Buddhism. Boston: Roberts Bros., 1881

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Buddhism. Boston: Roberts Bros., 1881 RULON~ January 29, 2019 eList MILLER Asia BOOKS To Order Call toll-free 1-800-441-0076 Outside the United States call 1-651-290-0700 400 Summit Avenue E-mail: [email protected] St. Paul, Minnesota Other catalogues available at our website:Rulon.com 55102-2662 USA Member ABAA/ILAB ~ R a r e & VISA, MASTERCARD, DISCOVER, and AMERICAN EXPRESS accepted. f i n e b o o k s If you have any questions regarding billing, methods of payment, in many fields shipping, or foreign currencies, please do not hesitate to ask. Manuscripts Item 332 Item 85 2 Rulon-Miller Books 1. Abraham, J. Johnston. The sur- Cristóvão da Costa or Cristóbal Acosta (Latinized geon’s log, being impressions of the Far as Christophorus Acosta Africanus, 1525 - 1594) East. New York: E.P. Dutton & Co., was a Portuguese doctor and natural historian and is considered a pioneer in the study of plants 1912. $50 from the Orient, especially their use in pharma- First edition, 8vo, pp. xii, 338; 24 plates; some cology. Acosta’s treatise on the elephant, likely foxing, else very good in original blue cloth, gilt the first published in Europe, occupies pp. lettering on spine and upper cover. Abraham’s 320-342, and the woodcuts of the elephant are account of his voyage to the East Indies, south- the first to appear in Europe. These were widely east Asia and Japan as physician on a coastal copied and reproduced over the next two cen- freighter. Told more in the style of fictional turies. It was also among the first works to record narrative as opposed to a journal. words from the Basque language. The text also Elephants, pineapples, and opium includes bibliographical references to American products (Brazilian rubber, pages 93; pineapples, 2. Acosta, Cristoval de. Trattato di p. 266-267 with an illustration on p. 268). Christoforo Acosta africano medico, & Chapter 68 is devoted to opium. In most cases, chirurgo della historia, natura, et virtu this is the first time these Asian species were delle droghe medicinali, & altri semplici introduced in Europe, where they were otherwise rarissimi, che vengono portati dalle Indie completely unknown. Orientali in Europa ... Nuouamente recato Adams, A121; BM STC Italian, p. 5; dalla spagnuola nella nostra lingua. Graesse I, p. 15; Palau 1964; Sabin 114; European Americana 585/17; Pritzel 43. Venetia: presso a Francesco Ziletti, 1585. $5,000 3. Aesop. Murat,hee First and only Italian edition (first published in Burgos, translation of Esop’s 1578, under the title Fables [parallel title in Tractado de las drogas y Marathi]. Bombay: medicinas de las Indias lithographed for the Orientales); 4to, pp. [52], Bombay Native Educa- 342 (i.e. 340); printer’s tion Society, 1837. woodcut device on title $8,500 page; 45 full-page botanical Lithographed throughout. woodcuts of medicinal Approx. 7¾” x 6” (197 x plants and 2 others of Indian 150 mm), title leaf plus 186 elephants; woodcut initials leaves, paginated in Marathi: and ornaments; later full [2], 14, 357, [1]; 184 litho- parchment, title in manu- graph illustrations (each script on spine; very good approx. 54 x 72 mm) after and sound. Item 2 January 29, 2019 eList 3 woodcuts illustrating 184 fables; contemporary Encyclopedia of Indian Literature (1988) iden- and likely original native maroon goat, 5 sets of tifies the first Marathi edition as that of 1859. double fillets on spine; minor cracks at spine ends, rear hinge with a 2” crack at the top; light 4. [Alexander the Great.] Rufus, Q. overall wear; 2 gatherings extended; very good Curtius. De rebus Alexandri Magni, cum copy. commentario perpetuo & indice absolut- A very rare book. OCLC locates 9 titles published by the Bombay Educational Society issimo Samuelis Pitisci... Ultrajecti: 1828-1837. The first, Anwari Sohili : a Para- Franciscum Halma, 1685. $450 phrase, in Persian, of the Fables of Pilpay, shows Thick 8vo, pp. [36], 1-847, [256]; engraved title 8 locations in OCLC. All the others are found page, folding engraved map and 10 engraved in 2 or fewer locations, and this one in only one: plates (6 folding); a nice copy in old paste-paper Albion College in Michigan. Not in COPAC. boards, neatly rebacked in brown calf gilt, red Not in the Carlson Collection at Creighton morocco label. University. Not in the Heffelfinger Collection at Alexander (356-323 B.C.) devoted himself Minneapolis