THE THEME of BETRA YAL in INDIAN DRAMA in ENGLISH This Chapter Tries to Evaluate the Theme of Betrayal in Indian Drama

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

THE THEME of BETRA YAL in INDIAN DRAMA in ENGLISH This Chapter Tries to Evaluate the Theme of Betrayal in Indian Drama THE THEME OF BETRA YAL IN INDIAN DRAMA IN ENGLISH This chapter tries to evaluate the theme of betrayal in Indian Drama. For this purpose five plays written by Indian dramatists representing five different languages have been undertaken for study. Indian theatre could not promote Indian drama in the English language. The foremost factor responsible to harness the growth of Indian drama in English is the non­ availability of the living theatre. English drama written by Indian playwrights is neither excellent in quality nor greater in quantity. English, being a foreign language, was not intelligible to the masses and the playwrights found it difficult to write crisp, natural, lucid and graceful dialogues in English, which was not the language of their mental make up. Their dialogue was bound to be stilted and artificial. The English language, in India, is confined to the urban elite. R. K. Narayan ( 1999 :22 ) rightly puts it, thus : English has been with us for over a century, but it has remained the language of the intelligentsia, less than ten per cent of the population understands it. Indian dramatists cannot attain mastery to produce eloquent and elegant dialogues in English. At a national seminar on drama Dnyaneshwar Nadkarni (1984:163 ) goes to the extent of saying : Butcher them ( the Indo-AngUcan playwrights ) castrate them, and force them to write in their native Hindi or Urdu or whatever Indian languages their fathers and mothers used to speak. 260 The linguistic barrier created hurdles in the growth of Indian drama in English. Moreover, there was no English culture in India. India is a multi-lingual nation. Language and culture are inter-related with each other. John Lyons (1997:324 ) in this respect states : Particular languages are associated historically with particular cultures; the languages provide the key to associated cultures, and especially to their literature; the languages themselves cannot be fully understood otherwise than in the context of the cultures in which they are inextricably embedded ; so language and culture are studied together. In India the theatre is occupied by the plays written in regional languages and has acquired the height of maturity. Indian drama, before the arrival of the English people, existed in the folk forms viz Jatra and Navatanki in Bengal, Bhand Jashan in Kashmir, Rasadari plays in Mathura, Ramlila in Northern India, Bhavi in Gujarath, Lalita Khela, Dashavatara and Tamasha in Maharashtra, Yakshagana, Bayalata Attadata, Doddata and Sannata in Karnataka, Vidhi Natakam, Mohiniattam and Kathakali dance drama in Kerala. It is not only with the English plays in India, but it happens with the plays written in the regional languages also. For example, an Assamese play cannot attract audience in any other state. A translated version of it is required to be performed in another state. A Tamil play requires a Marathi 261 version to be staged in Maharashtra and a Hindi version in North India and vice versa. Krishna Mohan Banerji wrote the first English social play, The Persecuted, in 1831. Writers like Rabindranath Tagore, Sir Aurobindo, H. N. Chattopadhya and T. P. Kailasam attempted their hand at theatre. Though their attempt was occasionally brilliant, their plays seemed imitative, halting, inept or an awkward translation of a vernacular rhetoric, mode or idiom. A few Indians prefer to watch English pictures; otherwise most of the people like to see the translated versions. Espesially in the Northern parts of India, the Hindi versions of Jurasic Park and Tetanic are accepted more than the English versions. At present Hindi versions of the famous English movies are highly welcomed in India. After Independence various steps have been taken to make Indian drama flourish. National School of Drama was established under the directorship of Ebrahim Alkazi. The Annual National Drama Festival was started in New Delhi by the Saneet Natak Academi in 1954. New modern drama in English in the hands of Girish Karnad, Mahesh Dattani, Manjula Padmanabhan shows a new ray of hope in this field. We must not forget that literary artists like Tagore, Sir Aurbindo, T. P. Kailasam, Asif Currimbhoy and Girish Karnad had studied abroad. The English plays are staged occasionally in the metropolitan cities like Mumbai, Delhi, Kolkata and Chennai only. 262 Even though the staging of Indian drama in English is a sporadic activity still a great number of Indian dramatists have handled the theme of betrayal opulently in their plays. KARNABHARAM Bhasa can be regarded as the father of Indian drama. It is agreed upon that he must have lived