi au vendredi Du lundi au jeudi 8h30-12h / 13h30-16h30 Du lundi au vendredi 8h45-11h45 DES RELATIONS INTERNATIONALES • The Habitat Jeunes Pau-Pyrénées association 9h-12h / 13h30-16h 9h-11h30 / 13h-16h Le vendredi 8h30-12h Du mardi au vendredi 14h-16h 2 rue du Maréchal Joffre 2 av. des Allées marines Place Charles de Gaulle 24-26 rue Victor Hugo international portal home page. 64021 Pau Cedex CS 50003 - 64109 Bayonne Cedex CS 61350 - 65013 Tarbes CEDEX 09 40021 Mont-de-Marsan CEDEX INTERNATIONAL STUDENT GUIDE Tél. : 05 59 98 24 24 Tél. : 05 59 44 59 44 Tél. : 05 62 56 65 65 Tél. : 05 58 06 59 17 hp://www.pyrenees-atlanques.gouv.fr hp://www.pyrenees-atlanques. gouv.fr hp://www.hautes-pyrenees.gouv.fr hp://www.landes.gouv.fr GUÍA DEL ESTUDIANTE INTERNACIONAL 18 has social housing for young persons who meet certain conditions: Buddy System http://www.habitat-jeunes-pau-asso.fr/ You can be assisted by a local student in Pau! Thanks to ESN Pau-Bayonne, welcome services for A FEW TIPS foreign students and an annual buddy system are organized at Université de Pau et des Pays de l’Adour. Short-term housing: Learn more: • the Pau youth hostel located near the city center. - https://ri.univ-pau.fr > Venir à l’université > Aides à Address: Résidence Michel Hounau, 30 ter rue l’intégration > Associations Michel Hounau, ins 64000 Pau, 05 59 11 05 05. - http://www.ixesn.fr Site: https://www.hifrance.org > Auberge de jeunesse > Pau Welcome and orientation in the institutions • Other types of residences with hotel services: Depending on the institution, two information Check out the Pau Tourist Office site which has a services are available: The Service des Relations list of low-cost housing: https://www.pau-pyrenees. Internationales (international relations) and the com > préparer son séjour > où dormir Service de la Scolarité (Admissions). Regardless of your institution, please consult the Long-term housing Campus France website for orientation. The site • CLOUS student housing, the Pau CLOUS, Centre presents a series of Information Sheets covering Local des Œuvres Universitaires, (8 residences in the different higher learning institutions: Pau). https://www.campusfrance.org > Students > The Pau CLOUS is a branch office of the Bordeaux Documentary resources > Practical information CROUS. for students and researchers > Reception Address: services administratifs et accueil du public, arrangements in institutions 7 rue Saint John Perse, 64000 Pau. If you cannot find your school in this list, then go Hours: Monday to Friday, 9am to 12pm and 1:30pm directly to their website. to 4:30pm. 2 Contact: 05 59 30 89 00 or For accommodations adapted to your special [email protected] needs, Bordeaux CROUS site): Contact the CROUS Service Social which will work http://www.crous-bordeaux.fr/ with your host institution. The website Trouver un logement: Some institutions have specialized services for https://trouverunlogement.lescrous.fr/ special-needs students (housing assistance and On campus, the CROUS also manages all low-cost also transportation and tuition). food services (university restaurants, cafeterias, At Université de Pau, contact the Mission Handicap: food-trucks, etc.). https://organisation.univ-pau.fr > Engagements > • Private Housing Platforms Accompagner les etudiants en situation de handicap - Université de Pau et des Pays de l’Adour as well as the other Pau institutions (ESC Pau Business School) are members of Studapart, a platform specialized in private housing for students: https://www.studapart.com/fr/logement-etudiant-pau - Other offers for student lodging, managed by private organisms, are also available in Pau. Try these sites: https://www.location-etudiant.fr
Recommended publications
  • Résumé Non Technique Général Du Zonage Assainissement Collectif
