Paradores De Turismo

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Paradores De Turismo PARADOR DE AYAMONTE Parador de Ayamonte Surroundings The Parador de Ayamonte is the perfect starting point for excursions to the area's small coastal villages and the lovely coastline dotted with any number of sandy spots, kilometers- long beaches surrounded by pine woods and golden dunes. You can set off from Ayamonte by bicycle, on foot or on horseback, following trails through the Marismas de Isla Cristina Natural Area. Along the way, you will come across many surprising delights: an old tidal windmill, mimetic chameleons, gorgeous birds, rows of dunes and small groves of stone pines. Just a few kilometers away, you will find the sizable Isla Canela and Punta del Moral beaches, along with golf courses at Isla Caneda, Islantilla Golf Resort and El Rompido Golf Club. This is a land offine seafood, sun and sea, nature and unforgettable festivals, where the very atmosphere exudes joy. This is a place you won't want to miss. Hotels to enjoy the coast or nature Parador de Ayamonte Rooms How to arrive Ayamonte is 52 km from Huelva. The Seville-Huelva-Portugal highway is the main route to the Parador, although from Portugal, you can also take the Autovía de Algarve (A-22). Information Services and facilities Address Avda. de la Constitución, s/n 21400 Ayamonte Huelva Phone +34 959320700 Fax +34 959022019 Email [email protected] Coordinates 37.226.270, -7.405.130 Director Ana Cristóbal Martin Parador de Ayamonte Surroundings The Parador Kitchen We also have a daily menu created by our kitchen team, featuring a selection of the best in Andalusian regional cuisine. At our restaurant, the products are the stars. Why not come explore Ayamonte through its cuisine? Chef Opening Hours José Antonio Vélez Carpio Cafetería Maître 11:00 - 24:00 Fernando Vázquez Moro Desayuno Menú para grupos 8:00 - 11:00 25 Almuerzo 13:30 - 16:00 Cena 20:30 - 23:00 We recommend that you book by calling +34 959320700 or through the website parador.es Discover the local area • Ayamonte The Church of El Salvador San Fransisco Temple Las Angustias • The Parador provides the opportunity to go on excursions Portugese Algarve Doñana Marismas del Odiel • Tour of the villages along the river Guadiana Sanlúcar del Guadiana (73 km) Puerto de La Laja (88 km) Algarve (12 km) Rocío-Doñana (110 km) Sierra de Huelva (150 km) What to do in the area We present our new gastronomic spaces The perfect homage Gastronomic mouthfuls Pampered Senses Tamizia restaurants are multifunctional spaces that follow current The Marmitia restaurants offer an innovative menu with a wide Especia restaurants are Paradores' classic restaurants where we trends in gastronomy. variety of dishes so that diners can choose their own offer a traditional menu made up of starters, meat courses, fish combination of starter, main and dessert. courses and desserts. Monumental and historic hotels There are places that become travel destinations through which their history can be discovered: castles, palaces, and old monasteries that receive you today with all the comforts that only Paradores know how to offer, but without losing the essence that made them part of our history. Hotels to enjoy the coast or nature Close your eyes and imagine a place far away from the hustle and bustle of daily life. In a landscape surrounded by evergreen mountains, a terrace with sea views, a viewing point from which to observe the flight of the birds over a lake. It is something you have within reach but still haven't discovered, because this trip is closer than you think. That getaway to nature is at Paradores. Urban hotels at the heart of the city The luxury and the service of Paradores in an urban setting is what you're looking for. Civia arose to offer a hotel where you don't feel like you're just passing through. The Civia collection is made up of Paradores located in the city or nearby where you'll find everything you need, whatever the reason for your visit. Find us on Info and booking +34 91 374 25 00.
