APPROCHE A VUE Ouvert à la CAP CHAVENAY Visual approach Public air traffic AD 2 LFPX APP 01 28 JAN 21 ALT AD : 424 (16 hPa) LAT : 48 50 32 N LFPX VAR : 1° E (20) LONG : 001 58 49 E ATIS/ V : 125.275 (FR) 01 30 56 38 02 APP : NIL TWR : 129.525 GND (SOL) : 121.900 Absence ATS : A/A (129.525) FR seulement / only. VDF A 14 774 R 275 909 TMA PONTPONTOISE SFC - 2000 OISE 48° OISE CTR PPARIS

PON 111.6 54' 1500 - 2500 187° 15 NM

PONTPONTOISE ARIS LES MUREAMUREAUX 008° 15 NM St GerGermainmain 350° 9.5 NM en LaLayeye

607 R 205 /3-4-5 2000 UX 2500 - FL 065 607 D 568 B 587 SFC - 1000 FFeucherolleseucherolles Obstacle A 13 D 98 058° 8.8 NM Serres Greenhouses 1500 - 2500 48° MarMarlyly le Roi 52' 515 St Nom ARIS Obstacle RMZ CHAVENAY la Bretèche 069° 9.9 NM (D) EVX 112.4 SFC - 2500

ChaChavenayvenay TMA 2 PPARIS 109° 32 NM RMZ CHAVENAY SFC - 1500 Noisy le roi

8520 CHAVENAY 2500 2500 Serres Greenhouses 430 T R 3107 D 98

48° 2500 - 3500 R 205/2 1500 - 50' R 205/2 1500 - Villepreux T R 324 Obstacle 728 SFC - 2500 104° 9.2 NM901 Obstacle les ClaClayesyes Plaine de 240° 3.5T NM Plaisir sous-Bois Versailles T A 12 POPOYY 334 TMA 3 - 4 - 5 PPARISARIS FFontenayontenay 292° 18 NM A 2500 - FL 065 le FleurFleuryy ST CYR T

T (D) EPR 115.65 St Cyr l’École 044° 18 NM N 12 Bois d’Arcy R 84 B 48° SFC - 1500 48' T T T T 2000 - 2500 T T TMA 10 PPARISARIS TMA VILLAVILLACOUBLAYCOUBLAY 1500 - 2500 R 275 SIV SFC - 2000 25002000 Etang de St-Quentin TTOUSSUSOUSSUS T 797 136° 7.6 NM Y Obstacle A

T T L

ALTALT / HGT : ft T (D) RBT 114.7 L B 356° 11 NM 137° 9.6 NM B

2000

2000 U

728 U O

0 1 km ElancourElancourtt O C

TTrappesrappes 845 C

A A

L L

L L

ARIS

ARIS I

MontignMontignyy le B.B. I V

T GuyGuyancourtancourt V

R R T 001° 56' 001° 58' 002° 00' 002° 02' 002° 04' T

CTR P

C C

AMDT 02/21 CHG : Plafond RMZ sous TMA 2 PARIS, SIV CHEVREUSE, AEM 8520, VAR. © SIA CHAVENAY VILLEPREUX ATTERRISSAGE A VUE AD 2 LFPX ATT 01 Visual landing 28 JAN 21 397 591 Golf de A 13 FFeucherolleseucherolles FeucherollesFeucherolles le ValmartinValmartin

Davron 48° 420 52' Serres St Nom Greenhouses la Bretèche

270° 377 1300 090° D 98 413 (850) 377 le PPetitetit AAulnayulnay 1300 ChaChavenayvenay 479 (850) Gally les VergersVergers 48° de de la Ranchère Ru 420 Golf 51' 8520 le de Pressoir Sur autorautorisationisation St Nom dépardépartt recommandé

231° Mézu la Bretèche GrGrignonignon 23 On clearclearanceance 071° recommended depardepartureture

103° 10

Plaines de Versailles 28 283° Uniquement sur autorisationautor V 05 ersailles 433 les GrGrandsands On clearanceclear onlyisation FFermeerme 051° Maisons ance only eexpérimentalexpérimentale TWR 48° de GrGrignonignon 410 le PrPrieuréieuré 299 50' D 109 D 98 ALALTT / HGT : ft 0 1 km T les PPetitsetits Villepreux Prés Plaisir 001° 57' 001° 58' 427 001° 59' 002° 00' 002° 01' 002° 02'

