Protoculture Addicts #36

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Protoculture Addicts #36 Sample file Sample file Sample file CONTENTS 5 ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ STAFF Publisher Claude J. Pelletier EDITORIAL Editor-in-chief KNOWING IS HALF THE BATTLE ............................................................. 6 Claude J. Pelletier Art Director Pierre Ouellette WHAT'S GOING ON? Layout ECHOES FROM THE NET AND OTHER NEWS ........................................... 7 Élie Charest, Jeff Fortier, Pierre Ouellette ANIME ............................................................................................... 8 Production Staff MANGA ........................................................................................... 10 Ghislain Barbe, Normand Bilodeau, Jean Carrières, NEW RELEASES ................................................................................. 12 Élie Charest, Robert Dubois, Martin Ouellette Claude J. Pelletier, Marc-Alex Vézina ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ Contributors SPOTLIGHT: RONIN WARRIORS Sylvain Durand, Miyako Graham, Barry Hawkins, James Taylor RONIN WARRIORS TO ARMS!!! ........................................................... 18 CHARACTERS ................................................................................... 19 Proofreading Brian Faughnan, Jean Carrières SYNOPSES ........................................................................................ 24 CREDITS ........................................................................................... 29 Translators Miyako Graham Administration REVIEWS Robert Dubois (Advertising) Claude J. Pelletier (Distribution) MODELS: Ronin Warrior Toys ............................................................... 29 MANGA: CPM Comics ....................................................................... 34 Color Separation Typo Express, Inc ANIME ............................................................................................. 38 Printing Payette & Simms, Inc FEATURES SUBSCRIPTION FATAL FURY: The Movie ..................................................................... 30 6 issues: $30 US, $32.10 Can (GST included), or $45 US overseas. Make check or money-order to IANUS Publications. ANIME WORLD SampleANIME AMERICA '95 file ......................................................................... 32 JAPANESE LANGUAGE: Noun Seminar ................................................ 36 ANIME STORIES I A N U S P U B L I C A T I O N S LAMUNE & 40 .................................................................................. 48 5000, Iberville St., #332 Montréal, Qc., Canada, H2H 2S6 VOICE OF THE FREEDOM FIGHTER ............ 51 DISTRIBUTORS In Canada: Big Pictures Distributing ((416) 530-0142), Multi- Books & Periodicals ((905) 632-5573), North West Game Trader PROTOCULTURE ADDICTS #36. September/October 1995. The Anime & Manga magazine. Published bimonthly by ((519) 623-4832), Styx International ((204) 489-0580), T.D. Im- IANUS PUBLICATIONS INC., 5000 Iberville Street, Studio #332, Montreal, Quebec, Canada H2H 2S6. ports ((403) 252-2006). Fax: (514) 523-8680. In U.S.A.: Berkley Distributors ((510) 845-9851 or (310) 632- PROTOCULTURE ADDICTS is ©1995 by IANUS PUBLICATIONS INC. The copyrights and trademarks mentioned herein 8448), Books Nippan ((213) 891-9636 or (310) 604-9701), Capi- are the property of their respective owners. PROTOCULTURE ADDICTS acknowledges the creators and copyrights tal City ((608) 223-2000), Chessex ((610) 695-0523), Compleat holders of the materials mentioned or pictured herein, and does not seek to infringe on their rights. All rights to Strategist ((212) 685-3880), Diamond ((410) 560-7100), articles/artwork revert to their respective writers/artists upon publication. Contributors are responsible for their Kinokuniya Book Store ((415) 567-7625), Liberty Hobby ((800) views which are not necessarily those of PROTOCULTURE ADDICTS. No part of this magazine can be reproduced 654-6229), Nikaku Animart ((408) 971-2822), RPV ((714) 671- without permission from the publisher, except for review purposes. 