Summary for Tabula Imperii Byzantini 12

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Summary for Tabula Imperii Byzantini 12 Tabula Imperii Byzantini 12 INTERNAL COLLECTION, TIB12 Collection Contents Tabula Imperii Byzantini 12 (1249 records) Adrianupolis (Edirne) Adrianupolis (Edirne) Adrianupolis (Edirne) Adrianupolis (Edirne) Adrianupolis (Edirne) Adrianupolis (Edirne) Adrianupolis (Edirne) Adrianupolis (Edirne) Adrianupolis (Edirne) Adrianupolis (Edirne) Adrianupolis (Edirne) Adrianupolis (Edirne) Adrianupolis (Edirne) Adrianupolis (Edirne) Adrianupolis (Edirne) Adrianupolis (Edirne) Adrianupolis (Edirne) Adrianupolis (Edirne) Ahmediye (Ahmediye) Ahmediye (Ahmediye) Ahmediye (Ahmediye) Ahmediye (Ahmediye) Ahmediye (Ahmediye) Ahmediye (Ahmediye) Ahmediye (Ahmediye) Ahmediye (Ahmediye) Ahmediye (Ahmediye) Ahmediye (Ahmediye) Ahmediye (Ahmediye) Ahmediye (Ahmediye) Ahmediye (Ahmediye) Ahmediye (Ahmediye) Ahmediye (Ahmediye) Ahmediye (Ahmediye) Ahmediye (Ahmediye) Ahmediye (Ahmediye) Ahmediye (Ahmediye) Ahmediye (Ahmediye) Ainos (Enez) Ainos (Enez) Ainos (Enez) Ainos (Enez) Ainos (Enez) Ainos (Enez) Ainos (Enez) Ainos (Enez) Ainos (Enez) Ainos (Enez) Ainos (Enez) Ainos (Enez) Ainos (Enez) Ainos (Enez) Ainos (Enez) Ainos (Enez) Ainos (Enez) Page 1 Ainos (Enez) Ainos (Enez) Ainos (Enez) Ainos (Enez) Ainos (Enez) Ainos (Enez) Ainos (Enez) Ainos (Enez) Ainos (Enez) Ainos (Enez) Ainos (Enez) Aproi (Aproi) Aproi (Aproi) Aproi (Aproi) Aproi (Aproi) Araplos (Araplos) Araplos (Araplos) Araplos (Araplos) Archeion (Archeion) Arkadiupolis (Lüleburgaz) Arkadiupolis (Lüleburgaz) Arkadiupolis (Lüleburgaz) Bahçeköy (Bahçeköy) Bahçeköy (Bahçeköy) Beligradion (Belgrad) Beligradion (Belgrad) Beligradion (Belgrad) Beligradion (Belgrad) Beligradion (Belgrad) Beligradion (Belgrad) Beligradion (Belgrad) Beligradion (Belgrad) Beligradion (Belgrad) Beligradion (Belgrad) Beyo?lu (Beyo?lu) Beyo?lu (Beyo?lu) Beyo?lu (Beyo?lu) Beyo?lu (Beyo?lu) Beyo?lu (Beyo?lu) Beyo?lu (Beyo?lu) Beyo?lu (Beyo?lu) Beyo?lu (Beyo?lu) Beyo?lu (Beyo?lu) Beyo?lu (Beyo?lu) Beyo?lu (Beyo?lu) S?stos (S?stos) S?stos (S?stos) S?stos (S?stos) S?stos (S?stos) S?stos (S?stos) S?stos (S?stos) S?stos (S?stos) S?stos (S?stos) S?stos (S?stos) S?stos (S?stos) S?stos (S?stos) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Page 2 Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bosporos (Bosporos) Bosporos (Bosporos) Bosporos (Bosporos) Bosporos (Bosporos) Bosporos (Bosporos) Bosporos (Bosporos) Bosporos (Bosporos) Bosporos (Bosporos) Bosporos (Bosporos) Bosporos (Bosporos) Bosporos (Bosporos) Bosporos (Bosporos) Bosporos (Bosporos) Bosporos (Bosporos) Bosporos (Bosporos) Bosporos (Bosporos) Bosporos (Bosporos) Bosporos (Bosporos) Bosporos (Bosporos) Bosporos (Bosporos) Bosporos (Bosporos) Bosporos (Bosporos) Bosporos (Bosporos) Bosporos (Bosporos) Bosporos (Bosporos) Bosporos (Bosporos) Bosporos (Bosporos) Bosporos (Bosporos) Bosporos (Bosporos) Bosporos (Bosporos) Bosporos (Bosporos) Bosporos (Bosporos) Bosporos (Bosporos) Bosporos (Bosporos) Brysis (P?narhisar) Brysis (P?narhisar) Page 3 Brysis (P?narhisar) Büyükanafarta (Büyükanafarta) Büyükanafarta (Büyükanafarta) Büyükanafarta (Büyükanafarta) Büyükanafarta (Büyükanafarta) Büyükanafarta (Büyükanafarta) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Bizy? (Vize) Cebeciköy (Cebeciköy) Chalkis (?necik) Chalkis (?necik) Chalkis (?necik) Chalkis (?necik) Chalkis (?necik) Chalkis (?necik) Chalkis (?necik) Chalkis (?necik) Chalkis (?necik) Chalkis (?necik) Chalkis (?necik) Chalkis (?necik) Chalkis (?necik) Chalkis (?necik) Chalkis (?necik) Chariupolis (Hayrabolu) Cherson?sos (Chersones) Cherson?sos (Chersones) Cherson?sos (Chersones) Cherson?sos (Chersones) Cherson?sos (Chersones) Cherson?sos (Chersones) Cherson?sos (Chersones) Cherson?sos (Chersones) Cherson?sos (Chersones) Cherson?sos (Chersones) Cherson?sos (Chersones) Cherson?sos (Chersones) Çiftlikköy (Çiftlikköy) Daneion (K?nal?köprü) Daneion (K?nal?köprü) Daneion (K?nal?köprü) De?irmenköy (De?irmenköy) De?irmenköy (De?irmenköy) De?irmenköy (De?irmenköy) De?irmenköy (De?irmenköy) De?irmenköy (De?irmenköy) De?irmenköy (De?irmenköy) De?irmenköy (De?irmenköy) De?irmenköy (De?irmenköy) De?irmenköy (De?irmenköy) De?irmenköy (De?irmenköy) De?irmenköy (De?irmenköy) Deli?nes (Ortaköy) Deli?nes (Ortaköy) Deli?nes (Ortaköy) Deli?nes (Ortaköy) Deli?nes (Ortaköy) Deli?nes (Ortaköy) Demircihalil (Demircihalil) Demircihalil (Demircihalil) Page 4 Demircihalil (Demircihalil) Demircihalil (Demircihalil) Demircihalil (Demircihalil) Demircihalil (Demircihalil) Deli?nes (Ortaköy) Deli?nes (Ortaköy) Demircihalil (Demircihalil) Demircihalil (Demircihalil) Demircihalil (Demircihalil) Demircihalil (Demircihalil) Demircihalil (Demircihalil) Demircihalil (Demircihalil) Demircihalil (Demircihalil) Demircihalil (Demircihalil) Demircihalil (Demircihalil) Demircihalil (Demircihalil) Demircihalil (Demircihalil) Demircihalil (Demircihalil) Demircihalil (Demircihalil) Derkos (Terkos/Durusu) Derkos (Terkos/Durusu) Derkos (Terkos/Durusu) Derkos (Terkos/Durusu) Derkos (Terkos/Durusu) Derkos (Terkos/Durusu) Derkos (Terkos/Durusu) Derkos (Terkos/Durusu) Derkos (Terkos/Durusu) Derkos (Terkos/Durusu) Derkos (Terkos/Durusu) Derkos (Terkos/Durusu) Derkos (Terkos/Durusu) Derkos (Terkos/Durusu) Derkos (Terkos/Durusu) Derkos (Terkos/Durusu) Derkos (Terkos/Durusu) Derkos (Terkos/Durusu) Derkos (Terkos/Durusu) Derkos (Terkos/Durusu) Derkos (Terkos/Durusu) Derkos (Terkos/Durusu) Derkos (Terkos/Durusu) Derkos (Terkos/Durusu) Derkos (Terkos/Durusu) Derkos (Terkos/Durusu) Derkos (Terkos/Durusu) Derkos (Terkos/Durusu) Derkos (Terkos/Durusu) Drabos (Drabos) Drabos (Drabos) Drabos (Drabos) Drabos (Drabos) Drabos (Drabos) Drabos (Drabos) Dursunköy (Dursunköy) Dursunköy (Dursunköy) Dursunköy (Dursunköy) Dursunköy (Dursunköy) Dursunköy (Dursunköy) Dursunköy (Dursunköy) Düzorman (Düzorman) Düzorman (Düzorman) Düzorman (Düzorman) Düzorman (Düzorman) Page 5 Düzorman (Düzorman) Düzorman (Düzorman) Düzorman (Düzorman) Düzorman (Düzorman) Düzorman (Düzorman) Düzorman (Düzorman) Düzorman (Düzorman) Düzorman (Düzorman) Düzorman (Düzorman) Düzorman (Düzorman) Düzorman (Düzorman) Elaius (Eski Hisarl?k/Abide) Elaius (Eski Hisarl?k/Abide) Elaius (Eski Hisarl?k/Abide) Elaius (Eski Hisarl?k/Abide) Elmal? (Elmal?) Elmal? (Elmal?) Elmal? (Elmal?) Elmal? (Elmal?) Elmal? (Elmal?) Elmal? (Elmal?) Elmal? (Elmal?) Elmal? (Elmal?) Elmal? (Elmal?) Elmal? (Elmal?) Elmal? (Elmal?) Elmal? (Elmal?) Elmal? (Elmal?) Elmal? (Elmal?) Elmal? (Elmal?) Elmal? (Elmal?) Elmal? (Elmal?) Elmal? (Elmal?) Erikler (Erikler) Erikler (Erikler) Erikler (Erikler) Erikler (Erikler) Erikler (Erikler) Erikler (Erikler) Erikler (Erikler) Erikler (Erikler) Erikler (Erikler) Erikler (Erikler) Erikler (Erikler) Erikler (Erikler) Erikler (Erikler) Erikler (Erikler) Erikler (Erikler) Erikler (Erikler) Erikler (Erikler) Erikler (Erikler) Erikler (Erikler) Eud?mion (Uçmakdere) Eud?mion (Uçmakdere) Eud?mion (Uçmakdere) Eud?mion (Uçmakdere) Eud?mion (Uçmakdere) Eud?mion (Uçmakdere) Eud?mion (Uçmakdere) Eud?mion (Uçmakdere) Eud?mion (Uçmakdere) Eud?mion (Uçmakdere) Eud?mion (Uçmakdere) Eud?mion (Uçmakdere) Page 6 Eud?mion (Uçmakdere) Eud?mion (Uçmakdere) Fenerköy (Fenerköy) Fenerköy (Fenerköy) Fenerköy (Fenerköy) Fenerköy (Fenerköy) Ferhadanl? (Ferhadanl?) Ferhadanl? (Ferhadanl?) Ferhadanl? (Ferhadanl?) Ferhadanl? (Ferhadanl?) Ferhadanl? (Ferhadanl?) Ferhadanl? (Ferhadanl?) Ferhadanl? (Ferhadanl?) Galata (Galata) Galata (Galata) Galata (Galata) Galata (Galata) Galata (Galata) Galata (Galata) Galata (Galata) Galata (Galata) Galata (Galata) Galata (Galata) Galata (Galata) Galata (Galata) Galata (Galata) Galata (Galata) Galata (Galata) Galata (Galata) Galata (Galata) Galata (Galata) Galata (Galata) Galata (Galata) Galata (Galata) Galata (Galata) Galata (Galata) Galata (Galata) Galata (Galata) Ganos (Gaziköy) Ganos (Gaziköy) Ganos (Gaziköy) Ganos (Gaziköy) Ganos (Gaziköy) Ganos (Gaziköy) Ganos (Gaziköy) Ganos (Gaziköy) Ganos (Gaziköy) Ganos (Gaziköy) Garella (Alt?nyaz?) Garella (Alt?nyaz?) Garella (Alt?nyaz?) Garella (Alt?nyaz?) Garella (Alt?nyaz?) Garella (Alt?nyaz?) Garella (Alt?nyaz?) Garella (Alt?nyaz?) Garella (Alt?nyaz?) Garella (Alt?nyaz?) Garella (Alt?nyaz?) Garella (Alt?nyaz?) Garella (Alt?nyaz?) Garella (Alt?nyaz?) Garella (Alt?nyaz?) Garella (Alt?nyaz?) Page 7 Garella (Alt?nyaz?) Garella (Alt?nyaz?) Makros Aigialos (Kamiloba) Trullia (Hamdibey) Hediye (Arma?an) Hediye (Arma?an) Hediye (Arma?an) Hediye (Arma?an) Hediye (Arma?an) Hediye (Arma?an) Hediye (Arma?an) Hediye (Arma?an) Hediye (Arma?an) Hediye (Arma?an) Hediye (Arma?an) Hediye (Arma?an) Hediye (Arma?an) Hediye (Arma?an) Hediye (Arma?an) Hediye (Arma?an) ?brikbaba (?brikbaba) ?brikbaba (?brikbaba) ?brikbaba (?brikbaba) ?brikbaba (?brikbaba) ?brikbaba (?brikbaba) ?brikbaba (?brikbaba) ?brikbaba (?brikbaba) ?brikbaba (?brikbaba) ?brikbaba (?brikbaba) ?brikbaba (?brikbaba) ?brikbaba (?brikbaba) ?brikbaba (?brikbaba) ?brikbaba (?brikbaba) ?brikbaba (?brikbaba) ?brikbaba (?brikbaba) ?brikbaba (?brikbaba) ?brikbaba (?brikbaba) ?brikbaba (?brikbaba) ?brikbaba (?brikbaba) ?brikbaba (?brikbaba) ?brikbaba (?brikbaba) ?brikbaba (?brikbaba) ?brikbaba (?brikbaba) Id? (Id?) Id? (Id?) Id? (Id?) Id? (Id?) Id? (Id?) Id? (Id?) Id? (Id?) ?nce?iz (?nce?iz) ?nce?iz (?nce?iz) ?nce?iz (?nce?iz)
Recommended publications
  • Paleoseismology of the North Anatolian Fault at Güzelköy