Public. early to invading the Persian Empire and other This appears to be the last production of parts of Asia which had been a part of his inher- the press. The text is based on Croxall’s English itance, liberated the Greek cities there, occupied translation. A note at the bottom of the first page Phoenicia, Palestine and Egypt, and in his of the table of contents notes that it was the 20th greatest military achievement, captured the city edition which was used, i.e. the London, 1810 of Tyre, from which time Persia ceased to be a edition. The numerous illustrations seem to military power. This edition contains a chrono- follow the format of the small neat illustrations logical synopsis, Alexander’s genealogy, and attributed to Elisha Kirkall in the 1810 edition; interesting illustrations of ancient monuments. at least one cut in that edition is signed ‘E. Dyas scul.’ These Indian lithographs are far enough removed from those in the 1810 edition that they warrant their own inspection and appreciation. Not the first translation of Aesop into Marathi, as that distinction belongs to the 1809 Tanjore edition, which is the first edition of Aesop into an Indian language. This Tanjore edition was also likely taken from the English of Croxall, though from which edition remains unknown, and it is also illustrated with woodcuts at the head of each fable. In Tanjore edition, however, only 110 fables were printed. (See Graham Shaw’s “The Tanjore ‘Aesop’ in the Context of Early Marathi Printing,” in The Library, September 1978, pp. 207-14.) The Item 4 4 Rulon-Miller Books 5. [Anatomical Art.] Huard, P[ierre], 6. Andrade, José Ignacio de, and D. & Do-Xuan-Hop. Morphologie humaine Maria Gertrudes de Andrade. Cartas et anatomie artistique. [Hanoi]: [Imprimé escriptas da India e da China nos annos par G. Taupin et Cie], [1942]. $650 de 1815 a 1835 ... Segunda edição. Lisboa: First edition, 8vo, 2 volumes in 1; pp. [iii]-xvi, Imprensa Nacional, 1847. $650 [1]-294, [3] (errata); volume two contains plates Second edition, 2 volumes, 8vo, pp. [24], 283, only (I-LXXVII); original printed front wrappers [3]; [10], 269, [23]; 12 lithograph portraits, 1 bound in; volume I has some minor worming, woodcut; contemporary black calf-backed pages toning, else very good in ca. 1968-74 marbled boards, gilt-lettered direct on gilt native Vietnamese blue calf with gilt-lettered paneled spines; edges stained blue; very good spine. Contains chapters on European, Greek, and sound. Lust, 109 (citing the first edition of Hindu, and Asian anatomical art, with volume 1843 which only had 10 plates): “Intellectual two illustrating human proportions, muscles of correspondence with his wife, much of it on the face, and various types of male and female Chinese matters. Illustrations include portraits anatomy. Issued in the publisher’s “Collection of Saoqua and Cha-Amui, presumably compra- de la Direction de l’Instruction Publique en dores.” Cordier, Sinica, 2114. Indochine” series. 9 comple copies in OCLC, only 3 (Yale, LC and the National Library of 7. [Angkor.] Lê Hu’o’ng. Tim hieu Medicine) in the U.S. Angkor (Ðe thiên, Ðe thích). [Saigon]: Quình Lâm, 1969. $75 8vo, pp. 332, [3]; 18 photographic plates, illus- trations in text throughout; original pictorial wrappers, text printed in red; edges a bit soiled, minor shelf wear, pages uniformly toned, else a very good, unopened copy. Cover imprint date 1970. History of the extinct city of Angkor. 8. [Ankor.] Coedès, George. Pour mieux comprendre Angkor. Cultes person- nels et culte royal, monuments funéraires, symbolisme architectural, les grands souverains d’Angkor. Paris: A. Maison- neuve, 1947. $75 First Paris edition, 12mo, pp. x, 210, [3]; folding plan, 4 plates; previous owner’s upper corner of front wrap, pages toned, else very good in later native full red calf, gilt-lettered direct on spine, original front wrapper bound in. Originally Item 5 January 29, 2019 eList 5 published in Hanoi in 1943. 12. [Annam.] Pouvourville, Albert de. L’Annamite. Paris : Editions Larose, 9. [Annam.] Marquet, Jean. De la 1932. $100 rizière à la montagne: moeurs annamites. First edition, 12mo, pp. 106, [1]; toned through- Paris: Librairie Delalain, 1920. $175 out, p. 32 has old tape repair at lower edge (no Second edition, 12mo, pp. 192; very good in loss to text), extremities a bit worn and chipped, original brown printed wrappers. Long presen- old tape on upper cover, otherwise very good in tation inscription from the author on the title original printed wrappers. page dated June 18, 1921. Customs and manners in Annam. 