Booronderzoek Op De Top Van De Hoogste Terp Van Nederland

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Booronderzoek Op De Top Van De Hoogste Terp Van Nederland Beknopte Rapportage Archeologische Monumentenzorg 029 Booronderzoek op de top van de hoogste terp van Nederland De dorpsterp van Hogebeintum BRAM 029 M. van der Heiden, J.W. de Kort, J. van Doesburg, J. Stöver & B. van Os | Tot 150 pagina's omvang lijnt de titel op 20 mm lijn | Boven 150 pagina's omvang lijnt de titel op 30 mm Booronderzoek op de top van de hoogste terp van Nederland De dorpsterp van Hogebeintum M. van der Heiden, J.W. de Kort, J. van Doesburg, J. Stöver & B. van Os Colofon Beknopte Rapportage Archeologische Monumentenzorg nr. 29 Booronderzoek op de top van de hoogste terp van Nederland: de dorpsterp van Hogebeintum Auteurs: M. van der Heiden, J.W. de Kort, J. van Doesburg J. Stöver & B. van Os Illustraties: M. van der Heiden (Rijksdienst voor het Cultureel Erfgoed) & M. Haars (BCL Archaeological Support) Opmaak en productie: Xerox/OBT, Den Haag ISBN/EAN: 9789057992964 © Rijksdienst voor het Cultureel Erfgoed, Amersfoort, 2018 Rijksdienst voor het Cultureel Erfgoed Postbus 1600 3800 BP Amersfoort www.cultureelerfgoed.nl 3 Inhoud — Samenvating 5 1 Inleiding 7 Aanleiding 7 2 Bureauonderzoek 11 2.1 Landschappelijke context 11 2.2 Archeologische context 11 2.3 Historische context 14 2.4 Gespecifceerde archeologische verwachting 14 3 Vraagstelling en aanpak veldonderzoek 17 3.1 Doelstelling 17 3.2 Vraagstelling 17 3.3 Methoden en technieken 17 4 Veldonderzoek 19 4.1 Veldwerk 19 4.2 Boorbeschrijvingen 20 5 Vondsten 25 5.1 Aardewerk 25 5.2 Slakken 25 6 Interpretatie en conclusies 29 6.1 Interpretatie 29 6.2 Conclusies 29 Literatuur 32 Bijlage I: boorbeschrijvingen 33 5 Samenvating — De toren van de middeleeuwse kerk van rapportage heef alleen betrekking op fase 1 van Hogebeintum was onderhevig aan ernstige het onderzoek. Over de resultaten van fase 2 en verzakking, mogelijk een verlaat gevolg van de 3 verschijnen afzonderlijke rapportages. commerciële terpafgravingen die tussen 1870 en 1928 plaatsvonden, waarbij grote delen van de Er zijn drie handmatige boringen gezet waaruit terp zijn afgegraven. Om de verzakking te een algemeen beeld van de opbouw van de terp stoppen is rond de kerktoren, een reeks van naar voren komt. De terp van Hogebeintum is in 15 palen met een lengte van 13 meter en een de midden- of late ijzertijd opgebracht in een dikte van 30 centimeter in de grond geschroefd. sterk reliëfrijk kwelderlandschap. De onderste Op deze palen is een betonnen ‘korset’ gelegd lagen van de terp zijn dikke ophogingspak- die in de torenfundering ingekast wordt. keten, overwegend mestrijk en kleiig. Vanaf een De toren is daarmee op een soort ‘tafel’ op de hoogte van ca. 3 m NAP, de terp heef dan een vaste ondergrond komen te staan en zal hoogte van 4 m, neemt het aandeel mestrijke daardoor niet verder kunnen verzakken. lagen sterk af. De jongere terplagen bestaan De aanleg van de betonnen ‘korset’, die tot voornamelijk uit klei. In sommige van deze lagen 70 cm diep onder het maaiveld reikt, leidde tot waren de kleiplaggen waar ze zijn opgebouwd verstoring. De ingreep bood een uitgelezen kans nog duidelijk te herkennen. In algemene zin lijkt om meer te weten te komen over de genese van er in de bovenste helf van de terp een toename de terp, de bouwgeschiedenis van de toren en te zijn van het aantal terplagen en neemt hun de kerk en de fysieke kwaliteit van het archeolo- dikte af. De bovenste 50 tot 90 cm van de terp is gische monument. vergraven. Dit zal gebeurd zijn bij de bouw van de middeleeuwse kerk en latere bouwwerk- Het onderzoek op Hogebeintum was opgedeeld zaamheden aan de kerk en toren en graafwerk- in drie fases waarvan onderhavig onderzoek de zaamheden op het kerkhof. eerste is. Het doel was het verkrijgen van inzicht in de stratigrafsche opbouw van de bodem rond Alle drie de locaties