x 415

23 23 x 4 ASFC

x 415 411 x 4 ASFC 424 418 A5 x x x 4 ASFC x x x A VDF x 422 x x 417 4 ASFC

10 x A4 x

x N1 N2 B1 419 x B2 420 x B x 48° x S1 x S2 A3 B3 50' B B4 28 x A x 50” TWR B 429 424 A2 P B5 4 ASFC x T 424 A x AAVTVT 05 A1 x x P 0 500 m P 427 4 ASFC 001° 58' 30”001° 59' 001° 59' 30” Dimensions Nature Résistance RWY QFU TODAASDA LDA Dimension Surface Strength 05 051 Non revêtue - 825 825 729 825 x 60 23 231 Unpaved - 825 825 727 10 103 Non revêtue - 635 (1) 710 710 710 x 100 28 283 Unpaved - 710 710 560 (1) voir / see TXT 01 Aides lumineuses : NIL Lighting aids : NIL

AMDT 02/21 CHG : AEM 8520, QFU, suppression DTHR RWY 10, distances déclarées, TWY S1, clôtures. © SIA AIP AD 2 LFPX TXT 01 28 JAN 2021 CHAVENAY VILLEPREUX

Consignes particulières / Special instructions

Conditions d’utilisation de l’AD AD operating conditions CONDITIONS D’UTILISATION PERMANENTES PERMANENT OPERATING CONDITIONS AD réservé aux ACFT munis de radio. Ad reserved for radio-equipped ACFT. Contact radio obligatoire. Radio contact mandatory. Contact radio obligatoire avant pénétration dans la RMZ. Radio contact mandatory before entering the RMZ. Interdictions particulières concernant l'AD Ban specific to AD Hélicoptères :Vols écoles et entraînements interdits. HEL: school flights and training flights are prohibited Restrictions d’utilisation de l’AD AD usage restrictions ← ULM de classes 1, 2, 4, 5 et 6 interdits. ULM of classes 1, 2, 4, 5 and 6 prohibited. ← Voltige : Activité réservée aux aéronefs et pilotes Aerobatics: Activity reserved for ACFT and pilots autorisés par la DSAC/N et selon protocole. authorized by French Aviation Authority DSAC Nord and according to protocol. (1) RWY 10 :TODA réduite, présence d'un gabarit (1) RWY 10: reduced TODA, presence of a road pattern routier à 14 m de l'extrémité de piste. at 14 m from runway end. ← ← ← Dangers à la navigation aérienne Air navigation hazards ← L’attention des usagers est attirée sur la proximité : In the vicinity, users’ attention is drawn to : - des circuits de piste de ST-CYR (ne pas dépasser la - ST-CYR traffic circuits (do not pass through the road route D98 en circuit de piste et lors des DEP QFU 103° D98 during traffic patterns and departures QFU 103° et 051°), and 051°), - de la zone LF-D 568 B (activités hélicoptères), - LF-D 568 B area (helicopters activities), - des circuits de piste planeur de l’AD de BEYNES ainsi - gliders traffic circuits and winching activity (NR 914, que de son activité treuillage N° 914 (2000 AMSL, câble 2000 AMSL, unmarked cable), on BEYNES AD. non balisé). Procédures et consignes particulières Procedures and special instructions PROCEDURES ET CONSIGNES PARTICULIERES PERMANENT PROCEDURES AND SPECIAL PERMANENTES INSTRUCTIONS Utilisation de la piste préférentielle 10/28 sauf : Use of preferential runway 10/28 except : - composante vent de travers supérieure à 5 kts, - crosswind element greater than 5 kts, - demande du pilote. - pilot's request. Circulation au sol Taxiing Roulage interdit hors RWY et TWY Taxiing prohibited except on RWY and TWY. Piste 10/28 : alignement au centre de la piste pour éviter Runway 10/28 : line-up at the runway centre to avoid le roulage sur les anciennes marques de seuil décalé taxiing on displaced threshold old marks when take-off lors de la course au décollage. coursing. Bretelle au pied de la TWR à sens unique : du Sud vers Feeder at the foot of TWR is a one-way taxiway from le Nord, sauf sur autorisation du contrôle. South to North, except with ATC clearance. Accès / Sortie station avitaillement uniquement dans le Access / Output refueling station only in the direction sens ouest–est. Dépassement interdit west-east. No passing. Environnement Environment Eviter le survol des communes avoisinantes. Avoid overfly the surrounding built-up areas. Respecter les circuits publiés dans la mesure du Adhere to the traffic circuits depicted on chart as much possible. as possible.