Recommended publications
  • Ated in Specific Areas of Spain and Measures to Control The
    No L 352/ 112 Official Journal of the European Communities 31 . 12. 94 COMMISSION DECISION of 21 December 1994 derogating from prohibitions relating to African swine fever for certain areas in Spain and repealing Council Decision 89/21/EEC (94/887/EC) THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, contamination or recontamination of pig holdings situ­ ated in specific areas of Spain and measures to control the movement of pigs and pigmeat from special areas ; like­ Having regard to the Treaty establishing the European wise it is necessary to recognize the measures put in place Community, by the Spanish authorities ; Having regard to Council Directive 64/432/EEC of 26 June 1964 on animal health problems affecting intra­ Community trade in bovine animals and swine (') as last Whereas it is the objective within the eradication amended by Directive 94/42/EC (2) ; and in particular programme adopted by Commission Decision 94/879/EC Article 9a thereof, of 21 December 1994 approving the programme for the eradication and surveillance of African swine fever presented by Spain and fixing the level of the Commu­ Having regard to Council Directive 72/461 /EEC of 12 nity financial contribution (9) to eliminate African swine December 1972 on animal health problems affecting fever from the remaining infected areas of Spain ; intra-Community trade in fresh meat (3) as last amended by Directive 92/ 1 18/EEC (4) and in particular Article 8a thereof, Whereas a semi-extensive pig husbandry system is used in certain parts of Spain and named 'montanera' ; whereas
    [Show full text]
  • Anejo Nº 3. Geología, Geotecnia Y Procedencia De Materiales
    ANEJO Nº 3. GEOLOGÍA, GEOTECNIA Y PROCEDENCIA DE MATERIALES ANEJO Nº 3. GEOLOGÍA, GEOTECNIA Y PROCEDENCIA DE MATERIALES “Proyecto de Construcción. Construcción de glorietas en enlace tipo diamante. Autovía A-49, p.k. 117,100. Tramo: Enlace Huelva Norte – Enlace Lepe Oeste. Provincia de Huelva. Clave: 39-H-3880” PÁG. 1 ANEJO Nº 3. GEOLOGÍA, GEOTECNIA Y PROCEDENCIA DE MATERIALES ÍNDICE 3.- ANEJO Nº3. GEOLOGÍA, GEOTECNIA Y PROCEDENCIA DE MATERIALES .. 3 3.1.- INTRODUCCIÓN ....................................................................... 3 3.2.- GEOLOGÍA DE LA ZONA ............................................................ 3 3.2.1.- Estratigrafía............................................................... 6 3.2.2.- Tectónica .................................................................. 6 3.2.3.- Sismicidad................................................................. 8 3.3.- ESTUDIO DE MATERIALES ......................................................... 8 3.4.- GEOTECNIA ........................................................................... 10 APÉNDICE 1. CERTIFICADOS CONFORMIDAD CANTERA GEASUR .................... 11 APÉNDICE 2. ENSAYOS DE SUELOS CANTERA ALMENARA ............................. 16 “Proyecto de Construcción. Construcción de glorietas en enlace tipo diamante. Autovía A-49, p.k. 117,100. Tramo: Enlace Huelva Norte – Enlace Lepe Oeste. Provincia de Huelva. Clave: 39-H-3880” PÁG. 2 ANEJO Nº 3. GEOLOGÍA, GEOTECNIA Y PROCEDENCIA DE MATERIALES 3.- ANEJO Nº3. GEOLOGÍA, GEOTECNIA Y PROCEDENCIA DE MATERIALES En
    [Show full text]
  • Guía De La Red De Senderos De La Provincia De Huelva
