Famous Poles: Part 4 – Writers Time for Another Part of Famous Polish

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Famous Poles: Part 4 – Writers Time for Another Part of Famous Polish Famous Poles: Part 4 – Writers Time for another part of Famous Polish People series. In part 4 I'll introduce some distinguished Polish writers. We can all agree that literature is one of the most important parts of cultural heritage of a country. Polish literature has a long tradition but in this post, rather than introducing classics, I chose five writers from 20th-21st centuries that are well recognized in the world and which are available in Japanese or English. In many respects their work is deeply rooted in Polish culture and history but at the same time their talent combined with original style and interesting story make their works universal in character, thus understood by readers all over the world. Have a look at my picks below. 1. Czesław Miłosz (1911-2004) Poet, novelist, essayist and translator. Miłosz was born in 1911 in present day Lithuania and studied at the university in Vilnus. He debuted in 1933 with "A Poem on Frozen Time". Miłosz spent most of World War II in Warsaw writing for the underground press. In 1945, he published a collection of pre-war and wartime writings: "Rescue", considered as one of the most significant volumes of 20th century Polish poetry. After publishing "The Captive Mind" (1953), a classic non-fiction study on the totalitarianism Miłosz gained readers internationally. In 1957 he escaped communist Poland and moved to France. In 1960 he was invited to Berkeley University in California where he lectured as Professor of Slavic Languages and Literatures for the next 20 years, simultaneously writing and translating. In 1980 Miłosz was awarded the Nobel Prize in Literature. Soon after, for the first time in many years he visited Cracow and decided to divide his time from that point between USA and Poland. His most famous works are: The "Issa Valley" (1955), "Gucio Enchanted" (1965), "Where the Sun Rises and Where it Sets" (1974), or "It" (2000), among many others. Critics agree that Miłosz’s artistic vision was very consistent: he's a realist "who with uncompromising clear-sightedness voices man's exposed condition in a world of severe conflicts." – as Swedish Academy said when he won Nobel Prize. He died in August 2004 in Cracow. 2. Stanislaw Lem (1921-2006) He was the greatest science – fiction writer in Poland and possibly the most popular and most widely read science fiction writer in the world. His books were translated from Polish into at least 40 languages. Lem was born in 1921 in Lviv, which is now in Ukraine. Shortly after the World War II he moved to Cracow. He was a medicine student but eventually he became a scientific research assistant, not a doctor. He began writing in late 1940's but it wasn’t until the 1960's and increase in freedom of speech in then-communist Poland when he became a full time science - fiction writer. The 1960's and the 1970's were the most prolific years in Lem's career. He gained popularity all around the world which resulted in the so called Lem-boom. He wrote traditional science fiction where he vividly imagined technological advances, space travel, and alien worlds, such as "Eden" (1959), "Solaris" (1961), "His Master’s Voice" (1968;), and "Tales of Pirx the Pilot" (1968;). Some of his best works, however, contain dark allegorical and philosophical science- fiction tales, such as "The Star Diaries" (1957;) or "The Cyberiad" (1965). Lem praised science, however, at the same time was in despair about human limitations, constantly questioning the place of a human in the universe. He was a true visionary: e-books and tablets, smart phones, or even internet platforms like Google were all predicted by him in his stories. Few of his books were made into films, e.g. "Solaris" became a movie twice: in 1972 directed by Russian Andrei Tarkovsky and in 2002 directed by an American Steven Soderbergh. Lem died in March 2006 in Cracow. 