© Service de l'Information Aéronautique, France AMDT 02/21 AD 2 LFPX TXT 02 AIP FRANCE 28 JAN 2021 CHAVENAY VILLEPREUX

Départs Departures ← Décollage QFU 051° et QFU 231° Departure QFU 051° and QFU 231° Maintenir l'axe au décollage jusqu'en fin de bande en Maintain runway center line til end of strip because of raison de la présence de clôtures (1.20 m) situées à presence of fences (1.20 m) located at the left end of l'extrémité gauche des pistes 05 et 23. runways 05 and 23. ← Départ QFU 051° Departure QFU 051° ← Après décollage QFU 051°, altération de route de 20° After taking-off QFU 051°, turn right 20° over the end of à droite après la fin de bande. the strip. ← Départ QFU 103° Departure QFU 103° L’attention des pilotes est attirée sur la nécessité de Pilots must pay attention to the necessity for them to vérifier que les performances de leur appareil, en check the aircraft performances related to local fonction des circonstances (vent, température, conditions (wind, temperature, loading, RWY condition) chargement, état de la piste) garantissent le survol du insure them a minimum 35 ft obstacle clearance limit gabarit routier (15 ft) situé à l’extrémité Est de la bande, above the 15 ft road gauge located East bound RWY avec la marge d’au moins 35 ft. end. Circuit basse hauteur Low height Autorisé uniquement avec instructeur à bord, dans le Authorized only with instructor on board, in the opposite sens opposé des circuits publiés et sur accord des direction of published circuits and cleared by ATS. services ATS.

PROCEDURES ET CONSIGNES PARTICULIERES PROCEDURES AND SPECIAL INSTRUCTIONS WITH EN PRESENCE DES SERVICES ATS ATS SERVICES ← Départs QFU 051° Departure QFU 051° ← Départs QFU 051° (autres que pour un tour de piste). Departure QFU 051° (except for runway circuit pattern). Procédure recommandée par un retour à la verticale : Procedure recommended by returning back over the aerodrome: - au point d’attente, obtenir la clairance du contrôle, - at the holding point, request for ATC clearance - virer par la droite à une distance suffisante de - turn to the right at a sufficient distance from runways l’extrémité des pistes pour une présentation à la ends and come back over the control tower at a verticale de la tour, à une altitude minimale de 1500 minimum altitude of 1500 ft AMSL. ft AMSL. A la verticale de la tour, le cas échéant, poursuivre la Over the control tower, as appropriate, continue climbing montée et s’établir sur la route projetée en contournant and join the planned route by keeping clear of urban les zones urbanisées. Si l’altitude de 1500 ft AMSL ne areas. If the altitude of 1500 ft AMSL cannot be reached, peut pas être atteinte à la verticale, aviser sans délai le report immediately to ATC. contrôle. A titre exceptionnel, les départs et arrivées de Exceptionally, departures and arrivals from Saint Cyr l’aérodrome de Saint Cyr par passage verticale de aerodrome proceeding overhead Chavenay aerodrome l’aérodrome de Chavenay peuvent être autorisés après might be allowed after coordination between both ATS. coordination entre les deux organismes. Au départ de Departing from SAINT CYR, the CTL clearance shall SAINT CYR, la clairance du contrôle doit être obtenue be obtained before reaching holding point. Arriving from au plus tard au point d’attente. A l’arrivée pour SAINT SAINT CYR, the clearance to proceed overhead CYR, la clairance du passage verticale CHAVENAY doit CHAVENAY aerodrome shall be obtained directly from être obtenue directement par la TWR de CHAVENAY CHAVENAY TWR and asked as soon as the first contact et demandée dès le premier contact avant de pénétrer before entering the RMZ. dans la RMZ.

AMDT 02/21 © Service de l'Information Aéronautique, France AIP FRANCE AD 2 LFPX TXT 03 28 JAN 2021 CHAVENAY VILLEPREUX

PROCEDURES ET CONSIGNES PARTICULIERES PROCEDURES AND SPECIAL INSTRUCTIONS EN L’ABSENCE DES SERVICES ATS WITHOUT ATS SERVICE RMZ inactive. RMZ inactive.

- Avant de traverser les pistes, annoncer les pistes - Before crossing runways, report for runways to be traversées. crossed. ← - Départs QFU 051° (autres que pour un tour de piste): - Departure QFU 051° (except for runway circuit La procédure recommandée par un retour à la pattern): Procedure recommended by returning back verticale n’est pas applicable hors services ATS. over the aerodrome is not applicable when ATS are not operating. - Les départs et arrivées de l’aérodrome de Saint Cyr - Departures and arrivals from Saint Cyr aerodrome par passage verticale de l’aérodrome de Chavenay proceeding overhead Chavenay aerodrome ne sont pas applicables hors services ATS. prohibited outside ATS SKED. - Circuits basse hauteur interdits. - Low height circuits prohibited.