    Guía de la Red de Senderos de la provincia de Huelva Guía de la Red de Senderos de la provincia de Huelva Edita: Grupo de Desarrollo Rural “Sierra de Aracena y Picos de Aroche” Elaboración de contenidos y diseño: B-86411162 Auren Corporaciones Públicas ABM, S.L. ÍNDICE 01 PresenTaciÓN 07 02 INTRODucciÓN 08 03 LA RED DE senDEROS 14 RUTA 1 / Huelva – Moguer La ría y los Lugares Colombinos 18 RUTA 2 / Moguer – Cabezudos El camino de Moguer I 21 RUTA 3 / Cabezudos – El Rocío El camino de Moguer II 24 RUTA 4 / El Rocío – Hinojos Doñana, de la marisma a los pinares 27 RUTA 5 / Hinojos – Paterna del Campo Olivos, trigales y viñedos del Condado 30 RUTA 6 / Paterna del Campo – Berrocal Adentrándonos en el Paisaje 34 Protegido del Río Tinto RUTA 7 / Berrocal - Nerva Descubriendo el río Tinto desde el tren minero 38 RUTA 8 / Nerva – Ventas de Arriba En las raíces de la tierra 42 RUTA 9 / Campofrío – Mina Concepción El camino del Odiel 46 RUTA 10 / Mina Concepción-Navahermosa 49 Sendero de Gran Recorrido “Tierra del Descubrimiento” RUTA 11 / Navahermosa-El Repilado Entre Ríos 54 RUTA 12 / El Repilado - Aroche Paseando por el bosque manejado 58 RUTA 13 / Aroche-El Mustio Eco de la naturaleza 61 RUTA 14 / El Mustio – Santa Bárbara Encuentro entre Sierra y Andévalo 64 RUTA 15 / Santa Bárbara de Casa –Puebla de Guzmán Un paseo por la 67 Dehesa del Andévalo RUTA 16 / Puebla de Guzmán – La Isabel Pasado minero del Andévalo 70 RUTA 17 / La Isabel – Sanlúcar de Guadiana Descubriendo el Guadiana, 73 un río fronterizo RUTA 18 / Sanlúcar de Guadiana – San Silvestre de Guzmán Ribera y Dehesa, 76 un paisaje de frontera RUTA 19 / San Silvestre de Guzmán -Ayamonte Divisando el mar 79 RUTA 20 / Ayamonte - Cartaya La Vía Verde Litoral 82 RUTA 21 / Cartaya – Nuevo Portil Cartaya, una ruta de contrastes 86 RUTA 22 / Nuevo Portil – Huelva, ramal Punta Umbría Un Camino Verde 91 hacia Huelva 04 CONTacTOS ÚTiles 96 4.1.
    [Show full text]
  • Waste Management Facilities
    WASTE MANAGEMENT FACILITIES Reference book WASTE MANAGEMENT FACILITIES Reference book 1 Introduction 1.1. Business Activity 1.2. Highlights 1.3. Value Drivers 1.4. Capabilities INDEX 1.5. Strategic Positioning 1.6. References Summary 2 WASTE MANAGEMENT FACILITIES Reference book Research and Waste Management 2 Development 3 Activities Projects 3.1. Waste-to-Energy Plants 3.2. MSW Treatment Plants 3.3. C&D Waste Treatment Plants 3.4. WWTP Sludge Plants 3.5. Electronic Waste Treatment Plants 3.6. Used Tyres Recycling Plants 3.7. Biomass Energy Plants 3.8. Thermosolar Plants 3.9. Industrial Sludge Energy Plants 3 1.1. Business Activity Sacyr is a multinational infrastructures and services company committed to innovation and international expansion. A world leader in the building and management of infrastructures and industrial projects, and services. Sacyr Construcción, with its technical and technological capacity, allows the Group to tackle highly complex projects requiring first-class staff and technology. This is amply demonstrated by contracts such as the Panama Canal, the Sants-La Sagrera tunnel in Barcelona for the high speed railway to France, the Sacyr Tower in Madrid (236 meters), etc. Sacyr Concesiones occupies the 6th place in the world ranking of managers of concessions of transport infrastructures of PWF, with 36 concessions distributed throughout 9 countries (Spain, Portugal, Chile, Colombia, Italy, Ireland, Peru, Paraguay and Uruguay) including motorways concessions (more than 3,800 kilometers, hospitals (more than 2,200 beds), transportation hubs and metro line. Sacyr Industrial activity meets all the experience and The Group’s ability to design and build a wide variety of facilities and industrial plants (waste treatment and energy recycling plants, conventional generation, co-generation plants, electrical sub-stations, Oil & Gas Infrastructures and facilities, etc.).
