Cent'anni Di Proust. Echi E Corrispondenze Nel Novecento Italiano

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Cent'anni Di Proust. Echi E Corrispondenze Nel Novecento Italiano CENT’ANNI DI PROUST ECHI E CORRISPONDENZE NEL NOVECENTO ITALIANO a cura di ILENA ANTICI, MARCO PIAZZA, FRANCESCA TOMASSINI 2016 Università degli Studi Roma Tre CENT’ANNI DI PROUST ECHI E CORRISPONDENZE NEL NOVECENTO ITALIANO Atti di convegno Roma, 30-31 ottobre 2014 a cura di ILENA ANTICI, MARCO PIAZZA, FRANCESCA TOMASSINI 2016 Coordinamento editoriale: Gruppo di Lavoro Edizioni: © Roma, febbraio 2016 ISBN: 978-88-97524-58-8 http://romatrepress.uniroma3.it Quest’opera è assoggettata alla disciplina Creative Commons attribution 4.0 International Licence (CC BY-NC-ND 4.0) che impone l’attribuzione della paternità dell’opera, proibisce di alterarla, trasfor- marla o usarla per produrre un’altra opera, e ne esclude l’uso per ricavarne un profitto commerciale. Immagine di copertina: © Leggere dentro, foto di Ilena Antici Sommario PREMESSA di Simona Costa 5 PREFAZIONE 7 MARIOLINA BERTINI, Il Proust di Carlo Ginzburg tra paradigma indiziario e straniamento 11 GIULIO FERRONI, Presenze proustiane in scrittrici del Novecento italiano 19 ROBERTA COLOMBI, Gadda e Proust: due ‘grandi uomini’. La ‘vittoriosa iper-cognizione’ della scrittura e la Storia bugiarda 33 UGO FRACASSA, Celati e Proust: per una lettura antropologica della Recherche 53 KAREN HADDAD, Moravia-Proust, via Godard ou comment faire un film proustien 69 FRANC SCHUEREWEGEN, Proust aurait-il aimé lire Calvino? Réflexions sur la littérature comparée 79 RAFFAELLO ROSSI, Estetiche mondo: Proust nella teoria letteraria contemporanea 93 MARCO PIAZZA, Gli anni Trenta e le prime letture filosofiche italiane di Proust 113 ELEONORA SPARVOLI, Visconti lettore ideale della Recherche 131 ILENA ANTICI, Il lessico proustiano: usi e abusi tra autori e critici 145 Indice dei nomi 163 Premessa Gli Atti che qui si pubblicano sono frutto di un Convegno tenutosi il 30 e 31 ottobre 2014 all’Università di Roma Tre, pres- so il Dipartimento di Studi Umanistici, con la collaborazione del Dipartimento di Filosofia, Comunicazione e Spettacolo, e che ha visto confrontarsi e interagire sull’opera proustiana, a più di cent’anni dalla pubblicazione del primo volume della Recherche, studiosi italiani e francesi, intesi a fare il punto sulla situazione critica dei rispettivi ambiti. Tale iniziativa congressuale nasce in realtà da una pregressa rete di rapporti interuniversitari, avviati a partire da una collaborazione a livello di Dottorati di ricerca tra l’Università di Roma Tre e l’Univer- sité Paris Ouest Nanterre, e quindi allargatasi all’Université Paris Est Créteil e all’Université d’Anvers. Questo ha permesso non solo un pro- ficuo scambio tra docenti ma ha anche aperto ai giovani in formazione nuovi orizzonti di ricerca con cui misurarsi, dando a qualcuno di loro la possibilità di completare il proprio ciclo di studi al di fuori dell’universi- tà di origine, secondo il concetto stesso insito nell’universitas studiorum. Il Convegno si è dimostrato momento estremamente vivace e fecondo di confronto fra generazioni diverse, aprendo il dibattito critico fra studiosi dal consolidato profilo scientifico e più giovani ricercatori, già tuttavia in possesso di una corretta e sicura metodolo- gia. Il colloquio aperto con i colleghi delle università francesi ha avuto l’apporto non solo dei colleghi di quattro università romane (oltre a Roma Tre, Roma “La Sapienza”, Roma “Tor Vergata” e LUMSA), ma anche di altri specialisti proustiani provenienti dalle Università di Milano, Parma e Siena. Per l’organizzazione e realizzazione di questo progetto, si ringrazia anzitutto il Dipartimento di Studi Umanistici, nella persona del suo Direttore, prof. Mario De Nonno, che ha voluto sostenere e promuo- vere tale rete di rapporti e dare spazio a questo Convegno, secondo 