13. [Annam.] Varet, Pierre. Au pays d’Annam. Les dieux qui meurent. Paris: 10. [Annam.] Maybon, Charles B. Éditions Eugène Figuière , [1932]. $125 Lectures sur l’histoire moderne et contem- 12mo, iv, [11]-286; Cambodian bookbinder’s poraine du pays d’Annam de 1428 à 1926 ticket on front paste-down, marbled endpapers, ... Ed. nouvelle, revue et corrigée. Hanoi: owner’s name on half-title, rear paste-down and Imprimerie d’Extrême-Orient, 1927. $75 rear free endpaper lightly wormed, extremities First edition, 8vo, pp. 250; folding tables (1 with a bit rubbed at edges, small worm holes on spine, tear), tables in the text; pages toning, else very else very good in later marbled boards backed good in later native full blue calf, gilt lettering in black calf with gilt lettering on spine.
Recommended publications
  • Studies on Language Change. Working Papers in Linguistics No. 34
    DOCUMENT RESUME ED 286 382 FL 016 932 AUTHOR Joseph, Brian D., Ed. TITLE Studies on Language Change. Working Papers in Linguistics No. 34. INSTITUTION Ohio State Univ., Columbus. Dept. of Linguistics. PUB DATE Dec 86 NOTE 171p. PUB TYPE Reports - Evaluative/Feasibility (142) -- Collected Works - General (020) EDRS PRICE MF01/PC07 Plus Postage. DESCRIPTORS Arabic; Diachronic Linguistics; Dialects; *Diglossia; English; Estonian; *Etymology; Finnish; Foreign Countries; Language Variation; Linguistic Borrowing; *Linguistic Theory; *Morphemes; *Morphology (Languages); Old English; Sanskrit; Sociolinguistics; Syntax; *Uncommonly Taught Languages; Word Frequency IDENTIFIERS Saame ABSTRACT A collection of papers relevant to historical linguistics and description and explanation of language change includes: "Decliticization and Deaffixation in Saame: Abessive 'taga'" (Joel A. Nevis); "Decliticization in Old Estonian" (Joel A. Nevis); "On Automatic and Simultaneous Syntactic Changes" (Brian D. Joseph); "Loss of Nominal Case Endings in the Modern Arabic Sedentary Dialects" (Ann M. Miller); "One Rule or Many? Sanskrit Reduplication as Fragmented Affixation" (Richard D. Janda, Brian D. Joseph); "Fragmentation of Strong Verb Ablaut in Old English" (Keith Johnson); "The Etymology of 'bum': Mere Child's Play" (Mary E. Clark, Brian D. Joseph); "Small Group Lexical Innovation: Some Examples" (Christopher Kupec); "Word Frequency and Dialect Borrowing" (Debra A. Stollenwerk); "Introspection into a Stable Case of Variation in Finnish" (Riitta Valimaa-Blum);
    [Show full text]
  • Some Observations on the Nature of Papyrus Bonding
    ]. Ethnobiol. 11(2):193-202 Winter 1991 SOME OBSERVATIONS ON THE NATURE OF PAPYRUS BONDING PETER E. SCORA Moreno Valley, CA 92360 and RAINER W. SCORA Department of Botany and Plant Sciences University of California Riverside, CA 92521 ABSTRACT.-Papyrus (Cyperus papyrus, Cyperaceae) was a multi-use plant in ancient Egypt. Its main use, however, was for the production of laminated leaves which served as writing material in the Mediterranean world for almost 5000 years. Being a royal monopoly, the manufacturing process was kept secret. PI~us Secundus, who first described this process, is unclear as to the adhesive forces bonding the individual papyrus strips together. Various authors of the past century advanced their own interpretation on bonding. The present authors believe that the natural juices of the papyrus strip are sufficient to bond the individual strips into a sheet, and that any additional paste used was for the sole purpose of pasting the individual dried papyrus sheets into a scroll. RESUMEN.-EI papiro (Cyperus papyrus, Cyperaceae) fue una planta de uso multiple en el antiguo Egipto. Su uso principal era la produccion de hojas lami­ nadas que sirvieron como material de escritura en el mundo meditarraneo durante casi 5000 anos. Siendo un monopolio real, el proceso de manufactura se mantema en secreto. Plinius Secundus, quien describio este proceso por primera vez, no deja claro que fuerzas adhesivas mantenlan unidas las tiras individuales de papiro. Diversos autores del siglo pasado propusieron sus propias interpretaciones respecto a la adhesion. Consideramos que los jugos naturales de las tiras de papiro son suficientes para adherir las tiras individuales y formar una hoja, y que cual­ quier pegamento adicional se usa unicamente para unir las hojas secas individuales para formar un rollo.