    Paleoseismology of the North Anatolian Fault at Güzelköy (Ganos segment, Turkey): Size and recurrence time of earthquake ruptures west of the Sea of Marmara Mustapha Meghraoui, M. Ersen Aksoy, H Serdar Akyüz, Matthieu Ferry, Aynur Dikbaş, Erhan Altunel To cite this version: Mustapha Meghraoui, M. Ersen Aksoy, H Serdar Akyüz, Matthieu Ferry, Aynur Dikbaş, et al.. Pale- oseismology of the North Anatolian Fault at Güzelköy (Ganos segment, Turkey): Size and recurrence time of earthquake ruptures west of the Sea of Marmara. Geochemistry, Geophysics, Geosystems, AGU and the Geochemical Society, 2012, 10.1029/2011GC003960. hal-01264190 HAL Id: hal-01264190 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01264190 Submitted on 1 Feb 2016 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Article Volume 13, Number 4 12 April 2012 Q04005, doi:10.1029/2011GC003960 ISSN: 1525-2027 Paleoseismology of the North Anatolian Fault at Güzelköy (Ganos segment, Turkey): Size and recurrence time of earthquake ruptures west of the Sea of Marmara Mustapha Meghraoui Institut de Physique du Globe de Strasbourg (UMR 7516), F-67084 Strasbourg, France ([email protected]) M. Ersen Aksoy Institut de Physique du Globe de Strasbourg (UMR 7516), F-67084 Strasbourg, France Eurasia Institute of Earth Sciences, Istanbul Technical University, 34469 Istanbul, Turkey Now at Instituto Dom Luiz, Universidade de Lisboa, P-1750-129 Lisbon, Portugal H.
    [Show full text]
  • Separating Fact from Fiction in the Aiolian Migration
    hesperia yy (2008) SEPARATING FACT Pages399-430 FROM FICTION IN THE AIOLIAN MIGRATION ABSTRACT Iron Age settlementsin the northeastAegean are usuallyattributed to Aioliancolonists who journeyed across the Aegean from mainland Greece. This articlereviews the literary accounts of the migration and presentsthe relevantarchaeological evidence, with a focuson newmaterial from Troy. No onearea played a dominantrole in colonizing Aiolis, nor is sucha widespread colonizationsupported by the archaeologicalrecord. But the aggressive promotionof migrationaccounts after the PersianWars provedmutually beneficialto bothsides of theAegean and justified the composition of the Delian League. Scholarlyassessments of habitation in thenortheast Aegean during the EarlyIron Age are remarkably consistent: most settlements are attributed toAiolian colonists who had journeyed across the Aegean from Thessaly, Boiotia,Akhaia, or a combinationof all three.1There is no uniformityin theancient sources that deal with the migration, although Orestes and his descendantsare named as theleaders in mostaccounts, and are credited withfounding colonies over a broadgeographic area, including Lesbos, Tenedos,the western and southerncoasts of theTroad, and theregion betweenthe bays of Adramyttion and Smyrna(Fig. 1). In otherwords, mainlandGreece has repeatedly been viewed as theagent responsible for 1. TroyIV, pp. 147-148,248-249; appendixgradually developed into a Mountjoy,Holt Parker,Gabe Pizzorno, Berard1959; Cook 1962,pp. 25-29; magisterialstudy that is includedhere Allison Sterrett,John Wallrodt, Mal- 1973,pp. 360-363;Vanschoonwinkel as a companionarticle (Parker 2008). colm Wiener, and the anonymous 1991,pp. 405-421; Tenger 1999, It is our hope that readersinterested in reviewersfor Hesperia. Most of trie pp. 121-126;Boardman 1999, pp. 23- the Aiolian migrationwill read both articlewas writtenin the Burnham 33; Fisher2000, pp.