5 S. COSTA una vocazione di internazionalizzazione della ricerca scientifica radi- cata nell’Università di Roma Tre. Un grazie, per il fattivo sostegno organizzativo apportato, va inoltre al Dipartimento di Filosofia, Comunicazione e Spettacolo, a cominciare dal suo Direttore, prof. Paolo D’Angelo. I ringraziamenti comprendono ovviamente tutti coloro che si sono spesi, a vario titolo, nell’organizzazione del conve- gno, dal personale tecnico amministrativo del Dipartimento di Studi Umanistici ai molti giovani, e meno giovani, che hanno prestato la loro opera per la buona riuscita dell’iniziativa: dai curatori dei presenti atti a quanti hanno dato più nell’ombra il loro appoggio e i loro suggerimenti. Un sentito grazie, infine, a tutti gli amici e colleghi che hanno partecipato, come relatori o presidenti di sessione, alla riuscita del Convegno: dimostrazione, ancora una volta, della serietà e passione scientifica che ancora sa rendere estremamente vitale e proiettata nel futuro della ricerca la nostra troppo spesso e ingiustamente mortificata istituzione universitaria. Simona Costa 6 Prefazione Nell’anno 2013, per il centenario della pubblicazione di Du côté de chez Swann, il primo volume di À la recherche du temps perdu (1913- 1927), numerosissimi sono stati in Francia gli omaggi, le pubblica- zioni e le conferenze dedicate a Marcel Proust, seguite da alcune rare iniziative italiane. Le giornate di studio tenutesi all’Università di Roma Tre nelle date 30-31 ottobre 2014, di cui questo volume raccoglie gli atti, hanno inteso arricchire tale agenda, in un’ideale prosecuzione del centenario stesso. Con quell’evento si è cioè ritenuto opportuno fare il punto sui nuovi andamenti della critica proustiana d’oltralpe e pure arricchire la riscoperta di Proust attraverso lo sguardo di critici e letterati italiani. L’idea di dedicare un’occasione pubblica di confronto tra gli studiosi dell’opera di Proust ha dunque rappresentato, per gli organizzatori dell’iniziativa, una forma di continuazione e di appro- fondimento degli studi proustiani intrapresi nell’ultimo decennio, situandosi in una prospettiva sostanzialmente di taglio comparatistico. Il presente volume, nella sua complessità e nelle diverse letture interpretative cui dà spazio, si prospetta quindi come un nuovo e significativo contibuto per ragionare sugli effetti che la ricezione del romanzo francese ha provocato – e continua a provocare – sulla letteratura italiana. In particolare, è interessante rileggere la prima produzione proustiana e analizzare i suoi rapporti con l’Italia non tanto per mettere in luce la forte presenza dell’arte e della cultura italiane già attestata nella scrittura di Marcel Proust, ma soprattutto per sottolineare l’eco che il proustismo degli anni Venti e Trenta ha lasciato in eredità anche alla letteratura italiana del tardo Novecento. Di quel fervore culturale, in cui si avverte costante la presenza della Recherche, offre ora testimonianza tangibile questo volume, che rin- traccia le riletture proustiane più inedite e arricchisce la bibliografia critica dell’autore francese, già vasta, con un nuovo studio a più voci, 7 tutte suggestionate dalla miniera di spunti che la letteratura italiana del Novecento offre al lettore di oggi. I primi volumi della Recherche vedono la luce in un’Europa carat- terizzata da una grande vivacità intellettuale: l’intellighenzia italiana è particolarmente attiva e avida di letture «intimiste», che indaghino l’animo umano, il tempo e la verità soggettiva dei sentimenti. In tutto il Vecchio Continente, intellettuali come Giuseppe Ungaretti e Giacomo Debenedetti, così come un giovanissimo Samuel Beckett o il filosofo spagnolo Ortega y Gasset, si interessano a Proust e ne scrivono come di un autore ‘sentimentale’, bergsoniano, psicologico. Questa gene- razione di pensatori si scontra e si confronta con un nuovo concetto di memoria, basato sull’elasticità