during the period of Chandragupta Maurya in the fourth century B.C. His Karnabharam is a one-act Sanskrit play based on Kama of the Mahabharata. The play depicts the seventeenth day when Karna took over the command of the Kaurava army after the death of Dronacharya. There was a burden on Karna's mind about the secret of his origin. His mother, Kunti revealed him that he was the eldest son amongst the Pandavas. His sole desire to defeat the great archer, Arjuna came to dust as he promised his mother that he would not use the serpent-shaft to kill Arjuna. He realised the vitality of the curse. He told Salya, his charioteer, how he was cursed t)y the most dreaded guru Parasurama. He could not use the Bramhastra whenever he wanted to use it. The great, noble, generous, formidable warrior faced an unresolved burden. The play revolves around the theme of betrayal. Lord Indra knew the generosity of the magnanimous Karna. He knew that only Karna could crush Arjuna. So he came in the guise of a brahmin mendicant on the battlefield and cajoled Karna's generosity. Karna felt honoured and offered him a number of cows, horses, elephants, gold, earth and even his head. The 263 brahmin didn't demand directly what he wanted but just tickled Kama's vanity. LxDrd Indra's intention was to betray Karna and the disguise as a brahmin fool suited his evil purpose. Karna was misled by the cunning plot of Lord Indra. Karna unwittingly fell into Lord Indra's trap. When the brahmin was reluctant to accept the gifts, Karna gave the brahmin the most precious kavachakundala. The brahmin who became very happy said : Ha, I have taken these. Now I have done what was formerly decreed by all the gods for the victory ofArjuna. (p.21) It shows that all the gods had conspired against the magnanimous Karna. Salya warned Karna not to part with his kavachakundala. Realising the deception, he pointed out to Karna : O King ofAngas, you have been duped. (p.21) Karna also suspected a foul play. He felt that it might be a trick of wily Krishna who was adept in manifold frauds, but of no use. Karna was offered a boon in exchange of the kavachakundala by the brahmin. But Karna wasn't ready to accept anything in return. Karna unwillingly accepted the unfailing weapon ( astra ) called Vimala when he was informed that it was the brahmin's bidding. Karna was so proud of his generosity that he thought that he had actually betrayed Lord Indra by giving the precious gift to the god. His principle was that everything else (even good learning, firmly rooted trees and fountains of water ) 264 vanishes but sacrifices and charities live till the end. In this way Kama's personality has been highlighted by the dramatist. Kama then ascended his chariot and asked Salya to take him to the place where Arjuna was. The play ends with the epilogue (Bharatvakyam ). Lord Indra in disguise of a brahmin betrayed the formidable warrior, Kama. Kama was made unarmed and unprotected. Indra didn't bless him for a long life. On the contrary, he plotted against the noble soul. Lord Indra lied and misrepresented himself as a poor brahmin before Kama and treacherously took away his kavachakundala to protect his son Arjuna. This is the central theme of the play. Bhasa has brightened the protagonist's limitless and self-effacing generosity which proved fatal for Kama. He made some changes in the original source for his dramatic purpose. Indra took away the gift of Kama's kavachakundala much earlier when Kama was offering his daily worship to the Sun. In the original, Kama demanded the Shakti weapon (astra) from Indra in return for the kavachakundala. But in the play he accepted the Vimala ( astra ) reluctantly. The deviation highlights Kama's magnanimous character, Salya, in the original source, was a bitter critic of Kama who discouraged Kama from time to time. But in the play Salya is painted as a true supporter, a sincere companion and a well-wisher who warned against Lord Indra's machinations. The original Kama was not under distress and gloom. In Bhasa's play Kama was under distress, burden and predicament. In spite of his 265 courage, valour and many redeeming qualities Karna in the play was driven towards his doom by his adverse destiny over which he had no control. Of the three important characters, Lord Indra is a deft-intriguer and Karna is the victim. The play is full of pathos. Kama's mind was burdened with many distressing thoughts like Parasurama's curse, the great responsibility of the war, the secret of his origin which he tried to unburden. ^The predicament of killing his own kith and kin is a burden on Kama's mind can be the right interpretation of the title 'Karnabharam.' Some scholars felt that those Kundalas were a burden to Kama's ears. Bhasa has shown that the tendency to betray others is in man's blood. Even the gods cannot achieve their desired end without using treacherous or deceitful means and ways.