    [Show full text]
  • First Missionary Journey & the Jerusalem Conference
    The Apostle Paul, Servant of Christ Boiling Springs, NC Overview Study Guide 704 966-6845 Unit II, Chapter 5 [email protected] “The First Missionary Journey” © All rights reserved by Lorin L Cranford Quick Links to Study 5.0 First Missionary Journey 5.0.1 Establishing Christian Congregations 5.0.2 Discipling Christian Congregations, Acts 14:21-28 5.0.1.1 Work in Seleucia, Acts 13:4 Summary: Gal. 3:1-5, 4:12-20 5.0.1.2 Work in Cyprus, Acts 13:5-12 5.1. Jerusalem Council, Acts 15:1-36, Gal. 2:1-10 5.0.1.3 Work in Perga, Acts 13:13 5.1.1 Problems at Antioch, Acts 15:1-3 5.0.1.4 Work in Pisidian Antioch, Acts 13:14-52 5.1.2 Victory in Jerusalem, Acts 15:4-29, Gal. 2:1-10 5.0.1.5 Work in Iconium, Acts 14:1-7 5.1.3 Ministry in Antioch, Acts 15:30-35, Gal. 2:11-14 5.0.1.6 Work in Lystra, Acts 14:8-20 5.0.1.7 Work in Derbe, Acts 14:21 Conclusion Introduction After Paul and Barnabas arrived back at Antioch, along with John Mark, some time passed before the next major event that would change Christianity forever. The breakthrough to the non-Jewish world with the Gos- pel had largely started at Antioch. And now this group of believers would launch a movement toward Gentiles that would revolutionize Christianity. This event was the beginning of the first missionary journey of Paul and Barnabas.
    [Show full text]
  • Gate to Vergil
    THE GATE TO VERGIL BY CLARENCE W. GLEASON, A.M. MASTER IN THE ROXBURY LATIN SCHOOL »'• * GINN & COMPANY BOSTON . NEW YORK • CHICAGO • LONDON COPYRIGHT, 1898, BY CLARENCE W. GLEASON ALL RIGHTS RESERVED 613.10 Wf)t gtftcngtttn jgregg GINN & COMPANY • PRO­ PRIETORS • BOSTON • U.S.A. Poeta fui e cantai di quel giusto Figliuol d' Anchise, che venne da Troja Poich^ '1 superbo Ilion fu combusto. "A poet was I, and I sang that just Son of Anchises, who came forth from Troy, After that Ilion the superb was burned." Inferno, I, 73-75 (Longfellow's translation). PREFACE. THE course of a pupil beginning the study of Latin is not a smooth one. He starts out bravely enough, with his beginner's book and easy Latin reader, but is no sooner comfortably under way than he finds himself upon the ragged reefs of the Gallic War or, perhaps, stranded on the uncertain shoals of Nepos. If by careful steering he gets safely past these dangers he is immediately confronted by new obstacles which threaten him in the form of Latin verse. The sky grows dark, difficulties gather on all sides ; eripiunt subito nubes caelumque diemque. Sometimes he loses heart and drops the helm or, in spite of all his efforts, drifts back and must begin his cruise anew. It is with a view to remove some of the chief difficulties in the beginner's way that the present book has been pre­ pared. As the purpose of the Gate to Vergil is somewhat different from that of the Gate to Caesar and Gate to the Anabasis the work has been planned on slightly different lines.
    [Show full text]
  • Virginian Writers Fugitive Verse
    VIRGIN IAN WRITERS OF FUGITIVE VERSE VIRGINIAN WRITERS FUGITIVE VERSE we with ARMISTEAD C. GORDON, JR., M. A., PH. D, Assistant Proiesso-r of English Literature. University of Virginia I“ .‘ '. , - IV ' . \ ,- w \ . e. < ~\ ,' ’/I , . xx \ ‘1 ‘ 5:" /« .t {my | ; NC“ ‘.- ‘ '\ ’ 1 I Nor, \‘ /" . -. \\ ' ~. I -. Gil-T 'J 1’: II. D' VI. Doctor: .. _ ‘i 8 » $9793 Copyrighted 1923 by JAMES '1‘. WHITE & C0. :To MY FATHER ARMISTEAD CHURCHILL GORDON, A VIRGINIAN WRITER OF FUGITIVE VERSE. ACKNOWLEDGMENTS. The thanks of the author are due to the following publishers, editors, and individuals for their kind permission to reprint the following selections for which they hold copyright: To Dodd, Mead and Company for “Hold Me Not False” by Katherine Pearson Woods. To The Neale Publishing Company for “1861-1865” by W. Cabell Bruce. To The Times-Dispatch Publishing Company for “The Land of Heart‘s Desire” by Thomas Lomax Hunter. To The Curtis Publishing Company for “The Lane” by Thomas Lomax Hunter (published in The Saturday Eve- ning Post, and copyrighted, 1923, by the Curtis Publishing 00.). To the Johnson Publishing Company for “Desolate” by Fanny Murdaugh Downing (cited from F. V. N. Painter’s Poets of Virginia). To Harper & Brothers for “A Mood” and “A Reed Call” by Charles Washington Coleman. To The Independent for “Life’s Silent Third”: by Charles Washington Coleman. To the Boston Evening Transcript for “Sister Mary Veronica” by Nancy Byrd Turner. To The Century for “Leaves from the Anthology” by Lewis Parke Chamberlayne and “Over the Sea Lies Spain” by Charles Washington Coleman. To Henry Holt and Company for “Mary‘s Dream” by John Lowe and “To Pocahontas” by John Rolfe.