1270), Wargame West ((505) 242-1773). Legal deposit at the National Library of Quebec Printed in Canada Overseas: Chris Harvey Games (U.K.), Esdevium (U.K.), Fantasy Legal deposit at the National Library of Canada ISSN 0835-9563 Productions (Germany), Jedko (Australia), Ludis (France), Stratelibri (Italy), Welt der Spiele (Germany). 6 EDITORIAL ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ KNOWING IS HALF THE BATTLE CREDITS BUBBLEGUM CRASH © 1991 by Artmic, INC. Li- censed to AnimEigo by Artmic, Inc. English Trans- AILOR MOON made its English debut on YTV on August 28. Naturally, lation, Subtitles and Dubbing © 1991, 1994 by we PA staffers all got together that night, bought munchies and braced AnimEigo, Inc. CYBER CITY ©1995 CPM Comics. ourselves for this long-awaited return of Japanese animation to the Ameri- DEMON CITY SHINJUKU ©1995 Central Park S Media Corporation. FATAL FURY: THE MOVIE can screen. Like most die hard anime fans, we had already seen the untranslated ©1995 SNK - Fuji TV - NAS; exclusively licensed Japanese version years ago and felt out sugar levels rise as we watched. Would throughout USA and Canada by Viz Communica- the new American version have that same effect? We played the tape recorded tions, Inc. GALL FORCE: ETERNAL STORY ©1995 earlier that afternoon and watched the opening credits roll… ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ CPM Comics. Original Japanese version ©1986 MOVIC/Sony Video Software International Corp. Co. GHOST IN THE SHELL © Kodansha - Bandai The episode itself was great! The translation and voices are no problems — Visual - Manga Entertainment. J-FAN © Ebony although, arguably, Luna’s tone is atrocious. Even the names of the characters Publishing Ltd. LAMUNE & 40 © Tokyo TV - are good (Usagi became Serena, not Victoria, as we initially feared). Some scenes ASATSU. M.D. GEIST ©1995 CPM Comics. Origi- (and, as we discovered later, even entire episodes) were removed, but they were nal Japanese version ©1986 Nippon Columbia Co. probably deemed unsuitable for a young American audience. No, the real gripe English Subtitled version ©1992 Central Park Media Corporation. MAISON IKKOKU © Rumiko lies with two particular points: the very beginning and the ending. Takahashi - Viz Comics. PROJECT A-KO ©1995 CPM Comics. Original Japanese version is ™ & In the Japanese version, the origin and goal of the Sailor Scouts are not men- ©1995 Central Park Media Corporation, Inc. tioned at first, but are progressively unveiled as the story progresses. However, RECORD OF LODOSS WAR ©1995 Central Park Media Corporation. Artwork ©1995 Group SNE- for some unfathomable reason, the translation includes an introduction to the Yutaka Izubuchi-Kadokawa Shoten Publishing Co. universe of SAILOR MOON which spoils that mystery. Is that an acknowledge- Ltd. ROBOTECH ©1985 Harmony Gold USA, Inc. ment from the American producers that they believe their children to be less & Tatsunoko Production Co., Ltd. All Rights Re- intelligent than young Japanese? served. ROBOTECH® is a registered trademark owned and licensed by Harmony Gold USA, Inc. ROBOTECH RPG, published by Palladium Books® Adding insult to injury, the episode is followed by a 15-second “morale” session, Inc., is ©1995 Kevin Siembieda. RONIN WARRI- G.I. JOE style, based on what happened during the story. We can only guess the ORS © Sunrise, Inc — Graz Entertainment. STAR reason for such preachy lectures. It may not be that bad. With the problems we BLAZERS ©1995 Voyager Entertainment, Inc. All have with our education system (drugs and droppingSample out, to name onlyfile two) and