bleken in principe geschikt kerk om op basis hiervan te kunnen bepalen om een mechanische boring te zeten. Om dit te welke twee locaties het meest geschikt waren bepalen is gekeken naar de volgende aspecten: voor het zeten van de mechanische boringen • Zo weinig mogelijk (sub)recente verstoringen van (fase 2). De archeologische begeleiding van het de terpopbouw; aanbrengen van het ‘korset’ (fase 3) was een • Een duidelijke stratigrafsche gelaagdheid, waaruit Malta-conform onderzoek. Hiervoor is een de genese van de terp blijkt; afzonderlijke Programma van Eisen opgesteld • De aanwezigheid van lagen en grondsporen die door een archeologisch bureau. Het doel van geschikt zijn voor het verzamelen van vondst­ fase 2 was om twee mechanisch gestoken materiaal en het nemen van monsters voor verschil­ boringen met een diameter van 10 cm in de lende doeleinden; terpbodem rond de kerktoren te zeten. De locaties vertonen vanaf een diepte van De boorkernen die in fase 2 gestoken zijn, zijn in 0,50 tot 0,95 cm onder maaiveld een vrijwel twee helfen gesneden. Twee halve kernen intacte stratigrafe van kleiige en mestrijke worden geconserveerd en geëxposeerd in het ophogings- en terplagen met anorganisch en Informatiecentrum terp Hegebeintum. De twee organisch (vondst)materiaal. In de boringen 1 en andere halve kernen zijn door het Terpen- 3 is mogelijk sprake van grondsporen, hetgeen centrum (Kenniscentrum voor de archeologie deze voor het derde aspect meer geschikt maakt van het Noord-Nederlandse terpen- en wierden- dan boring 2. Uiteindelijk zijn in fase 2 van het landschap) van de Rijksuniversiteit Groningen project de locaties van boring 1 en 2 gekozen om archeologisch worden onderzocht. Onderhavige de mechanische boring te zeten. 7 1 Inleiding — grote diepte worden verstoord, ook al is het Aanleiding maar zeer beperkt en plaatselijk. De aanleg van de betonnen ‘korset’, die tot 70 cm diep onder het maaiveld reikt, leidt mogelijk ook tot De toren van de middeleeuwse kerk van verstoring. Hoe oud de huidige toren is, is Hogebeintum was onderhevig aan ernstige overigens onduidelijk. Bekend is dat de toren in verzakking, mogelijk een verlaat gevolg van de de achtiende eeuw is herbouwd. Of de toren commerciële terpafgravingen die tussen 1870 en toen geheel is vervangen of dat gebruik is 1928 plaatsvonden, waarbij grote delen van de gemaakt van een bestaande (middeleeuwse) terp zijn afgegraven. In 1985 is hierover voor het fundering/onderbouw weten we niet. Wel is de eerst bericht door de eigenaar van de kerk de onderbouw van de toren grotendeels uit Stichting Alde Fryske Tsjerken.1 In 1989 heef men middeleeuwse moppen opgetrokken. geprobeerd de verzakking van de toren te De voorgenomen ingreep biedt een uitgelezen stoppen door het aanbrengen van een aarden kans om meer te weten te komen over de ring tegen de voet van het terprestant waarop de genese van de terp, de bouwgeschiedenis van de kerk staat. Dit heef slechts tijdelijk soelaas toren en de kerk en de fysieke kwaliteit van het geboden. De verzakking van de toren is na enige archeologische monument. tijd toch weer op gang gekomen en leek zich de Het betonnen ‘korset’ wordt rondom de toren laatste jaren te versnellen. De meest pessimis- aangelegd. In het westelijk uiteinde van het tische prognose was dat de toren binnen 15 jaar schip zullen vijf palen in de bodem worden zal omvallen, als er niets aan de problemen werd aangebracht, waarop het ‘korset’ wordt gedaan. Om de verzakking te stoppen was men aan gebracht. In hoeverre in dit gedeelte van de van plan om rond de kerktoren, een reeks van kerk nog sprake is van een gaaf bodemarchief is 15 palen met een lengte van 13 meter en een onduidelijk. Aan het begin van de twintigste dikte van 30 centimeter in de grond te schroeven. eeuw is in het kader van een restauratie een Op deze palen komt een betonnen ‘korset’ te betonnen vloer in de kerk en de toren aange- liggen die in de torenfundering ingekast zal bracht. Uit tekeningen uit die tijd lijkt deze vloer worden. De toren komt daarmee op een soort niet al te dik te zijn. Er is dus gerede kans dat zich ‘tafel’ op de vaste ondergrond te staan en zal hieronder nog archeologische resten bevinden. daardoor niet verder kunnen verzakken (af. 1). Hier kan sprake zijn van resten van voorgangers, De bodem zal ter plekke van de 15 palen tot bijzondere graven, vloerniveaus en terplagen. 