    [Show full text]
  • Identity Crisis: Ethnicity and Conflict in Myanmar
    Identity Crisis: Ethnicity and Conflict in Myanmar Asia Report N°312 | 28 August 2020 Headquarters International Crisis Group Avenue Louise 235 • 1050 Brussels, Belgium Tel: +32 2 502 90 38 • Fax: +32 2 502 50 38 [email protected] Preventing War. Shaping Peace. Table of Contents Executive Summary ................................................................................................................... i I. Introduction ..................................................................................................................... 1 II. A Legacy of Division ......................................................................................................... 4 A. Who Lives in Myanmar? ............................................................................................ 4 B. Those Who Belong and Those Who Don’t ................................................................. 5 C. Contemporary Ramifications..................................................................................... 7 III. Liberalisation and Ethno-nationalism ............................................................................. 9 IV. The Militarisation of Ethnicity ......................................................................................... 13 A. The Rise and Fall of the Kaungkha Militia ................................................................ 14 B. The Shanni: A New Ethnic Armed Group ................................................................. 18 C. An Uncertain Fate for Upland People in Rakhine
    [Show full text]
  • The Status of the Least Documented Language Families in the World
    Vol. 4 (2010), pp. 177-212 http://nflrc.hawaii.edu/ldc/ http://hdl.handle.net/10125/4478 The status of the least documented language families in the world Harald Hammarström Radboud Universiteit, Nijmegen and Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Leipzig This paper aims to list all known language families that are not yet extinct and all of whose member languages are very poorly documented, i.e., less than a sketch grammar’s worth of data has been collected. It explains what constitutes a valid family, what amount and kinds of documentary data are sufficient, when a language is considered extinct, and more. It is hoped that the survey will be useful in setting priorities for documenta- tion fieldwork, in particular for those documentation efforts whose underlying goal is to understand linguistic diversity. 1. InTroducTIon. There are several legitimate reasons for pursuing language documen- tation (cf. Krauss 2007 for a fuller discussion).1 Perhaps the most important reason is for the benefit of the speaker community itself (see Voort 2007 for some clear examples). Another reason is that it contributes to linguistic theory: if we understand the limits and distribution of diversity of the world’s languages, we can formulate and provide evidence for statements about the nature of language (Brenzinger 2007; Hyman 2003; Evans 2009; Harrison 2007). From the latter perspective, it is especially interesting to document lan- guages that are the most divergent from ones that are well-documented—in other words, those that belong to unrelated families. I have conducted a survey of the documentation of the language families of the world, and in this paper, I will list the least-documented ones.
