Nouvelle Liste Point D'arret Fev 2015

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Nouvelle Liste Point D'arret Fev 2015 Walbach est direction zimmerbach 3 Walbach est direction Wihr au val 4 Wihr au Val ouest direction Gunsbach 6 Wihr au Val ouest direction Gunsbach Walbach 5 Wihr au Val Nouvelle Auberge D417 vers Colmar 13 13 Wihr au val Nouvelle Auberge D417 vers Munster 14 Gunsbach D417 vers Munster 10 Gunsbach est direction Wihr au Val 9 Gunsbach centre direction Munster 11 Gunsbach centre direction Wihr au Val 12 Gunsbach, rue du Muhlele vers Munster 10 Soultzbach centre vers wasserbourg 16 Soultzbach centre vers nouvelle auberge 15 Wasserbourg eglise 19 Munster est r Tassigny vers colmar 45 Munster est r Tassigny vers centre ville 46 Munster est rte de Gunsbach vers Gunsbach 53 Munster centre r. rep garage Fiat vers colmar 49 Munster centre r.rep parc Schweitzer vers metzeral 50 Munster centre vers Echsbar 67 Munster centre r. Sebastopol vers Metzeral 77 Munster ouest: Vers le 45 rue de lutterbach direction Metzeral 47 Munster ouest: Vers le 33 rue de lutterbach direction centre Munster/Colmar 48 Munster ouest: Vers 20 rue du 9me Zouave (Face Super U) direction Schlucht) 54 Munster ouest: vers le 11 rue St gregoire direction Colmar. 55 Munster ouest: croisement rue des Zouaves.montée Horrod vers Munster. 59 Munster ouest: croisement rue des Zouaves.montée Horrod vers Stosswihr. 60 Hohrod centre vers munster 62 Hohrod centre 63 Hohrod bas 61 Luttenbach rue principale (Vers le n°8) et rue de la gare 39 Luttenbach rue principale (Vers le n°8) direction Metzeral 40 Luttenbach Vers le 62 rue principale direction Munster 41 Luttenbach Vers le 62 rue principale direction Munster 42 Mulhbach vers Munster 20 Mulhbach vers Metzeral option 1 21 Mulhbach vers Metzeral option 2 22 Breitenbach, 40, route de Munster vers Metezeral 43 breitenbach, 12, route de Munster vers Metezeral 43 bis Breitenbach, 14 route de munster vers Munster 44 bis Breitenbach 36 route de Munster vers munster. 44 Mittlach, 12 rue poincarré vers Metezeral 30 Sondernach, 2 rue principale direction Metzeral 24 Sondernach, 2 rue principale direction Schnepfenried 25 Stosswihr, vers le 81 route de la Schlucht direction Munster/vallée petite fecht 70 a Stosswihr, vers le 54 route de la Schlucht direction Munster 70b Stosswihr; vers le 81 route de la Schlucht direction Soultzeren 71 Stosswihr, station total, 43 route de la Schlucht vers le col. 68 Soultzeren, mairie vers Schlucht 62 Soultzeren, mairie vers Munster 63 Colmar, gare ouest depose minute 80 Colmar, 39 av des vosges direction Munster 81 Wintzenheim La Forge direction Colmar 82 WintzenheimLa Forge direction Munster 83 Colmar 24 av de la liberté hopital pasteur 84 Colmar Avenue de l'Europe, lycée Camille See depose minute 85 ColmarRue du Logelbach, lycee Blaise Pascal 86 WintzenheimLogelbach, Route de Colmar, croisement Rue A Hirn 87 Colmar; n°15 Route d'Ingersheim direction Ingersheim vue 1 et 2 88 Griesbach, rue du Muhlele direction Colmar 89 Griesbach,2 rue de la gare vers centre village 90 Avec panneau Avec panneau.