Rights Reserved. TALE OF GENJI ©1987 Asahi the “no future” attitude of Generation X, there is undoubtedly a need for some Group/Herald Group/TAC. English subtitled version and package ©1995 Central Park Media Corp. positive reinforcement, and SAILOR MOON seems to do just that. Fine by us. YOU’RE UNDER ARREST ©1994, 1995 Fujishima Kousuke, Kodansha, Bandai Visual & Marubeni. The producers admit that the show is an “adaptation” and not a “translation.” Licensed to AnimEigo, Inc. by Kodansha, Ltd. Sub- Our first reaction: high and mighty outrage. This is supposed to be Japanese titles and Dubbing by AnimEigo, Inc. animation, not your run-of-the-mill North American trash! Obviously, this show Cover was not meant for your average anime fan. Then again, these days, fewer Ghislain Barbe animations are, thanks to the demands of mainstream appeal. If you happen not to be a Japanimation fan already, then the difference matters little to you. If you Illustrations are an anime buff, however, try to be understanding and tolerant. If the only price Ghislain Barbe 36 you have to pay to watch dubbed anime for free on TV is a cat’s annoying voice, a spoiler and a short morale at the end of the episode, then you’re getting a very Photography good deal. Miyako Graham ................................... 32-33 So now you know. And, as they say, knowing is half the battle. Other illustrations from: A-CLUB 44: 13. ANIMEDIA (7-88): 137; (8-88): 131; (11-88): 140-41; (12-88): 116; (1-89): 128- 129; (3-89): insert; (4-89): 132. NEWTYPE (6-94): 85; (7-94): 4, 6; (6-95): 87. All other illustrations cames from promotional art- work, cover art, or directly from the animation. Jean Carrières Claude J. Pelletier ECHOES FROM THE NET & OTHER NEWS 7 ○○○○○ ANIMEIGO HAS THE SPIRIT! AnimEigo announced that they have obtained the license from TOSHIBA EMI for “The Spirit of Wonder - Miss China’s Ring.” Sometime during the late 19th century, a young Asian girl has
Recommended publications
  • WINGS of HONNEAMISE Oe Ohne) 7 Iy
    SBP ee TON ag tatUeasai unproduced sequel to THE WINGS OF HONNEAMISE oe Ohne) 7 iy Sadamoto Yoshiyuki © URU BLUE The faces and names you'll need to know forthis installment of the ANIMERICA Interview with Otaking Toshio Okada. INTERVIEW WITH TOSHIO OKADA, PART FOUR of FOUR In Part Four, the conclusion of the interview, Toshio Okada discusses the dubious ad cam- paign for THE WINGS OF HONNEAMISE, why he wanted Ryuichi Sakamotoforits soundtrack, his conceptfor a sequel and the “shocking truth” behind Hiroyuki Yamaga’‘s! Ryuichi Sakamoto Jo Hisaishi Nausicaa Celebrated composer whoshared the Miyazaki’s musical composer on The heroine of whatis arguably ANIMERICA: There’s something I’ve won- Academy Award with David Byrne mostofhis films, including MY Miyazaki’s most belovedfilm, for the score to THE LAST EMPEROR, NEIGHBOR TOTORO; LAPUTA; NAUSICAA OF THE VALLEY OF dered aboutfor a long time. You know,the Sakamotois well known in both the NAUSICAA OF THE VALLEY OF WIND,Nausicaais the warrior U.S. andJapan for his music, both in WIND; PORCO ROSSOand KIKI’S princess of a people wholive ina ads forthe film had nothing to do with the Yellow Magic Orchestra and solo. DELIVERY SERVICE. Rvorld which has been devadatent a 1 re Ueno, Yuji Nomi an a by ecological disaster. Nausicaa actual film! we composedcai eae pe eventually managesto build a better 7 S under Sakamatne dIcelon, life for her people among the ruins . : la etek prcrely com- throughhernobility, bravery and Okada: [LAUGHS] Toho/Towa wasthe dis- pasetiesOyromaltteats U self-sacrifice.. tributor: of THE WINGS OF HONNEAMISE, “Royal SpaceForce Anthem,” and and they didn’t have any know-how,or theSpace,”“PrototypeplayedC’—ofduringwhichthe march-of-“Out, to sense of strategy to deal with< the film.F They Wonthist ysHedi|thefrouaheiation.ak The latest from Gainaxz handle comedy, and comedy anime—what.