    [Show full text]
  • Letters to the Oblate of France 1843-1849
    Letters to the Oblates of France Printed in Canada Blessed EUGENE DE MAZENOD ( 1782- 1861) Collection: Oblate Writings X Letters to the Oblates of France 1843-1849 Translated from the French by Lionel Desjardins, O.M.I. and George Capen, O.M.I. General Postulation O.M.I. Via Aurélia 290 Rome 1986 Table of Contents Chronological List of Letters ................................................... IX Portrait of Bishop Charles-Joseph-Eugene de Mazenod, Bishop of Marseilles ................................................................. XIX Map of the Oblate Houses in France in 1850 ......................... XX Introduction by Father Yvon Beaudoin, O.M.I.......................... XXI Photo of Father Leonard Baveux ...........................................XXXIII Letters of 1843 1 Letters of 1844 51 Photo of Father Charles B aret.................................................. 55 Letters of 1845 93 Letters of 1846 119 Letters of 1847 151 Photo of Father Joseph-Ambroise Vincens............................. 185 Letters of 1848 203 Letters of 1849 241 Photo of Father Louis-Toussaint Dassy ................................. 248 Index ofNames ........................................................................ 281 Index of Subject Matter .......................................................... 289 — VIII — Chronological List of Letters 1843 785. To Father Courtès, at Aix, January 4 1 786. To Father Courtès, at Aix, February 2 2 787. To Father Courtès, at Aix, February 12 3 788. To Father Moreau, at Ajaccio, February 1 5 ...................... 4 789. To Father Guigues, at N.-D. de l’Osier, February 18 . 5 790. To Father Semeria, at Vico, February 18 6 791. To Father Courtès, at Aix, March 3 8 792. To Father Guigues, at N.-D. de l’Osier, April 12 .... 9 793. To Father Guigues, at N.-D. de l’Osier, April 24 .... 11 794. To Father Vincens, at N.-D.
    [Show full text]
  • An Introduction to Latin Literature and Style Pursue in Greater Depth; (C) It Increases an Awareness of Style and Linguistic Structure
    An Introduction to Latin Literature and Style by Floyd L. Moreland Rita M. Fleischer revised by Andrew Keller Stephanie Russell Clement Dunbar The Latin/Greek Institute The City University ojNew York Introduction These materials have been prepared to fit the needs of the Summer Latin Institute of Brooklyn College and The City University of New York. and they are structured as an appropriate sequel to Moreland and Fleischer. Latin: An Intensive Course (University of California Press. 1974). However, students can use these materials with equal effectiveness after the completion of any basic grammar text and in any intermediate Latin course whose aim is to introduce students to a variety of authors of both prose and poetry. The materials are especially suited to an intensive or accelerated intermediate course. The authors firmly believe that, upon completion of a basic introduction to grammar. the only way to learn Latin well is to read as much as possible. A prime obstacle to reading is vocabulary: students spend much energy and time looking up the enormous number of words they do not know. Following the system used by Clyde Pharr in Vergil's Aeneid. Books I-VI (Heath. 1930), this problem is minimized by glossing unfamiliar words on each page oftext. Whether a word is familiar or not has been determined by its occurrence or omission in the formal unit vocabularies of Moreland and Fleischer, Latin: An Intensive Course. Students will need to know the words included in the vocabularies of that text and be acquainted with some of the basic principles of word formation.