1 Zie Provincie Friesland 1987. Af. 1 Schematische weergave herstelwerkzaamheden in en rond de toren (bron: Wassenaar 2014). 8 — Administratieve gegevens Provincie Friesland Gemeente Ferwerderadiel Plaats Hogebeintum Toponiem Hogebeintum-Dorp Kaartblad 06A Coördinaten NW 185800/594591 NO 185825/594591 ZO 185825/594583 ZW 185800/594583 Objectnaam HEBO15 Archeologisch Rijksmonumentnummer 45523 ARCHIS-monument nummer 532 OM-nummer 2484946100 Complextype(n) BEWV.TW (terp / wierde) Periode Cultuur n.v.t. Huidig grondgebruik Kerk met kerkhof Eigenaar Stichting Oude Friese kerken Grondgebruiker Stichting Oude Friese kerken Beheerder Stichting Oude Friese kerken Opdrachtgever Stichting Oude Friese kerken Bevoegd gezag Rijksdienst voor het Cultureel Erfgoed Opdrachtnemer Rijksdienst voor het Cultureel Erfgoed Projectleider J. Stöver Uitvoering veldwerk Rijksdienst voor het Cultureel Erfgoed Documentatie Rijksdienst voor het Cultureel Erfgoed Archivering Rijksdienst voor het Cultureel Erfgoed Auteurs M. van der Heiden, J.W. de Kort, J. van Doesburg, J. Stöver, B. van Os Autorisatie R. Feiken 9 — 185000 186250 Blija 595000 Ferwerd 593750 Bron: Topografische Dienst Emmen Bron: Topografische 1:25.000 Gebouw Weiland Overig bodemgebruik Onderzoekslocatie Doorgaande wegen Bouwland Boomgaard/kwekerij Bos Water Begraafplaats Af. 2 De ligging van het onderzoeksgebied. 11 2 Bureauonderzoek — Tegenwoordig ligt de terp in het achterland, ver 2.1 Landschappelijke context achter de dijken die de kust vanaf de elfde eeuw n.Chr. beschermen. Hogebeintum ligt in Oostergo, dat onderdeel uitmaakt van een kwelderlandschap dat zich 2.2 Archeologische context uitstrekt over grote delen van de Noord- Nederlandse kust (archeo-regio 7, af.
Recommended publications
  • Brass Bands of the World a Historical Directory
    Brass Bands of the World a historical directory Kurow Haka Brass Band, New Zealand, 1901 Gavin Holman January 2019 Introduction Contents Introduction ........................................................................................................................ 6 Angola................................................................................................................................ 12 Australia – Australian Capital Territory ......................................................................... 13 Australia – New South Wales .......................................................................................... 14 Australia – Northern Territory ....................................................................................... 42 Australia – Queensland ................................................................................................... 43 Australia – South Australia ............................................................................................. 58 Australia – Tasmania ....................................................................................................... 68 Australia – Victoria .......................................................................................................... 73 Australia – Western Australia ....................................................................................... 101 Australia – other ............................................................................................................. 105 Austria ............................................................................................................................