    [Show full text]
  • Strategy and Style in English and French Translations of Japanese Comic Books
    DOCUMENT RESUME ED 463 675 FL 027 239 AUTHOR Howell, Peter TITLE Strategy and Style in English and French Translations of Japanese Comic Books. PUB DATE 2001-00-00 NOTE 12p.; For complete journal issue, see FL 027 235. PUB TYPE Information Analyses (070) Journal Articles (080) Reports Descriptive (141) JOURNAL CIT Edinburgh Working Papers in Applied Linguistics; n11 p59-66 2001 EDRS PRICE MF01/PC01 Plus Postage. DESCRIPTORS *Comics (Publications); Cultural Differences; *Cultural Influences; French; Japanese; *Translation ABSTRACT This article explores translation strategies in English and French versions of Japanese comic books, comparing English and French dialogue text regarding local color, atmospherics, and characterization. Section 1 describes Japanese comic books. Section 2 examines translation strategies. Sections 3 and 4 discuss local color and character locus (translation of culture-specific items and of non-standard dialect and foreigner talk). Section 5 discusses the translation of register (situations of language use) .Section 6 highlights comic book character role (the soldier, schoolgirl, and vamp) .Section 7 discusses atmospherics (jargonization) .Section 8 concludes that American translators used naturalizing strategies, both culturally (name changes and insertion of references to American culture) and linguistically (stereotypical use of dialects and use of heavily marked register). Strategies used in the French versions are less naturalizing than those used in the American versions. Culturally, they are more foreignizing in conserving names and culture-specific items. Linguistically, in some translations, transfers and calques from the English version are used, and as a result, the dialogue reads like a translation, but not from the Japanese original. Other French translations reveal linguistic neutralization with regard to dialect and register.
    [Show full text]
  • The Significance of Anime As a Novel Animation Form, Referencing Selected Works by Hayao Miyazaki, Satoshi Kon and Mamoru Oshii
    The significance of anime as a novel animation form, referencing selected works by Hayao Miyazaki, Satoshi Kon and Mamoru Oshii Ywain Tomos submitted for the degree of Doctor of Philosophy Aberystwyth University Department of Theatre, Film and Television Studies, September 2013 DECLARATION This work has not previously been accepted in substance for any degree and is not being concurrently submitted in candidature for any degree. Signed………………………………………………………(candidate) Date …………………………………………………. STATEMENT 1 This dissertation is the result of my own independent work/investigation, except where otherwise stated. Other sources are acknowledged explicit references. A bibliography is appended. Signed………………………………………………………(candidate) Date …………………………………………………. STATEMENT 2 I hereby give consent for my dissertation, if accepted, to be available for photocopying and for inter-library loan, and for the title and summary to be made available to outside organisations. Signed………………………………………………………(candidate) Date …………………………………………………. 2 Acknowledgements I would to take this opportunity to sincerely thank my supervisors, Elin Haf Gruffydd Jones and Dr Dafydd Sills-Jones for all their help and support during this research study. Thanks are also due to my colleagues in the Department of Theatre, Film and Television Studies, Aberystwyth University for their friendship during my time at Aberystwyth. I would also like to thank Prof Josephine Berndt and Dr Sheuo Gan, Kyoto Seiko University, Kyoto for their valuable insights during my visit in 2011. In addition, I would like to express my thanks to the Coleg Cenedlaethol for the scholarship and the opportunity to develop research skills in the Welsh language. Finally I would like to thank my wife Tomoko for her support, patience and tolerance over the last four years – diolch o’r galon Tomoko, ありがとう 智子.
