Incaricati della commercializzazione Un’iniziativa di - An initiative of: Exclusive marketing agents Centre. A style of work,

Bnp Paribas Cushman & Wakefield Real Estate Advisory S.p.A. a way of life. Via Carlo Bo, 11 - 20143 Milano Via Turati 16/18 - 20121 Milano t. +39 02 32 11 53 t. +39 02 63 799 1 www.afforicentre.it www.realestate.bnpparibas.it www.cushmanwakefield.com Graphic Design: Fabio Zoratti Copy: Luca Nicola Photos: Beppe Raso Affori Centre Via Cialdini 31 Milano Benvenuto / Welcome Un edificio innovativo An innovative building Oltre a un ambiente moderno, stimolante e con- As well as being a modern ambience, stimulating Ubicazione e collegamenti Location and connections fortevole, Affori Centre è concepito per assicurare and comfortable, Affori Centre is designed to gua- la migliore qualità della vita a chi lo abita. È il valore rantee the best quality of life to those who work aggiunto straordinario di 5-Star ServicesTM, il pro- there. It is the extraordinary added value of 5-Star gramma che prevede servizi totalmente persona- ServicesTM, the programme that foresees totally lizzabili a seconda delle specifiche richieste dell’a- customizable services, according to the specific zienda. Reception e assistenza, aree ricreative, requirements of the company. Reception and area ristorazione, parcheggio biciclette, consierge assistance, recreation areas, refreshment area, privato: sono solo alcuni esempi di servizi a “5 stel- bicycle parking, private consierge: these are just le” che consentono ai dipendenti di concentrarsi some examples of the “5 star” services that allow totalmente sulla propria attività, migliorandone employees to concentrate totally on their specific A8 A9 A4 Tangenziale Nord M

sensibilmente la produttività. business, improving production significantly. Viale Enrico Fermi

Bovisasca Via Pellegrino Rossi M A ori ATM 41-52-70 Ospedale Viale Fulvio Testi A ori Centro Niguarda M Ca’ Granda Via Cialdini

Via Cialdini 16

Via Grazioli

Bovisa Via Imbonati

Dergano M Maciachini

Viale Zara Via Jenner M Viale Marche Lancetti

M Zara Sondrio M M M Stazione M Centrale Stazione Garibaldi

Affori Centre nasce dal concetto che un palazzo Affori Centre stems from the concept that an of- per uffici deve contribuire al benessere di chi ci fice building should contribute to the well-being lavora. Più che uno spazio operativo, offre una fi- of those who work in it. Rather than being an losofia di vita. operative space, it offers a philosophy of life. L’ufficio come luogo di progetto e di confronto The office as the project site and that of com- In sede sono disponibili ampi parcheggi per Ample parking for bicycles on site. There is a resta fondamentale. E un ambiente che favorisce parison remains fundamental. And an ambience le biciclette. A fianco dell’edificio è situato un public park next to the building. relazioni armoniche tra le persone aumenta la mo- that favours harmonious relations among peo- parco pubblico. tivazione, il senso di appartenenza e l’efficacia dei ple increases motivation, the sense of belonging processi decisionali. La scelta di una sede con and the efficiency of decisional processes. The queste caratteristiche è un segno di sensibilità per choice of headquarters with these characteri- la qualità del lavoro. stics is a sign of sensibility towards the quality of work. Pagina 7 SESTINO Pagina 8 SESTINO pag 9

Situato nella parte settentrionale della città, Situated in the northern part of the city, Affori Affori è un quartiere storico di Milano che ha is a historic district of that, over time, has avuto nel tempo una importante connotazione had an important entrepreneurial connotation. imprenditoriale. Per la sua posizione strategica, Because of its strategic position, the urban il tessuto urbano si sta trasformando in nuove fabric is changing into in new residences and residenze e in moderni complessi terziari. into modern tertiary complexes.

