Wandering-Jews-Siddur.Pdf ( ( Print Double -Sided, Flipping on Short Edge)
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Wandering Jews Friday Night Siddur Compiled by Michael Grant Please do not throw this siddur away, as it contains Divine Names. Version of 18 August 2015 http://www.michael-grant.me.uk/wandering-jews-siddur.pdf ( ( Print double -sided, flipping on short edge) If you are unwilling to participate in a public affirmation of the Principles of In this siddur, traditional wording is in black, progressive additions and Faith—and great rabbis since the time of Maimonides have disagreed with alternatives in grey. * each except for the existence of God—you may prefer to end with Adon Olam : Some communities sing Yedid Nefesh* before commencing the service proper. &)* 12 1 & ) # * * # $&! '& 1 * " # 4 ,2 1 &3" ! + '#, & + 7" ! 6 1 !2* * 2 5& ! " " " # ') '* #" 1 !,! 2# 2& "* $%& ! + ! ! ' 1 &8 !2 8 '6 ! '& #" - # '" 2&! #$8 ! ': !!'9 # !4 ( ! ( " ." 1 " ) ' &6 ("# 1 # "5 ! & ) ! '& #"* ,* 19;&! !!2 4 (+7( + % !/ 0 #" &Á < & !4 , 6 ("# *#< ' A-don ol-am a-sher ma-lach B’te-rem kol y’tzir niv-ra 1 2 ! ;(! & #$ "6' - L’eit na-a-sa v’chef-tzo kol A-zai me-lech sh’mo nik-ra. #$ 0 1 *2 3 4 V’a-cha-rei kich-lot ha-kol L’va-do yim-loch no-ra 2& ' "' # * '&2 25 ' V’hu ha-ya v’hu ho-ve V’hu yi-ye b’tif-a-ra. V’hu e-chad v’ein shei-ni L’ham-shil lo l’hach-bi-ra In the transliterations here, ’ should be pronounced as a colourless shwa, like B’li rei-shit b’li tach-lit V’lo ha-oz v’ha-mis-ra. the a in “ago” when said unstressed. V’hu ei-li v’chai go-ali V’tzur chev-li b’eit tsa-ra V’hu ni-si u-ma-nos li M’nat ko-si b’yom ek-ra. Ye-did ne-fesh av ha-ra-cha-man m’shoch av-de-cha el r’tzo-ne-cha. B’ya-do af-kid ru-chi B’eit i-shan v’a-i-ra Ya-rutz av-de-cha k’mo a-yal Yish-ta-cha-ve el mul ha-da-re-cha. V’im ru-chi g’vi-ati A-do-nai li v’lo i-ra. Ye-e-rav lo y’did-o-te-cha mi-no-fet tzuf v’kol ta-am. Lord of the Universe, who reigned Before any form was yet created, Ha-dur na-e ziv ha-ol-am naf-shi cho-lat a-ha-va-te-cha. When all had been made as He desired, Then was His name proclaimed king. A-na Eil na, r’fa na lah, b’ha-rot lah no-am zi-ve-cha And after all has run its course, Alone shall He reign, awe-inspiring. Az tit-cha-zek v’tit-ra-pe, v’hay-ta lah sim-chat olam. He was, He is And He shall be, in splendour. He is one, and there is none other To compare to him or companion be: Va-tik ye-he-mu na ra-cha-me-cha, v’chu-sa na al bein a-hu-ve-cha. Without beginning, without end, Power and dominion are His. Ki ze ka-ma nich-sof nich-saf-ti lir’ot b’ti-fe-ret u-ze-cha. He is my God, my living redeemer; My sufferings’ Rock Ei-le cham-da li-bi, v’chu-sa na, v’al tit’al-am. in my time of sorrow; Hi-ga-lei na uf’ros cha-vi-vi a-lai, et su-kat sh’lom-e-cha. He is my banner, and means of escape; My cup’s portion on the day I call. Ta’ir e-retz mi-k’vo-de-cha, na-gi-la v’nis-m’chah bach. Into His hand I commit my soul When I sleep and when I awake; Ma-heir e-hov ki va mo-eid, v’cha-nei-nu ki-mei ol-am. And with my spirit, my body: The LORD with me, I will not fear. ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ * This is the Ashkenazi version of the text; the Sephardi version differs slightly in many words. ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ We have a manuscript by the author, R. Eleazar Azikri, which matches the Sephardi version * Though we associate this with the end of the Shabbat morning service, it was originally a night word for word, but many Ashkenazim continue to sing the above version, because it’s what hymn, as shown by the last stanza. they've been doing for centuries. *shrug* That's Judaism for you. :o) 47 2 Beloved of the soul, compassionate Father Draw Your servant to Your will. Your servant will run like a deer; Exalted be the Living God, and praised! He will prostrate himself before Your splendour. He exists, and His existence stands outside of time. Your friendship will be sweeter