del tempo e le sue intersezioni con i ricordi, in una prospettiva profondamente umana che si afferma anche contro l’avanzamento dei regimi totalitari e la logica della razionalità. Se l’interesse per Proust andrà diminuendo all’inizio degli anni Trenta, la sua fortuna conoscerà un nuovo momento di interesse nell’Italia del dopoguerra, quando per la prima volta Proust viene tradotto in italiano e raggiunge così un pubblico più ampio: la Recherche non ha dunque mai smesso di incuriosire gli intellettuali italiani – siano essi romanzieri, poeti o critici letterari –, invitandoli ad intraprendere una nuova e personale ‘ricerca del tempo’. Dai primissimi studiosi che scoprivano o giudicavano un Proust ancora sconosciuto, come Lucio d’Ambra o Benedetto Croce, fino alle critiche più mature di Giovanni Macchia, di Giacomo Debenedetti e poi di Gianfranco Contini, il romanzo francese di Proust ha conti- nuato a interrogare il lettore colto italiano, grazie alle potenzialità introspettive declinabili sotto varie forme e alla ricchezza degli spunti filosofici presenti nella sua opera. I contributi qui raccolti confermano l’opera di Proust come motore della rivoluzione non solo narrativa ma anche critica e filosofica che si verifica nel Novecento italiano ed europeo, dimostrando il roulo di primaria importanza che il nome dell’autore francese assume nella riflessione teorica e nella creazione artistica di autori diversi tra loro quali Bassani, Calvino, Celati, Gadda, Natalia Ginzburg, Montale, Morante e Moravia, fino alle sperimentazioni cinematografiche di registi come Luchino Visconti e Jean-Luc Godard. La natura comparatistica di queste ricerche si rivela essenziale per fare luce su alcuni passaggi importanti della complessa triangolazione tra lettura personale, assimilazione del modello e riscrittura originale 8 che vede sempre Proust quale punto di riferimento (a volte celato, latente o addirittura negato)
Recommended publications
  • Lessico Famigliare De Natalia Ginzburg E La Storia De
    Dossiê Anuário de Literatura, ISSNe: 2175-7917, vol. 15, n. 2, 2010 Anuário de Literatura Volume 15 Número 02 OS RESTOS DA HISTÓRIA NOS ROMANCES: LESSICO FAMIGLIARE DE NATALIA GINZBURG E LA STORIA DE ELSA MORANTE Davi Pessoa Carneiro Doutorando em Literatura – UFSC/CAPES 260 Dossiê Anuário de Literatura, ISSNe: 2175-7917, vol. 15, n. 2, 2010 DOI: 10.5007/2175-7917.2010v15n2p260 REMNANTS OF HISTORY IN THE NOVELS: LESSICO FAMIGLIARE BY NATALIA GINZBURG AND LA STORIA BY ELSA MORANTE RESUMO: O objetivo deste artigo é confrontar os romances Lessico famigliare (1963) da escritora Natalia Ginzburg (1916-1991) e La Storia (1974) de Elsa Morante (1912-1985) com o intuito de pensar os excessos de poder da Segunda Guerra Mundial, de seus regimes totalitários e de seus reflexos presentes no universo familiar, afetivo e privado da sociedade italiana no entre e no pós-guerra. PALAVRAS-CHAVE: Romance italiano; Segunda Guerra Mundial; Natalia Ginzburg; Elsa Morante. ABSTRACT: The objective of this article is to confront the novels Lessico famigliare (1963), by Natalia Ginzburg (1916-1991) and La Storia (1974), by Elsa Morante (1912-1985). The purpose is thinking about the excesses of power in World War II, its totalitarian regimes and their consequences to the familiar, affective and private universe of Italian society in the interwar and postwar periods. KEYWORDS: Italian novel; World War II; Natalia Ginzburg; Elsa Morante. 261 Dossiê Anuário de Literatura, ISSNe: 2175-7917, vol. 15, n. 2, 2010 Natalia Ginzburg, no artigo “I personaggi di Elsa” [As personagens de questões fundamentais para compreendermos os excessos de poder da Elsa], de 21 de julho de 1974, publicado no caderno Corriere Letterario, do Segunda Guerra Mundial, de seus regimes totalitários e de seus reflexos jornal Corriere della Sera, inicia o texto com as seguintes palavras: presentes no universo familiar, afetivo e privado.