    [Show full text]
  • Parador De Ayamonte
    PARADOR DE AYAMONTE Parador de Ayamonte Surroundings The Parador de Ayamonte is the perfect starting point for excursions to the area's small coastal villages and the lovely coastline dotted with any number of sandy spots, kilometers- long beaches surrounded by pine woods and golden dunes. You can set off from Ayamonte by bicycle, on foot or on horseback, following trails through the Marismas de Isla Cristina Natural Area. Along the way, you will come across many surprising delights: an old tidal windmill, mimetic chameleons, gorgeous birds, rows of dunes and small groves of stone pines. Just a few kilometers away, you will find the sizable Isla Canela and Punta del Moral beaches, along with golf courses at Isla Caneda, Islantilla Golf Resort and El Rompido Golf Club. This is a land offine seafood, sun and sea, nature and unforgettable festivals, where the very atmosphere exudes joy. This is a place you won't want to miss. Hotels to enjoy the coast or nature Parador de Ayamonte Rooms How to arrive Ayamonte is 52 km from Huelva. The Seville-Huelva-Portugal highway is the main route to the Parador, although from Portugal, you can also take the Autovía de Algarve (A-22). Information Services and facilities Address Avda. de la Constitución, s/n 21400 Ayamonte Huelva Coordinates 37.226.270, -7.405.130 Director Ana Cristóbal Martin Parador de Ayamonte Surroundings The Parador Kitchen We also have a daily menu created by our kitchen team, featuring a selection of the best in Andalusian regional cuisine. At our restaurant, the products are the stars.
    [Show full text]
  • Bajo Guadiana Routes Guaditer Project Guaditer
    BAJO GUADIANA ROUTES Guaditer Project Guaditer SANTA BÁRBARA DISCOVER CASTRO MARIM PAYMOGO DE CASA The Iglesia de Nuestra Señora de la Piedad (18th century) The fort of Sao Sebastião (17th century), the Ermita de Santo Its castle was built in the 15th century and later reconstructed stands out among a typical, traditional, popular architecture António, a restored historic windmill and the Regional during the wars with Portugal in the 17th century. Inside, we with whitewashed walls and beautiful cobbles. From the Interpretation Centre stand on the Revellín hill. On the opposite can find theIglesia Parroquial de Sta. María Magdalena (16th Mirador de la Santa, where the Ermita de Santa Bárbara hill stands the medieval castle (13th century), which houses the century). In the surrounding area of the town there are two (16th century) is situated, some breathtaking views can be Archaeological Museum and holds a lively medieval fair in the small chapels, the Ermita de San Sebastián (17th century) and enjoyed. Upon a line of nearby hills stand several windmills month of August. The Iglesia de Nossa Senhora dos Mártires the Ermita de la Santa Cruz (20th century). In the town, of (18th century), and on the banks of the Casa stream is an old (18th century) is a focal point of the old quarter. In the immediate particular note is the Pósito (18th century), an ancient grain silo watermill. The ritual of the slaughtering of the pig is one of surroundings of the town is a wetlands of great ecological interest, which is now the Municipal Library. Every year there is the the most deeply rooted traditions.