    [Show full text]
  • Manga) Market in the US
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Research Papers in Economics The Diffusion of Foreign Cultural Products: The Case Analysis of Japanese Comics (Manga) Market in the US Takeshi Matsui Working Paper #37, Spring 2009 The Diffusion of Foreign Cultural Products: The Case Analysis of Japanese Comics (Manga) Market in the US * Takeshi Matsui Graduate School Department of Sociology of Commerce and Management Princeton University Hitotsubashi University Princeton, NJ, US 08544 Tokyo, Japan 186-8601 [ Word Count: 8,230] January 2009 * I would like to thank Paul DiMaggio, Russell Belk, Jason Thompson, Stephanie Schacht, and Richard Cohn for helpful feedback and encouragement. This research project is supported by Abe Fellowship (SSRC/Japan Foundation), Josuikai (Alumni Society of Hitotsubashi University), and Japan Productivity Center for Socio-economic Development. Please address correspondence to Takeshi Matsui, Department of Sociology, Princeton University, Princeton, NJ 08544. E-mail: [email protected]. The Diffusion of Foreign Cultural Products: The Case Analysis of Japanese Comics (Manga) Market in the US Takeshi Matsui Hitotsubashi University/Princeton University Abstract This paper outlines the historical development of the US manga (Japanese comics) industry from the 1980s through the present in order to address the question why foreign cultural products become popular in offshore markets in spite of cultural difference. This paper focuses on local publishers as “gatekeepers” in the introduction of foreign culture. Using complete data on manga titles published in the US market from 1980 to 2006 (n=1,058), this paper shows what kinds of manga have been translated, published, and distributed for over twenty years and how the competition between the two market leaders, Viz and Tokyopop, created the rapid market growth.
    [Show full text]
  • Apatoons.Pdf
    San Diego Sampler #3 Summer 2003 APATOONS logo Mark Evanier Cover Michel Gagné 1 Zyzzybalubah! Contents page Fearless Leader 1 Welcome to APATOONS! Bob Miller 1 The Legacy of APATOONS Jim Korkis 4 Who’s Who in APATOONS APATOONers 16 Suspended Animation Special Edition Jim Korkis 8 Duffell's Got a Brand New Bag: San Diego Comicon Version Greg Duffell 3 “C/FO's 26th Anniversary” Fred Patten 1 “The Gummi Bears Sound Off” Bob Miller 4 Assorted Animated Assessments (The Comic-Con Edition) Andrew Leal 10 A Rabbit! Up Here? Mark Mayerson 11 For All the Little People David Brain 1 The View from the Mousehole Special David Gerstein 2 “Sometimes You Don’t Always Progress in the Right Direction” Dewey McGuire 4 Now Here’s a Special Edition We Hope You’ll REALLY Like! Harry McCracken 21 Postcards from Wackyland: Special San Diego Edition Emru Townsend 2 Ehhh .... Confidentially, Doc - I AM A WABBIT!!!!!!! Keith Scott 5 “Slices of History” Eric O. Costello 3 “Disney Does Something Right for Once” Amid Amidi 1 “A Thought on the Powerpuff Girls Movie” Amid Amidi 1 Kelsey Mann Kelsey Mann 6 “Be Careful What You Wish For” Jim Hill 8 “’We All Make Mistakes’” Jim Hill 2 “Getting Just the Right Voices for Hunchback's Gargoyles …” Jim Hill 7 “Animation vs. Industry Politics” Milton Gray 3 “Our Disappearing Cartoon Heritage” Milton Gray 3 “Bob Clampett Remembered” Milton Gray 7 “Coal Black and De Sebben Dwarfs: An Appreciation” Milton Gray 4 “Women in Animation” Milton Gray 3 “Men in Animation” Milton Gray 2 “A New Book About Carl Barks” Milton Gray 1 “Finding KO-KO” Ray Pointer 7 “Ten Tips for Surviving in the Animation Biz” Rob Davies 5 Rob Davies’ Credits List Rob Davies 2 “Pitching and Networking at the Big Shows” Rob Davies 9 Originally published in Animation World Magazine, AWN.com, January 2003, pp.