    [Show full text]
  • 1957 Firebrand
    Dominican Scholar Dominican University of California Yearbooks 1950 - 1959 Yearbooks 1957 1957 Firebrand Dominican University of California Archives Survey: Let us know how this paper benefits you. Recommended Citation Dominican University of California Archives, "1957 Firebrand" (1957). Yearbooks 1950 - 1959. 8. https://scholar.dominican.edu/yearbooks-1950-1959/8 Disclaimer: It is the goal of the Dominican University of California Archives to serve as a research tool that is open and available to the public. As an institution established well over a century ago, there are materials throughout our collection that are no longer acceptable and not a reflection to the University’s mission of social justice, dismantling racism, and promoting diversity. This Book is brought to you for free and open access by the Dominican University of California Yearbooks at Dominican Scholar. It has been accepted for inclusion in Yearbooks 1950 - 1959 by an authorized administrator of Dominican Scholar. For more information, please contact [email protected]. tibe jTirebrand <a.>& T\ VERITAS FAX AROENJ. 0: • ir:': 1 X THE FIREBRAND THE DOMINICAN COLLEGE OF SAN RAFAEL MCMLVII To Sister Mary Stephen, O.P. THE FIREBRAND Editor . Mary Hosinski (MaryANN Odell Associate Editors |Antonia Parente (Marie Ahern Assistant Editors Ijoann Gemsch Business Manager Georgia Stone (Marilyn Canepa Business Staff |Kathleen Meagher Art Editor Eloise Beck Leatrice Angel Sandra Battles Karel Fennell Art Staff WiLDA GRATONICK Margo McDowell Delma Peccorini Cartoonists |susan(Teresa Wishek Sanchez CONTRIBUTORS Gail Balfour Myra Gray Mary Bricher Kathleen Kearns Catherine Collins Joan Leighs Susan Cotterell Mary O'Donnell Dolores Dinneen Sabine DE Prunele Patricia Flitner Georgia Stone Caroline Gissler Sarah W.T aylor CONTENTS PAGE Firebrand Staff 4 Contents 5 Illustrations 7 Editorial 9 The Seniors 12 Mrs.
    [Show full text]
  • The Anabasis of Alexander; Or, the History of the Wars and Conquests Of
    CORNELL UNIVERSITY LIBRARY BOUGHT WITH THE INCOME OF THE SAGE ENDOWMENT FUND GIVEN IN 1891 BY HENRY WILLIAMS SAGE Cornell University Library PA 3935.E5A3 1884 Anabasis of Alexander: or. The history o 3 1924 026 460 752 The original of tliis book is in tine Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924026460752 THE ANABASIS OF ALEXANDER. THE ANABASIS OF ALEXANDER; OR, i^e Pislorg of tl^e ffiars anir Cottqnjcsts of '^hxmhtx tl^t (irtat. LITERALLY TRANSLATED, WITH A COMMENTARY, FROM THE GREEK OF ARRIAN THE NICOMEDIAN, BY E. J. CHINNOCK, M.A., LL.B., L0ND9N, Rector of Dumfries Academy. HODDER AND STOUGHTON, 27, PATERNOSTER ROW. MDCCCLXXXIV. "g 5~ /\ . 5"b r. f ^5- A3 Butler & Tanner. The Selwood Fiintiug Works, Frome, and London. PREFACE. When I began this Translation^ more than two years ago, I had no intention of publishing it; but as the work progressed, it occurred to me that Arrian is an Author deserving of more attention from the English- speaking races than he has yet received. No edition of his works has, so far as I am aware, ever appeared in England, though on the Continent many have been pub- lished. In the following Translation I have tried to give as literal a rendering of the Greek text as I could with- out transgressing the idioms of our own language. My theory of the duty of a Translator is, to give the ipsissima verba of his Author as nearly as possible, and not put into his mouth words which he never used, under the mistaken notion of improving his diction or his way of stating his case.
    [Show full text]
  • ATLAS of CLASSICAL HISTORY
    ATLAS of CLASSICAL HISTORY EDITED BY RICHARD J.A.TALBERT London and New York First published 1985 by Croom Helm Ltd Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group This edition published in the Taylor & Francis e-Library, 2003. © 1985 Richard J.A.Talbert and contributors All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilized in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers. British Library Cataloguing in Publication Data Atlas of classical history. 1. History, Ancient—Maps I. Talbert, Richard J.A. 911.3 G3201.S2 ISBN 0-203-40535-8 Master e-book ISBN ISBN 0-203-71359-1 (Adobe eReader Format) ISBN 0-415-03463-9 (pbk) Library of Congress Cataloguing in Publication Data Also available CONTENTS Preface v Northern Greece, Macedonia and Thrace 32 Contributors vi The Eastern Aegean and the Asia Minor Equivalent Measurements vi Hinterland 33 Attica 34–5, 181 Maps: map and text page reference placed first, Classical Athens 35–6, 181 further reading reference second Roman Athens 35–6, 181 Halicarnassus 36, 181 The Mediterranean World: Physical 1 Miletus 37, 181 The Aegean in the Bronze Age 2–5, 179 Priene 37, 181 Troy 3, 179 Greek Sicily 38–9, 181 Knossos 3, 179 Syracuse 39, 181 Minoan Crete 4–5, 179 Akragas 40, 181 Mycenae 5, 179 Cyrene 40, 182 Mycenaean Greece 4–6, 179 Olympia 41, 182 Mainland Greece in the Homeric Poems 7–8, Greek Dialects c.