    [Show full text]
  • MARIO SOLDATI Tra Cinema E Letteratura (1906-1999)
    Biblioteca Civica“Nicolò e Paola Francone” Sezione Storia Locale Via Vittorio Emanuele II, 1 – 10023 CHIERI tel. 011.9428406/400 – email: [email protected] MARIO SOLDATI tra cinema e letteratura (1906-1999) BIBLIOGRAFIA Nato a Torino nel 1906, Mario Soldati esordisce con la commedia Pilato (1924), ma si impone id=31004694 all’attenzione della critica con il libro di racconti Salmace (1929) e soprattutto con il diario del suo soggiorno negli Stati Uniti come insegnante alla Columbia University nel biennio 1929-31, America primo amore (1935).Tra i films da lui diretti, sempre con sobrietà e essenzialità espressiva si ricordano Piccolo mondo antico (1941) e Eugenia Grandet (1946). Ha partecipato alla sceneggiatura del kolossal hollywoodiano Guerra e Pace (1956). Muore a Tellaro il 19 giugno 1999 . È stato sicuramente un SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curSA 3.0, - protagonista, seppur discusso e controverso, della cultura italiana della prima e della seconda metà del Novecento, considerato un “personaggio” per il coraggio di conciliare la cultura cosiddetta propria,CC BY Opera - alta all’arte popolare e quindi allo spettacolo: ritenuto, da sempre, in ambito letterario un "buon narratore", non è stato solo uno scrittore di primissimo ordine, ma anche l’autore di alcuni capolavori del cinema italiano: è sempre stato annoverato tra i "registi intellettuali" o meglio tra gli Immagine di GorupdebesanezImmagine "intellettuali registi". Romanzi e racconti A cena col Commendatore , Milano, Mondadori, 1961. M.B.7229. Addio diletta Amelia , Milano, A. Mondadori, 1979. M.B.4011. Ah! il Mundial! Storia dell’inaspettabile , con una nota di Massimo Raffaeli, Palermo, Sellerio, 2008.
    [Show full text]
  • PDF-Dokument
    1 COPYRIGHT Dieses Manuskript ist urheberrechtlich geschützt. Es darf ohne Genehmigung nicht verwertet werden. Insbesondere darf es nicht ganz oder teilweise oder in Auszügen abgeschrieben oder in sonstiger Weise vervielfältigt werden. Für Rundfunkzwecke darf das Manuskript nur mit Genehmigung von Deutschlandradio Kultur benutzt werden. KULTUR UND GESELLSCHAFT Organisationseinheit : 46 Reihe : LITERATUR Kostenträger : P 62 300 Titel der Sendung : Das bittere Leben. Zum 100. Geburtstag der italienischen Schriftstellerin Elsa Morante AutorIn : Maike Albath Redakteurin : Barbara Wahlster Sendetermin : 12.8.2012 Regie : NN Besetzung : Autorin (spricht selbst), Sprecherin (für Patrizia Cavalli und an einer Stelle für Natalia Ginzburg), eine Zitatorin (Zitate und Ginevra Bompiani) und einen Sprecher. Autorin bringt O-Töne und Musiken mit Dieses Manuskript ist urheberrechtlich geschützt und darf vom Empfänger ausschließlich zu rein privaten Zwecken genutzt werden. Jede Vervielfältigung, Verbreitung oder sonstige Nutzung, die über den in den §§ 45 bis 63 Urheberrechtsgesetz geregelten Umfang hinausgeht, ist unzulässig © Deutschlandradio Deutschlandradio Kultur Funkhaus Berlin Hans-Rosenthal-Platz 10825 Berlin Telefon (030) 8503-0 2 Das bittere Leben. Zum hundertsten Geburtstag der italienischen Schriftstellerin Elsa Morante Von Maike Albath Deutschlandradio Kultur/Literatur: 12.8.2012 Redaktion: Barbara Wahlster Regie: Musik, Nino Rota, Fellini Rota, „I Vitelloni“, Track 2, ab 1‘24 Regie: O-Ton Collage (auf Musik) O-1, O-Ton Patrizia Cavalli (voice over)/ Sprecherin Sie war schön, wunderschön und sehr elegant. Unglaublich elegant und eitel. Sie besaß eine großartige Garderobe. O-2, O-Ton Ginevra Bompiani (voice over)/ Zitatorin Sie war eine ungewöhnliche Person. Anders als alle anderen. O- 3, Raffaele La Capria (voice over)/ Sprecher An Elsa Morante habe ich herrliche Erinnerungen.