Recommended publications
  • Part 05.Indd
    PART MISCELLANEOUS 5 TOPICS Awards and Honours Y NATIONAL AWARDS NATIONAL COMMUNAL Mohd. Hanif Khan Shastri and the HARMONY AWARDS 2009 Center for Human Rights and Social (announced in January 2010) Welfare, Rajasthan MOORTI DEVI AWARD Union law Minister Verrappa Moily KOYA NATIONAL JOURNALISM A G Noorani and NDTV Group AWARD 2009 Editor Barkha Dutt. LAL BAHADUR SHASTRI Sunil Mittal AWARD 2009 KALINGA PRIZE (UNESCO’S) Renowned scientist Yash Pal jointly with Prof Trinh Xuan Thuan of Vietnam RAJIV GANDHI NATIONAL GAIL (India) for the large scale QUALITY AWARD manufacturing industries category OLOF PLAME PRIZE 2009 Carsten Jensen NAYUDAMMA AWARD 2009 V. K. Saraswat MALCOLM ADISESHIAH Dr C.P. Chandrasekhar of Centre AWARD 2009 for Economic Studies and Planning, School of Social Sciences, Jawaharlal Nehru University, New Delhi. INDU SHARMA KATHA SAMMAN Mr Mohan Rana and Mr Bhagwan AWARD 2009 Dass Morwal PHALKE RATAN AWARD 2009 Actor Manoj Kumar SHANTI SWARUP BHATNAGAR Charusita Chakravarti – IIT Delhi, AWARDS 2008-2009 Santosh G. Honavar – L.V. Prasad Eye Institute; S.K. Satheesh –Indian Institute of Science; Amitabh Joshi and Bhaskar Shah – Biological Science; Giridhar Madras and Jayant Ramaswamy Harsita – Eengineering Science; R. Gopakumar and A. Dhar- Physical Science; Narayanswamy Jayraman – Chemical Science, and Verapally Suresh – Mathematical Science. NATIONAL MINORITY RIGHTS MM Tirmizi, advocate – Gujarat AWARD 2009 High Court 55th Filmfare Awards Best Actor (Male) Amitabh Bachchan–Paa; (Female) Vidya Balan–Paa Best Film 3 Idiots; Best Director Rajkumar Hirani–3 Idiots; Best Story Abhijat Joshi, Rajkumar Hirani–3 Idiots Best Actor in a Supporting Role (Male) Boman Irani–3 Idiots; (Female) Kalki Koechlin–Dev D Best Screenplay Rajkumar Hirani, Vidhu Vinod Chopra, Abhijat Joshi–3 Idiots; Best Choreography Bosco-Caesar–Chor Bazaari Love Aaj Kal Best Dialogue Rajkumar Hirani, Vidhu Vinod Chopra–3 idiots Best Cinematography Rajeev Rai–Dev D Life- time Achievement Award Shashi Kapoor–Khayyam R D Burman Music Award Amit Tivedi.