Recommended publications
  • COMMUNE De WASSERBOURG HAUT-RHIN PROCES-VERBAL DES DELIBERATIONS DU CONSEIL MUNICIPAL DE LA COMMUNE DE WASSERBOURG SEANCE DU MERCREDI 20 JANVIER 2021
    COMMUNE de WASSERBOURG HAUT-RHIN PROCES-VERBAL DES DELIBERATIONS DU CONSEIL MUNICIPAL DE LA COMMUNE DE WASSERBOURG SEANCE DU MERCREDI 20 JANVIER 2021 Sous la présidence de Monsieur Jean François KABUCZ, Maire. La séance a été ouverte à 19h30. Etaient présents : M. Alain GANGLOFF et M. Jean Camille BARB Adjoints, Mme Virginie LAVAL, M. Michel VOINSON, M. Michel DA COSTA, Mme Muriel KAUFMANN, M. Olivier CLAUDE et M. Fabrice VALERIO, conseillers. Absentes excusées : Mme Evelyne STOECKLE a donné procuration à Mme Muriel KAUFMANN et Mme Nathalie WENIGER. L’ordre du jour de la séance est le suivant : 1. Approbation du procès-verbal de la séance du 24 Novembre 2020 2. Désignation d’un secrétaire de séance 3. Rapport des activités du Maire, des Adjoints et des Commissions communales 4. Budget forestier 2021 5. Remplacement de la sirène d’alerte 6. Remplacement du parc informatique de la Mairie 7. Remboursement frais Agent Dominique LUSTENBERGER 8. Convention relative à la mise à disposition de l’archiviste de la CCVM 9. Validation de la convention entre la Boulangerie MARIE et la Commune 10. Vente bâtiment communal 13, rue de l’Eglise 11. Instruction des Autorisations du Droit des Sols : renouvellement de la convention de partenariat avec Colmar Agglomération 12. DCM du 15/12/2016 : Prescription de révision du PLU dans le cadre de la grenellisation 13. Information Dossiers d’urbanisme 2020 14. Motion pour la mise en place d’une priorité à droite au croisement de la Nouvelle Auberge 15. Révision du prix du loyer logement communal année 2021 16. Finances 17. Divers POINT 1 APPROBATION DU PROCES-VERBAL DE LA SEANCE DU 24/11/2020 Le procès-verbal de la séance du 24 Novembre 2020 est lu et approuvé à l'unanimité et sans objection par l'ensemble des conseillers présents.
    [Show full text]
  • Programme Vallee Des Contes
    FESTIVAL du 1er au 17 & 28 octobre 2021 22e édition Vallée de Munster www.valleedescontes.org Facebook-square /lavalleedescontes BILLETTERIE LE MOT DU PRÉSIDENT 2021 Sur place, avant les spectacles (Sauf pour la soirée à l’auberge Braunkopf, avec repas.) LA JOIE D’ÊTRE ENSEMBLE Tarif adulte : 10 € – Tarif réduit : 5 € « Le conte, plus je le garde, plus je le perds. Plus je le donne, (Étudiants, chômeurs, enfants de -12 ans) plus je le garde. » Suzanne Asquinezer Spectacle jeunesse : 5 € (Enfant et parent accompagnant) Entièrement porté par une équipe de bénévoles, et présent dans diverses communes de la vallée, le festival est entré dans sa 22e année. Il est main- Abonnement 14 spectacles : 50 € tenant solidement arrimé à Turckheim, et nouveauté, propose aussi cette (Sauf pour la soirée avec repas et spectacle Fille du diable) année un spectacle à Wintzenheim. La ville de Munster constitue son lieu d’origine et d’ancrage. Il s’adresse à toutes les générations, et à tous les Réservations obligatoires : publics. Les salles où se déroulent les spectacles sont mises à disposition Nombre de places limitées pour : gratuitement par les mairies, que nous remercions vivement. SPECTACLE AVEC REPAS Une soirée conviviale se déroulera dans la salle de l’auberge du Braunkopf. (Attention ! elle sera entièrement en alsacien, elsassisch et sera GSCHICHTA, MARLER ÙN WITZ consacrée aux Witz.) Un conte biblique sera proposé lors d’un culte dans Vendredi 1er octobre à 19 heures : 25 €. l’Église protestante de Stosswihr. Inscription : Librairie Carpe Diem – 09 83 65 88 86 36 Grand-Rue à Munster Ces deux manifestations sont devenues des incontournables du festival.