    [Show full text]
  • Eropuit in Noordoost Fryslân
    Land waar je landt; eropuit in Noordoost Fryslân Een gezamenlijke visie op Toerisme en Recreatie in Noordoost Fryslân 2020-2030 2 Colofon Gemeenten Noordoost Fryslân en © Bureau voor Ruimte & Vrije Tijd, juni 2019. Projectgroep Jelle Boerema, gemeente Noardeast Fryslân Frederik Kamstra, gemeente Noardeast Fryslân Grietje Kraak, gemeente Noardeast Fryslân Simon Hoeksma, gemeente Noardeast Fryslân Tineke Bergsma, gemeente Tytsjerksteradiel Ilona Boekhorst, gemeente Achtkarspelen Sabina Reitsma, Stichting RMT Fokko Eybergen, Stichting RMT Bureau voor Ruimte & Vrije Tijd drs. J.J. (Jan Jaap) Thijs A. (Annemiek) Riefel, BSc E. (Ellen) Ruiter, MSc Fotomateriaal Stichting RMT Ontwerp en opmaak Buro 28 3 Inhoudsopgave Inhoud Inleiding 5 1.1 Totstandkoming visie 5 1.2 Leeswijzer 5 2 Achtergronden: een sector in ontwikkeling 7 2.1 Kenmerken recreatie en toerisme Noordoost Fryslân 7 2.2 Actuele ontwikkelingen 9 2.3 Toeristische levenscyclus 11 2.4 In gesprek met de sector 13 2.5 Leren van andere regio’s 13 3 Ambitie en doelen: economische groei en een prettige leefomgeving 16 4 Analyse en speerpunten voor de regio 19 4.1 SWOT analyse Noordoost Fryslân 19 4.2 Speerpunten: waar gaan we mee aan de slag? 20 5 Analyse en speerpunten per streekmerk 23 5.1 Streekmerk: Elfstedenstad Dokkum 23 5.2 Streekmerk: Werelderfgoed Waddenzee 23 5.3 Streekmerk: Nationaal Landschap De Noardlike Fryske Wâlden 24 5.4 Streekmerk: Nationaal Park Lauwersmeer 25 5.5 Streekmerk: Nationaal Park De Alde Feanen 25 5.6 Invulling speerpunten per streekmerk 27 6 Tijd voor actie: uitvoeringsagenda 29 6.1 Uitvoeringsagenda; van strategie naar acties 29 Actielijst visie toerisme en recreatie Noordoost Fryslân 30 Bijlage 1 35 Bijlage 2 38 VISIE TOERISME EN RECREATIE NOORDOOST FRYSLÂN 4 5 1 Inleiding De regio Noordoost Fryslân bestaat uit vier gemeenten: Achtkarspelen, Dantumadiel, Noardeast Fryslân en Tytsjerksteradiel.
    [Show full text]
  • Terpaarde Als Bemesting Tekst En Beeld Maarten Boersema Samenstelling
    donderdag 28 juli 2016 historie 13 Reformatorisch Dagblad Het interieur van de kerk op de terp van Hegebeintum biedt een hand gesneden preekstoel met zand loper, een zeven- tiende-eeuwse herenbank, grafstenen, kerkbanken en een collectie rouwborden. Jaarlijks beklimmen duizenden toeristen de terp van Hegebeintum. Terpaarde als bemesting tekst en beeld Maarten Boersema samenstelling. Er gaan ook wel een klein spoorljntje aangelegd. eeuwse herenbank, grafstenen, te worden. De overleden armen gezinnen met kinderen mee, maar Via dit traject kon de terpaarde kerkbanken en een collectie rouw- kreeg een plek buiten.” In totaal kent Friesland dat gebeurt niet vaak.” Een van naar kleine vrachtschepen in het borden. Vlak bj de terp is de zoge- Boonstra brengt langere tjd een kleine duizend terpen. de toeristen legt uit dat hj het haventje aan de andere kant van naamde Harsta State gelegen. De door bj de collectie van zestien Een van de bekendste interessant vindt om te weten te de terp worden gebracht. Door bewoners van deze state hebben rouwborden. „Deze borden zjn komen hoe men vroeger leefde. het vele afgraven van de grond is hun stempel op het interieur van voor veel mensen de aanleiding is die van Hegebeintum, „Op deze manier komt een land uiteindeljk slechts een klein deel de kerk gedrukt. Boonstra wjst om de kerk te bezoeken, omdat met zijn 9 meter de hoog- voor mj nog meer tot leven. Ik van de terp in stand gebleven.” erop dat de kerk oorspronkeljk zo’n uitgebreide collectie uniek ste en grootste terp van ben trouwens weleens eerder in Boven op de terp staat een een rooms-katholiek godsgebouw is.” Rouwborden zjn bedoeld om Nederland.