Trasporti pubblici e infrastrutture Public transport and infrastructures Linee bus ATM che collegano Affori ATM bus routes that connect Affori (via Pellegrino Rossi) con MM3 Maciachini 52-70-41 (Via Pellegrino Rossi) with MM3 Maciachini 52 -70-41 - MM3 Affori Centro/ - MM3 Affori Centro/Dergano - FNM - FNM Bovisa - Milano Villapizzone (S5, S6, S10) - Milano Villapizzone (S5, S6, S10) - Accesso rapido alle tangenziali (Nord, Est, Ovest) – Quick access to ring roads (Nord, Est, Ovest) - Accesso all’intero sistema autostradale della zona – Access to entire motorway system of northern Nord (A4, A8) area (A4, A8) - Aeroporto internazionale di Malpensa e Area Fiera - Malpensa international airport and Rho Pero Rho Pero trades fair area - Area Expo 2015 - Expo 2015 area

MILANO-VENEZIA

MALPENSA

MILANO-LAGHI

FIERA RHO

MILANO-TORINO

FIERA PORTELLO M M M M M M M

LINATE pag 10 pag 11

Sostenibilità ambientale e risparmio energetico Environmental sustainability and energy saving

Affori Centre è costruito secondo i dettami della Affori Centre is constructed in accordance with Cer- Certificazione LEED (Leadership in Energy and tification LEED (Leadership in Energy and Environ- Environmental Design), un particolare sistema di mental Design) specifications, a special rating sys- rating per lo sviluppo di edifici progettati con pre- tem for the development of buildings designed with cisi criteri di eco-compatibilità, ideato negli Stati precise eco-compatibility criteria, created in the Unit- Uniti e applicato in 40 Paesi del mondo. ed States and applied in 40 countries in the world.

Notevole attenzione è stata posta verso le nuove Much attention has been paid to the new regu- normative in tema di ecosostenibilità e risparmio lations concerning eco-sustainability and energy energetico. L’esempio più importante è la nuova saving. The most important example is the new facciata performante e il sistema di brise-soleil sui façade performance and the brise-soleil system lati più esposti, progettati per offrire il massimo in on the most exposed sides, designed to offer termini di termoregolazione naturale sia in estate sia maximum natural thermoregulation both in sum- in inverno. La stessa attenzione è stata dedicata mer and in winter. The same attention has also anche a una gestione efficiente dell’acqua destina- been paid the efficient management of water des- ta all’alimentazione dei bagni e all’irrigazione. tined for use in the bathrooms and for irrigation. Affori Centre ha ottenuto la pre-certificazione Affori Centre has obtained the LEED pre-certifica- LEED in categoria SILVER da parte dell’USGBC tion in the SILVER category from the USGBC (US (US Green Building Council) e attualmente è in Green Building Council) and has put in a request corso una richiesta per la categoria GOLD. for the GOLD category.

L’anima “verde” di Affori Centre si coglie anche nella The “green” heart of Affori Centre can also be gestione dei particolari. Per esempio, il fornitore di seen from its management. For example, the en- energia garantirà, inizialmente per due anni, il 35% ergy supplier will guarantee, initially for two years, dell’energia necessaria al fabbisogno del complesso 35% of the energy necessary for the complex us- impiegando fonti alternative o rinnovabili. È prevista ing alternative or renewable sources. The imple- anche l’implementazione di un sistema di monito- mentation of a “real time” monitoring system of all raggio “real time” di tutti i consumi dell’immobile per consumption in the building in order to optimize it, ottimizzarli e un “Green Committee” con i rappresen- and a “Green Committee” with representatives of tanti di tutti gli utilizzatori del complesso per incen- all users of the complex, so as to stimulate energy tivare comportamenti rivolti al risparmio energetico. saving behaviour, is also foreseen. pag 12 pag 13 pag 14 pag 15