    [Show full text]
  • AN EXPERIENCE of TRANSLATING NEPALI GRAMMAR INTO ENGLISH Govinda Raj Bhattarai and Bal Ram Adhikari [email protected]; [email protected]
    AN EXPERIENCE OF TRANSLATING NEPALI GRAMMAR INTO ENGLISH Govinda Raj Bhattarai and Bal Ram Adhikari [email protected]; [email protected] 1. Introduction Translating a grammar from one language to another sounds impossible because two languages differ basically in terms of grammar which stands for different components from sound to discourse units. Despite this fact, the world has translated grammar between languages, as it is the most authentic door to enter into another language, its structure, form and function. Greek grammars were translated into Latin and it is from Latin that many western grammars have been reshaped, some in translation, some in adaptation and others in considerable degree of borrowing as well. The grammars of all young languages undergo such a process in course of evolution. This applies to Nepali as well. Pande's Chandrika Gorkha Bhasa Vyakaran (1912) and Sharma's Madhya Chandrika (1919) (quoted in Schmidt and Dahal 1993: x) are some seminal works in Nepali grammar. These works in their attempt to codify and describe the Nepali language adopted the model of Sanskrit grammar. The modern Nepali grammar has evolved through a long and exacting process. Whitney's Sanskrit Grammar (1879) is a best example of translation of classical grammar into contemporary languages. There have been some efforts made in Nepali too. Some works like Ayton (1820), Turnbull (1888) Kilgour and Duncan (1922), Turner (1931), Clark (1963) and Matthews (1984) border between translation and restructuring. Many other foreign scholars have contributed towards writing Nepali grammar till date. They have laid the foundation stone of Nepali grammar in English.
    [Show full text]
  • TURBANS and TOP HATS Indian Interpreters in the Colony of Natal
    TURBANS AND TOP HATS Indian Interpreters in the Colony of Natal, 1880-1910 by PRINISHA BADASSY A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of Bachelor of Social Science – Honours in the Department of Historical Studies, Faculty of Human Science, University of Natal 2002 University of Natal Abstract TURBANS AND TOP HATS Indian Interpreters in the Colony of Natal, 1880-1910 by PRINISHA BADASSY Supervised by: Professor Jeff Guy Department of Historical Studies This dissertation is concerned with an historical examination of Indian Interpreters in the British Colony of Natal during the period, 1880 to 1910. These civil servants were intermediaries between the Colonial State and the wider Indian population, who apart from the ‘Indentureds’, included storekeepers, traders, politicians, railway workers, constables, court messengers, teachers and domestic servants. As members of an Indian elite and the Natal Civil Service, they were pioneering figures in overcoming the shackles of Indenture but at the same time they were active agents in the perpetuation of colonial oppression, and hegemonic imperialist ideas. Theirs was an ambiguous and liminal position, existing between worlds, as Occidentals and Orientals. Contents Acknowledgements iii List of Images iv List of Tables v List of Abbreviations vi Introduction 8 Chapter One – Indenture, Interpreters and Empire 13 Chapter Two – David Vinden 30 Chapter Three – Cows and Heifers 51 Chapter Four – A Diabolical Conspiracy 74 Conclusion 94 Appendix 98 Bibliography 124 Acknowledgments Out of a sea-bed of my search years I have put together again a million fragments of my brother’s ancient mirror… and as I look deep into it I see a million shades of fractured brown, merging into an unstoppable tide… David Campbell The history of Indians in Natal is one that is incomplete and developing.
    [Show full text]
  • Leafing Through History
    Leafing Through History Leafing Through History Several divisions of the Missouri Botanical Garden shared their expertise and collections for this exhibition: the William L. Brown Center, the Herbarium, the EarthWays Center, Horticulture and the William T. Kemper Center for Home Gardening, Education and Tower Grove House, and the Peter H. Raven Library. Grateful thanks to Nancy and Kenneth Kranzberg for their support of the exhibition and this publication. Special acknowledgments to lenders and collaborators James Lucas, Michael Powell, Megan Singleton, Mimi Phelan of Midland Paper, Packaging + Supplies, Dr. Shirley Graham, Greg Johnson of Johnson Paper, and the Campbell House Museum for their contributions to the exhibition. Many thanks to the artists who have shared their work with the exhibition. Especial thanks to Virginia Harold for the photography and Studiopowell for the design of this publication. This publication was printed by Advertisers Printing, one of only 50 U.S. printing companies to have earned SGP (Sustainability Green Partner) Certification, the industry standard for sustainability performance. Copyright © 2019 Missouri Botanical Garden 2 James Lucas Michael Powell Megan Singleton with Beth Johnson Shuki Kato Robert Lang Cekouat Léon Catherine Liu Isabella Myers Shoko Nakamura Nguyen Quyet Tien Jon Tucker Rob Snyder Curated by Nezka Pfeifer Museum Curator Stephen and Peter Sachs Museum Missouri Botanical Garden Inside Cover: Acapulco Gold rolling papers Hemp paper 1972 Collection of the William L. Brown Center [WLBC00199] Previous Page: Bactrian Camel James Lucas 2017 Courtesy of the artist Evans Gallery Installation view 4 Plants comprise 90% of what we use or make on a daily basis, and yet, we overlook them or take them for granted regularly.