    [Show full text]
  • A Blue Cat on the Galactic Railroad: Anime and Cosmic Subjectivity
    PAUL ROQUET A Blue Cat on the Galactic Railroad: Anime and Cosmic Subjectivity L OOKING UP AT THE STARS does not demand much in the way of movement: the muscles in the back of the neck contract, the head lifts. But in this simple turn from the interpersonal realm of the Earth’s surface to the expansive spread of the night sky, subjectivity undergoes a quietly radical transformation. Social identity falls away as the human body gazes into the light and darkness of its own distant past. To turn to the stars is to locate the material substrate of the self within the vast expanse of the cosmos. In the 1985 adaptation of Miyazawa Kenji’s classic Japanese children’s tale Night on the Galactic Railroad by anime studio Group TAC, this turn to look up at the Milky Way comes to serve as an alternate horizon of self- discovery for a young boy who feels ostracized at school and has difficulty making friends. The film experiments with the emergent anime aesthetics of limited animation, sound, and character design, reworking these styles for a larger cultural turn away from social identities toward what I will call cosmic subjectivity, a form of self-understanding drawn not through social frames, but by reflecting the self against the backdrop of the larger galaxy. The film’s primary audience consisted of school-age children born in the 1970s, the first generation to come of age in Japan’s post-1960s con- sumer society. Many would have first encountered Miyazawa’s Night on the Galactic Railroad (Ginga tetsudo¯ no yoru; also known by the Esperanto title Neokto de la Galaksia Fervojo) as assigned reading in elementary school.
    [Show full text]
  • Protoculture Addicts #61
    Sample file CONTENTS 3 ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ PROTOCULTURE ✾ PRESENTATION ........................................................................................................... 4 STAFF WHAT'S GOING ON? ANIME & MANGA NEWS .......................................................................................................... 5 Claude J. Pelletier [CJP] — Publisher / Manager VIDEO & MANGA RELEASES ................................................................................................... 6 Martin Ouellette [MO] — Editor-in-Chief PRODUCTS RELEASES .............................................................................................................. 8 Miyako Matsuda [MM] — Editor / Translator NEW RELEASES ..................................................................................................................... 10 MODEL NEWS ...................................................................................................................... 47 Contributors Aaron Dawe Kevin Lilliard, James S. Taylor REVIEWS Layout LIVE-ACTION ........................................................................................................................ 15 MODELS .............................................................................................................................. 46 The Safe House MANGA .............................................................................................................................. 54 Cover PA PICKS ............................................................................................................................
    [Show full text]
  • Castle in the Sky Press Kit.P65
    CASTLE IN THE SKY This press kit would not have been possible without the assistance, hard work, and dedication of the following individuals. IT Production Coordinator Chris Wallace ................................ [email protected] Design and Layout K Michael S. Johnson ....................... [email protected] Chris Wallace ................................ [email protected] Senior Contributor Ryoko Toyama............................... [email protected] Contributors / Researchers / Editors Jeremy Blackman .......................... [email protected] Shun Chan .................................... [email protected] Marc Hairston ................................ [email protected] Rodney Smith ................................ [email protected] Tom Wilkes .................................... [email protected] Story Synopsis Dana Fong and Chris Wallace Contact Information - Team Ghiblink Team Ghiblink Michael S. Johnson, Project Lead (425) 936-0581 (Work) (425) 867-5189 (Home) [email protected] NFORMATION Contact Information - Buena Vista Home Video Entertainment Buena Vista Home Video Screener List (800) 288-BVHV I [email protected] Team Ghiblink is a group of fans of the works of Studio Ghibli and its directors, including Hayao Miyazaki, Isao Takahata, and the late Yoshifumi Kondo. Team Ghiblink maintains the Hayao Miyazaki Web at www.nausicaa.net, as well as the Miyazaki Mailing List at [email protected]. This document is a Press Information Kit for the film Castle in the Sky. It is produced by Team Ghiblink in support of this film’s release and is intended for use by patrons and members of the press. Permission is granted to reproduce and distribute this document in whole or in part, provided credit and copyright notices are given. Customized editions of this kit are available by contacting Team Ghiblink at the listed address. RESS The Team Ghiblink and Nausicaa.net logos are copyrighted by Team Ghiblink.