Grado “A” qualità architettonica Grade “A” architectural quality L’elevata abitabilità e l’assoluto comfort sono ga- High level habitability and absolute comfort are rantiti da una serie di accorgimenti. Le facciate guaranteed by a series of features. The maximum vetrate con la massima trasparenza consentono transparency glass façades provide much internal un’elevata luminosità interna. Elementi di acqua luminosity. Elements of water and nature are pre- e natura seguono tutti gli spazi pubblici, dal tun- sent in all the public areas, from the atrium to the nel all’atrio fino agli spazi esterni. tunnel leading to the outside spaces. Il microclima interno è controllato e gestito da The internal microclimate is managed and con- unità situate al controsoffitto di ogni piano che trolled by units located in the false ceiling of every gestiscono i flussi caldo/freddo localmente, men- floor that manage the local hot/cold flow, while tre unità in copertura controllano l’umidità nella units in the roofing control the humidity in the win- stagione invernale. ter season.

Affori Centre risponde all’esigenza di creare un Affori Centre responds to the need for creating edificio con una fortissima immagine, ma al tem- a building of strong image, but at the same time po stesso semplice e molto flessibile, capace di simple and very flexible, capable of expressing esprimere una rinnovata sensibilità per le temati- renewed feeling for environmental themes and che ambientali e di risparmio energetico, senza energy saving, without neglecting the urban inte- tralasciare l’integrazione urbanistica del fabbrica- gration of the building in the surrounding territory. to nel territorio circostante. The entire complex is made up of three blocks: L’intero complesso è costituito da tre corpi di service areas, lessees’ technical spaces and a re- fabbrica: al piano terra trovano spazio i locali di freshment area are on the ground floor. The five servizio, i locali tecnici destinati ai conduttori e floors above ground are destined to be used as un’area dedicata alla ristorazione. Cinque piani offices and the two underground floors are gara- fuori terra sono destinati agli uffici e due piani in- ges. The central hub, glassed full height, houses terrati al parcheggio. L’hub centrale, a tutta altez- the entrance hall on the ground floor and connects za e interamente vetrato, ospita la hall di ingresso the three blocks, both vertically and horizontally. al piano terra e consente il collegamento verticale e orizzontale dei tre edifici. pag 16 pag 17 pag 18 pag 19 pag 20 pag 21

Lo spazio di lavoro, uno stile di vita The work space, life style

In Affori Centre si è scelto di privilegiare la flessibilità In Affori Centre we have chosen to focus on the d’uso degli spazi. L’organizzazione planimetrica e flexible use of space. The planimetric organiza- le soluzioni costruttive adottate consentono di far tion and building solutions adopted allow for ha- abitare il complesso da un solo utente oppure da bitation of the complex by one or more users to- più utenti insieme. Gli uffici sono stati concepiti gether. The offices were designed to the highest secondo i più alti standard di comfort e di vivibili- standards of comfort and livability: the building tà: l’edificio è posto su una piattaforma e crea nel sits on a platform creating two private gardens centro due giardini privati, a cui si aggiungono bal- in the centre, in addition there are balconies, gar- coni, giardini e terrazze destinate agli utenti. dens and terraces destined to the users. pag 22 pag 23 pag 24 pag 25 pag 26 pag 27

Specifiche tecniche Technical specification

FACCIATA FACADE Facciata continua cristallo Planibel Green Continuous front with white painted aluminium window 10T+18+44,2 Acustico Be. Planibel Green 10T+18+44,2 Acustico Be. Brise soleil in lastre in policarbonato alveolare Brise-soleil in polycarbonate Akraplast extruded sheet, 16 sp. 16 mm di colore verde e neutro. mm, thick. Neutral and trasparent green. Serramenti in alluminio a taglio termico White painted aluminium insulated window frame with verniciato colore bianco. insulating board or insulating glass.

ASCENSORI ELEVATORS N. 4 Schindler 5400 ascensori panoramici in vetro N. 4 Schindler 5400 panoramic lifgts lifts with glass cabin, e finiture in acciaio inox satinato. polished stainless steel walls and ceiling.