3. Ryszard Kapuscinski (1932-2007) One of the most prolific Polish non-fiction writer, journalist, photographer and poet, often called "the Giant of Reportage". He was born in 1932 in Pińsk which today is a part of Belarus. During the World War II, afraid of deportation to the East of the Soviet Union, his family escaped to western Poland, often moving around Warsaw area until the end of the war. In June 1955 he graduated in history from Warsaw University and soon after became Polish Press Agency's foreign correspondent. Largely thanks to this post he was able to travel extensively and lived in Asia, Africa and South America. Between 1956 and 1981 he reported on 27 revolutions and coups happened around the world. He was considered a candidate for the Nobel Prize for Literature, although he never received it. Kapuściński was never afraid of danger in order to get to the heart of a story. Once on the spot he lived like the people he was writing about. He approached foreign culture first through literature, spending many months reading before each trip. His books are filled with vivid descriptions and he was hailed by critics for his synthesis of private experience with wider historical patterns and real events, turning journalism into a form of literature. Notable works include "Another Day of Life" (1976), "The Emperor", (1978) a masterpiece about the downfall of Ethiopian ruler Haile Selassie; "The Soccer War" (1991), or "Imperium" (1993) an account of his travels through the collapsing Soviet Union. He died in Warsaw in 2007. 4. Wiesława Szymborska(1923-2012) A poet, essayist, translator. She was born in a small town in western Poland but spent almost her whole life in Cracow. Szymborska wrote her first poem "Looking for words" in 1945 partially as a reaction to the turbulent post-war times. Very significant for her literary career was the volume "Calling Out to Yeti" published in 1957. Other distinctive poem books were e.g.: "End and Beginning" from 1993, "One hundred comforts" from 1997 and "Enough" published in 2012 after the author's death. Szymborska's poems are often full of literary tricks such as ironic precision, paradox, contradiction and understatement. The language is a simple one, yet, the irony, paradox, contradiction and wit enabled the author to illuminate deeply philosophical themes and obsessions. Szymborska had never associated herself with any specific literary group, perhaps that is also why her literary style is very characteristic and easily recognizable. In 1996 She was awarded the Nobel Prize in Literature. It was "for poetry that with ironic precision allows the historical and biological context to come to light in fragments of human reality". Szymborska, a perfectionist, published "only", around 350 poeams. Whenever asked why she had published so few poems, she used to answer: "I have a trash can in my home". She died in Cracow in 2012. 5. Olga Tokarczuk (1962 – ) Writer and essayist, born in 1962 in the western town of Sulechów. She studied psychology at the University of Warsaw. At first, she tried her hand at poetry but was discovered in 1993 as novel writer with her debut "Journey of the People of the Book”, which was very well received by the critics. The real breakthrough was her third novel, "Primeval and Other Times" (1996), widely considered a huge commercial success and one of the greatest achievements in contemporary Polish prose. The book received the Audience Nike Award, one of the most prestigious literary awards in Poland. Next novel, "House of Day, House of Night", written in 1998 is Tokarczuk's most personal book, inspired by the area she lives in. Her reputation was further cemented in 2007 with the publication of a novel titled "Flights". In 2014 Tokarczuk published an epic and thought- provoking novel "The Books of Jacob" which earned her Nike Jury Award. In no time, she became one of the most critically acclaimed and most translated among Polish contemporary writers. In December 2019, as the fifth Polish-language laureate, she was awarded the Nobel Prize in Literature. Prize motivation was: "for a narrative imagination that with encyclopedic passion represents the crossing of boundaries as a form of life." Tokarczuk is also a vocal activist, especially accomplished in the promotion of animal rights, democracy, cultural tolerance and climate change. She cites Carl Jung’s psychology as an inspiration for her literary work. As you can see Polish literature is very diverse and I’m sure you can find something for yourself. I hope this post will inspire you to read it, especially as there is bunch of books you can read in Japanese or English. Enjoy and until next time! Hanna .