    [Show full text]
  • C9587233972dad1b9500b32c15
    WRITING BELOVEDS Humanist Petrarchism and the Politics of Gender AILEEN A. FENG Writing Beloveds Humanist Petrarchism and the Politics of Gender UNIVERSITY OF TORONTO PRESS Toronto Buffalo London © University of Toronto Press 2017 Toronto Buffalo London www.utppublishing.com Printed in the U.S.A. ISBN 978-1-4875-0077-1 Printed on acid-free, 100% post-consumer recycled paper with vegetable-based inks. Toronto Italian Studies Library and Archives Canada Cataloguing in Publication Feng Aileen A., author Writing beloveds : humanist Petrarchism and the politics of gender / Aileen A. Feng. (Toronto Italian studies) Includes bibliographical references and index. ISBN 978-1-4875-0077-1 (cloth) 1. Petrarca, Francesco, 1304–1374 – Influence. 2. Italian poetry – 16th century – History and criticism. 3. Petrarchism. 4. Humanism in literature. 5. Politics in literature. 6. Sex roles in literature. I. Title II. Series: Toronto Italian studies PQ4103.F45 2016 851'409 C2016-904897-7 CC-BY-NC-ND This work is published subject to a Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivative License. For permission to publish commercial versions please contact University of Tor onto Press. This book has been published with the financial assistance of The Provost’s Author Support Fund at the University of Arizona, and a Book Subvention Award from the Medieval Academy of America. University of Toronto Press acknowledges the financial assistance to its publishing program of the Canada Council for the Arts and the Ontario Arts Council, an agency of the Government
    [Show full text]
  • Archaeologıcal Destructıon in Turkey
    The Archaeological Settlements of Turkey Archaeologıcal Destructıon ın Turkey Year 2008 Prelımınary Report Marmara Regıon - Byzantıne Perıod Aprıl - September 2008 Exploratıon Team Ayça Tiryaki, Özgen Kurt, Burcu Ciner, Cem Ersavac›, Görkem K›z›lkayak, Doğuhan Koçer, Zeliha en, Emre Üstündağ, Tuğçe Yenilmez, Diyana Yirmi, Kahraman Yayla. Logistical support team: Oğuz Tan›nd›, Aye Didem Bayvas. Report prepared by Oğuz Tan›nd›, Özgen Kurt and Marmara Byzantine Period team members of TAYEx. Editorial contributions provided by: Engin Akyürek, Aye Didem Bayvas, Ayça Tiryaki, Hülya Tokmak. English translation: Pervin Yan›kkaya Aydemir, Cengiz Aydemir. Archaeological destruction in Turkey - Year 2003 preliminary report : Marmara Region - Byzantine Period : April-September 2008 / report prep. O¤uz Tan›nd›, Özgen Kurt ... [et al..]. - ‹stanbul : TAY, 2009. (The Archaeological Settlements of Turkey) Text Turkish English. ISBN 978-975-807-230-9 1. Turkey - Archaeology - MarmaraByzantine Period. 2. Turkey - Archaeology - Destructions. I. Tan›nd›, O¤uz II. Yan›kkaya Aydemir, Pervin III. Aydemir, Cengiz. 930.1 (DOS 20.bs.) This report is published with the sponsorship of ‹stanbul Research Institute, Ege Publishing Co. and Graphis Matbaa TAY Project is responsible from the entire content of “Archaeological Destruction in Turkey – Year 2008 Preliminary Report”. All rights reserved. This publication may not be reproduced in whole or in part by any means without the written consent of TAY Project. Scientific Reports Series: 17/Eng Copyright © March 2009 by TAY Project Contents TAYEx (TAY Expedıtıon) TAYEx Year 2008 Actıvıtıes Conclusıon Regıon Report Marmara Regıon - Byzantıne Perıod Expedıtıon Data Archaeologıcal Data Destructıon Data Selected Vısual Documentatıon of Destructıon TAY Project Kuruçeme Cad.
    [Show full text]