    [Show full text]
  • Arrête Cadre Sécheresse Interdépartemental 2012
    Annexe 1 : Représentation cartographique des zones d'alerte Annexe 2 : Répartition des communes par zones d'alerte : 1. pour leur alimentation en eau potable (par type d'alimentation et zone d’alerte de provenance) 2. pour leurs eaux superficielles Répartition des communes par type d'alimentation en eau potable et zone d’alerte de provenance NB : Cette répartition est susceptible d'évoluer suivant les interconnexions effectuées par les communes ou le changement de leur type d'approvisionnement. · Zone d’Alerte Ill Amont Communes alimentées par forage ! ! " " # ""$ "" "" !" " "" ! " "" #%" # " Communes avec alimentation mixte # ! ! ! Communes alimentées par des sources ! " ! % ! ! ! !! " ! # · Zone d’Alerte Doller Amont – Fecht – Weiss – Lauch Communes alimentées par forage "" "" ! "" % "" ! " "" "" "" "" ! "" "" Communes avec alimentation mixte "" " ! ! ""# & ! ! #% ! "" ""# Communes alimentées par des sources ! ! " "" ! ! ""# ! # "$ "$ #% " ! "" " " " " ! · Zone d’Alerte Bruche, Ehn, Andlau, Giessen et Liepvrette Pour le Bas -Rhin Communes alimentées
    [Show full text]
  • Pour Servir L'histoire Des Familles De Wihr-Au-Val
    Pour servir l'histoire des familles de Wihr-au-Val Extrait du Cercle généalogique de Munster http://old.geneamunster.fr/?Pour-servir-l-histoire-des Pour servir l'histoire des familles de Wihr-au-Val - Relevés - Relevés divers - Date de mise en ligne : samedi 2 juin 2012 Copyright © Cercle généalogique de Munster - Tous droits réservés Copyright © Cercle généalogique de Munster Page 1/10 Pour servir l'histoire des familles de Wihr-au-Val Les registres paroissiaux de Wihr-au-Val ont une lacune de soixante années, de 1713 à 1773, on trouve cependant des traces des familles wihriennes dans les registres des localités voisines. Voici les éléments trouvés dans le registre des baptêmes de Wasserbourg : • Le 10-08-1752, bpt d'Anna HOFFERT fille de Paulus H. et de Marguerite GROS, sa marraine, Anna GROS, était l'épouse de Jost WOLF bourgeois de Wihr-au-Val. • Le 16-02-1757, bpt de Faustinus Georgius KELLER fils de J. Georges K. et de A. Maria MEYER, sa marraine, A. Maria KEMPF, est l'épouse de Joseph WICKY de Wihr. • Le 11-12-1758, bpt de Maria Lucia KELLER fille des précédents a la même marraine mais elle n'habite plus à Wihr-au-Val mais à Munster. • Déclaration de grossesse : le 22-04-1790, Anna PETER déclare au curé GOEPFERT qu'elle est enceinte de Simon ARNOLD. L'enfant, Catherine, naitra le 25-07-1790 mais le mariage des parents ne sera célébré que le 15 messidor de l'an V (13-07-1797). Simon ARNOLD était le fils de Mathias A.