Recommended publications
  • Jan Michalski Prize 2018
    PRESS RELEASE THE 2018 JAN MICHALSKI PRIZE Montricher, Wednesday, 21st November The 2018 Jan Michalski Prize was awarded to Olga Tokarczuk for her novel The Books of Jacob (Księgi Jakubowe, Wydawnictwo Literackie, 2014) translated from Polish by Maryla Laurent and published in French by Noir sur Blanc entitled Les livres de Jakób. The jury praised: “a work of immense erudition with a powerful epic sweep. The story of Jacob Frank, a fascinating character who actually existed, comes to life through the author’s sharp and poetic pen. He was the founder of a sect of Jewish heretics whose tribulations we follow through two hundred years of Polish history. The thematic richness is impressive. The story of the Frankists, rendered through a series of mythic narratives, is transformed into a universal epic tale of the struggle against rigid thinking, either religious or philosophical, that ostracize and enslave people. An extensive and prolific work that warns against our inability to embrace an environment complex in its diversity, fueling a fanatical sectarianism which ends in disaster. The Books of Jacob, by telling the past with a dazzling virtuosity, helps us to better understand the world in which we live.” The award ceremony will take place on Wednesday, 21st November at 11am at the Jan Michalski Foundation for Literature in Montricher, in Switzerland. Born in 1962 in Sulechów in Poland, Olga Tokarczuk graduated from the University of Warsaw with a degree in psychology and has been writing since 1997. The author of short stories, essays, articles and a rich array of novels, she has been playing an important role in Polish literature: her texts have been adapted to screen and theatre, and awarded prizes, including the most important prize in Poland, Nike, which Olga Tokarczuk won twice.
    [Show full text]
  • The Polish-Lithuanian Commonwealth As a Political Space: Its Unity and Complexity*
    Chapter 8 The Polish-Lithuanian Commonwealth as a Political Space: Its Unity and Complexity* Satoshi Koyama Introduction The Polish-Lithuanian Commonwealth (Rzeczpospolita) was one of the largest states in early modern Europe. In the second half of the sixteenth century, after the union of Lublin (1569), the Polish-Lithuanian state covered an area of 815,000 square kilometres. It attained its greatest extent (990,000 square kilometres) in the first half of the seventeenth century. On the European continent there were only two larger countries than Poland-Lithuania: the Grand Duchy of Moscow (c.5,400,000 square kilometres) and the European territories of the Ottoman Empire (840,000 square kilometres). Therefore the Polish-Lithuanian Commonwealth was the largest country in Latin-Christian Europe in the early modern period (Wyczański 1973: 17–8). In this paper I discuss the internal diversity of the Commonwealth in the sixteenth and seventeenth centuries and consider how such a huge territorial complex was politically organised and integrated. * This paper is a part of the results of the research which is grant-aided by the ‘Grants-in-Aid for Scientific Research’ program of the Japan Society for the Promotion of Science in 2005–2007. - 137 - SATOSHI KOYAMA 1. The Internal Diversity of the Polish-Lithuanian Commonwealth Poland-Lithuania before the union of Lublin was a typical example of a composite monarchy in early modern Europe. ‘Composite state’ is the term used by H. G. Koenigsberger, who argued that most states in early modern Europe had been ‘composite states, including more than one country under the sovereignty of one ruler’ (Koenigsberger, 1978: 202).
    [Show full text]
  • Language Contact in Pomerania: the Case of German, Polish, and Kashubian
    P a g e | 1 Language Contact in Pomerania: The Case of German, Polish, and Kashubian Nick Znajkowski, New York University Purpose The effects of language contact and language shift are well documented. Lexical items and phonological features are very easily transferred from one language to another and once transferred, rather easily documented. Syntactic features can be less so in both respects, but shifts obviously do occur. The various qualities of these shifts, such as whether they are calques, extensions of a structure present in the modifying language, or the collapsing of some structure in favor the apparent simplicity found in analogous foreign structures, all are indicative of the intensity and the duration of the contact. Additionally, and perhaps this is the most interesting aspect of language shift, they show what is possible in the evolution of language over time, but also what individual speakers in a single generation are capable of concocting. This paper seeks to explore an extremely fascinating and long-standing language contact situation that persists to this day in Northern Poland—that of the Kashubian language with its dominating neighbors: Polish and German. The Kashubians are a Slavic minority group who have historically occupied the area in Northern Poland known today as Pomerania, bordering the Baltic Sea. Their language, Kashubian, is a member of the Slavic branch of Indo-European languages and further belongs to the Pomeranian branch of Lechitic languages, which includes Polish, Silesian, and the extinct Polabian and Slovincian. The situation to be found among the Kashubian people, a people at one point variably bi-, or as is sometimes the case among older folk, even trilingual in Kashubian, P a g e | 2 Polish, and German is a particularly exciting one because of the current vitality of the Kashubian minority culture.