    [Show full text]
  • Representations of Pleasure and Worship in Sankei Mandara Talia J
    Mapping Sacred Spaces: Representations of Pleasure and Worship in Sankei mandara Talia J. Andrei Submitted in partial fulfillment of the Requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences Columbia University 2016 © 2016 Talia J.Andrei All rights reserved Abstract Mapping Sacred Spaces: Representations of Pleasure and Worship in Sankei Mandara Talia J. Andrei This dissertation examines the historical and artistic circumstances behind the emergence in late medieval Japan of a short-lived genre of painting referred to as sankei mandara (pilgrimage mandalas). The paintings are large-scale topographical depictions of sacred sites and served as promotional material for temples and shrines in need of financial support to encourage pilgrimage, offering travelers worldly and spiritual benefits while inspiring them to donate liberally. Itinerant monks and nuns used the mandara in recitation performances (etoki) to lead audiences on virtual pilgrimages, decoding the pictorial clues and touting the benefits of the site shown. Addressing themselves to the newly risen commoner class following the collapse of the aristocratic order, sankei mandara depict commoners in the role of patron and pilgrim, the first instance of them being portrayed this way, alongside warriors and aristocrats as they make their way to the sites, enjoying the local delights, and worship on the sacred grounds. Together with the novel subject material, a new artistic language was created— schematic, colorful and bold. We begin by locating sankei mandara’s artistic roots and influences and then proceed to investigate the individual mandara devoted to three sacred sites: Mt. Fuji, Kiyomizudera and Ise Shrine (a sacred mountain, temple and shrine, respectively).
    [Show full text]
  • Grammar 03M Hindi'jstani' Language
    G R A M M A R 03 m ' ' H I N D IJ S TA N I L A N G U A G E , IN T HE ORIENTA L A ND ROMA N C A RA CTER H , W ITH I I NUM E RO US COP PE R-P LATE ILLUSTRATIONS OF THE P E RSIAN A ND DEVANAGARI S Y STEM S OF ALP HABETIC V V BITING a m Is m TO en , A COPIOUS SELECTIONOF EASY EXTRACTS FOR READING, IN T HE I-A A BI A ND D A AGA I A A PERS R C EV N R CH R CTERS, FORM IN G A C OMP LET E IN TR ODUCTION T O u mTori-ma in; A N D BAGH- O-BAHAR ; W H TOG ETHER. IT A V O C A BU L A R Y O F A L L T H E O R D W S , AND VARIOUS EXP LAN ATORY NOTm A NEW DI IO E T N . N A N FORBES D BY DU C L . , L . , ' PROF SS OR O, OBIRH‘I‘AL N GUAG S ND T R ATU R mKIN G S C O G ONDON “ HE RB 0 ! E LA E A LI E E LLE E , L ; O ABIA TIO S OC Y OF GR BR N ND ND THE R Y A T T TA R BI O. L IE EA I I A I ELA . “ E B rmr u n s u n g mmA cormrnr “ ro an a n mmA N NT R ANC mo m me me n E E .
    [Show full text]
  • The Palmyrene Prosopography
    THE PALMYRENE PROSOPOGRAPHY by Palmira Piersimoni University College London Thesis submitted for the Higher Degree of Doctor of Philosophy London 1995 C II. TRIBES, CLANS AND FAMILIES (i. t. II. TRIBES, CLANS AND FAMILIES The problem of the social structure at Palmyra has already been met by many authors who have focused their interest mainly to the study of the tribal organisation'. In dealing with this subject, it comes natural to attempt a distinction amongst the so-called tribes or family groups, for they are so well and widely attested. On the other hand, as shall be seen, it is not easy to define exactly what a tribe or a clan meant in terms of structure and size and which are the limits to take into account in trying to distinguish them. At the heart of Palmyrene social organisation we find not only individuals or families but tribes or groups of families, in any case groups linked by a common (true or presumed) ancestry. The Palmyrene language expresses the main gentilic grouping with phd2, for which the Greek corresponding word is ØuAi in the bilingual texts. The most common Palmyrene formula is: dynwpbd biiyx... 'who is from the tribe of', where sometimes the word phd is omitted. Usually, the term bny introduces the name of a tribe that either refers to a common ancestor or represents a guild as the Ben Komarê, lit. 'the Sons of the priest' and the Benê Zimrâ, 'the sons of the cantors' 3 , according to a well-established Semitic tradition of attaching the guilds' names to an ancestor, so that we have the corporations of pastoral nomads, musicians, smiths, etc.