    [Show full text]
  • 93. Sudarsana Vaibhavam
    . ïI>. Sri sudarshana vaibhavam sadagopan.org sadagopan.org sadagopan.org sadagopan.org Annotated Commentary in English By: Oppiliappan Koil SrI VaradAchAri SaThakopan 1&&& Sri Anil T (Hyderabad) . ïI>. SWAMY DESIKAN’S SHODASAYUDHAA STHOTHRAM sadagopan.org sadagopan.org sadagopan.org sadagopan.org ANNOTATED COMMENTARY IN ENGLISH BY: OPPILIAPPAN KOIL SRI VARADACHARI SATHAGOPAN 2 CONTENTS Sri Shodhasayudha StOthram Introduction 5 SlOkam 1 8 SlOkam 2 9 SlOkam 3 10 SlOkam 4 11 SlOkam 5 12 SlOkam 6 13 SlOkam 7 14 sadagopan.org sadagopan.org SlOkam 8 15 sadagopan.org sadagopan.org SlOkam 9 16 SlOkam 10 17 SlOkam 11 18 SlOkam 12 19 SlOkam 13 20 SlOkam 14 21 SlOkam 15 23 SlOkam 16 24 3 SlOkam 17 25 SlOkam 18 26 SlOkam 19 (Phala Sruti) 27 Nigamanam 28 Sri Sudarshana Kavacham 29 - 35 Sri Sudarshana Vaibhavam 36 - 42 ( By Muralidhar Rangaswamy ) Sri Sudarshana Homam 43 - 46 Sri Sudarshana Sathakam Introduction 47 - 49 sadagopan.org sadagopan.org sadagopan.org sadagopan.org Thiruvaymozhi 7.4 50 - 56 SlOkam 1 58 SlOkam 2 60 SlOkam 3 61 SlOkam 4 63 SlOkam 5 65 SlOkam 6 66 SlOkam 7 68 4 . ïI>. ïImteingmaNt mhadeizkay nm> . ;aefzayuxStaeÇt!. SWAMY DESIKAN’S SHODASAYUDHA STHOTHRAM Introduction sadagopan.org sadagopan.org Shodasa Ayutha means sixteen weapons of Sri Sudarsanaazhwar. This sadagopan.org sadagopan.org Sthothram is in praise of the glory of Sri Sudarsanaazhwar who is wielding sixteen weapons all of which are having a part of the power of the Chak- rAudham bestowed upon them. This Sthothram consists of 19 slOkams. The first slOkam is an introduction and refers to the 16 weapons adorned by Sri Sudarsana BhagavAn.
    [Show full text]
  • New and Bestselling Titles Sociology 2016-2017
    New and Bestselling titles Sociology 2016-2017 www.sagepub.in Sociology | 2016-17 Seconds with Alice W Clark How is this book helpful for young women of Any memorable experience that you hadhadw whilehile rural areas with career aspirations? writing this book? Many rural families are now keeping their girls Becoming part of the Women’s Studies program in school longer, and this book encourages at Allahabad University; sharing in the colourful page 27A these families to see real benefit for themselves student and faculty life of SNDT University in supporting career development for their in Mumbai; living in Vadodara again after daughters. It contributes in this way by many years, enjoying friends and colleagues; identifying the individual roles that can be played reconnecting with friendships made in by supportive fathers and mothers, even those Bangalore. Being given entrée to lively students with very little education themselves. by professors who cared greatly about them. Being treated wonderfully by my interviewees. What facets of this book bring-in international Any particular advice that you would like to readership? share with young women aiming for a successful Views of women’s striving for self-identity career? through professionalism; the factors motivating For women not yet in college: Find supporters and encouraging them or setting barriers to their in your family to help argue your case to those accomplishments. who aren’t so supportive. Often it’s submissive Upward trends in women’s education, the and dutiful mothers who need a prompt from narrowing of the gender gap, and the effects a relative with a broader viewpoint.