    [Show full text]
  • Zones PTZ 2017
    Zones PTZ 2017 - Maisons Babeau Seguin Pour construire votre maison au meilleur prix, rendez-vous sur le site de Constructeur Maison Babeau Seguin Attention, le PTZ ne sera plus disponible en zone C dès la fin 2017 et la fin 2018 pour la zone B2 Région Liste Communes N° ZONE PTZ Département Commune Région Département 2017 67 Bas-Rhin Adamswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Albé Alsace C 67 Bas-Rhin Allenwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Alteckendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Altenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Altwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Andlau Alsace C 67 Bas-Rhin Artolsheim Alsace C 67 Bas-Rhin Aschbach Alsace C 67 Bas-Rhin Asswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Auenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Baerendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Balbronn Alsace C 67 Bas-Rhin Barembach Alsace C 67 Bas-Rhin Bassemberg Alsace C 67 Bas-Rhin Batzendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Beinheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bellefosse Alsace C 67 Bas-Rhin Belmont Alsace C 67 Bas-Rhin Berg Alsace C 67 Bas-Rhin Bergbieten Alsace C 67 Bas-Rhin Bernardvillé Alsace C 67 Bas-Rhin Berstett Alsace C 67 Bas-Rhin Berstheim Alsace C 67 Bas-Rhin Betschdorf Alsace C 67 Bas-Rhin Bettwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Biblisheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bietlenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bindernheim Alsace C 67 Bas-Rhin Birkenwald Alsace C 67 Bas-Rhin Bischholtz Alsace C 67 Bas-Rhin Bissert Alsace C 67 Bas-Rhin Bitschhoffen Alsace C 67 Bas-Rhin Blancherupt Alsace C 67 Bas-Rhin Blienschwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Boesenbiesen Alsace C 67 Bas-Rhin Bolsenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Boofzheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bootzheim Alsace C 67 Bas-Rhin
    [Show full text]
  • Le Mot Du Maire P 1
    Sommaire Le mot du Maire P 1 Les finances communales P 2 à 6 Travaux dans la commune P 7 à 9 La vie dans la commune P 10 Elections présidentielles, législatives et cantonales partielles P 11 à 13 Que s’est-il passé au courant du premier semestre 2012 ? P 14 à 17 Concours des maisons fleuries 2011 P 18 à 23 Ecole de Mittlach P 24 à 27 Les maternelles à Metzeral P 28 et 29 Association « Le Carrosse d’Or » P 30 à 37 Association « Les Jonquilles » P 38 à 41 Association « Les Pêcheurs de Mittlach » P 42 à 44 L’Age Tendre P 45 L’association Appel P 46 Le bénévolat mis à l’honneur P 47 Scène de vie à Mittlach P 48 et 49 Voyage en Andalousie P 50 Communications diverses P 51 à 53 État-Civil P 54 à 56 Les grands anniversaires P 57 0 Le mot du Maire Chères Concitoyennes, Chers Concitoyens, Comme chaque début d’été, je m’adresse à vous à l’occasion de la diffusion de ce premier bulletin municipal de l’année. De nombreuses manifestations ont eu lieu en ce premier semestre, et témoignent de la vitalité de la vie associative dans notre commune, et j’engage vivement les associations à poursuivre dans cette voie. Malgré la conjoncture économique actuelle, vous pourrez constater que les finances de notre commune, même si elles sont modestes - ceci étant lié à la taille de notre commune - sont saines. Toutes les collectivités locales se voient obligées de freiner leurs dépenses, l’argent se faisant rare.