    [Show full text]
  • A Guide to Sources of Information on Foreign Investment in Spain 1780-1914 Teresa Tortella
    A Guide to Sources of Information on Foreign Investment in Spain 1780-1914 Teresa Tortella A Guide to Sources of Information on Foreign Investment in Spain 1780-1914 Published for the Section of Business and Labour Archives of the International Council on Archives by the International Institute of Social History Amsterdam 2000 ISBN 90.6861.206.9 © Copyright 2000, Teresa Tortella and Stichting Beheer IISG All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the publisher. Niets uit deze uitgave mag worden vermenigvuldigd en/of openbaar worden gemaakt door middel van druk, fotocopie, microfilm of op welke andere wijze ook zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. Stichting Beheer IISG Cruquiusweg 31 1019 AT Amsterdam Table of Contents Introduction – iii Acknowledgements – xxv Use of the Guide – xxvii List of Abbreviations – xxix Guide – 1 General Bibliography – 249 Index Conventions – 254 Name Index – 255 Place Index – 292 Subject Index – 301 Index of Archives – 306 Introduction The purpose of this Guide is to provide a better knowledge of archival collections containing records of foreign investment in Spain during the 19th century. Foreign in- vestment is an important area for the study of Spanish economic history and has always attracted a large number of historians from Spain and elsewhere. Many books have already been published, on legal, fiscal and political aspects of foreign investment. The subject has always been a topic for discussion, often passionate, mainly because of its political im- plications.
    [Show full text]
  • Implantación De La Masonería En Huelva En El &Ltimo Tercio Del Siglo
    Implantación de la Masonería en Huelva en el &ltimotercio del siglo XX: Aproximación metodológica a una línea polifactorial EDUARDOENRIQUEZ DEL ARBOL 1. INTRODUCCION El desarrollo de la Masonería en la España del último tercio del siglo XIX se ha caracterizado por una proliferación de sus células: triángulos y logias por todo el ámbito nacional, al amparo de un clima nuevo político que se inicia con el Sexenio Revolucionano. Sin embargo, esta siembra que realizó un grupo de entusiastas masones y que los distintos «Orientes» intentaron controlar mediante dos preceptos fundamentales: cuales son la «obediencia» y la «regularidad», tuvo unas razones de ser aparte del aperturismo mencionado: fueron unos caminos por los que la Masonería transitó para llevar a buen puerto su presencia y su conlinui- dad. El estudio de la implantación masónica en las distintas áreas españo- las está aún por hacer. Tal estudio, que ya ha comenzado, presenta dos problemas que fácilmente pueden superarse: el edificar estudios regiona- les por períodos cronológicos iguales y la utilización de un método apropiado que nos sirva para senalar vías de penetración, ámbitos de relación social idóneos, movimientos ideológicos afines, de los que la Masonería iba a servirse para su implantación. Es decir, habría que abordar el tema con una visión que responda a la compleja realidad socio-económica y espiritual vigente en esos años de nuestra Historia. Como hemos señalado, el primer problema a resolver implica el elaborar la historia de la Masonería a través de sus documentos. Nos referimos, claro está, a la historia interna, cuyo estudio al mismo tiempo nos va a ofrecer una serie de sugerencias y pautas a seguir a través de su análisis.