    [Show full text]
  • Srimad-Bhagavatam – Canto Ten” by His Divine Grace A.C
    “Srimad-Bhagavatam – Canto Ten” by His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada. Summary: Srimad-Bhagavatam is compared to the ripened fruit of Vedic knowledge. Also known as the Bhagavata Purana, this multi-volume work elaborates on the pastimes of Lord Krishna and His devotees, and includes detailed descriptions of, among other phenomena, the process of creation and annihilation of the universe. His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada considered the translation of the Bhagavatam his life’s work. COPYRIGHT NOTICE: This is an evaluation copy of the printed version of this book, and is NOT FOR RESALE. This evaluation copy is intended for personal non- commercial use only, under the “fair use” guidelines established by international copyright laws. You may use this electronic file to evaluate the printed version of this book, for your own private use, or for short excerpts used in academic works, research, student papers, presentations, and the like. You can distribute this evaluation copy to others over the Internet, so long as you keep this copyright information intact. You may not reproduce more than ten percent (10%) of this book in any media without the express written permission from the copyright holders. Reference any excerpts in the following way: “Excerpted from “Srimad-Bhagavatam” by A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, courtesy of the Bhaktivedanta Book Trust International, www.Krishna.com.” This book and electronic file is Copyright 1977-2003 Bhaktivedanta Book Trust International, 3764 Watseka Avenue, Los Angeles, CA 90034, USA. All rights reserved. For any questions, comments, correspondence, or to evaluate dozens of other books in this collection, visit the website of the publishers, www.Krishna.com.
    [Show full text]
  • Why I Became a Hindu
    Why I became a Hindu Parama Karuna Devi published by Jagannatha Vallabha Vedic Research Center Copyright © 2018 Parama Karuna Devi All rights reserved Title ID: 8916295 ISBN-13: 978-1724611147 ISBN-10: 1724611143 published by: Jagannatha Vallabha Vedic Research Center Website: www.jagannathavallabha.com Anyone wishing to submit questions, observations, objections or further information, useful in improving the contents of this book, is welcome to contact the author: E-mail: [email protected] phone: +91 (India) 94373 00906 Please note: direct contact data such as email and phone numbers may change due to events of force majeure, so please keep an eye on the updated information on the website. Table of contents Preface 7 My work 9 My experience 12 Why Hinduism is better 18 Fundamental teachings of Hinduism 21 A definition of Hinduism 29 The problem of castes 31 The importance of Bhakti 34 The need for a Guru 39 Can someone become a Hindu? 43 Historical examples 45 Hinduism in the world 52 Conversions in modern times 56 Individuals who embraced Hindu beliefs 61 Hindu revival 68 Dayananda Saraswati and Arya Samaj 73 Shraddhananda Swami 75 Sarla Bedi 75 Pandurang Shastri Athavale 75 Chattampi Swamikal 76 Narayana Guru 77 Navajyothi Sree Karunakara Guru 78 Swami Bhoomananda Tirtha 79 Ramakrishna Paramahamsa 79 Sarada Devi 80 Golap Ma 81 Rama Tirtha Swami 81 Niranjanananda Swami 81 Vireshwarananda Swami 82 Rudrananda Swami 82 Swahananda Swami 82 Narayanananda Swami 83 Vivekananda Swami and Ramakrishna Math 83 Sister Nivedita
    [Show full text]
  • The Wrestler's Body: Identity and Ideology in North India
    The Wrestler’s Body Identity and Ideology in North India Joseph S. Alter UNIVERSITY OF CALIFORNIA PRESS Berkeley · Los Angeles · Oxford © 1992 The Regents of the University of California For my parents Robert Copley Alter Mary Ellen Stewart Alter Preferred Citation: Alter, Joseph S. The Wrestler's Body: Identity and Ideology in North India. Berkeley: University of California Press, c1992 1992. http://ark.cdlib.org/ark:/13030/ft6n39p104/ 2 Contents • Note on Translation • Preface • 1. Search and Research • 2. The Akhara: Where Earth Is Turned Into Gold • 3. Gurus and Chelas: The Alchemy of Discipleship • 4. The Patron and the Wrestler • 5. The Discipline of the Wrestler’s Body • 6. Nag Panchami: Snakes, Sex, and Semen • 7. Wrestling Tournaments and the Body’s Recreation • 8. Hanuman: Shakti, Bhakti, and Brahmacharya • 9. The Sannyasi and the Wrestler • 10. Utopian Somatics and Nationalist Discourse • 11. The Individual Re-Formed • Plates • The Nature of Wrestling Nationalism • Glossary 3 Note on Translation I have made every effort to ensure that the translation of material from Hindi to English is as accurate as possible. All translations are my own. In citing classical Sanskrit texts I have referenced the chapter and verse of the original source and have also cited the secondary source of the translated material. All other citations are quoted verbatim even when the English usage is idiosyncratic and not consistent with the prose style or spelling conventions employed in the main text. A translation of single words or short phrases appears in the first instance of use and sometimes again if the same word or phrase is used subsequently much later in the text.
