Downloaded From
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
North Digul River Family)
[Text version of database, created 11/11/2019]. Annotated Swadesh wordlists for the Awbono-Bayono group (North Digul River family). Languages included: Kovojab [kov]; Enamesi [ena]; Awbono [awh]. DATA SOURCES I. Kovojab. Wilbrink 2004 = Wilbrink, Ans. 2004. The Kopkaka of Papua. Provisional notes on their language, its language affiliation and on the Kopkaka culture. Master's thesis. Amsterdam: Vrije Universiteit Amsterdam. Hischier 2006 = Hischier, Phyllis. 2006. Exploration of the remote Kopayap and Urajin areas in West Papua, Indonesia: A First Contact in Kopayap and Urajin. Manuscript. II. Bayono. Wilbrink 2004 = Wilbrink, Ans. 2004. The Kopkaka of Papua. Provisional notes on their language, its language affiliation and on the Kopkaka culture. Master's thesis. Amsterdam: Vrije Universiteit Amsterdam. III. Awbono Wilbrink 2004 = Wilbrink, Ans. 2004. The Kopkaka of Papua. Provisional notes on their language, its language affiliation and on the Kopkaka culture. Master's thesis. Amsterdam: Vrije Universiteit Amsterdam. NOTES 1. General. The North Digul River family consists of the Becking and Dawi Rivers languages (see: 1 de Vries, Lourens. 2012. Some notes on the Tsaukambo language of West Papua. Language and Linguistics in Melanesia. Special Issue 2012 Part I: 165-193, and: de Vries, Lourens, Ruth Wester and Wilco van den Heuvel. 2012. The Greater Awyu language family of West Papua. Language and Linguistics in Melanesia. Special Issue 2012 Part I: 269- 312) and the Awbono-Bayono family, hitherto considered to be an isolate. A draft reconstruction of proto-North Digul River and its subgroups can be found on the Newguineaworld website under the title "North Digul River." It is part of a larger family which includes Central Digul River (a.k.a. -
Mission: New Guinea]
1 Bibliography 1. L. [Letter]. Annalen van onze lieve vrouw van het heilig hart. 1896; 14: 139-140. Note: [mission: New Guinea]. 2. L., M. [Letter]. Annalen van onze lieve vrouw van het heilig hart. 1891; 9: 139, 142. Note: [mission: Inawi]. 3. L., M. [Letter]. Annalen van onze lieve vrouw van het heilig hart. 1891; 9: 203. Note: [mission: Inawi]. 4. L., M. [Letter]. Annalen van onze lieve vrouw van het heilig hart. 1891; 9: 345, 348, 359-363. Note: [mission: Inawi]. 5. La Fontaine, Jean. Descent in New Guinea: An Africanist View. In: Goody, Jack, Editor. The Character of Kinship. Cambridge: Cambridge University Press; 1973: 35-51. Note: [from lit: Kuma, Bena Bena, Chimbu, Siane, Daribi]. 6. Laade, Wolfgang. Der Jahresablauf auf den Inseln der Torrestraße. Anthropos. 1971; 66: 936-938. Note: [fw: Saibai, Dauan, Boigu]. 7. Laade, Wolfgang. Ethnographic Notes on the Murray Islanders, Torres Strait. Zeitschrift für Ethnologie. 1969; 94: 33-46. Note: [fw 1963-1965 (2 1/2 mos): Mer]. 8. Laade, Wolfgang. Examples of the Language of Saibai Island, Torres Straits. Anthropos. 1970; 65: 271-277. Note: [fw 1963-1965: Saibai]. 9. Laade, Wolfgang. Further Material on Kuiam, Legendary Hero of Mabuiag, Torres Strait Islands. Ethnos. 1969; 34: 70-96. Note: [fw: Mabuiag]. 10. Laade, Wolfgang. The Islands of Torres Strait. Bulletin of the International Committee on Urgent Anthropological and Ethnological Research. 1966; 8: 111-114. Note: [fw 1963-1965: Saibai, Dauan, Boigu]. 11. Laade, Wolfgang. Namen und Gebrauch einiger Seemuscheln und -schnecken auf den Murray Islands. Tribus. 1969; 18: 111-123. Note: [fw: Murray Is]. -
Bridging Constructions in Korowai Lourens De Vries Vrije Universiteit Amsterdam