    [Show full text]
  • Report, Part-I, Vol-XII, Burma
    CENSUS OF INDIA, 1901. VOLUME XII. BURMA. PART I. REPORT. BY C. C. LOWIS, OF THE INDIAN CIVIL SERVICE, SUPERINTENDENT, CENSUS OPERATIONS. RANGOON: OFFICE OF THE SUPERINTENDENT OF GOVERNMENT PRINTING, BURMA. 19 02 • PREFACE. I FIND it impossible to place adequatelY on record my acknow­ ledgments to those who have laboured with me in the preparation of this Report. To review the proofs as a connected whole is to realize, to an overwhelming degree, how much I am beholden to others and to take the measure of my indebtedness is to be seized with an uneasy sense of the hopelessness of attempting to compound, even. to the scC!-n­ tiest extent, with all of my many creditors. I must leave it to the pages of the Report itself to bear grateful testimony to my obli­ gations. A glance at the language chapter will tell how shadowy a production it would have been wIthout the benefit 9f Dr. Grierson's erudition. Every paragraph of the caste, tribe and race chapter will show with how lavish .a hand I have drawn upon Sir George Scott for my material. I would, however, take this opportunity of specially thanking Dr. Cushing and Mr. Taw Sein Kho, who have responded more than generously to my appeals for assistance and advice. '1 he greater part of the Report has been shown to Mr. Eales, and it is to his ripe experience that I am indebted for hints which have led me to alter portions. To Mr. Regan, Superintendent of Government Printing, my thanks are due for having, in the face of sudden and quite excep­ tional difficulties, succeeded in passing this volume through the Press without undue delay.
    [Show full text]
  • He Noble Path
    HE NOBLE PATH THE NOBLE PATH TREASURES OF BUDDHISM AT THE CHESTER BEATTY LIBRARY AND GALLERY OF ORIENTAL ART DUBLIN, IRELAND MARCH 1991 Published by the Trustees of the Chester Beatty Library and Gallery of Oriental Art, Dublin. 1991 ISBN:0 9517380 0 3 Printed in Ireland by The Criterion Press Photographic Credits: Pieterse Davison International Ltd: Cat. Nos. 5, 9, 12, 16, 17, 18, 21, 22, 25, 26, 27, 29, 32, 36, 37, 43 (cover), 46, 50, 54, 58, 59, 63, 64, 65, 70, 72, 75, 78. Courtesy of the National Museum of Ireland: Cat. Nos. 1, 2 (cover), 52, 81, 83. Front cover reproduced by kind permission of the National Museum of Ireland © Back cover reproduced by courtesy of the Trustees of the Chester Beatty Library © Copyright © Trustees of the Chester Beatty Library and Gallery of Oriental Art, Dublin. Chester Beatty Library 10002780 10002780 Contents Introduction Page 1-3 Buddhism in Burma and Thailand Essay 4 Burma Cat. Nos. 1-14 Cases A B C D 5 - 11 Thailand Cat. Nos. 15 - 18 Case E 12 - 14 Buddhism in China Essay 15 China Cat. Nos. 19-27 Cases F G H I 16 - 19 Buddhism in Tibet and Mongolia Essay 20 Tibet Cat. Nos. 28 - 57 Cases J K L 21 - 30 Mongolia Cat. No. 58 Case L 30 Buddhism in Japan Essay 31 Japan Cat. Nos. 59 - 79 Cases M N O P Q 32 - 39 India Cat. Nos. 80 - 83 Case R 40 Glossary 41 - 48 Suggestions for Further Reading 49 Map 50 ■ '-ie?;- ' . , ^ . h ':'m' ':4^n *r-,:«.ria-,'.:: M.,, i Acknowledgments Much credit for this exhibition goes to the Far Eastern and Japanese Curators at the Chester Beatty Library, who selected the exhibits and collaborated in the design and mounting of the exhibition, and who wrote the text and entries for the catalogue.
    [Show full text]