    [Show full text]
  • Horarios De Verano 2021
    HORARIO VERANO 2021 (DESDE EL 01/07/2021 AL 05/09/2021) ALJARAQUE-HUELVA ALJARAQUE-PUNTA UMBRIA Salidas de Aljaraque** Salidas de Huelva Salidas Aljaraque* Sal P. Umbria LAB SAB DOM LAB SAB DOM LAB SAB DOM LAB SAB DOM 06.30* 01.45* 01.45* 06.15* 06.15* 06.15* 06.30 06.30 06.30 06.15 01.30 01.30 07.30 06.30* 06.30* 07.00* 08.00* 08.00* 08.15 08.15 08.15 08.00 06.15 06.15 08.15* 08.15* 08.15* 08.00 10.00* 10.00* 10.15 10.15 10.15 10.00 08.00 08.00 08.30 09.30* 09.30* 09.00* 11.00* 11.00* 12.15 12.15 12.15 12.00 10.00 10.00 09.30* 10.15* 10.15* 09.30 12.00* 12.00* 14.15 14.15 14.15 14.00 12.00 12.00 10.00 11.30* 11.30* 10.00* 13.00* 13.00* 16.15 16.15 16.15 16.00 14.00 14.00 10.15* 12.15* 12.15* 11.00* 14.00* 14.00* 18.15 18.15 18.15 18.00 16.00 16.00 11.30* 13.30* 13.30* 11.30 15.00* 15.00* 20.15 20.15 20.15 20.00 18.00 18.00 12.00 14.15* 14.15* 12.00* 16.00* 16.00* 22.30 22.30 22.30 22.00 20.00 20.00 12.15* 16.15* 16.15* 12.30 17.00* 17.00* 23.15 23.15 22.00 22.00 13.00 17.30* 17.30* 13.00* 18.00* 18.00* 13.30* 18.15* 18.15* 13.30 19.00* 19.00* Solo viernes *Hora de paso aproximada 14.00 19.30* 19.30* 14.00* 20.00* 20.00* 14.15* 20.15* 20.15* 14.30 22.15* 22.15* ALJARAQUE-PORTIL-ROMPIDO-CARTAYA 15.30* 22.15* 22.15* 15.00* 23.00 Salidas de Aljaraque* Salida de Cartaya 16.15* 16.00* LAB SAB DOM LAB SAB DOM 17.30* 17.00* 07.15 11.15 11.15 09.00 09.00 09.00 18.15* 18.00* 09.15 13.15 13.15 11.00 11.00 11.00 18.30 19.00* 11.15 15.15 15.15 13.00 13.00 13.00 19.30* 20.00* 13.15 17.15 17.15 15.00 17.00 17.00 20.15* 21.00 15.15 19.15 19.15 17.00
    [Show full text]
  • Censo Sociedades Huelva 2020
    FEDERACIÓN ELECCIONES A LA ASAMBLEA ANDALUZA DE ESTAMENTO SOCIEDADES GENERAL DE LA FAC CAZA Circunscripción: Huelva Pag. 1 de 4 Fecha censo: 14/07/2020 CODIGO SOCIEDAD POBLACION --- --- 21001 SD CA DE HUELVA HUELVA --- --- 21003 SD DV CA MANZANILLA MANZANILLA --- --- 21005 SD CA NTRA. SRA.DE LA GRANADA GRANADA DE RIOTINTO, LA --- --- 21006 AS DV PE MO EL PERRO ZALAMEA LA REAL --- --- 21007 CB MO LA ZARZA ZARZA, LA --- --- 21010 PE MO LOS AMIGOS ZALAMEA LA REAL --- --- 21012 PE PA ONUBENSE FRINGILIDOS HUELVA --- --- 21013 SD CA N.SRA.REMEDIOS ALJARAQUE --- --- 21014 SD CA CAÑAVERALES CAÑAVERAL DE LEON --- --- 21015 SD CA SAN VICENTE MARTIR VILLARRASA --- --- 21016 SD CA SANTA EULALIA CUEVA DE LA MORA --- --- 21019 SD CA CORTECONCEPCION CORTECONCEPCION --- --- 21020 PE DV EL JILGUERO ISLA CRISTINA --- --- 21021 SD CA EL ESQUIVO DEHESA, ALDEA DE LA --- --- 21023 SD MO EL PALOMO NERVA --- --- 21024 SD CA DE VILLABLANCA VILLABLANCA --- --- 21027 PE MO SAN TELMO SAN TELMO --- --- 21028 SD CA LA DUQUESA SAN JUAN DEL PUERTO --- --- 21029 SD CA PE JABATERA SANTA BARBARA DE CASA --- --- 21030 CB LOS ROMPEJARAS NAVA, LA --- --- 21031 SD CA ARROYOMOLINOS ARROYOMOLINOS DE LEON --- --- 21032 SD CA ZALAMEA LA REAL ZALAMEA LA REAL --- --- 21033 SD CA DE LEPE LEPE --- --- 21034 PE MO SALVOCHEA CAMPILLO, EL --- --- 21037 SD CA PE TRABUCAZO NAVA, LA --- --- 21039 SD CA VIRGEN DEL VALLE PALMA DEL CONDADO, LA --- --- 21040 SA CA PROPIOS DE ALMONTE ALMONTE --- --- 21041 SD CA SANTA OLALLA DEL CALA SANTA OLALLA DEL CALA --- --- 21042 SD CA DE AYAMONTE AYAMONTE