    [Show full text]
  • Current Affairs for the Month of August 2020
    CURRENT AFFAIRS FOR THE MONTH OF AUGUST 2020 Awards The Dutch author who has been awarded the 2020 International Booker Prize for her book The Discomfort of Evening – Marieke Lucas Rijneveld Persons The Japanese Prime Minister who has announced his decision to resign from the post owing to poor health – Mr. Shinzo Abe The new Election Commissioner appointed to replace Shri Ashok Lavasa who has resigned to join Asian Development Bank – Shri Rajiv Kumar The Governor of Goa who has been appointed the Governor of Meghalaya succeeding Shri Tathagata Roy – Shri Satya Pal Malik The expert committee constituted by Central Govt to consider the logistics and ethical aspects of procuring and administering the COVID-19 vaccine is headed by – Dr. VK Paul The former Lt Governor of Jammu and Kashmir who has been appointed new Comptroller and Auditor General of India succeeding Shri Rajiv Mehrishi – Shri Girish Chandra Murmu The new Lieutenant Governor of Jammu and Kashmir appointed to replace Shri GC Murmu – Shri Manoj Sinha Obituary The well-known Indian classical vocalist of Mewati gharana (and recipient of Padma Shri, Padma Bhushan, Padma Vibhushan and Sangeet Natak Akademi Award) who passed away on 17 August 2020 in New Jersey, USA – Pandit Jasraj The former Indian cricketer and Minister of Youth and Sports of Uttar Pradesh who passed away on 16 August 2020 – Chetan Chauhan The renowned Urdu poet and lyricist who passed away on 11 August 2020 while being treated for COVID-19 – Rahat Indori The Indian theatre director and former director of National
    [Show full text]
  • Girish Karnad 1 Girish Karnad
    Girish Karnad 1 Girish Karnad Girish Karnad Born Girish Raghunath Karnad 19 May 1938 Matheran, British India (present-day Maharashtra, India) Occupation Playwright, film director, film actor, poet Nationality Indian Alma mater University of Oxford Genres Fiction Literary movement Navya Notable work(s) Tughalak 1964 Taledanda Girish Raghunath Karnad (born 19 May 1938) is a contemporary writer, playwright, screenwriter, actor and movie director in Kannada language. His rise as a playwright in 1960s, marked the coming of age of Modern Indian playwriting in Kannada, just as Badal Sarkar did in Bengali, Vijay Tendulkar in Marathi, and Mohan Rakesh in Hindi.[1] He is a recipient[2] of the 1998 Jnanpith Award, the highest literary honour conferred in India. For four decades Karnad has been composing plays, often using history and mythology to tackle contemporary issues. He has translated his plays into English and has received acclaim.[3] His plays have been translated into some Indian languages and directed by directors like Ebrahim Alkazi, B. V. Karanth, Alyque Padamsee, Prasanna, Arvind Gaur, Satyadev Dubey, Vijaya Mehta, Shyamanand Jalan and Amal Allana.[3] He is active in the world of Indian cinema working as an actor, director, and screenwriter, in Hindi and Kannada flicks, earning awards along the way. He was conferred Padma Shri and Padma Bhushan by the Government of India and won four Filmfare Awards where three are Filmfare Award for Best Director - Kannada and one Filmfare Best Screenplay Award. Early life and education Girish Karnad was born in Matheran, Maharashtra. His initial schooling was in Marathi. In Sirsi, Karnataka, he was exposed to travelling theatre groups, Natak Mandalis as his parents were deeply interested in their plays.[4] As a youngster, Karnad was an ardent admirer of Yakshagana and the theater in his village.[] He earned his Bachelors of Arts degree in Mathematics and Statistics, from Karnatak Arts College, Dharwad (Karnataka University), in 1958.