    [Show full text]
  • History and Emotions Is Elsa Morante, Goliarda Sapienza and Elena
    NARRATING INTENSITY: HISTORY AND EMOTIONS IN ELSA MORANTE, GOLIARDA SAPIENZA AND ELENA FERRANTE by STEFANIA PORCELLI A dissertation submitted to the Graduate Faculty in Comparative Literature in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy, The City University of New York 2020 © 2020 STEFANIA PORCELLI All Rights Reserved ii Narrating Intensity: History and Emotions in Elsa Morante, Goliarda Sapienza and Elena Ferrante by Stefania Porcell i This manuscript has been read and accepted for the Graduate Faculty in Comparative Literature in satisfaction of the dissertation requirement for the degree of Doctor of Philosophy. ________ ______________________________ Date [Giancarlo Lombardi] Chair of Examining Committee ________ ______________________________ Date [Giancarlo Lombardi] Executive Officer Supervisory Committee: Monica Calabritto Hermann Haller Nancy Miller THE CITY UNIVERSITY OF NEW YORK iii ABSTRACT Narrating Intensity: History and Emotions in Elsa Morante, Goliarda Sapienza and Elena Ferrante By Stefania Porcelli Advisor: Giancarlo Lombardi L’amica geniale (My Brilliant Friend) by Elena Ferrante (published in Italy in four volumes between 2011 and 2014 and translated into English between 2012 and 2015) has galvanized critics and readers worldwide to the extent that it is has been adapted for television by RAI and HBO. It has been deemed “ferocious,” “a death-defying linguistic tightrope act,” and a combination of “dark and spiky emotions” in reviews appearing in popular newspapers. Taking the considerable critical investment in the affective dimension of Ferrante’s work as a point of departure, my dissertation examines the representation of emotions in My Brilliant Friend and in two Italian novels written between the 1960s and the 1970s – La Storia (1974, History: A Novel) by Elsa Morante (1912-1985) and L’arte della gioia (The Art of Joy, 1998/2008) by Goliarda Sapienza (1924-1996).
    [Show full text]
  • Paris Review - the Art of Fiction No
    Paris Review - The Art of Fiction No. 130, Italo Calvino 1/29/12 12:09 PM Italo Calvino, The Art of Fiction No. 130 Interviewed by William Weaver, Damien Pettigrew Upon hearing of Italo Calvino’s death in September of 1985, John Updike commented, “Calvino was a genial as well as brilliant writer. He took fiction into new places where it had never been before, and back into the fabulous and ancient sources of narrative.” At that time Calvino was the preeminent Italian writer, the influence of his fantastic novels and stories reaching far beyond the Mediterranean. Two years before, The Paris Review had commissioned a Writers at Work interview with Calvino to be conducted by William Weaver, his longtime English translator. It was never completed, though Weaver later rewrote his introduction as a remembrance. Still later, The Paris Review purchased transcripts of a videotaped interview with Calvino (produced and directed by Damien Pettigrew and Gaspard Di Caro) and a memoir by Pietro Citati, the Italian critic. What follows—these three selections and a transcript of Calvino’s thoughts before being interviewed—is a collage, an oblique portrait. —Rowan Gaither, 1992 Italo Calvino was born on October 15, 1923 in Santiago de Las Vegas, a suburb of Havana. His father Mario was an agronomist who had spent a number of years in tropical countries, mostly in Latin America. Calvino’s mother Eva, a native of Sardinia, was also a scientist, a botanist. Shortly after their son’s birth, the Calvinos returned to Italy and settled in Liguria, Professor Calvino’s native region.