    DEPARTEMENT DES PYRENEES ATLANTIQUES COMMUNAUTE D’AGGLOMERATION PAYS BASQUE (CAPB) PERIMETRE ADOUR URSUIA ZONAGE ASSAINISSEMENT COLLECTIF 16 COMMUNES RESUME NON TECHNIQUE GENERAL JUILLET 2020 Etabli par : 2AE Assistance Environnement Aménagement Technopole Hélioparc 2, Avenue Pierre Angot – 64053 PAU Cedex 9 [email protected] SOMMAIRE I. Les raisons du zonage de l’assainissement .............................................. 3 II. L’existant ............................................................................................. 4 III. Choix d’un assainissement collectif ou non-collectif .............................. 9 IV. Proposition de zonage ....................................................................... 11 2AE – ADOUR URSUIA – Zonages assainissement collectif – RESUME NON TECHNIQUE Page | 2 I. Les raisons du zonage de l’assainissement La mise en application de la Loi sur l’Eau du 3 janvier 1992 (article L2224-10 du code général des collectivités territoriales) fait obligation aux communes de définir un zonage de l’assainissement des eaux usées. Celui-ci délimite les zones d’assainissement collectif, c'est-à-dire où l’assainissement est réalisé par un réseau de collecte et d’une station d’épuration, et les zones d’assainissement non collectif qui correspondent à des installations individuelles (à la parcelle). L’assainissement non collectif est considéré comme une alternative à l’assainissement collectif dans les secteurs où ce dernier ne se justifie pas, soit du fait d’une absence d’intérêt pour l’environnement, soit
    [Show full text]
  • Publication of an Application for Approval of Amendments, Which Are
    20.1.2020 EN Offi cial Jour nal of the European Union C 18/39 Publication of an application for approval of amendments, which are not minor, to a product specification pursuant to Article 50(2)(a) of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on quality schemes for agricultural products and foodstuffs (2020/C 18/09) This publication confers the right to oppose the amendment application pursuant to Article 51 of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council (1) within three months from the date of this publication. APPLICATION FOR APPROVAL OF NON-MINOR AMENDMENTS TO THE PRODUCT SPECIFICATION FOR A PROTECTED DESIGNATION OF ORIGIN OR PROTECTED GEOGRAPHICAL INDICATION Application for approval of amendments in accordance with the first subparagraph of Article 53(2) of Regulation (EU) No 1151/2012 ‘JAMBON DE BAYONNE’ EU No: PGI-FR-00031-AM01 — 11.9.2018 PDO ( ) PGI (X) 1. Applicant group and legitimate interest Consortium du Jambon de Bayonne Route de Samadet 64 410 Arzacq FRANCE Tel. +33 559044935 Fax +33 559044939 Email: [email protected] Membership: Producers/processors 2. Member State or third country France 3. Heading in the product specification affected by the amendment(s) Name of product Description of product Geographical area Proof of origin Method of production Link Labelling Other: data update, inspection bodies, national requirements, annexes 4. Type of amendment(s) Amendments to the product specification of a registered PDO or PGI not to be qualified as minor within the meaning of the third subparagraph of Article 53(2) of Regulation (EU) No 1151/2012 Amendments to the product specification of a registered PDO or PGI for which a Single Document (or equivalent) has not been published and which cannot be qualified as minor within the meaning of the third subparagraph of Article 53(2) of Regulation (EU) No 1151/2012 (1) OJ L 343, 14.12.2012, p.
    [Show full text]
  • Fiche Synoptique-GARONNE-En DEFINITIF
    Synopsis sheets Rivers of the World The Garonne and the Adour-Garonne basin The Garonne and the Adour-Garonne basin The Garonne is a French-Spanish river whose source lies in the central Spanish Pyrenees, in the Maladeta massif, at an altitude of 3,404 m. It flows for 50 km before crossing the border with France, through the Gorges du Pont-des-Rois in the Haute-Garonne department. After a distance of 525 km, it finally reaches the Atlantic Ocean via the Garonne estuary, where it merges with the river Dordogne. The Garonne is joined by many tributaries along its course, the most important of which are the Ariège, Save, Tarn, Aveyron, Gers, Lot, and others, and crosses regions with varied characteristics. The Garonne is the main river in the Adour-Garonne basin and France’s third largest river in terms of discharge. par A little history… A powerful river taking the form of a torrent in the Pyrenees, the Garonne’s hydrological regime is pluvionival, characterised by floods in spring and low flows in summer. It flows are strongly affected by the inflows of its tributaries subject to oceanic pluvial regimes. The variations of the Garonne’s discharges are therefore the result of these inputs of water, staggered as a function of geography and the seasons. In the past its violent floods have had dramatic impacts, such as that of 23 June 1875 at Toulouse, causing the death of 200 people, and that of 3 March 1930 which devastated Moissac, with around 120 deaths and 6,000 people made homeless.