    [Show full text]
  • Vosgesen BRV 2014
    VOSGES 28 et 29 juin 206 km - dénivelé : 4240 m Club organisateur Club Cyclotouriste Colmar www.cyclocolmar.fr Contact Gabriel Spenlehauer 10, rue des Alouettes 68320 Bischwihr Tél : +33 3 89 47 72 53 [email protected] Permanence Geniessen Sie die besondere Rundfahrt der 3 Salle polyvalente « La Tuilerie » Belchen durch die Vogesen 3, rue de Malsbach 68420 Eguisheim Tél : 03 89 41 46 52 Accuei l : Den Fahrern stehen 4 markierte Strecken zur Verfügung: 222 km für den super BRV , 206 km für den BRV sowie 119 km und 83 km für à partir de samedi de 9h à 21h die Découverte und Escapade strecke. et le dimanche de 3h à 22h Der Cyclo club Colmar heisst Sie herzlich willkommen zur. diesem 3 Belchen-Rundfart durch die Vogesen. Restauration : Der Start befindet sich in dem schönem historische Weindorf Les repas seront servis aux participants avant le départ samedi matin, le samedi Eguisheim und geburtsort des Papst Léon IX, gans ind der nähe von Colmar. soir et dimanche soir sur réservation. Es ist noch zu erwähnen des Eguisheim zum belietesten dorf Parkings : Frankreich gewäld worden ist für das Jahr 2013. Von hieraus geht es Richtung süden auf der Weinstrasse durch die Non gardés à proximité de la salle « La shönen Ortschaften, über den Bahnstein nach Guebwiller, Soultz, Tuilerie » Cernay, richtung Masevaux tal . Dan geht es hoch auf den Elssäser Belchen (1174m) wo die Douches : Nächtiche Neutralisirung befindet für die “Option Tourist”(Strecke auf Nombreuses douches à disposition dans la salle polyvalente « La Tuilerie » 2 tagen) . Für die Wanderer und Sportler geht es aber weiter nach Bussang , col de Page, in das tal von Thann nach Skt.
    [Show full text]
  • Votre Territoire De Vie : Colmar, Fecht Et Ried
    Votre Territoire de Vie : Colmar, Fecht et Ried L’un des objectifs majeurs du Conseil Général est d’améliorer la qualité des services que nous vous rendons en renforçant notre présence dans les territoires. Ste-Marie- aux-Mines Ribeauvillé Kaysersberg Colmar Munster Neuf-Brisach Rouffach Guebwiller/ Soultz/Issenheim Fessenheim St-Amarin Ensisheim Ens Vi Th / Les Services Stete-MarieMMarMariei - du Conseilauxx- MinesMinMGénéralnese présents dans votre TerritoireRibeauvillé de Vie Kaasysersbere g OsthOsOststsththheeim BblBeblenhehheimeimiimm MittelwihrMittelwihrwihrwihhr Grussenheim Kienienntzheeim Bennwihrwihrhr Riedwihrhrh Sigolshesheheeimm Jebsheim HousH sen Artzenheim Holtzwihr Ammerschwihrwihrr Wickeerschwihre hih KatzenthalKatzenthatha Baltzenheim Labaroche Muntzenheim Bischwihrchh Durrenenntzent NiedermorschwihrNiedeededermorschwihr Ingersheimi Fortschwortst wwihihihr Urschenheim Kunheim Turckheim Horbbourgrrgg- Wihr Soultzeltzeltzerzereeren Zimmerbacmerberbach AndolsheimA Walbach WintzenheimWiWin Widensolen Gunsbacch ColmarC Biesheim HohrodH Wettolsheim MunsteMunsster WihrWi r-au-Val Sundhoffen NeNeuf-Brieuf-Bris-B sachssa h Stosswihr EguiEguisheimsheim Wolfgantzolfgant en AppeAApp nwihr Volgelshheeim HussereHHusseren-les-Châteauxs-Châ SSoultSoultzbaultzbach-aac Muhlbach- Luttenbaach-c GGrGriesbach-- les-Bainainai s VœgtlinshoffenVœVœgtlinshoffenen ObermorschwihrObObe h ih Logelheieim Vogellgrun susurr-Munster près-Munsterprès-Mun au-Vaal Hattstattttstattttstattstatttatt Herrlisheim-- prèsp -Colmar-Colma Hettenschlag Eschhbachbacaach-ach
    [Show full text]
  • Risque Potentiel De Coulées D'eaux Boueuses Par Bassin Versant Connecté Aux Zones Urbaines Montagne Et Piémont Du Haut-Rhin