Chapter 7 Online and offline bridging constructions in Korowai Lourens de Vries Vrije Universiteit Amsterdam Korowai has two main types of bridging constructions, recapitulative linkage (also known as “tail-head linkage”) and summary linkage with generic verbs of doing, each with two subtypes that follow from the grammatical distinction between chained and adverbial or thematic types of clause combining. Recapitulative link- age with chained, switch reference marked clauses is by the far the most frequent type of bridging construction. It has three functions. First, a processual function, to give the speaker and addressee a processing pause in between two often lengthy clause chains. Second, it creates chains of clause chains, so called chaining para- graphs. The third function is to enable the speaker to continue referential tracking in the transition from one clause chain to the next. Recapitulative linkage with the- matic subordinate clauses shares the processual function wih the chained type but it signals discourse discontinuity: it disrupts the event and participant lines and the speaker goes off the event line. Summary linkage allows speakers to be less specific in the scope of their anaphoric linkage, not necessarily taking the final clause of the previous sentence as their reference clause. 1 Introduction Korowai is a Papuan language of the Greater Awyu family spoken by around 4000 persons in the area between the upper Becking and Eilanden Rivers and east of the headwaters of the Becking River in Indonesian West Papua, in the Boven-Digul regency (van Enk & de Vries 1997; de Vries et al. 2012). Korowai is a synthetic language, with agglutinating morphology and some fusion. -
6(9): 72. Note: [Fife Bay]. 2. Baak, Connie;
1 Bibliography 1. B., Jane. The First Crocodile. The Papuan villager. 1934; 6(9): 72. Note: [Fife Bay]. 2. Baak, Connie; Bakker, Mary; Meij, Dick van der, Editors. Tales from a Concave World: Liber Amicorum Bert Voorhoeve. Leiden: Leiden University, Department of Languages and Cultures of South-East Asia and Oceania, Projects Division; 1995. xx, 601 pp. 3. Baal, J. van. Algemene sociaal-culturele beschouwingen. In: Klein, Ir W. C., Editor. Nieuw Guinea: de ontwikkeling op economisch, sociaal een cultureel gebied, in Nederlands en Australisch Nieuw Guinea. 's-Gravenhage: Staatsdrukkerij- en uitgeverijbedrijf; 1953; I: 230-258. Note: [admin: general NG]. 4. Baal, J. van. The Cult of the Bullroarer in Australia and Southern New Guinea. Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde. 1963; 119: 201-214 + Plates I-II. Note: [admin: Marind-anim; from lit: Kiwai, Keraki, Orokolo]. 5. Baal, J. van. De bevolking van Zuid-Nieuw-Guinea onder Nederlandsch Bestuur: 36 Jaren. Tijdschrift voor Indische Taal-, Land- en Volkenkunde. 1939; 79: 309-414 + 3 Foldout Tables + Foldout Map. Note: [admin: Marind]. 6. Baal, J. van. De bevolking van Zuid-Nieuw-Guinea: De Papoea's van Zuid-Nieuw-Guinea onder Europeesch Bestuur. Tijdschrift "Nieuw-Guinea". 1941; 5-6: 174-192 + Foldout Map, 193-216; 48-68, 71-94. Note: [admin: south coast IJ]. 7. Baal, J. van. De mythe als geschiedbron: Een kanttekening bij Dr. Kamma's "Spontane acculturatie op Nieuw-Guinea". De Heerbaan. 1961; 14: 129-130. Note: [admin: Biak]. 8. Baal, J. van. Dema: Description and Analysis of Marind-anim Culture (South New Guinea). The Hague: Martinus Nijhoff; 1966. -
Report on the Haju Subdistrict Survey in Papua, Indonesia
DigitalResources Electronic Survey Report 2011-024 ® Report on the Haju Subdistrict Survey in Papua, Indonesia Ron Kriens Randy Lebold Jacqualine Menanti Report on the Haju Subdistrict Survey in Papua, Indonesia Ron Kriens, Randy Lebold, and Jacqualine Menanti SIL International 2011 SIL Electronic Survey Report 2011-024, March 2011 Copyright © 2010 Ron Kriens, Randy Lebold, Jacqualine Menanti, and SIL International All rights reserved Contents ABSTRACT INTRODUCTION 1. PREVIOUS WORK 1.1. ASUE AWYU LANGUAGE 1.2. KAYAGAR LANGUAGE 2. SURVEY AREA 2.1. MAP OF SURVEY AREA 2.2. TABLE OF VILLAGES VISITED 3. OBSERVATIONS 3.1. COMMUNICATION AND ELECTRICITY 3.2. TRANSPORTATION 3.2.1. Land Transportation 3.2.2. Water Transportation 3.2.3. Air Transportation 3.3. HEALTH AND MEDICAL 3.4. LIVELIHOOD, ECONOMY, AND INFLUENCE OF 'OUTSIDERS' 3.5. RELIGIOUS