    [Show full text]
  • P21-23 Layout 1
    Friday 21 Lifestyle | Nobel Friday, October 11, 2019 Peter Handke: Avant-garde writer, Nobel lga Tokarczuk, considered the chology at the University of Warsaw. She Omost talented Polish novelist of her worked as a therapist for a few years in the generation, has a string of best- western city of Walbrzych and published a sellers to her name and a style that blends collection of poems before taking a stab at critic the real with the mystical. A vegetarian and prose. Following the success of her early environmentalist with long, dark dread- books, she turned to writing full time and locks, the 57-year-old writer is also a po- settled in the Sudety mountains near the ustrian Peter Handke, one of the most litical activist who does not shy away from Czech border. original German-language writers alive, criticizing Poland’s right-wing Law and The mother of one is an animal lover Aonce used his famously sharp tongue to Justice (PiS) government. She received with a keen interest in astrology and psy- call for the Nobel Prize in Literature to be death threats in 2015 after telling state choanalyst Carl Jung. “She’s a mystic in abolished. The prize brings its winner “false media that an open and tolerant Poland constant search of the truth, a truth that canonization” along with “one moment of at- was a myth. Her publishers assigned her a can only be perceived on the move, by tention (and) six pages in the newspaper,” the security detail for a week. transcending borders,” said Kinga Dunin, a novelist, playwright, poet and translator told Her books portray a polychromatic friend and fellow writer.
    [Show full text]
  • A Short History of Poland and Lithuania
    A Short History of Poland and Lithuania Chapter 1. The Origin of the Polish Nation.................................3 Chapter 2. The Piast Dynasty...................................................4 Chapter 3. Lithuania until the Union with Poland.........................7 Chapter 4. The Personal Union of Poland and Lithuania under the Jagiellon Dynasty. ..................................................8 Chapter 5. The Full Union of Poland and Lithuania. ................... 11 Chapter 6. The Decline of Poland-Lithuania.............................. 13 Chapter 7. The Partitions of Poland-Lithuania : The Napoleonic Interlude............................................................. 16 Chapter 8. Divided Poland-Lithuania in the 19th Century. .......... 18 Chapter 9. The Early 20th Century : The First World War and The Revival of Poland and Lithuania. ............................. 21 Chapter 10. Independent Poland and Lithuania between the bTwo World Wars.......................................................... 25 Chapter 11. The Second World War. ......................................... 28 Appendix. Some Population Statistics..................................... 33 Map 1: Early Times ......................................................... 35 Map 2: Poland Lithuania in the 15th Century........................ 36 Map 3: The Partitions of Poland-Lithuania ........................... 38 Map 4: Modern North-east Europe ..................................... 40 1 Foreword. Poland and Lithuania have been linked together in this history because
    [Show full text]
  • Repatriation of Poles from Lithuania, 1944–1947
    chapter 7 Between Poland and Lithuania: Repatriation of Poles from Lithuania, 1944–1947 Vitalija Stravinskienė Introduction “Nostalgia is an illness that is common to everyone who came from Vilnius. … Only we can understand this longing for ‘Lithuania’ our fatherland.” This is how an author described his emotions in a letter to a friend sent from Poland to Lithuania in the late 1950s.1 This chapter tries to explain who those people who longed for Vilnius were, and how and why they ended up in Poland. It deals with the massive displacement of about 160,000 Poles from Soviet Lithuania to Poland between 1944 and 1947. The migration of Poles from Soviet Lithuania to the new “Peoples Republic of Poland,” shifted several hundred kilometres to the West and firmly under the control of the ussr, had been initiated by Joseph Stalin before the end of the war. It was a highly dynamic process that involved many people. Yet it must also be seen in the broader context of other processes that took place in Lithuania at the same time: brutal Sovietisation, massive repressions, radical economic and social changes, etc. This kind of comprehensive approach is necessary to reconstruct a more objective picture of the course and conse- quences of the Stalin-led population transfer of Poles from re-occupied Lithuania to Poland. The epicentre of this transfer was Vilnius and that part of Vilnius region that was incorporated into the Republic of Lithuania in 1939. More specifically, it was the city of Vilnius and the adjacent districts of Švenčionys, Vilnius and Trakai.