ACTIVITES PARTICULIERES UNIQUEMENT EN SPECIAL ACTIVITIES ONLY WITH ATS SERVICES PRESENCE DES SERVICES ATS Activité voltige (N° 6203) sur AD : Aerobatics activity (NR 6203) over AD: - axe de longueur 2300 m, centré sur seuil 05, orienté - 2300 m long axis, centered on THR 05 on RWY 10/28 selon piste 10/28, axis, - 1500 ft AMSL / 3500 ft AMSL. Plafond limité à 2500 ft - 1500 ft AMSL / 3500 ft AMSL. Ceiling limited to 2500 AMSL si la zone LF-R 3107 n’est pas active, ft AMSL if LF-R 3107 area is not active, - HJ exclusivement, si ATS CHAVENAY assurés, - daytime only, if CHAVENAY ATS provided, - LUN-VEN : 0800 - 1830, - MON-FRI : 0800 - 1830, - SAM, DIM, JF : 1000 - 1830. ETE : - 1 HR. - SAT, SUN, HOL : 1000 - 1830. SUM: - 1 HR. ← - activité réservée aux usagers autorisés par la DSAC - activity reserved for users authorized by French Nord et selon protocole, Aviation Authority DSAC Nord and according to protocol, - information des usagers sur CHAVENAY TWR. - users' information on CHAVENAY TWR. Consignes particulières de radiocommunication Special radiocommunication instructions with ATS spécifiques à la présence des services ATS services Panne de radiocommunication : Radiocommunication failure: Aérodrome accessible aux usagers basés selon les Aerodrome accessible to based users, according to local consignes locales quand l’organisme de contrôle est en instructions when ATC is active. activité.

© Service de l'Information Aéronautique, France AMDT 02/21 AD 2 LFPX TXT 04 AIP FRANCE 28 JAN 2021 CHAVENAY VILLEPREUX

Informations diverses / Miscellaneous Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified UTC HIV ; HOR ETE : -1HR / UTC WIN ; SUM SKED : -1HR

1 - Situation / Location : 12 km WNW Versailles (78 - ). ← 2 - ATS : LUN - VEN / MON - FRI : 0800 - 1200, 1330 - SS+30 limité à / limited to 1900. SAM, DIM et JF / SAT, SUN and HOL : 0800 - SS+30 limité à / limited to 2000. SOL : SAM, DIM et JF / GND : SAT, SUN and HOL : Activation annoncée sur l’ATIS entre / announced on ATIS between 0800 et / and SS+30. Aérodrome de CHAVENAY VILLEPREUX 78450 Villepreux. Chef CA / ATC manager TEL : 01 30 56 28 71 - FAX 01 30 56 07 98. 3 - VFR de nuit / Night VFR : Non agréé / Not approved. ← 4 - Exploitant d’aérodrome / AD operator : Groupe ADP Paris Aéroport Direction du Bourget et des aérodromes d'aviation générale Bâtiment Paul Bert, 1 rue Désiré Lucca, 93350 Le Bourget TEL (permanence) : 06 69 58 04 03 Redevances : - E-mail : https://www.parisaeroport.fr/entreprises/services-aux- compagnies-aeriennes/tarifs-redevances - ou TEL : 01 74 25 49 58 ou 01 48 62 07 51 5 - CAA : Délégation Ile de France ( voir / see GEN) 6 - BRIA : LE BOURGET (voir / see GEN). 7 - Préparation du vol / Flight preparation : Acheminement FPL VFR / Adressing VFR FPL : voir / see GEN 12. Borne télématique / Telematic terminal : HOR ATS / ATS SKED. 8 - MET : VFR: voir / see GEN VAC ; IFR: voir / see AIP GEN 3.5 ; Station: NIL. 9 - Douanes, Police / Customs, Police : NIL. 10 - AVT : Carburant / Fuel : 100LL, Lubrifiant / Lubricant : NIL. H24 carte BP / BP card. 11 - RFFS : Niveau 1 / Level 1 . 12 - Péril animalier / Wildlife strike hazard : NIL. 13 - Hangars pour aéronefs de passage / Transient aircraft hangars : NIL. 14 - Réparations / Repairs : Petites réparations / Light repairs (ACFT de tourisme / tourism ACFT ). 15 - ACB : Divers / Various.

AMDT 02/21 - VERSO BLANC> © Service de l'Information Aéronautique, France