    [Show full text]
  • Reviews of Books and Audiobooks in Italian
    Reviews of books and audiobooks in Italian Susanna Agnelli (1922-2009), Vestivamo alla marinara, 231pp. (1975). Susanna Agnelli's paternal grandfather founded the Fiat company in 1899. She was thus a member of one of the richest families in Italy. Vestivamo alla marina is an autobiography beginning in childhood and ending with Agnelli's marriage in 1945. The title \We dressed like sailors" refers to the sailor-suits her parents made all the children wear, and gives little hint of what the book is really about. It begins with the sailor-suits and her upbringing under the stern eye of British nanny \Miss Parker", but before long Italy has joined the Axis and the young \Suni", as Susanna was known, is volunteering as a nurse on ships bringing injured soldiers from Africa back to Italy. As a war memoir it is fascinating, including for example an account of the utter confusion and chaos created by the Armistice of September 8, 1943 (Suni was in Rome at the time). Judging by her own account, Suni was a very courageous young woman, but it is only fair to point out that her war experience was highly atypical because of her access to wealth and power. In the middle of the war, she takes a ski vacation in Switzerland. When she and her brother Gianni need a car in Firenze, hoping to get to Perugia where they can hide out in one of their grandfather's numerous houses and await the allied advance, as Agnellis they have only to go to the local Fiat headquarters and they're set.
    [Show full text]
  • Graduate Liberal Studies Course Proposal for Spring 2019 Instructor: Jeanne Bonner Italian Women Writers
    Wesleyan University – Graduate Liberal Studies course proposal For Spring 2019 Instructor: Jeanne Bonner Italian Women Writers: Before and After #FerranteFever From Grazia Deledda in the early part of the 20th century (the only Italian woman to win the Nobel Prize for Literature), Elsa Morante and Natalia Ginzburg of the wartime era to Anna Maria Ortese in the postwar period, and Margaret Mazzantini and Elena Ferrante in more recent times, Italian literature by women, and in particular fiction or fictionalized memoir, provides a window on the times, as well as a portrait of a gender enshrined as Madonna-like on the one hand or sultry, sexual objects on the other but whose ambitions, in any event, have been vigorously policed (to quote playwright and actress Franca Rame, “All home, bed and church”). In this course, we will focus primarily on Italian women novelists and short story writers of the 20th and 21st century, with a few examples of earlier writers as well as two standout poets. And in doing so, we will read not only a Nobel laureate but also multiple writers who have won Italy’s highest literary prize, the Premio Strega. Indeed, the women authors who paved the way for #FerranteFever form a rich canon of literature unto themselves, despite the obstacles placed in their way. We will examine the social and political issues addressed by these works while also paying close attention to the context in which these Italian women writers wrote. That includes the political and social developments in Italy in the 19th and 20th centuries, with an emphasis on issues of special relevance to women.
    [Show full text]
  • Corso Di Laurea Magistrale (Ordinamento Ex D.M
    Corso di Laurea Magistrale (ordinamento ex D.M. 270/2004) in Storia delle arti e conservazione dei beni artistici Tesi di Laurea Arti del tessile e dell'ago nell'editoria di Gio Ponti tra "Lo Stile" e "Fili" Relatore Prof. Stefano Franzo Correlatore Prof. Ssa Stefania Portinari Laureanda Silvia Lattuada Matricola 848450 Anno Accademico 2015/2016 A Michela Indice Introduzione 3 Capitolo 1 6 Il mondo editoriale di Gio Ponti 6 1.1. L'avvio dell'attività editorialista 6 1.2. "Linea" e "Lo Stile" 16 1.3. Il ritorno a "Domus" 21 Capitolo 2 24 Gli anni di "Stile" 24 2.1. Le premesse a "Stile" e il ruolo di Giuseppe Bottai 24 2.2. Gli pseudonimi di Ponti e la gestione editoriale 40 2.3. Le copertine 43 2.4. Gli argomenti trattati: dall'architettura all'arte 46 2.5. L'arte in "Stile" 55 2.6 La produzione artigianale 69 2.7 I collaboratori di Ponti 81 2.8 Le donne di "Stile"e le tematiche al femminile 92 Capitolo 3 109 La questione delle arti femminili 109 3.1. I lavori d'ago nell'Italia "gentile e operosa" 109 3.2. Il panorama italiano ed europeo 116 3.3 Le pagine sul pizzo e il ricamo 127 Capitolo 4 146 "Fili": una rivista mensile per i lavori dell'ago 146 4.1. Temi autarchici e “giardini di pizzi” 150 4.2 Ammaestramenti dall'Antico 169 Bibliografia 175 1 Appendice 198 Lo spoglio di "Stile" 198 Tabelle 265 Repertorio Iconografico 276 2 Introduzione "Ricco, nuovo e originale.