IMPIANTI SYSTEMS Impianto a pompa di calore a espansione diretta Direct expansion heat pump system, heat inverter with a recupero di calore ad inverter con fan-coils locali local fan-coil units, individual building centralized air e impianto di ricambio/estrazione aria expulsion/exchange system. centralizzato per edificio. Heat pump with recovery chilling units, variable Gruppi frigoriferi a pompa di calore con recupero a flusso refrigerator flow (VRF), condensed air. di refrigerante variabile (VRF) condensati ad aria. Copper distribution network, from chillers to zone Rete di tubazioni in rame dai frigoriferi a distributori di distributors, from zone distributors to room terminals. zona e da questi ai terminali in ambiente. Direct expansion fan-coils, built-in regulation system. Fan-coils ad espansione diretta completi di Primary air, centralized air expulsion treatment units, regolazione incorporata. humidifier and heat recuperator (one in each building). Gruppi centralizzati di trattamento aria primaria e di espulsione di aria viziata con umidificazione e recuperatore di calore in ragione di uno per edificio.

IMPIANTI ELETTRICI WIRING Ogni blocco di piano è alimentato da un proprio Each floor is served independently by low tension contatore di energia in Bassa Tensione a 400/230V electricity 400/230V, triphase with earthing, frequency trifase con neutro, frequenza 50Hz, sistema TT. 50 Hz,TT system. N.15 contatori di potenza 33 kW. N° 15 x 33 KW. DATI DI PROGETTO PROJECT DATA Condizioni termoigrometriche esterne di progetto External thermo-hygrometic conditions of the project: - inverno: -5°C con 80% u.r. - Winter: -5°C, 80% r.u. - estate: 32°C con 40% u.r. - Summer: 32°C , 40% r.u. - tipo di funzionamento: intermittente con - Functional type: intermittent, automatic spegnimento notturno. switch off at night. - tempo di messa a regime: 2 ore con impianto - Time to achieve 100% efficiency: spento da 36 ore. 2 hours after plant shut down of 36 hours.

PERFORMANCE UFFICI OFFICE PERFORMANCE: - Portata aria esterna: 40 m3/h a persona - Air intake: 40 m3/h per person - Temperatura interna estiva: 25°C (± 1°C) - Internal summer temperature: 25°C (+/-1°C) - Temperatura interna invernale: 20°C (+2°C) - Internal winter temperature: 20°C (+2°C) - Umidità relativa interna: 50% (± 5%) - Internal humidity: 50% (+/-5%) - Estrazione forzata servizi igienici: 6 vol/h continui. - Air extraction from restrooms: 6 vol/h continuously.

IMPIANTI SANITARI: SANITARY SYSTEM 50% dell’energia termica annua necessaria per la 50% of the annual thermal energy necessary for the produzione di acqua calda sanitaria prodotta da fonte production of hot water from alternative energy font energetica alternativa (pannelli solari). (solar panels).

CONTROLLO ACCESSI ACCESS CONTROL Collegamento citofonico con la reception, con la Video interphone surveillance of all entrances and postazione videocitofonica esterna al piano e quelle monitor and CC TV control of the primary access sui 3 ingressi esterni. Videosorveglianza sulle corsie routes and the parking levels. dell’autorimessa e sugli ambienti interni ed esterni.

ALLARMI E CONTROLLI CONSUMI ALARMS AND CONSUMPTION MONITORING Allarmi centralizzati sul sistema BMS. Un apposito Centralized alarms on the BMS system. A dedicated sistema di gestione misura e monitora i consumi management system measures and monitors real time elettrici e di acqua real time. the electrical and water consumptions.