    [Show full text]
  • MASSIF DU SIRON - CRÊTES DU MOURAS ET DE LA FUBIE - CRÊTES DU FRIGOURIAS (Identifiant National : 930020042)
    Date d'édition : 27/10/2020 https://inpn.mnhn.fr/zone/znieff/930020042 MASSIF DU SIRON - CRÊTES DU MOURAS ET DE LA FUBIE - CRÊTES DU FRIGOURIAS (Identifiant national : 930020042) (ZNIEFF Continentale de type 2) (Identifiant régional : 04116100) La citation de référence de cette fiche doit se faire comme suite : Cédric DENTANT, Jean- Charles VILLARET, Luc GARRAUD, Stéphane BELTRA, Stéphane BENCE, Sylvain ABDULHAK, Emilie RATAJCZAK, Jérémie VAN ES, Sonia RICHAUD, .- 930020042, MASSIF DU SIRON - CRÊTES DU MOURAS ET DE LA FUBIE - CRÊTES DU FRIGOURIAS. - INPN, SPN-MNHN Paris, 7P. https://inpn.mnhn.fr/zone/znieff/930020042.pdf Région en charge de la zone : Provence-Alpes-Côte-d'Azur Rédacteur(s) :Cédric DENTANT, Jean-Charles VILLARET, Luc GARRAUD, Stéphane BELTRA, Stéphane BENCE, Sylvain ABDULHAK, Emilie RATAJCZAK, Jérémie VAN ES, Sonia RICHAUD Centroïde calculé : 908953°-1914481° Dates de validation régionale et nationale Date de premier avis CSRPN : Date actuelle d'avis CSRPN : 26/09/2017 Date de première diffusion INPN : 23/10/2020 Date de dernière diffusion INPN : 23/10/2020 1. DESCRIPTION ............................................................................................................................... 2 2. CRITERES D'INTERET DE LA ZONE ........................................................................................... 3 3. CRITERES DE DELIMITATION DE LA ZONE .............................................................................. 4 4. FACTEUR INFLUENCANT L'EVOLUTION DE LA ZONE ............................................................
    [Show full text]
  • The Basques of Lapurdi, Zuberoa, and Lower Navarre Their History and Their Traditions
    Center for Basque Studies Basque Classics Series, No. 6 The Basques of Lapurdi, Zuberoa, and Lower Navarre Their History and Their Traditions by Philippe Veyrin Translated by Andrew Brown Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada This book was published with generous financial support obtained by the Association of Friends of the Center for Basque Studies from the Provincial Government of Bizkaia. Basque Classics Series, No. 6 Series Editors: William A. Douglass, Gregorio Monreal, and Pello Salaburu Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada 89557 http://basque.unr.edu Copyright © 2011 by the Center for Basque Studies All rights reserved. Printed in the United States of America Cover and series design © 2011 by Jose Luis Agote Cover illustration: Xiberoko maskaradak (Maskaradak of Zuberoa), drawing by Paul-Adolph Kaufman, 1906 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Veyrin, Philippe, 1900-1962. [Basques de Labourd, de Soule et de Basse Navarre. English] The Basques of Lapurdi, Zuberoa, and Lower Navarre : their history and their traditions / by Philippe Veyrin ; with an introduction by Sandra Ott ; translated by Andrew Brown. p. cm. Translation of: Les Basques, de Labourd, de Soule et de Basse Navarre Includes bibliographical references and index. Summary: “Classic book on the Basques of Iparralde (French Basque Country) originally published in 1942, treating Basque history and culture in the region”--Provided by publisher. ISBN 978-1-877802-99-7 (hardcover) 1. Pays Basque (France)--Description and travel. 2. Pays Basque (France)-- History. I. Title. DC611.B313V513 2011 944’.716--dc22 2011001810 Contents List of Illustrations..................................................... vii Note on Basque Orthography.........................................