    1832 1830 1843 1831 1840 1827 DIEFFENTHAL FOUCHY DIEFFENBACH-AU-VAL 1838 1835 1842 1845 1851 1815 1846 1844 1847 1849 NEUBOIS 1852 1839 1848 1856 1859 1853 1862 Risque potentiel de coulées 1879 1876 1872 1866 1882 SCHERWILLER 1875 1870 1891 1878 d'eaux boueuses par bassin versant 1880 LA VANCELLE 1905 1874 1881 1920 ROMBACH-LE-FRANC 1884 1895 1902 1886 CHATENOIS connecté aux zones urbaines 1887 1877 1898 1892 1894 1911 LIEPVRE 1917 1914 1908 SELESTAT 1924 1921 1922 1907 19271931 1928 1929 SAINTE-CROIX-AUX-MINES 1909 1934 Montagne et piémont du Haut-Rhin 1930 1933 KINTZHEIM 1912 1943 1946 1935 1956 1940 1910 1947 19451943 1953 1962 ORSCHWILLER SAINTE-MARIE-AUX-MINES Légende 1926 1961 1954 1967 1957 19691965 1966 1939 1968 SAINT-HIPPOLYTE 1971 1973 THANNENKIRCH 1980 1989 point d'entrée potentiel 1972 1986 1976 Niveau de risque 1985 1981 1970 1979 RODERN 1978 1977 1990 dans zone urbaine 1992 2001 1982 1983 1984 1975 potentiel 1997 1994 1988 1996 1995 RORSCHWIHR 2000 cours d'eau 1993 Elevé 2002 2010 2007 2003 BERGHEIM 2004 1987 1991 2008 2005 2009 surface amont > 10 ha 2011 2021 2013 RIBEAUVILLE 2015 GUEMAR AUBURE 2020 Faible 2024 2025 zone urbaine 2023 2018 2032 ILLHAEUSERN 2040 2038 2034 bassin versant 2036 HUNAWIHR # # # 2048 2045 2035 avec code (n°) 2037 2057 2039 2043 2046 2082 ZELLENBERG 2060 2042 2055 2053 2056 2080 2054 FRELAND 2064 LE BONHOMME 2062 2069 2067 RIQUEWIHR 2072 2075 2073 OSTHEIM 20582059 2070 2078 2087 BEBLENHEIM 2076 2079 2074 2083 2068 2090 2086 2088 2093 MITTELWIHR 2096 2092 LAPOUTROIE 2099 2114 2089 2098 KAYSERSBERG
    [Show full text]
  • 3B2 to Ps Tmp 1..75
    1975L0271 — DA — 05.01.1977 — 003.001 — 1 Dette dokument er et dokumentationsredskab, og institutionerne påtager sig intet ansvar herfor ►B RÅDETS DIREKTIV af 28. april 1975 om fællesskabslisten over ugunstigt stillede landbrugsområder i henhold til direktiv 75/268/EØF (Frankrig) (75/271/EØF) (EFT L 128 af 19.5.1975, s. 33) Ændret ved: Tidende nr. side dato ►M1 Rådets direktiv 76/401/EØFaf 6. april 1976 L 108 22 26.4.1976 ►M2 Rådets direktiv 77/178/EØFaf 14. februar 1977 L 58 22 3.3.1977 ►M3 Kommissionens beslutning 77/3/EØFaf 13. december 1976 L 3 12 5.1.1977 Berigtiget ved: ►C1 Berigtigelse, EFT L 288 af 20.10.1976, s. 27 (76/401/EØF) 1975L0271 — DA — 05.01.1977 — 003.001 — 2 ▼B RÅDETS DIREKTIV af 28. april 1975 om fællesskabslisten over ugunstigt stillede landbrugsområder i henhold til direktiv 75/268/EØF (Frankrig) (75/271/EØF) RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR — under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økono- miske Fællesskab, under henvisning til Rådets direktiv 75/268/EØFaf 28. april 1975 om landbrug i bjergområder og i visse ugunstigt stillede områder (1), særlig artikel 2, stk. 2, under henvisning til forslag fra Kommissionen, under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet, under henvisning til udtalelse fra Det økonomiske og sociale Udvalg (2), og ud fra følgende betragtninger: Republikken Frankrigs regering har i henhold til artikel 2, stk. 1, i direktiv 75/268/EØFgivet Kommissionen meddelelse om de områder, der i henhold til artikel 3, stk. 3, i dette direktiv egner sig til optagelse på fællesskabslisten over ugunstigt stillede landbrugsområder, samt oplysninger om disse områders særlige kendetegn; oplysningerne om de områder, der er beliggende i oversøiske departementer, er ikke tilstrækkeligt fuldstændige til, at Kommissionen for øjeblikket kan fremsætte nogen udtalelse herom; som kendetegn for meget vanskelige klimatiske forhold i henhold til artikel 3, stk.