    [Show full text]
  • POLISH CULTURE: LESSONS in POLISH LITERATURE (In English)
    POLISH CULTURE: LESSONS IN POLISH LITERATURE (in English) July 6-24, 12:30-14:00 Polish time; 30 academic hours, 2 credits/ECTS points Lecturer: Karina Jarzyńska Ph.D., karina.jarzyń[email protected] The course will be held on Microsoft Teams. All participants who marked this course on their application form will receive an invitation from the professor. Requirements for credits/ECTS points: Credits/ECTS points will be given to students who 1) attend the classes (missing no more than 1 lecture; each additional absence -5%) – 40%; 2) pass the final online exam on the last day of the course – 60%: a multiple-choice test with a few open-ended questions, 60 min. All the required material will be covered during the lectures. 3) Grading scale: 94–100% A excellent/bardzo dobry 87–93,9 B+ very good/+dobry 78–86,9 B good/dobry 69–77,9 C+ satisfactory/+dostateczny 60–68,9 C sufficient/dostateczny 0–59,9 F fail/niedostateczny Please keep in mind that if you don’t take the exam the course will not be listed on your Transcript of Studies (as if you had never taken it). SCHEDULE July 6, Monday HOW TO RECOGNIZE A PIECE OF POLISH LITERATURE, WHEN YOU SEE ONE? ON THE TIME, SPACE AND LANGUAGE(S) July 7, Tuesday “THE POLES ARE NOT GEESE, HAVE A TONGUE OF THEIR OWN”. THE FOUNDATION OF A LITERARY TRADITION July 8, Wednesday SARMATISM AND ITS AFTERLIFE July 9, Tursday ROMANTIC NATIONALISM À LA POLONAISE. ON THREE MESSIANIC PLAYS AND ONE NATIONAL EPIC July 10, Friday BETWEEN ROMANTICISM AND REALISM July 13, Monday HOW TO BECOME A SOCIETY OR “THE WEDDING” BY WYSPIAŃSKI
    [Show full text]
  • Language Use by Polish Immigrants in Iceland: English Or Icelandic?
    Hugvísindasvið Language Use by Polish Immigrants in Iceland: English or Icelandic? B.A. Essay Katarzyna Dorota Zaorska May 2012 University of Iceland School of Humanities Department of English Language Use by Polish Immigrants in Iceland: English or Icelandic? B.A. Essay Katarzyna Dorota Zaorska Kt.: 221189-4779 Supervisor: Birna Arnbjörnsdóttir May 2012 Abstract The population of Iceland is becoming more culturally and linguistically diverse, and Poles constitute the largest of the national minorities in the country. The goal of this study was to examine the patterns of language use of Poles in Iceland, and how much English and/or Icelandic they speak - including whether this usage varies by gender, age, education and an individuals´ intended length of residence in Iceland. The data was gathered by the means of 33 surveys (conducted in the form of an interview) of 17 women and 16 men. The findings indicated that English is used more often than Icelandic by Polish residents of Iceland, and that the English language is also believed to be more useful than Icelandic. The results also suggest that the English language is more prevalent than Icelandic in terms of its daily use for many Poles in Iceland - for activities such as working, shopping or socializing, and at also that the English language is being acquired by many Poles prior to Icelandic because of its regular use and high exposure in Iceland. 2 Table of Contents 1. Introduction .......................................................................................................................... 4 2. Literature Review ................................................................................................................ 6 2.1. English as a Global Language ...................................................................................... 6 2.2. The status of English .................................................................................................... 9 2.3. Kachru’s Concentric Circles of English ....................................................................