    [Show full text]
  • … … Mushi Production
    1948 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 … Mushi Production (ancien) † / 1961 – 1973 Tezuka Productions / 1968 – Group TAC † / 1968 – 2010 Satelight / 1995 – GoHands / 2008 – 8-Bit / 2008 – Diomédéa / 2005 – Sunrise / 1971 – Deen / 1975 – Studio Kuma / 1977 – Studio Matrix / 2000 – Studio Dub / 1983 – Studio Takuranke / 1987 – Studio Gazelle / 1993 – Bones / 1998 – Kinema Citrus / 2008 – Lay-Duce / 2013 – Manglobe † / 2002 – 2015 Studio Bridge / 2007 – Bandai Namco Pictures / 2015 – Madhouse / 1972 – Triangle Staff † / 1987 – 2000 Studio Palm / 1999 – A.C.G.T. / 2000 – Nomad / 2003 – Studio Chizu / 2011 – MAPPA / 2011 – Studio Uni / 1972 – Tsuchida Pro † / 1976 – 1986 Studio Hibari / 1979 – Larx Entertainment / 2006 – Project No.9 / 2009 – Lerche / 2011 – Studio Fantasia / 1983 – 2016 Chaos Project / 1995 – Studio Comet / 1986 – Nakamura Production / 1974 – Shaft / 1975 – Studio Live / 1976 – Mushi Production (nouveau) / 1977 – A.P.P.P. / 1984 – Imagin / 1992 – Kyoto Animation / 1985 – Animation Do / 2000 – Ordet / 2007 – Mushi production 1948 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 … 1948 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 … Tatsunoko Production / 1962 – Ashi Production >> Production Reed / 1975 – Studio Plum / 1996/97 (?) – Actas / 1998 – I Move (アイムーヴ) / 2000 – Kaname Prod.
    [Show full text]
  • Copy of Anime Licensing Information
    Title Owner Rating Length ANN .hack//G.U. Trilogy Bandai 13UP Movie 7.58655 .hack//Legend of the Twilight Bandai 13UP 12 ep. 6.43177 .hack//ROOTS Bandai 13UP 26 ep. 6.60439 .hack//SIGN Bandai 13UP 26 ep. 6.9994 0091 Funimation TVMA 10 Tokyo Warriors MediaBlasters 13UP 6 ep. 5.03647 2009 Lost Memories ADV R 2009 Lost Memories/Yesterday ADV R 3 x 3 Eyes Geneon 16UP 801 TTS Airbats ADV 15UP A Tree of Palme ADV TV14 Movie 6.72217 Abarashi Family ADV MA AD Police (TV) ADV 15UP AD Police Files Animeigo 17UP Adventures of the MiniGoddess Geneon 13UP 48 ep/7min each 6.48196 Afro Samurai Funimation TVMA Afro Samurai: Resurrection Funimation TVMA Agent Aika Central Park Media 16UP Ah! My Buddha MediaBlasters 13UP 13 ep. 6.28279 Ah! My Goddess Geneon 13UP 5 ep. 7.52072 Ah! My Goddess MediaBlasters 13UP 26 ep. 7.58773 Ah! My Goddess 2: Flights of Fancy Funimation TVPG 24 ep. 7.76708 Ai Yori Aoshi Geneon 13UP 24 ep. 7.25091 Ai Yori Aoshi ~Enishi~ Geneon 13UP 13 ep. 7.14424 Aika R16 Virgin Mission Bandai 16UP Air Funimation 14UP Movie 7.4069 Air Funimation TV14 13 ep. 7.99849 Air Gear Funimation TVMA Akira Geneon R Alien Nine Central Park Media 13UP 4 ep. 6.85277 All Purpose Cultural Cat Girl Nuku Nuku Dash! ADV 15UP All Purpose Cultural Cat Girl Nuku Nuku TV ADV 12UP 14 ep. 6.23837 Amon Saga Manga Video NA Angel Links Bandai 13UP 13 ep. 5.91024 Angel Sanctuary Central Park Media 16UP Angel Tales Bandai 13UP 14 ep.