    [Show full text]
  • Bravely Fought the Queen
    INTRODUCTION “My life is big. I am BIG and GENEROUS! Only the theatre deserves me” (Where Did I Leave My Purdah? 59) Theatre has always been a glorious star in the multi-dimensional and richly adorned cultural galaxy of India. But Indian English theatre has had a rather low key representation in this vibrant cultural arena. During the sixties and seventies European influence, especially of Pirandello, Brecht, Chekhov and others, gained prominence and helped Indian theatre express the fractured reality of the time. But the indigenous Indian theatre moved past regional boundaries to become really a polyglot phenomenon from the sixties onward, and use of English helped it cross the border of language, too. Nissim Ezekiel, Girish Karnad, Badal Sircar and Vijay Tendulkar were the chief architects of this aesthetic/cultural development. But except for a few plays written in English between the late nineteenth and early twentieth centuries and for the translations in English of the works of the above playwrights, the picture of Indian drama in English, however, appeared rather uninspiring. It was not until the eighties that English drama stepped out of the coterie of elitists and reached a wider audience. The efforts of playwrights like Nissim Ezekiel, Asif Currimbhoy, Shib K Kumar and others achieved occasional success, but failed to connect the audience with theatre’s full potential. With a younger group of 1 playwrights a more lasting change was visible, and the plays by Dina Mehta, Poli Sengupta, Manjula Padmanavan, and Tripurari Sharma found increasingly appreciative audience. It was with the appearance of Mahesh Dattani in the 1980s that Indian English drama gained a distinct identity.
    [Show full text]
  • Rajaji-Mahabharata.Pdf
    MAHABHARATA retold by C. Rajagopalachari (Edited by Jay Mazo, International Gita Society) Contents 39. The Wicked Are Never Satisfied 1. Ganapati, the Scribe 40. Duryodhana Disgraced 2. Devavrata 41. Sri Krishna's Hunger 3. Bhishma's Vow 42. The Enchanted Pool 4. Amba And Bhishma 43. Domestic Service 5. Devayani And Kacha 44. Virtue Vindicated 6. The Marriage Of Devayani 45. Matsya Defended 7. Yayati 46. Prince Uttara 8. Vidura 47. Promise Fulfilled 9. Kunti Devi 48. Virata's Delusion 10. Death Of Pandu 49. Taking Counsel 11. Bhima 50. Arjuna's Charioteer 12. Karna 51. Salya Against His Nephews 13. Drona 52. Vritra 14. The Wax Palace 53. Nahusha 15. The Escape Of The Pandavas 54. Sanjaya's Mission 16. The Slaying Of Bakasura 55. Not a Needle-Point Of Territory 17. Draupadi's Swayamvaram 56. Krishna's Mission 18. Indraprastha 57. Attachment and Duty 19. The Saranga Birds 58. The Pandava Generalissimo 20. Jarasandha 59. Balarama 21. The Slaying Of Jarasandha 60. Rukmini 22. The First Honor 61. Non-Cooperation 23. Sakuni Comes In 62. Krishna Teaches 24. The Invitation 63. Yudhishthira Seeks Benediction 25. The Wager 64. The First Day's Battle 26. Draupadi's Grief 65. The Second Day 27. Dhritarashtra's Anxiety 66. The Third Day's Battle 28. Krishna's Vow 67. The Fourth Day 29. Pasupata 68. The Fifth Day 30. Affliction Is Nothing New 69. The Sixth Day 31. Agastya 70. The Seventh Day 32. Rishyasringa 71. The Eighth Day 33. Fruitless Penance 72. The Ninth Day 34. Yavakrida's End 73.