    [Show full text]
  • 3B2 to Ps.Ps 1..5
    1987D0361 — EN — 27.05.1988 — 002.001 — 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents ►B COMMISSION DECISION of 26 June 1987 recognizing certain parts of the territory of the French Republic as being officially swine-fever free (Only the French text is authentic) (87/361/EEC) (OJ L 194, 15.7.1987, p. 31) Amended by: Official Journal No page date ►M1 Commission Decision 88/17/EEC of 21 December 1987 L 9 13 13.1.1988 ►M2 Commission Decision 88/343/EEC of 26 May 1988 L 156 68 23.6.1988 1987D0361 — EN — 27.05.1988 — 002.001 — 2 ▼B COMMISSION DECISION of 26 June 1987 recognizing certain parts of the territory of the French Republic as being officially swine-fever free (Only the French text is authentic) (87/361/EEC) THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, Having regard to Council Directive 80/1095/EEC of 11 November 1980 laying down conditions designed to render and keep the territory of the Community free from classical swine fever (1), as lastamended by Decision 87/230/EEC (2), and in particular Article 7 (2) thereof, Having regard to Commission Decision 82/352/EEC of 10 May 1982 approving the plan for the accelerated eradication of classical swine fever presented by the French Republic (3), Whereas the development of the disease situation has led the French authorities, in conformity with their plan, to instigate measures which guarantee the protection and maintenance of the status of
    [Show full text]
  • Agreed Definition of a Mobility Area for the Adour
    Preservation of aquatic environments Agreed defi nition of a mobility area for the Adour ■ The operation ■ Location Category Preservation and management Country France Type of operation Defi nition of a free space River basin Adour - Garonne for the river Region(s) Midi-Pyrénées Type of Intermediate zone watercourse Département(s) Hautes-Pyrénées et Gers environment Commune(s) 17 communes Issues at stake (water, River continuity, Lafi tole, Maubourguet, Estirac, biodiversity, climate) good status of habitats Caussade-Rivière, Labatut-Rivière, Tieste-Uragnoux, Jû-Belloc, Hères, Castelnau-Rivière-Basse, Start of operation 2008 Préchac-sur-Adour, Goux, Galiax, Cahuzac-sur-Adour, End of operation 2018 Izotges, Termes-d’Armagnac, Length of watercourse 44 km Sarragachies, Riscle. affected by the works ■ Watercourse in the restored section Name The Adour Distance to source 72 km (upstream point) Mean width 20 m Mean gradient 2 ‰ Adour-Garonne basin Mean fl ow rate 35 m3/s ■ Aims of the project owner L'Adour • Delimit a “permitted” free space for the river to move within, in the spirit of restoring natural regula- tion phenomena specifi c to the intrinsic dynamics of the watercourse. • Defi ne appropriate management principles for this area. • No increase to the risk of fl ooding. ■ Environment and pressures The Adour is a major river due to its catchment size and fl ow rates in a basin covering 17,000 km2 and fl ows into the Atlantic Ocean at the Gulf of Gascony after a journey of 309 kilometres. This highly mobile, braided piedmont watercourse constitutes one of the primary resources for alluvial materials in the Adour-Garonne basin.
    [Show full text]
  • A Place-Based Approach to the Long Anthropocene
    sustainability Article Contingency and Agency in the Mountain Landscapes of the Western Pyrenees: A Place-Based Approach to the Long Anthropocene Ted L Gragson 1,2,*, Michael R. Coughlan 3 and David S. Leigh 4 1 Department of Anthropology, University of Georgia, Athens, GA 30602, USA 2 Laboratoire TRACES-UMR 5608, Université Toulouse-Jean Jaurès, 31000 Toulouse, France 3 Institute for a Sustainable Environment, University of Oregon, Eugene, OR 97403, USA; [email protected] 4 Department of Geography, University of Georgia, Athens, GA 30602, USA; [email protected] * Correspondence: [email protected] Received: 14 April 2020; Accepted: 4 May 2020; Published: 9 May 2020 Abstract: Regional- and biome-scale paleoecological analyses and archaeological syntheses in the mountain landscapes of the western Pyrenees suggest that the Long Anthropocene began with agropastoral land use at the onset of the Neolithic. Historical and geographic analyses emphasize the marginality of the western Pyrenees and the role of enforced social norms exacted by intense solidarities of kin and neighbors in agropastoral production. Both are satisfying and simple narratives, yet neither offers a realistic framework for understanding complex processes or the contingency and behavioral variability of human agents in transforming a landscape. The Long Anthropocene in the western Pyrenees was a spatially and temporally heterogeneous and asynchronous process, and the evidence frequently departs from conventional narratives about human landscape degradation in this agropastoral situation. A complementary place-based strategy that draws on geoarchaeological, biophysical, and socio-ecological factors is used to examine human causality and environmental resilience and demonstrate their relationship with the sustainability of mountain landscapes of the western Pyrenees over medium to long time intervals.