    [Show full text]
  • Premiere Partie
    PLAN LOCAL D’URBANISME Révision allégée n°1 Document de travail Metzeral 1. Rapport de présentation complémentaire Document de travail provisoire à compléter en fonction de l'étude d'impact Mars 2019 SOMMAIRE 1ère Partie : objet de la révision simplifiée et état initial du site et de l'environnement .................................................................................................................................... 3 1. Le contexte géographique ........................................................................................ 5 2. Rappel du contexte juridique et objet de la révision allégée .................................. 7 3. Etat initial du site et de son environnement - Le contexte physique ................... 13 3.1. Topographie et morphologie ................................................................................ 13 3.2. Le contexte gélogique .......................................................................................... 13 3.3. Le contexte hydraulique ....................................................................................... 16 3.4. Le contexte hydrogéologique ............................................................................... 20 3.5. Le climat .............................................................................................................. 26 3.6. La qualité de l'air .................................................................................................. 28 4. Etat initial du site et de son environnement – Les milieux naturels ...................
    [Show full text]
  • Circuit Historique 1914-1918 Mittlach - Metzeral
    Circuit historique 1914-1918 Mittlach - Metzeral Historischer Rundweg Historical trail 100 ans après les batailles qui ont marqué la terre et les esprits de notre vallée, la Communauté de Communes de la Vallée de Munster honore tous ceux qui ont souffert. Initiée en 2007, la politique de valorisation du patrimoine de mémoire de la CCVM, prend aujourd’hui de l’ampleur avec l’ouverture du Musée de l’Ambulance Alpine et ce troisième sentier, mis en place conjointement avec le Club Vosgien. J’espère qu’il vous permet- tra d’appréhender l’horreur des combats qui ont eu lieu dans notre belle vallée et qu’il pourra réveiller les consciences afin d’éviter que les erreurs d’hier ne se reproduisent demain. Ein Jahrhundert nach den Kämpfen, die das Land und den Geist unseres Tales markierte, ehrt die Communauté des Communes des Münstertals all diejenigen, die gelitten haben. Die im Jahre 2007 initiierte Erbeaufbewar- tungspolitik der CCVM, nimmt heute vollen Umfang mit der Öffnung des Ambulance Alpine Museums und diesen dritten historischen Rundgang, der mit dem Vogesenclub gemeinsam installiert wurde. Ich hoffe, dass es Ihnen ermöglicht die Schrecken der Kämpfe, die in unserem schönen Tal stattfanden, zu verstehen und, dass es das Bewusstsein schärfen wird, um die Fehler von gestern nicht zu wiederholen. A century after the deadly fighting that marked the land and minds of our valley, the Communauté des Communes de la Vallée de Munster honors all those who suffered. The 2007 initiated memory heritage valuation poli- cy takes its full extent with the opening of the Ambulance Alpine Museum and this third historical trail implemented jointly with the Club Vosgien.
    [Show full text]