FINITURE INTERNE INTERNAL FINISHINGS Uffici/sale riunioni Offices/meeting rooms Pavimenti sopraelevati: Raised floors: quadrotte di solfato di calcio 60x60 cm su supporti in galvanized steel supported structure, fitted with acciaio zincato regolabili h 15 cm, intercapedini 12 cm calcium sulphate panels (60x60) height: of 15 cm, Controsoffitti: void: of 12 cm pannelli in lamiera microforata 60x60 cm colore bianco False Ceilings: Illuminazione: metallic structure supports 60x60 cm micro perforated apparecchi a incasso, lampada 3F Filippi Dodeca 220 white panels Lighting: lamps are inserted in the metallic false ceiling 3F Filippi Dodeca 220,

Hall di ingresso – sbarchi ascensori Entrance hall - elevators Pavimenti: Paving: hall d’ingresso - travertino chiaro romano hall - light travertine marble passerelle - moquette in bouclè tessute Flat Woven walkways: Flat woven moquette Rivestimenti: Wall Finishings: pannelli in gyptone Big Quattro 41 Gypton panels Big Quattro 41 Balaustre: Balustrades: vetro stratificato sp. 6+6 mm stratified glass 6+6 mm Illuminazione: Lighting: apparecchi ad incasso, Slotlight Zumtobel. lamps inserted Slotlight Zumtobel. pag 28 pag 29 sestino cop pag 30 sestino cop

4855 4855 Superfici e layout Surfaces and layout Ufficio singolo Esempi di layout personalizzabili Single office Examples of customizable layout 690

690 Area break Area break 160 Open Space 160 Blocco / Block A

Zona Zona Open Space Ingresso/Reception Ingresso/Reception open space: 527 527 56 postazioni / workstation uffici singoli / single offices: 4 Sala riunioni sale riunioni / meeting room: 2 Meeting room Blocco / Block B Blocco / Block C

SPAZIO SPAZIO CALMO CALMO Blocco / Block B open space: Area break 60 postazioni / workstation Area break uffici singoli / single offices: 3 527 Zona Ingresso/Reception sale riunioni / meeting rooms: 2

160 Blocco / Block C open space: Area break 690 60 postazioni / workstation Blocco / Block A uffici singoli / single offices: 3 sale riunioni / meeting rooms: 2 4855

I1 I2 La superficie complessiva di piano dei tre edifici è The total floor surface of the three buildings is di circa 2.200 m2, pari a circa 700 m2 per singolo 2,200 sqm, equal to circa 700 sqm per each in- edificio e prevede un affollamento massimo per dividual building and foresees a maximum of 180 Pianta piano terra Ground floor plain piano di 180 persone per un totale di 900 perso- persons per floor, a total of 900 persons inside ne all’interno del complesso. the complex. Ristorante 150 Restaurant +0.00

Archivi - Aree tecniche Archives - Technical rooms

Uffici Blocco A Blocco B Blocco C TOTALE Densità massima Archivi Mensa Offices Block A Block B Block C TOTAL Max Density Archives Food Area

Terra-Ground Floor 377 561 1floor 737 737 737 2.211 180 2 floor 738 738 738 2.214 180 3 floor 738 738 738 2.214 180 4 floor 738 738 738 2.214 180 5 floor 738 738 738 2.214 180 “Si precisa che i layout rappresentati sono Totale - Total 3.688 3.688 3.688 11.064 900 377 561 un’ipotesi progettuale esemplificativa. Resta inteso che il layout di ciascun conduttore Ingresso pedonale dovrà essere di volta in volta verificato tenendo in considerazione l’affollamento massimo Pedestrian entrance Uscita dell’intero Complesso Immobiliare previsto dal Parcheggi - Parking N° Certificato di Prevenzione Incendi di volta in Ingresso Exit Auto coperti - Covered Parking 181 Entrance volta in vigore”

Auto scoperti - External Parking 30 “Please note that the proposed layouts are only Moto - Motorbike parking 24 examples of possible layouts. It is understood that the specific layout designed for each Totale - Total 235 tenant shall be subject to compliance with the maximum number of people allowed within the entire complex pursuant to the Fire Prevention Certificate in force from time to time” Questo documento non è legalmente vincolante. Le informazioni contenute in questa brochure possono essere soggette a modifica. possono essere Questo documento non è legalmente vincolante. Le informazioni contenute in questa brochure may be subject to change. This document is not legally binding. The information contained in this brochure