SITUATION 3.6. EDUCATION 3.6.1. Total Number of Students 3.6.2. Language Use in School 4. COMMUNITY GROUP QUESTIONNAIRES 4.1. PROCEDURE 4.2. RESULTS 4.2.1. Demography 4.2.2. Development 4.2.3. Language Use 4.2.4. Language Change 4.2.5. Language Preservation 4.2.6. Perceived Similarity and Intercomprehension 4.2.7. Language Attitudes 4.2.8. Language Vitality 5. WORDLISTS 5.1. PROCEDURE 5.2. RESULTS 5.3. COMBINING WORDLIST RESULTS WITH DATA ON REPORTED SIMILARITY 5.3.1. Asue Awyu Language 5.3.2. Kayagar Language 5.4. COMPARISON WITH DATA FROM PREVIOUS SURVEYS 5.4.1. Awyu Asue (and comparison with other Awyu Languages) 5.4.2. Kayagar Language (and comparison with Tamagario) 6. CONCLUSIONS 6.1. -
Complete Dissertation
VU Research Portal A Linguistic History of Awyu-Dumut Wester, R. 2014 document version Publisher's PDF, also known as Version of record Link to publication in VU Research Portal citation for published version (APA) Wester, R. (2014). A Linguistic History of Awyu-Dumut: morphological study and reconstruction of a Papuan language family. General rights Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. • Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. • You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain • You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal ? Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. E-mail address: [email protected] Download date: 29. Sep. 2021 A Linguistic History of Awyu-Dumut morphological study and reconstruction of a Papuan language family c 2014, Ruth Wester Cover: artwork from Eastern Highlands Province, Papua New Guinea, 1984 Cover design: Flip Wester sr. and Ridderprint BV Typeset in LATEX Printed and bound by Ridderprint BV, Ridderkerk ISBN: 978-90-5335-793-4 VRIJE UNIVERSITEIT A Linguistic History of Awyu-Dumut morphological study and reconstruction of a Papuan language family ACADEMISCH PROEFSCHRIFT ter verkrijging van de graad Doctor aan de Vrije Universiteit Amsterdam, op gezag van de rector magnificus prof.dr. -
VU Research Portal
VU Research Portal The Greater Awyu language family of West Papua de Vries, L.J.; Wester, R.; van den Heuvel, W. published in Language and Linguistics in Melanesia 2012 document version Publisher's PDF, also known as Version of record Link to publication in VU Research Portal citation for published version (APA) de Vries, L. J., Wester, R., & van den Heuvel, W. (2012). The Greater Awyu language family of West Papua. Language and Linguistics in Melanesia, 2012, 269-312. General rights Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. • Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. • You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain • You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal ? Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. E-mail address: [email protected] Download date: 02. Oct. 2021 Language & Linguistics in Melanesia Special Issue 2012 Part I ISSN: 0023-1959 Journal of the Linguistic Society of Papua New Guinea ISSN: 0023-1959 Special Issue 2012 Harald Hammarström & Wilco van den Heuvel (eds.) History, contact and classification of Papuan languages Part One Language & Linguistics in Melanesia Special Issue 2012 Part I ISSN: 0023-1959 The Greater Awyu language family of West Papuai Lourens de Vries, Ruth Wester and Wilco van den Heuvel VU University, Amsterdam [email protected], [email protected], [email protected] ABSTRACT Healey (1970) and Voorhoeve (2001) established the Awyu-Dumut family of Papuan languages in the Digul Basin of West Papua and presented a proto Awyu-Dumut phonology. -
11Th International Austronesian and Papuan Languages and Linguistics Conference