    [Show full text]
  • Putting Frisian Names on the Map
    GEGN.2/2021/68/CRP.68 15 March 2021 English United Nations Group of Experts on Geographical Names Second session New York, 3 – 7 May 2021 Item 12 of the provisional agenda * Geographical names as culture, heritage and identity, including indigenous, minority and regional languages and multilingual issues Putting Frisian names on the map Submitted by the Netherlands** * GEGN.2/2021/1 ** Prepared by Jasper Hogerwerf, Kadaster GEGN.2/2021/68/CRP.68 Introduction Dutch is the national language of the Netherlands. It has official status throughout the Kingdom of the Netherlands. In addition, there are several other recognized languages. Papiamentu (or Papiamento) and English are formally used in the Caribbean parts of the Kingdom, while Low-Saxon and Limburgish are recognized as non-standardized regional languages, and Yiddish and Sinte Romani as non-territorial minority languages in the European part of the Kingdom. The Dutch Sign Language is formally recognized as well. The largest minority language is (West) Frisian or Frysk, an official language in the province of Friesland (Fryslân). Frisian is a West Germanic language closely related to the Saterland Frisian and North Frisian languages spoken in Germany. The Frisian languages as a group are closer related to English than to Dutch or German. Frisian is spoken as a mother tongue by about 55% of the population in the province of Friesland, which translates to some 350,000 native speakers. In many rural areas a large majority speaks Frisian, while most cities have a Dutch-speaking majority. A standardized Frisian orthography was established in 1879 and reformed in 1945, 1980 and 2015.
    [Show full text]
  • Gemeentepagina NF 14 Juli 2021
    GEMEENTEPAGINA Voor alle inwoners van de gemeente Noardeast-Fryslân 14 juli 2021 Vergunningen CONTACT WILT U IN 2022 EEN EVENEMENT ORGANISEREN? Aanvragen omgevingsvergunning Meld het uiterlijk 31 augustus 2021 bij de gemeente! Postadres: Postbus 13, 9290 AA Kollum Waarom publiceert de gemeente dit Telefonische bereikbaarheid: Tel. (0519) 29 88 88 bericht? Bent u van plan in 2022 een evenement te gaan organiseren, meld dit dan voor Maandag t/m donderdag: 08:30-16:30 uur Een omgevingsvergunning wordt bij de 1 september 2021 bij de gemeente. gemeente aangevraagd om toestemming Vrijdag: 08:30-12:00 uur te krijgen om iets te bouwen, verbouwen, WhatsApp: (06) 120 830 46 Na 1 september wordt de gemeentelijke evenementenkalender afgestemd met de Website: www.noardeast-fryslan.nl slopen, kappen of aan te leggen. Met dit politie en veiligheidsregio. Zodat er in de provincie een goede spreiding ontstaat en bericht laat de gemeente u weten dat er E-mail: [email protected] waarbij de verwachte inzet vanuit de hulpdiensten goed op elkaar afgestemd is. misschien iets verandert in uw omgeving. Dan kunt u hier op tijd op reageren. OPENINGSTIJDEN GEMEENTEHUIZEN Bent u van plan om in 2022 een dorpsfeest, optocht of een (muziek)evenement te organiseren? De gemeente Noardeast-Fryslân heeft haar Ontvangen aanvraag omgevings- Meld u voor 1 september aan via www.noardeast-fryslan.nl/evenementen. Klik ver- dienstverlening aangepast in verband met vergunning volgens op de button ‘Evenement aanmelden voor 1 september’. Evenementen die het coronavirus. n Anjum na 1 september aangemeld worden, kunnen niet meegenomen worden op de eve- • Oostmahorn 14 A, het bouwen van een nementenkalender.