    [Show full text]
  • After Miłosz: Polish Poetry in the 20Th and the 21Th Century Chicago, Chopin Theatre, 9/30 –10/3 2011
    After Miłosz: Polish Poetry In the 20th and the 21th Century Chicago, Chopin Theatre, 9/30 –10/3 2011 THE FESTIVAL The Chicago's literary festival titled After Milosz: Polish Poetry in the 20th and 21th Century is the largest presentation of Polish poetry in the United States this year. The festival celebrates the year of Czeslaw Milosz and commemorates the centennial anniversary of the birth of the Nobel Prize winner. The event goes beyond a familiar formula of commenting the work of the poet and offers a broader view on the contemporary Polish poetry. Besides the academic conference dedicated to Milosz's work, and a panel with the greatest America poets (Jorie Graham, Charles Simic) remembering the artist and discussing his influence on American poetry, the program includes readings of the most talented modern Polish poets of three generations. From the best known (Zagajewski, Sommer) to the most often awarded young writer nowadays, Justyna Bargielska. An important part of the festival will be two concerts: the opening show will present the best Polish rappers FISZ and EMADE whose songs are inspired by Polish poetry; another concert will present one of the best jazz singers in the world, Patricia Barber, who will perform especially for this occasion. The main organizers of the festival are the Fundation of Tygodnik Powszechny magazine and the Joseph Conrad International Literary Festival in Krakow, for which the Chicago festival is a portion of the larger international project for promoting Polish literature abroad. The co- organizer of the festival is the Head of the Slavic Department at University of Illinois at Chicago, Professor Michal Pawel Markowski, who represents also the Polish Interdisciplinary Program at UIC supported by The Hejna Fund, and also serves as the artistic director to the Conrad Festival.
    [Show full text]
  • Poland Through Film EUS 3930 Section 0998 PLT 3930 Section 15EH EUH3931 Section 2H89 Dr
    Poland Through Film EUS 3930 Section 0998 PLT 3930 Section 15EH EUH3931 Section 2H89 Dr. Jack J. B. Hutchens Turlington Hall 2341 Tuesdays: 3-4:55 Thursdays: 4:05-4:55 Poland Through Movies is an introductory survey of more than one thousand years of Polish history, illustrated on film. Poland’s contribution to world cinema has been immense. This class offers an examination of the chief currents of modern Polish film, including, but not limited to, the cinema of “the Polish School” of the 1950s and 60s, the works of experimental and avant- garde auteurs, satires and parodies of the late-socialist period, historical “great canvas” films, as well as more recent work that addresses the dramas, desires, and discontents of political transition and the realities of post-communist society. We will discuss the ways Polish filmmakers have represented Polish history, and how they have “read” history through their work. We will consider Polish cinema within the context of both Western European film and film production in the Soviet Bloc. A main focus will be on the oeuvre of Poland’s most recognized and prodigious filmmakers, including Wajda, Kieslowski, Ford, Polanski, Holland, Zanussi, and Hoffman, as well as on the work of “Wajda’s children” – the newest generation of filmmakers. Class time will consist of lecture & discussion, viewings, and class presentations. Required Texts: -Haltof, Marek. Polish National Cinema (paperback). ISBN-10: 1571812768; ISBN-13: 978-1571812766 -Zamoyski, Adam. Poland: A History. ISBN-13: 978-0007282753. -Zmoyski, Adam. Holy Madness: Romantics, Patriots and Revolutionaries, 1776-1871. ISBN-10: 0141002239 Recommended Texts: -Coates, Paul.