    [Show full text]
  • Editors Seek the Blessings of Mahasaraswathi
    OM GAM GANAPATHAYE NAMAH I MAHASARASWATHYAI NAMAH Editors seek the blessings of MahaSaraswathi Kamala Shankar (Editor-in-Chief) Laxmikant Joshi Chitra Padmanabhan Madhu Ramesh Padma Chari Arjun I Shankar Srikali Varanasi Haranath Gnana Varsha Narasimhan II Thanks to the Authors Adarsh Ravikumar Omsri Bharat Akshay Ravikumar Prerana Gundu Ashwin Mohan Priyanka Saha Anand Kanakam Pranav Raja Arvind Chari Pratap Prasad Aravind Rajagopalan Pavan Kumar Jonnalagadda Ashneel K Reddy Rohit Ramachandran Chandrashekhar Suresh Rohan Jonnalagadda Divya Lambah Samika S Kikkeri Divya Santhanam Shreesha Suresha Dr. Dharwar Achar Srinivasan Venkatachari Girish Kowligi Srinivas Pyda Gokul Kowligi Sahana Kribakaran Gopi Krishna Sruti Bharat Guruganesh Kotta Sumedh Goutam Vedanthi Harsha Koneru Srinath Nandakumar Hamsa Ramesha Sanjana Srinivas HCCC Y&E Balajyothi class S Srinivasan Kapil Gururangan Saurabh Karmarkar Karthik Gururangan Sneha Koneru Komal Sharma Sadhika Malladi Katyayini Satya Srivishnu Goutam Vedanthi Kaushik Amancherla Saransh Gupta Medha Raman Varsha Narasimhan Mahadeva Iyer Vaishnavi Jonnalagadda M L Swamy Vyleen Maheshwari Reddy Mahith Amancherla Varun Mahadevan Nikky Cherukuthota Vaishnavi Kashyap Narasimham Garudadri III Contents Forword VI Preface VIII Chairman’s Message X President’s Message XI Significance of Maha Kumbhabhishekam XII Acharya Bharadwaja 1 Acharya Kapil 3 Adi Shankara 6 Aryabhatta 9 Bhadrachala Ramadas 11 Bhaskaracharya 13 Bheeshma 15 Brahmagupta Bhillamalacarya 17 Chanakya 19 Charaka 21 Dhruva 25 Draupadi 27 Gargi
    [Show full text]
  • Hindu Ethics
    Crawford: Hindu Bioethics page 11 CHAPTER 1 HINDU ETHICS Satyam eva jayate nanritam. Truth alone is victorious and not falsehood. THE CONCEPT OF DHARMA The Sanskrit word for ethics is dharma (“to hold”). It signifies that which upholds or embodies law, custom, and religion, and is analogous to the concept of ‘Natural Law’ in Christian ethics, though the idea of ‘law’ should not detract from its dynamic character. Dharma is activity, mobil- ity, and is possessed of catalytic qualities. By contrast, a-dharma is stasis, stoppage, and therefore unnatural. From the beginning of Indian civilization, the Indian mind has chiefly been preoccupied with the notion of dharma. K. N. Upadhyaya notes that “the persistence and intensity with which the inquiry into dharma has been pursued is mainly on account of the firm conviction of the Indian people that dharma constitutes the differentia of man,” just as in Western philosophy, following Aristotle, rationality has been upheld as the mark that distinguishes humans from all other creatures.1 Notwithstanding this historic preoccupation with dharma, the Hindu scriptures do not have systematic discussions of moral doctrines, fash- ioned in the manner of Aristotelian or Thomistic models. At the same time Hindu scriptures are rich repositories of certain theoretical state- ments that define the shape of reality and the nature of things, along with prescriptive and practical sayings, aimed at the cultivation of moral be- havior. The terminology in which these ideas and ideals are expressed is richly suggestive, making it possible to reconstruct these fertile fragments into models of systematic ethics. Crawford: Hindu Bioethics page 12 12 Foundations The common scriptural ground on which the whole system of Hindu ethics is founded is the postulation of a summum bonum and the proper means to achieve it.
    [Show full text]