    [Show full text]
  • A Literary Tour of Italy
    A LITERARY TOUR OF ITALY TIm Parks ALMA BOOKS alma books ltd Hogarth House 32–34 Paradise Road Richmond Surrey TW9 1SE United Kingdom www.almabooks.com This collection published by Alma Books Limited in 2015 Copyright © Tim Parks, 2015 Tim Parks asserts his moral right to be identified as the author of this work in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988 Printed and bound by CPI Group (UK) Ltd, Croydon, CR0 4YY IsbN: 978-1-84688-352-1 eBook IsbN : 978-1-84688-368-2 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise), without the prior written permission of the publisher. This book is sold subject to the condition that it shall not be resold, lent, hired out or otherwise circulated without the express prior consent of the publisher. Contents Introduction vII A Literary Tour of Italy 1 daNte: Hell and Back 3 GIovaNNI boccaccIo: Famous Women 25 NIccolò machIavellI: True Scandal 43 GIacomo leopardI: Surviving Giacomo 65 GIuseppe mazzINI: Bloody Glamour 85 GIuseppe GarIbaldI: Invention of a Hero 99 carlo collodI: Knock on Wood 113 IppolIto NIevo: Confessions of an Italian 127 GIovaNNI verGa: A Chorus of Cruelty 141 dIvIsIoNIsm: Throwing Light on Italian Identity 159 beNIto mussolINI: The Illusionist 169 marIo sIroNI: Fascist Work 189 carlo emIlIo Gadda: Che pasticcio! 207 euGeNIo moNtale: A Prisoner’s Dream 221 curzIo malaparte: The Horrors of War 239 IGNazIo sIloNe: After the Earthquake 255 dINo buzzatI: The Enchanted Fort 273 vItalIaNo braNcatI: The Beautiful Antonio 283 ALBERTO MORAVIa: The Conformist and 293 Contempt Revisited cesare pavese: The Outsider’s Art 301 elsa moraNte: The Dark in the Piazza 325 GIorGIo bassaNI: The Garden of the 339 Finzi-Continis aNtoNIo tabucchI: The Italian Pessoa 353 Note on the Texts 367 v Introduction I arrived in Italy in 1981 with barely a word of Italian.
    [Show full text]
  • Lista 20 Settembre 2020 LIBRERIA ANTIQUARIA PONTREMOLI | Milano | Tel +39 02 58103806 | [email protected] | SETTEMBRE 2020
    Lista 20 settembre 2020 LIBRERIA ANTIQUARIA PONTREMOLI | Milano | Tel +39 02 58103806 | [email protected] | www.libreriapontremoli.it SETTEMBRE 2020 1. Accrocca, Elio Filippo (prefazione di Giuseppe Ungaretti). Portonaccio Esemplare XXXVIII / L, in ottime condizioni. [TIRATURA DI TESTA] € 250 Milano, All'Insegna del Pesce d'Oro (Off. Grafiche “Esperia”), 1949 (17 aprile), — in 16°, brossura con sovracoperta risvoltata a —. tamburo, pp. 51 [9]. EDIZIONE ORIGINALE, TIRATURA DI TESTA. — Rara opera prima nella serie delle cinquanta copie su carta di pregio numerate I-L (tiratura comune in cinquecento es. numerati). Raccolta di poesie con prefazione di Giuseppe Ungaretti. https://www.libreriapontremoli.it/20875.pontremoli https://www.libreriapontremoli.it/20875.pontremoliGUARDA E ACQUISTA ONLINE 2. Angioletti, Giovanni Battista. La terra e l’avvenire Esemplare pregiato dall’invio autografo dell’autore. In più che buone condizioni, in Piacenza, Società Tipografica Editoriale Porta, 1923, —. gran parte intonso (contenute lacerazioni alla PRIMA EDIZIONE. — Rara opera prima, «contiene per la maggior parte scritti già copertina). apparsi su riviste e giornali, descrizioni e notazioni di ambienti, paesi e costumi € 400 europei e lombardi» (Lucia Strappini, voce DBI, 1988). — in 8°, brossura avorio stampata in nero (titolo in rosso al piatto anteriore); pp. 112. https://www.libreriapontremoli.it/526.pontremoli https://www.libreriapontremoli.it/526.pontremoliGUARDA E ACQUISTA ONLINE 3. [Atlas; Langlois, Guthrie, Arrowsmith, d’Anville]. Nouvel Atlas Normale usura del tempo al cartonato élémentaire, pour la dixième édition de l’Abrégé de géographie de originale; foxing alla carta di frontespizio; mappe in più che buone quando non ottime Guthrie, contenant 15 cartes enluminées, par Arrowsmith et d’Anville condizioni, in parte profilate a colori.