    [Show full text]
  • THE PYRENEES of CATALONIA 02 the Pyrenees of Catalonia
    THE PYRENEES OF CATALONIA 02 The Pyrenees of Catalonia The Pyrenees of Catalonia, Europe Pyrenees, Catalonia Andorra - La Seu Airport Lleida- Alguaire Girona Airport Girona-Costa Brava Airport Lleida Barcelona Barcelona Airport DO YOU KNOW THE PYRENEES OF CATALONIA? A place where the journey is every bit as important as the destination, where you can spend the whole day enjoying nature at its best and then relax in the evening by the fireside. A land characterised by its high mountains, its rich cultural heritage, and its exceptional cuisine. A pristine natural environment that invites you to come and practise sport, visit the only National Park in Catalonia and the many Natural Parks, and explore the age-old customs and traditions of the mountain communities. Discover and experience this inland paradise. The Pyrenees of Catalonia 03 The Pyrenees of Catalonia 04 Nature - Hiking The Pyrenees of Catalonia Nature - Hiking 05 NATURE - HIKING HEARTBEAT OF THE MOUNTAINS Come and immerse yourself in our mountain landscapes, with accessible, reachable peaks of up to 3000 metres high, leafy forests, countless lakes, and green grassy meadows. Descobreix l’únic Parc Nacional de Catalunya Environments-que amb still més untouched de 200 llacs by humans.constitueix Naturalla zona surroundings of great beauty.lacustre Ideal més importantplaces for del losing sud d’Europa-, yourself a littlealguns while dels discovering parcs naturals your més inner valuosos self. de la Península i deu reserves de protecció especial. Segur que et sorprendran. Només cal que et deixis seduir. The Pyrenees of Catalonia 06 Active - Nature Activitats tant per als més atrevits com per a les famílies, amb escapades d’aventura de diferents dificultats que ens descobriran autèntics tresors naturals.
    [Show full text]
  • Territoire De Belfort Iiie Inventaire 1995
    Inventaire forestier départemental Territoire de Belfort IIIe inventaire 1995 MINISTÈRE DE L'AGRICULTURE, DE L’ALIMENTATION, DE LA PÊCHE ET DES AFFAIRES RURALES INVENTAIRE FORESTIER NATIONAL _________ DÉPARTEMENT DU TERRITOIRE-DE-BELFORT _________ TROISIÈME INVENTAIRE FORESTIER DU DÉPARTEMENT (1995) Résultats et commentaires © IFN 2005 Troisième inventaire PLAN CHAPITRE 1er - GÉNÉRALITÉS 1.1 - Présentation et dates des inventaires page 6 1.2 - Principaux résultats page 7 1.3 - Carte des taux de boisement par région forestière page 9 CHAPITRE 2 - RÉGIONS FORESTIÈRES 2.1 - Carte des régions forestières page 12 2.2 - Cadre géographique page 13 2.3 - Les régions forestières du Territoire-de-Belfort page 15 - Collines sous-vosgiennes sud page 18 - Vosges cristallines page 22 - Jura page 26 - Pays de Belfort page 30 - Sundgau page 34 CHAPITRE 3 - TYPES DE PEUPLEMENT 3.1 - Généralités sur les types de formation végétale page 38 3.2 - Types de peuplement page 39 CHAPITRE 4 - TABLEAUX DE RÉSULTATS STANDARD page 53 CHAPITRE 5 – ÉVOLUTIONS ET COMMENTAIRES 5.1 - Surfaces, volumes et accroissements page 102 5.2 - Principales essences (chênes, hêtre, autres feuillus, épicéa commun et sapin pectiné, autres conifères) page 114 CHAPITRE 6 - ANNEXES 6.1 - Méthode d’inventaire utilisée page 126 6.2 - Précautions à observer dans l’utilisation des résultats page 129 6.3 - Précision des résultats page 132 6.4 - Bibliographie page 133 6.5 - Glossaire page 134 6.6 - Tableau de correspondance publication/carte page 141 …… 3 Territoire de Belfort 4 Inventaire forestier national Troisième inventaire 1 GÉNÉRALITÉS 5 Territoire de Belfort 1.1 PRÉSENTATION ET DATES DES INVENTAIRES Trois inventaires forestiers du département du Territoire-de-Belfort ont été réalisés aux dates suivantes : 1975, 1984 et 1995.