    [Show full text]
  • Don´T Miss Out
    Fuerte El Rompido Urb. Marina El Rompido. Carretera H-4111, Km. 8 21459 El Rompido (Huelva) Tel: (+ 34) 959 39 99 29 Fax: (+ 34) 959 39 99 30 GPS: 37.220094,-7.126372 Don´t miss out La Flecha natural beauty spot La Flecha natural beauty spot, where Nueva Umbría beach is located, is a stretch of fine, golden sand which extends between the Atlantic and the river Piedras. It is considered to be one of the more prized morphological jewels in Spain, surrounded by sand dunes and pine trees. Ideal for lovers of hiking and the tranquillity of virgin beaches, even in August. Accessible from the hotel Fuerte El Rompido by boat (5 min). El Rompido Old Town The fishermen’s houses in El Rompido, (Cartaya), make up one of the more traditional urban landscapes in Andalucia. The simplicity of its perfect white façades crowned by reddish tiles contrasts with the elegance of the civic buildings. You will have a magnificent time in this pretty village in Huelva, which is noted for its cuisine as well as its typical Andalucian architecture. Doñana Park The Doñana National Park is a mosaic of ecosystems which play host to a biodiversity unique in Europe. The marshland stands out in particular, as it is extraordinarily important as a stopover place and breeding ground for thousands of European and African birds. On your visit you can ride in a 4x4 over a vast beach surrounded by sand dunes, on which you can spot the animal species that inhabit this park. All of our hotels have been awarded the "TripAdvisor Certificate of Excellence" Fuerte El Rompido Urb.
    [Show full text]
  • La Casa De Contratacion Y Huelva: Facultacion De Tripulaciones a Indias
    A CASA E COAACIO Y UEA ACUACIO E IUACIOES A IIAS ASA 17 o M CAME OEGO A UEA SEIA Y E AAICO U IAGUO E COMESACIO E os iicios e a Ea Moea os eioios que acua- mee cooma a oicia e uea aaecía como u e- soaísimo y aioio mosaico cuyo eeo acaaía a oas as aceas e a ia y e ese seio ese a geogaía asa a eco asao o a sociea mosaía señaes iequíocas e-omía coases a uees como comeos E eeco a siuació e esa oa ocaiaa e e eemo suocciea e a eísua e e ímie ee ouga Eemaua y Aaucía esaeceía ieecias muy oaes ee sus oias comacas egao i- cuso a eemia e uuo e aguas e eas oque uea a a comee siea ao y cosa auque aa e ema que os ocua seá ésa úima a que esee u mayo ieés como ue- go eemos ueso que geeaá ua maieía o suicieeme- e aeia y caaciaa aa a aesía aáica (1 eo si a ieeciació geogáica ea oae o o ea me- 1 Goáe Góme Aoio uea e a Edad Meia: un ecae fronterizo y o eo iaeo ao uea e e Descubrimiento. Ambos esuios iseos e uea y su Provincia, 4 os. Cádiz, 8, vol. III, págs. 0 y . amié esuaía muy úi a cosua e a oa e Maue Moeo Aoso uea, introducción geois tórica. uea . UNIVERSIDAD INTERNACIONAL DE ANDALUCIA 40 MARIA DEL CARMEN BORREGO PLA os a coició uisiccioa e sus aiaes e os que 88.000 eeecía a ieas e señoío ee a 3 que o ea e ea- ego segú eeaa u aó e 153 oos eos coomao ua sociea íica e a Aaucía e a éoca e a que coi- iía coesos cisiaos y moiscos así coo u cosieae coigee e escaos oceees e Guiea o e Mia e Oo e icuso —a esa e as oiicioes— e Caaias E ese se- io e mecioao aó egaía a aima que «ay mucos es- caos e aos y Giaeó» os eemeos ecoes y sociamee iiegiaos e oa esa comea y
    [Show full text]