APLL11 11th International Austronesian and Papuan Languages and Linguistics Conference Leiden University Leiden, The Netherlands 13–15 June, 2019 BOOKLET OF ABSTRACTS 11TH INTERNATIONAL AUSTRONESIAN AND PAPUAN LANGUAGES AND LINGUISTICS CONFERENCE 13–15 June, 2019, Leiden University Leiden University and Leiden University Centre for Linguistics are delighted to host the 11th International Austronesian and Papuan Languages and Linguistics Conference (APLL11) on 13–15 June, 2019. This booklets contains the conference programme and the abstracts of all presentations, arranged alphabetically by the last name of the first author. Our programme includes two invited keynote addresses, two plenary talks by early career researchers, 52 thematic talks and seven poster presentations. The thematic talks are organised in parallel sessions throughout the three days. We wish everyone a fruitful and enjoyable conference. We gratefully appreciate the financial support from The Netherlands Organisation for Scientific Research (NWO) through the VICI project Reconstructing the past through languages of the present: The Lesser Sunda Islands, and Leiden University Centre for Linguistics (LUCL). Venue information: Keynotes and thematic sessions: Lipsius Building, Cleveringaplaats 1, 2311 BD Leiden Poster session: Reuvensplaats 4, 2311 BE Leiden Lunch: Reuvensplaats (on the 13th and 14th), Lipsius (on the 15th) Conference dinner: Grand Café de Burcht, Burgsteeg 14, 2312 JS Leiden Website: https://www.universiteitleiden.nl/en/events/2019/06/11th-international-austronesian-and- papuan-languages-and-linguistics-conference Contact: [email protected] Local organising committee: . Marian Klamer . Francesca Moro . Gereon Kaiping . Jiang Wu 11th International Austronesian and Papuan Languages and Linguistics Conference (APLL11) THURSDAY 13 JUNE 8:00-9:00 Registration 9:00-9:30 Welcome 9:30-10:30 Keynote speaker: Åshild NÆSS. -
2 the Trans New Guinea Family Andrew Pawley and Harald Hammarström
2 The Trans New Guinea family Andrew Pawley and Harald Hammarström 2.1 Introduction The island of New Guinea is a region of spectacular, deep linguistic diversity.1 It contains roughly 850 languages, which on present evidence fall into at least 18 language families that are not demonstrably related, along with several iso- lates.2 This immense diversity, far greater than that found in the much larger area of Europe, is no doubt mainly a consequence of the fact that New Guinea has been occupied for roughly 50,000 years by peoples organised into small kin-based social groups, lacking overarching political affiliations, and dispersed across a terrain largely dominated by rugged mountains and swampy lowlands, with quite frequent population movements. Among the non-Austronesian families of New Guinea one family stands out for its large membership and wide geographic spread: Trans New Guinea (TNG). With a probable membership of between 300 and 500 discrete languages, plus hundreds of highly divergent dialects, TNG is among the most numerous of the world’s language families.3 TNG languages are spoken from the Bomberai Pen- insula at the western end of mainland New Guinea (132 degrees E) almost to the eastern tip of the island (150 degrees E). Most of the cordillera that runs for more than 2000 kilometers along the centre of New Guinea is occupied exclusively by TNG languages. They are also prominent in much of the lowlands to the south of the cordillera and in patches to the north, especially from central Madang Province eastwards. There are possible outliers spoken on Timor, Alor and Pantar. -
Cuptypgreaterawyu
VU Research Portal Greater Awyu Languages of West Papua in Typological Perspective de Vries, Lourens published in The Cambridge Handbook of Linguistic Typology 2017 DOI (link to publisher) Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/9781316135716.030 Link to publication in VU Research Portal citation for published version (APA) de Vries, L. (2017). Greater Awyu Languages of West Papua in Typological Perspective. In A. Aikhenvald, & R. M. W. Dixon (Eds.), The Cambridge Handbook of Linguistic Typology (pp. 911-941). Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/Chapter DOI: https://doi.org/10.1017/9781316135716.030 General rights Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. • Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. • You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain • You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal ? Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. E-mail address: [email protected] Download date: 02. Oct. 2021 image: http://assets.cambridge.org/97811070/91955/cover/9781107091955.jpg The Cambridge Handbook of Linguistic Typology Part of Cambridge Handbooks in Language and Linguistics • Editors: • Alexandra Y. -
2 the Trans New Guinea Family Andrew Pawley and Harald Hammarström
2 The Trans New Guinea family Andrew Pawley and Harald Hammarström 2.1 Introduction The island of New Guinea is a region of spectacular, deep linguistic diversity.1 It contains roughly 850 languages, which on present evidence fall into at least 18 language families that are not demonstrably related, along with several iso- lates.2 This immense diversity, far greater than that found in the much larger area of Europe, is no doubt mainly a consequence of the fact that New Guinea has been occupied for roughly 50,000 years by peoples organised into small kin-based social groups, lacking overarching political affiliations, and dispersed across a terrain largely dominated by rugged mountains and swampy lowlands, with quite frequent population movements. Among the non-Austronesian families of New Guinea one family stands out for its large membership and wide geographic spread: Trans New Guinea (TNG). With a probable membership of between 300 and 500 discrete languages, plus hundreds of highly divergent dialects, TNG is among the most numerous of the world’s language families.3 TNG languages are spoken from the Bomberai Pen- insula at the western end of mainland New Guinea (132 degrees E) almost to the eastern tip of the island (150 degrees E). Most of the cordillera that runs for more than 2000 kilometers along the centre of New Guinea is occupied exclusively by TNG languages. They are also prominent in much of the lowlands to the south of the cordillera and in patches to the north, especially from central Madang Province eastwards. There are possible outliers spoken on Timor, Alor and Pantar. -
Trobib 2011.Pdf
1 A Trobriand/Massim Bibliography Seventh Edition: July 2011 Allan C. Darrah Jay B. Crain The DEPTH Project: Department of Anthropology CSUS In 1965 Crain created the first Trobriand Bibliography which was updated in 1993 by Gardener and Darrah and expanded to include materials from other islands in the Massim. The 1995 edition was compiled by Darrah with the help of Claire Chiu and the members of the Trobriand Seminar at CSUS. In 1999 and again in 2000 Darrah was responsible for the updates. Darrah and Crain have completed this 2011 update. This bibliography is very much a work in progress, containing a few incomplete citations and no doubt many errors. Anyone who would like to make additions or corrections should contact Darrah [email protected] or Crain [email protected]. Criteria for inclusion of materials has been flexible in terms of both geography and subject matter. The geographic focus has always been the Trobriand Islands and neighboring societies associated with the kula; however, there are also items which focus on Milne Bay Province and Papua New Guinea. Even though there have been no limitations for inclusion based on subject matter the main thrust has been ethnography. One major exception to the geographic criteria has been made; works by and about major Massim scholars, which contain little or no information about the Massim, are included. The compilers wish to acknowledge major contributions made by Macintyre (1983) and more recently Hide (2000) and most especially the superb PNG bibliography of Terrance Hays (http://www.papuaweb.org/bib/hays/ng/index.html.) Important contributions were also made by Leach, J.