    [Show full text]
  • O Anime E a II Guerra Mundial: O Anime Como Propaganda Ou Forma De Entretenimento
    Departamento de Sociologia e Políticas Públicas O Anime e a II Guerra Mundial: O Anime como Propaganda ou forma de Entretenimento Ana Catarina Ramalheira de Araújo Ferreira Dissertação submetida como requisito parcial para obtenção do grau de Mestre em Comunicação, Cultura e Tecnologias da Informação Orientadora: Doutora Rita Maria Espanha Pires Chaves Torrado da Silva, Professora Auxiliar com Agregação, ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa Coorientador: Doutor Paulo Miguel Martins, Professor Auxiliar Convidado, ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa setembro 2019 Agradecimentos Em primeiro lugar, gostaria de agradecer aos meus orientadores, a Professora Rita Espanha e o Professor Paulo Miguel Martins, por todo apoio, prontidão nas respostas e, acima de tudo, por terem aceite embarcar numa dissertação com um tema pouco usual, mas que me suscita particular interesse. Gostaria, também, de agradecer aos meus pais, irmãos, avós e amigos, pela paciência e pelo apoio dado, direta ou indiretamente. Um agradecimento especial à Sakumi Yoshino que, do outro lado do mundo, contribuiu para esta dissertação com uma tradução, e ao Andrew Micallef, por ter revisto o meu inglês. Resumo A presente dissertação tem como principal objetivo comparar a forma como a indústria do anime abordou os acontecimentos da II Guerra Mundial no Japão, tanto durante a guerra, numa altura em que o anime estava a ser usado como veículo de propaganda, como várias décadas depois, quando o anime já estava a ser utilizado como forma de entretenimento. De maneira a atingir-se o objetivo proposto, analisaram-se três filmes de longa metragem de anime: um de 1945, que foi lançado no final da II Guerra Mundial e, portanto, com fins propagandísticos; um de 1988, que acompanha as vidas de dois irmãos órfãos, tendo sido produzido pelo primeiro estúdio de animação japonês a ganhar um Óscar de Melhor Filme de Animação de sempre; e outro mais recente, de 2016, que aborda a vida dos Japoneses durante a guerra, através do ponto de vista de uma jovem dona de casa.
    [Show full text]
  • (And Holmes Related) Films and Television Programs
    Checklist of Sherlock Holmes (and Holmes related) Films and Television Programs CATEGORY Sherlock Holmes has been a popular character from the earliest days of motion pictures. Writers and producers realized Canonical story (Based on one of the original 56 s that use of a deerstalker and magnifying lens was an easily recognized indication of a detective character. This has led stories or 4 novels) to many presentations of a comedic detective with Sherlockian mannerisms or props. Many writers have also had an Pastiche (Serious storyline but not canonical) p established character in a series use Holmes’s icons (the deerstalker and lens) in order to convey the fact that they are acting like a detective. Derivative (Based on someone from the original d Added since 5-22-14 tales or a descendant) The listing has been split into subcategories to indicate the various cinema and television presentations of Holmes either Associated (Someone imitating Holmes or a a in straightforward stories or pastiches; as portrayals of someone with Holmes-like characteristics; or as parody or noncanonical character who has Holmes's comedic depictions. Almost all of the animation presentations are parodies or of characters with Holmes-like mannerisms during the episode) mannerisms and so that section has not been split into different subcategories. For further information see "Notes" at the Comedy/parody c end of the list. Not classified - Title Date Country Holmes Watson Production Co. Alternate titles and Notes Source(s) Page Movie Films - Serious Portrayals (Canonical and Pastiches) The Adventures of Sherlock Holmes 1905 * USA Gilbert M. Anderson ? --- The Vitagraph Co.
    [Show full text]