to him He is One and there is no unity like His Oneness; Than the dripping of choice honey and all other tastes. His Oneness is inscrutable, and without end. Radiance of the Universe, splendrous and beautiful, Incorporeal, He also possesses no likeness of a body; My soul pines for your love. Nor may His holiness be compared to aught. I plead, God, please heal it now He preceded everything created By showing it the pleasantness of Your radiance. He was First, and there was no beginning to His firstness. Then it will be strengthened and healed And will have eternal joy. Behold, the Lord of the universe: every creature acknowledges His greatness and His sovereignty. Ancient one, please let Your mercy be aroused And have pity on your beloved child, He granted an abundance of His prophecy For I have yearned, so much and for so long, to members of His treasured, splendrous, people. To behold the glory of Your might. There did not again arise in Israel another like Moses, These are precious to my heart; A prophet who beheld His nature. Have pity and do not conceal Yourself. A Torah of truth God gave His people Please let Yourself be revealed, and spread over me, my love, By means of His prophet, the faithful of His house. The shelter of Your peace. God will never exchange or alter His Law Light up the world with Your glory: For another, for all eternity. We will exult and rejoice in You. Hasten, love, for the appointed time has come, He inspects and knows our secrets; And be gracious to us like in days of old. He sees the end of a matter at its beginning. He rewards man with lovingkindness according to his works; He meets out evil to the wicked according to his wickedness. The original/Sephardi wording follows as an alternative, for those that are used to it: He will send our Messiah at the End of Days To redeem those that wait for His final salvation. ! %& ' ( )# $ # " God will revive the dead in the abundance of His lovingkindness; May His splendrous Name be blessed forevermore. # # & * *& + # - + , $ %& # # ,/ # # 0,. # !* ,- $1 0 # .3# #-# ) 1( )1 ( 2* %& 4 # ! $ - , $ #31# 6 $, 5 6 7 ! %& , , , , 3 46 Many congregations customarily end with the piyut Yigdal, encapsulating Maimonides’ Thirteen Principles of Faith: Maariv on Shabbat is preceded by Kabbalat Shabbat, the Reception of the Sabbath, following on from the tradition of the mystics of Safed, who would ! " # literally go out into the field to welcome in the Sabbath. As such, it forms a %& ' ( )* " "$ counterpart to Pesukei deZimra in the morning, being a spiritual warm-up ) ) ) )- ) * ) -,+ ' before the service proper. * + / &$ ) ,+ * . This section of the service consists of six psalms, symbolising each day of the )! 1 /& # ! 0- 1 working week, followed by the two Sabbath hymns, commencing “A hymn, a , 3 - )2 ' song for the Sabbath day.” - , 4 ) Psalm 95 5 ) " * ' ) - " # 3 )# 1 ) ) ) 1 # $ L’chu n’ra-n’na La-do-nai, Na-ri-a ) ) . ) + 6 ' 1 6 ' l’tsur yish-ei-nu. N’ka-d’ma fa-nav ) 5 1 ' / * () # -) 7 b’to-da, biz-mi-rot na-ri-a lo. Ki Eil ( $ ) Yig-dal E-lo-him chai v’yish-ta-bach, nim-tsa v’ein et el m’tsi-u-to. ga-dol A-do-nai, u-me-lech ga-dol al ) * $ E-chad v’ein ya-chid k’yich-u-do, ne-lam v’gam ein sof l’ach-du-to. kol E-lohim. A-sher b’ya-do mech- ) 1* 6 )0 )' Ein lo d’mut ha-guf v’eino guf, lo na-a-roch e-lav k’du-sha-to. k’rei a-rets, v’to-a-fot ha-rim lo. A- Kad-mon l’chol-da-var a-sher niv-ra, ri-shon v’ein re-shit l’re-shi-to. sher lo ha-yam v’hu asa-hu, v’ya-be- 2 7 ) * Hi-no a-don ol-am, v’chol no-tsar yo-de g’du-la-to u-mal-chu-to. shet ya-dav ya-tsa-ru. Bo-u nish-ta- )+ * ) She-fa n’vu-a-to n’ta-no, el an-shei s’gu-la-to v’tif-ar-to cha-ve v’nich-ra-a, Niv-r’cha lifnei A- 2 1 + )- Lo kam b’yis-ra-el k’mo-she od na-vi u-ma-bit et t’mu-na-to, do-nai o-sei-nu. Ki hu E-lo-hei-nu, va- ) * to-rat e-met na-tan l’a-mo Eil, al yad n’vi-o ne-e-man bei-to. a-nach-nu am mar-i-to v’tson ya-do. ' 7 Lo ya-cha-lif ha-Eil, v’lo ya-mir da-to, l’o-la-mim l’zu-la-to.