    [Show full text]
  • Polish Literature from 1918 to 2000: an Anthology Andrea Lanoux Connecticut College, [email protected]
    Connecticut College Digital Commons @ Connecticut College Slavic Studies Faculty Publications Slavic Studies Department Spring 2010 (Review) Polish Literature from 1918 to 2000: An Anthology Andrea Lanoux Connecticut College, [email protected] Follow this and additional works at: http://digitalcommons.conncoll.edu/slavicfacpub Part of the Slavic Languages and Societies Commons Recommended Citation Lanoux, Andrea. "Polish Literature From 1918 To 2000: An Anthology. Bloomington." Slavic & East European Journal 54.1 (2010): 194-5. Web. This Book Review is brought to you for free and open access by the Slavic Studies Department at Digital Commons @ Connecticut College. It has been accepted for inclusion in Slavic Studies Faculty Publications by an authorized administrator of Digital Commons @ Connecticut College. For more information, please contact [email protected]. The views expressed in this paper are solely those of the author. 194 Slavic and East European Journal Michael J. Mikoý, ed. and trans. Polish Literatureftom 1918 to 2000: An Anthology. Blooming- toil, IN: Slavica Publishers, 2008. Select bibliography. Illustrations. xiv + 490 pp. $44.95 (cloth). This is the crowning achievement in a series of six anthologies of Polish literature selected and translated by Michael Mikoý, and spanning the medieval period to the recent past. The present volume covers Polish literature from 1918 to the year 2000, and serves as a comprehensive compendium of the broad spectrum of literature produced throughout the century. The book is divided into the interwar (1918-1939) and postwar (1945-2000) periods, with each part con- taining its own historical introduction and select bibliography. The introductions to both parts sketch the political and cultural contexts, listing the major historical events, figures, and works of that period, while the bibliographies following the two parts point the reader to topics for fu- ture study.
    [Show full text]
  • Health As an Investment in Poland in the Context of the Roadmap to Implement the 2030 Agenda for Sustainable Development and Health 2020
    Health as an investment in Poland in the context of the Roadmap to implement the 2030 Agenda for Sustainable Development and Health 2020 Katarzyna Dubas-Jakóbczyk, Ewa Kocot, Aleksandra Czerw, Grzegorz Juszczyk, Paulina Karwowska, Bettina Menne Abstract The aim of this report is to assess the policy options for investments in health in Poland in the context of the Roadmap to implement the 2030 Agenda for Sustainable Development, building on Health 2020, the European Policy for Health and Well-being. As background, national strategic documents incorporating the concept of health and well-being for all were reviewed and methodological aspects of the health-as-investment approach presented. Methods included a literature review and desk analysis of key national regulations as well as quantitative analysis of indicators used to monitor the 2030 Agenda for Sustainable Development and Health 2020 policy implementation. The results indicate that the policy options for investment in health in Poland can be divided into two categories: general guidelines on building and promoting the investment approach and more specific examples of actions on health investments supporting the implementation of the 2030 Agenda for Sustainable Development and Health 2020 strategies. KEYWORDS SUSTAINABLE DEVELOPMENT HEALTH POLICY INVESTMENT APPROACH RETURN ON INVESTMENT Address requests about publications of the WHO Regional Office for Europe to: Publications WHO Regional Office for Europe UN City, Marmorvej 51 DK-2100 Copenhagen Ø, Denmark Alternatively, complete an online request form for documentation, health information, or for permission to quote or translate, on the Regional Office website (http://www.euro.who.int/pubrequest). Citation advice Dubas-Jakóbczyk K, Kocot E, Czerw A, Juszczyk G, Karwowska P, Menne B.
    [Show full text]