    [Show full text]
  • Liste Des Services D'aide À Domicile
    14/04/2015 LISTE DES SERVICES D'AIDE À DOMICILE pouvant intervenir auprès des personnes âgées bénéficiaires de l'Allocation Personnalisée d'Autonomie (A.P.A.), des adultes handicapées bénéficiaires de la Prestation de Compensation du Handicap (P.C.H.) et pour certains, auprès des bénéficiaires de l'aide ménagère au titre de l'aide sociale légale départementale A Habilitation à l'aide sociale départementale www.cg64.fr TI = Type d'interventions réalisables u AS = Service prestataire d'aide à domicile pouvant intervenir auprès des P = Prestataire -- M = Mandataire t bénéficiaires de l'aide sociale départementale Pour plus d'information, voir : Choisir un mode d'intervention . C Code AS Nom du service Adresse Ville Téléphone TI Territoire d'intervention G Postal CCAS Hôtel de ville P Ville d’ANGLET A AS 64600 ANGLET 05 59 58 35 23 Centre Communal d'Action Sociale Place Charles de Gaulle M Département des Pyrénées-Atlantiques Uniquement en garde de nuit itinérante Association 12, rue Jean Hausseguy A AS 64600 ANGLET 05 59 03 63 30 P Communauté d’agglomération du BAB (BIARRITZ, Les Lucioles BP 441 BAYONNE, ANGLET) et périphérie proche Association P 95, avenue de Biarritz 64600 ANGLET 05 59 41 22 98 Département des Pyrénées-Atlantiques Côte Basque Interservices (ACBI) M Association P 3, rue du pont de l'aveugle 64600 ANGLET 05 59 03 53 31 Département des Pyrénées-Atlantiques Services aux Particuliers (ASAP) M Association 12, rue Jean Hausseguy P 64600 ANGLET 05 59 03 63 30 Département des Pyrénées-Atlantiques Garde à Domicile BP 441 M Centre
    [Show full text]
  • The Study of Hidden Habitats Sheds Light on Poorly Known Taxa: Spiders of the Mesovoid Shallow Substratum
    A peer-reviewed open-access journal ZooKeys 841: 39–59 (2019)The study of hidden habitats sheds light on poorly known taxa... 39 doi: 10.3897/zookeys.841.33271 RESEARCH ARTICLE http://zookeys.pensoft.net Launched to accelerate biodiversity research The study of hidden habitats sheds light on poorly known taxa: spiders of the Mesovoid Shallow Substratum Enrique Ledesma1, Alberto Jiménez-Valverde1, Alberto de Castro2, Pablo Aguado-Aranda1, Vicente M. Ortuño1 1 Research Team on Soil Biology and Subterranean Ecosystems, Department of Life Science, Faculty of Science, University of Alcalá, Alcalá de Henares, Madrid, Spain 2 Entomology Department, Aranzadi Science Society, Donostia - San Sebastián, Gipuzkoa, Spain Corresponding author: Enrique Ledesma ([email protected]); Alberto Jiménez-Valverde ([email protected]) Academic editor: P. Michalik | Received 22 January 2019 | Accepted 5 March 2019 | Published 23 April 2019 http://zoobank.org/52EA570E-CA40-453D-A921-7785A9BD188B Citation: Ledesma E, Jiménez-Valverde A, de Castro A, Aguado-Aranda P, Ortuño VM (2019) The study of hidden habitats sheds light on poorly known taxa: spiders of the Mesovoid Shallow Substratum. ZooKeys 841: 39–59. https:// doi.org/10.3897/zookeys.841.33271 Abstract The scarce and biased knowledge about the diversity and distribution of Araneae species in the Iberian Peninsula is accentuated in poorly known habitats such as the Mesovoid Shallow Substratum (MSS). The aim of this study was to characterize the spiders inventory of the colluvial MSS of the Sierra de Guadar- rama National Park, and to assess the importance of this habitat for the conservation of the taxon. Thirty-three localities were selected across the high peaks of the Guadarrama mountain range and they were sampled for a year using subterranean traps specially designed to capture arthropods in the MSS.
    [Show full text]