    [Show full text]
  • Natalia Ginzburg Unità 01
    7 Natalia Ginzburg unità 01 Il primo racconto della scrittrice, intitolato La strada che va in città, risale al 1942 ed è la storia di una ragazza di paese che decide di sposarsi per interesse e di andare a vivere in città. Colpiscono già in questo primo romanzo il linguaggio conciso, immediato e schietto della scrittrice, la sua sensibilità psicologica, l’attenzione e la coerenza con cui descrive i personag- gi e l’ambiente che li circonda. Tra le sue opere principali ricordiamo i romanzi È stato così (1947) e Tutti i nostri ieri (1952), incentrati sui temi cardini della scrittrice: i rapporti umani e la famiglia. Valentino (1957) e Le voci della sera (1961) Natalia Ginzburg rispecchiano, con i loro protagonisti rassegnati e pro- fondamente delusi, la generazione che aveva sperato Natalia Ginzburg è una delle scrittrici più importanti invano in un rinnovo della società dopo la guerra. del Novecento italiano. È nata a Palermo nel 1916 Il grande successo letterario, sia in Italia sia all’estero, da una famiglia ebrea dell’Italia settentrionale che in arriva nel 1963 con il romanzo autobiografico Lessico quel periodo si trovava in Sicilia per motivi di lavoro. famigliare, vincitore del Premio Strega. In questo libro Nel 1919 la famiglia si trasferisce a Torino, dove Natalia Ginzburg ricostruisce nel suo tipico linguag- il padre, Giuseppe Levi, professore universitario di gio, preciso, laconico, privo di qualsiasi retorica, anatomia, è chiamato a dirigere l’Istituto di Anatomia la storia della sua famiglia durante il periodo della Umana. Nel 1938 Natalia sposa lo slavista Leone propria infanzia e adolescenza.
    [Show full text]
  • Edizioni Originali Degli Scrittori Italiani (1900-1947)
    DOMENICO FUSCO EDIZIONI ORIGINALI DEGLI SCRITTORI ITALIANI (1900-1947) a cura di Rinalda Brussino Fusco e Peter John Mazzoglio PREMESSA La riedizione delle Edizioni originali degli scrittori italiani (1900-1947) di Domenico Fusco, stampata a Torino nel 1948 da Silvio Berruto, è stata realizzata utilizzando il materiale accumulato dal Fusco, cercando di non alterare la veste tipografica originale, ma apportandovi le correzioni necessarie (seppur molte saranno sfuggite) e le aggiunte che derivano dalle schede confluite nell'edizione postuma Miscellanea bibliografica italiana (secc. XV-XX). Volendo seguire le intenzioni del Fusco, sono state compiute alcune integrazioni alle notizie tipografiche, a volte imprecise o carenti, consultando il materiale bibliografico conservato nella Biblioteca Civica e nella Biblioteca Nazionale di Torino. Non si tratta di un'operazione esauriente, perché ben altro avrebbe dovuto essere lo sforzo per consegnare al Lettore un'opera completa. Questa riedizione ha esclusivamente lo scopo di riproporre il lavoro del Fusco scevro di refusi e inesattezze e arricchito dei dati che lo stesso autore aveva raccolto in mezzo secolo di ricerche bibliografiche. I curatori DELLO STESSO AUTORE : L'enigma di Somerset Street - Padova, 1933. Una poesia Satirica di Sordello - Bologna, 1934. Navi Mercantili e da guerra - Milano, 1938. A mia moglie Ai miei figli AVVERTENZA Questo manualetto, modesto e scheletrico, pra- tico e — forse — non del tutto superfluo per chi ha bisogno di avere sott'occhio la produzione più significativa di questi ultimi cinquant' anni e non ha tempo da perdere, è stato compilato sulla fal- sariga dell'ormai famoso manuale, più completo ed accurato, di Marino Parenti. Di quel Parenti ch' io considero mio iniziatore agli studi bibliogra- fici, perchè, sotto il pseudonimo di Biblio, re- dasse, quindic i o sedici anni fa, la rubrica « La settimana del bibliofilo » della fu Italia Letteraria, a cui collaborai tra i primi e, se ben ricordo, per ultimo.
    [Show full text]