    [Show full text]
  • Ferwerderadiel N357
    Ferwerderadiel N357 Bestemmingsplan Vastgesteld Bestemmingsplan N357 CODE 141601 / 12-02-15 GEMEENTE FERWERDERADIEL 141601 / 12-02-15 BESTEMMINGSPLAN N357 TOELICHTING INHOUDSOPGAVE blz 1. INLEIDING 1 1. 1. Begrenzing plangebied 1 1. 2. Leeswijzer 1 2. PLANBESCHRIJVING 2 2. 1. Algemeen 2 2. 2. Huidige situatie en geschiedenis 2 2. 3. Nieuwe situatie 5 2. 4. Grondverwerving 6 3. BELEID 8 3. 1. Rijksbeleid 8 3. 2. Provinciaal beleid 8 3. 3. Gemeentelijk beleid 10 4. MILIEU- EN OMGEVINGSASPECTEN 12 4. 1. Algemeen 12 4. 2. Geluid 12 4. 3. Luchtkwaliteit 13 4. 4. Externe veiligheid 13 4. 5. Bedrijven en milieuzonering 14 4. 6. Kabels, leidingen en overige belemmeringen 15 4. 7. Ecologie 15 4. 8. Archeologie en cultuurhistorie 16 4. 9. Bodem 17 4. 10. Water 17 4. 11. Vormvrije mer-beoordeling 18 5. JURIDISCHE PLANBESCHRIJVING 20 5. 1. Algemeen 20 5. 2. Toelichting op (dubbel)bestemmingen 20 6. UITVOERBAARHEID 22 6. 1. Algemeen 22 6. 2. Maatschappelijke uitvoerbaarheid 22 6. 3. Economische uitvoerbaarheid en grondexploitatie 22 7. OVERLEG EN INSPRAAK 23 7. 1. Overleg 23 7. 2. Inspraak 24 8. RAADSVASTSTELLING 25 BIJLAGEN Bijlage 1 Presentatietekeningen wegontwerp en maatgevend principepro- fiel Bijlage 2 Akoestisch onderzoek Bijlage 3 Ecologisch onderzoek Bijlage 4 Archeologische onderzoeken Bijlage 5 Wateradvies Bijlage 6 Overleg- en inspraakreacties Bijlage 7 Raadsstukken vaststelling 141601 blz 1 1. INLEIDING De N357 is een belangrijke weg tussen Stiens en Holwerd. Via deze route is onder andere vanuit Leeuwarden de veerboot van en naar Ameland te bereiken. Enkele jaren terug is besloten om de weg op te waarderen door deze verkeersveiliger te maken.
    [Show full text]
  • Old Frisian, an Introduction To
    An Introduction to Old Frisian An Introduction to Old Frisian History, Grammar, Reader, Glossary Rolf H. Bremmer, Jr. University of Leiden John Benjamins Publishing Company Amsterdam / Philadelphia TM The paper used in this publication meets the minimum requirements of 8 American National Standard for Information Sciences — Permanence of Paper for Printed Library Materials, ANSI Z39.48-1984. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Bremmer, Rolf H. (Rolf Hendrik), 1950- An introduction to Old Frisian : history, grammar, reader, glossary / Rolf H. Bremmer, Jr. p. cm. Includes bibliographical references and index. 1. Frisian language--To 1500--Grammar. 2. Frisian language--To 1500--History. 3. Frisian language--To 1550--Texts. I. Title. PF1421.B74 2009 439’.2--dc22 2008045390 isbn 978 90 272 3255 7 (Hb; alk. paper) isbn 978 90 272 3256 4 (Pb; alk. paper) © 2009 – John Benjamins B.V. No part of this book may be reproduced in any form, by print, photoprint, microfilm, or any other means, without written permission from the publisher. John Benjamins Publishing Co. · P.O. Box 36224 · 1020 me Amsterdam · The Netherlands John Benjamins North America · P.O. Box 27519 · Philadelphia pa 19118-0519 · usa Table of contents Preface ix chapter i History: The when, where and what of Old Frisian 1 The Frisians. A short history (§§1–8); Texts and manuscripts (§§9–14); Language (§§15–18); The scope of Old Frisian studies (§§19–21) chapter ii Phonology: The sounds of Old Frisian 21 A. Introductory remarks (§§22–27): Spelling and pronunciation (§§22–23); Axioms and method (§§24–25); West Germanic vowel inventory (§26); A common West Germanic sound-change: gemination (§27) B.
    [Show full text]
  • A FRISIAN MODEL Henryk Sjaardema
    THE INDIVIDUATED SOCIETY: A FRISIAN MODEL Henryk Sjaardema Preface It has long seemed to me that the dynamic of human activity is directly related to ecological variables within the society. It is the intimate rela- tionship of-the individual to the requirements of his society that not only channels human energies, but provides a framework for value orientations as well. It is as if society were a vast complex of machinery and man the kinetic force driving it. As machinery falls into social disuse, malfunction and inoperation, man must turn to new or alternative avenues or see his kinetic energy fall into disuse. When the crucial social machinery becomes patterned and routinized a surplus of human energy is made available. The stable society has a way of rechanneling these energies into other roles. Where these addi- tional roles are not present-where energy becomes constricted--social revolu- tions transpire. This study has been directed toward one socio-economic segment of Western man in which the role of the individual has been measured against the ecological requirements of the society. This pilot study is an attempt to probe variables which seem crucial to the rise of the individuated society. Introduction Purpose. To investigate the individuated basis for Frisian society. If the total society can be considered in its broadest sense, as a social configuration which transcends the normal limits of thinking built into political conceptions of the totalitarian state, my meaning will be made clear- er. This social configuration is one which places the requirements of the commun'ity on all levels above that of the commnity's individual constituents.
    [Show full text]
  • [1495] O Sjorem Magaaije! Fiktyf Joadsk Etnolekt Yn 'E Fryske Literatuer
    US WURK LXIX (2020), p. 38 [1495] O sjorem magaaije! Fiktyf Joadsk etnolekt yn ‘e Fryske literatuer Bouke Slofstra Abstract. In the past, Westerlauwers Friesland was already inhabited by a multilingual population, including speakers of local Frisian and non- Frisian vernaculars, the Dutch standard language and etnolects of foreign origin like those of German harvesters and Jewish merchants. Frisian literature reflects this multilingual situation to some extent. The details of it have yet to be studied in a systematic way, however. This case-study exemplifies how Jews were characterized in Frisian literature, especially drama. It turns out that the stereotypical Jewish char- acter is presented as speaking a variety of artificial and real languages. This study sheds some light on the question of how literature relates to reality, prejudice and language. It is argued that Frisian literature and multilingualism interconnect, the former existing in a multilingual reality, the latter being creatively manipulated by literary fiction. 1 Ynlieding Meartaligens wie foar 1900, lykas no, in skaaimerk fan Fryslân en de Frie- zen sels. Dat feit wurdt wjerspegele yn de Fryske literatuer, en dat betsjut fansels folle mear as Fryske en Hollânske twataligens (Burger 1944, Meer- tens & Wander 1958, Vries & Breuker 1987, Jonkman & Versloot 2008). By Feike van der Ploeg komme bygelyks sprekkers fan it Hylpersk foar. Yn it wurk fan de Halbertsma‟s oppenearje stedsjers en „poepen‟ har yn har eigen taal, of alteast yn in karikatuer dêrfan. Waling Dykstra koe Biltsk en hat ek yn dy taal publisearre. Minder bekend is miskien it personaazje fan de Joadske keapman, dy‟t faak en folle yn „e Fryske skriuwerij opfierd waard, meast yn toanielstikken.
    [Show full text]
  • Dr. JÜSTUS HIDDES HALBEET8MA
    VOORLEZING OVER HET LEVEN VAN Dr. JÜSTUS HIDDES HALBEET8MA EN ZIJNE VEEDIENSTEN OMTRENT DE GESCHIEDENIS, TAAL- EN LETTERKUNDE, VOORAL VAN UITGESPROKEN IN DE VERGADERING VAN HET FITLESCH GENOOTSCHAP, VAN 22 APRIL 1869, DOOK HET LID VAN HET BESTUUB XV. EEK. HO F F, Archivarius der stad Leeuwarden. VI. N. B. VOORLEZING OVEE HET lÆVMHT EN DIE VERDIENSTEN VAN DR. JÜSTUS HIDDES HALBERTSMA. MIJNE HEEREN, VEELGEACHTE MEDELEDEN! „Wij hebben een vriend hier op aarde verloren;" een vriend, die, uit liefde tot Friesland en de Friezen, de groote gaven van zijn ongemeenen geest ongeveer vijftig jaren lang heeft aangewend, om onze vernederde schrijftaal en letter- kunde uit hare kwijning op te heffen en te verheerlijken; — een vriend, die immer de eer van der Friezen naam en groote mannen zocht te handhaven, ook op het gebied der geschiedenis en oudheidkunde; — een vriend, die, met zijn dichterlijken broeder, door talrijke geschriften een veel vermogenden invloed heeft uitgeoefend om ons nationaal gevoel en Frieschen zin op te wekken en levendig te hou- den, ten einde ook in de toekomst de kracht uit te ma- ken van ons volk en van den band, die ons aan een roem- rijk voorgeslacht verbindt. Gij weet het, M. H., dat wij sedert den 27 Februarij j. 1. het overlijden betreuren van ons hooggeacht Eerelid Dr. JUSTUS HIDDES HALBEBTSMA. En zouden de Bestuur- ders van het ÏViesch Genootschap in uwe eerstvolgende ver- gadering kunnen zwijgen over het groot verlies, dat wij leden, door den dood van een man, die, boven ons allen verheven, meer gedaan heeft dan iemand onzer ter be- 1 * 4 VOORLEZING OVER HET LEVEN VAN vordering der wetenschappelijke belangen, waaraan ons Ge- nootschap is gewijd? Neen, onze groote verpligting aan hem en zijne onvermoeide werkzaamheid maakten het ons ten pligt om over hem te spreken; en onze dankbaarheid voor al het goede en schoone, dat liij ons schonk, drong ons, om nu reeds eene poging te doen, ten einde zijner na- gedachtenis de hulde onzer vereering toe te brengen.
    [Show full text]
  • Runes in Frisia
    On the Frisian origin of runic finds Runes in Frisia Johannes Beers s0632813 Leeuwarden, 15th january 2012 Runes in Frisia - Johannes Beers In may 2011 I visited London. Any student of Frisian Language and Culture knows that the British Museum there holds an important Frisian treasure: a sixth century coin with a name on it, that is regarded to be the oldest recorded word in the Frisian language: skanomodu. The fact that the name was coined in runes was new to me and it sparked a new interest in runes in general. I was surprised that not only a number of runic inscriptions been found in Friesland, but these finds make up a specific corpus of runic inscriptions. My surprise at the time has become the main question for this essay: what makes an object with a runic legend ‘Frisian’? I will be giving the shortest possible introduction into runes in general: the history, the use of runes and a bit of etymology. Then I will look at the aspects that make an object ‘Frisian’. To fully understand what these Frisian aspects are, I shall describe the corpus in as far as it is agreed upon. Finally I will have a quick look at the criticism of the Frisian corpus. Contrary to popular believe, the Germanic people were not illiterate until they became Christian. For centuries they had used their own mode of writing, using an ‘alphabet’ of characters called runes. Each rune had its own name (for example: the f was called fehu, meaning money, wealth, and the u was called uruz, wild ox).
    [Show full text]
  • Vitaal Verbonden, Een Onderzoek Naar De Vitaliteit Van Erfgoednetwerk Noardeast-Fryslân
    Vitaal verbonden een onderzoek naar de vitaliteit van erfgoednetwerk Noardeast-Fryslân Figuur 1. Kaart Noardeast-Fryslân met erfgoedensembles (eigendom N0.0RDPEIL) Reinwardt Academie, Cultureel Erfgoed Onderzoeksverslag afstudeeronderzoek Thema: Diversiteit en participatie Datum: 19 januari 2021 Kans 1 Student Lisa Venema 100626128 [email protected] Afstudeerbegeleider Reinwardt Academie Marieke van der Duin [email protected] Voorwoord Voor u ligt het onderzoeksverslag Vitaal verbonden: een onderzoek naar de vitaliteit van erfgoednetwerk Noardeast-Fryslân, geschreven in het kader van mijn afstudeeronderzoek voor de studie Cultureel Erfgoed aan de Reinwardt Academie. Dit onderzoeksverslag verkent de vitaliteit van het erfgoednetwerk Noardeast-Fryslân, daarmee vormt het ook de basis voor het beroepsproduct Vitaliteitsweegschaal: erfgoednetwerken. Voor het onderzoek is gebruik gemaakt van verschillende soorten vakliteratuur en zijn er diverse interviews afgenomen. Het resultaat is dit onderzoeksverslag waarin theorie en praktijk samen worden gebracht. Ik hoop dat dit eindproduct aanzet tot nadenken, inspireert en gesprekken losmaakt. Het onderwerp voor dit onderzoek: ‘erfgoednetwerken en vitaliteit’, is voortgekomen uit het project Ecomuseum Noardeast-Fryslân van onderzoeks- en adviesbureau N0.0RDPEIL. Met dit project wil N0.0RDPEIL de ontwikkeling van een ecomuseum in deze gemeente onderzoeken en realiseren. De uitdaging in dit onderzoek was om een stevige, theoretische basis te vormen van waaruit een haalbaarheidsonderzoek kon worden gedaan. Zo kon worden gepeild of het ecomuseum ook voet aan de grond kan krijgen in de regio Noardeast- Fryslân. De conclusie hierop leest u in dit rapport. Met het afronden van dit onderzoek komt er een einde aan mijn studietijd aan de Reinwardt Academie. Ik kijk terug op vier mooie jaren waarin ik bijzondere ervaringen heb opgedaan en waardevolle vriendschappen heb opgebouwd.
    [Show full text]