GPP Indesign Final.Indd 3 02/09/14 12:45 Index

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

GPP Indesign Final.Indd 3 02/09/14 12:45 Index GPP Indesign final.indd 3 02/09/14 12:45 Index 8 . Plano Hidrográfico / Hidrographic Plan 11 . Editorial / Editorial 12 . Localização / Location 29 . Porto da Praia / Port of Praia 39 . Cidade da Praia / Praia City 47 . Organograma / Organizational Chart 55 . Normas / Rules 81 . Legislação / Legislation 87 . Estatísticas / Statistics 99 . Informações Gerais / General Informations Índice 121 . Tabela de Marés / Tide Chart Ficha Técnica Technical File Director: Eng. Alcídio Lopes Propriedade: Enapor - www.enapor.cv Textos e Edição: Kim-Zé Brito Fotografias: Eneias Rodrigues / Kim-Zé Brito Concepção Gráfica: Eneias Rodrigues e KzB Impressão: Tradução: Paiva do Rosário | 4 | GPP Indesign final.indd 4 02/09/14 12:45 GPP Indesign final.indd 5 02/09/14 12:45 Cabo Verde: Santo Antão um arquipélago azul São Vicente São Vicente Sal Banhado pelas águas do Atlântico, Cabo Verde é um ar- São Nicolau quipélago de origem vulcânica, composto por dez ilhas Boa Vista e nove ilhéus. Localizado na encruzilhada dos continentes africano, europeu e americano, ocupa uma área de 4.033 Oceano Atlântico quilómetros quadrados. Dista 450 km da costa do Senegal e 1.500 das Ilhas Canárias. Maio Descoberto por navegadores portugueses em 1460, adoptou o português como língua oficial, mas o crioulo Fogo Santiago é a maior forma de expressão dos cabo-verdianos. O seu Brava clima é tropical seco, a temperatura média ronda os 24 graus e possui uma fauna marinha rica. O arquipélago está subdividido em duas zonas, consoante a predominância dos ventos alísios: Barlavento (comporta as ilhas de Santo Antão, S. Vicente, Sal, S. Nicolau, Santa Luzia e Boa Vista) e Sotavento (Santiago, Maio, Fogo e Bra- va). Conforme o Inquérito Multiobjectivo Contínuo do INE (2013), Cabo Verde possui uma população de 524 mil habi- ENAPOR tantes, a maioria dos quais residentes na ilha de Santiago. Capital: Praia EMPRESA DE ADMINISTRAÇÃO DOS PORTOS DE CABO VERDE Moeda: Escudo cabo-verdiano. O escudo está ligado ao Administrador-Delegado - Eng. Alcídio Nascimento Lopes EURO e tem uma paridade fixa com a referida Moeda (1 Oficial de Segurança - António Silvestre de Pina euro equivale a 110,265 cve) PBX: Telefone (+238) 2609060 • Fax: (+238) 2633899 Membro de importantes organizações internacionais, C.P. 87 - Praia - Santiago - Cabo Verde como a ONU, UA, CEDEAO, CPLP, FRANCOFONIA... Email: [email protected] • Site: www.enapor.cv Unidade de Gestão de Projecto - 2601236/37 - Fax: 2618024 Cabo Verde estabeleceu ainda desde 2008 uma parceria Terminal de Carga: - 2631002/03 especial com a UE, ano em que também aderiu à OMC. GPP Indesign final.indd 6 02/09/14 12:45 Cabo Verde: the blue archipelago Washed by the waters of the Atlantic Ocean, Cabo Verde is an archipelago of volcanic origin, composed of ten islands and nine islets. Located in the crossroads of the African, Eu- ropean, and the American continents, is a territory of 4,033 square kilometers. It is located 450 km from the coast of Sen- egal and 1,500 km of the Canary Islands. Discovered by Portuguese navigators in 1460, it adopted the Portuguese as official language, but the Creole is the most used form of expression of Cabo Verdeans. Its climate is trop- ical dry, the average temperature around 24 ºC and has a rich marine fauna. The archipelago is divided into two groups, from the pre- dominance of trade winds: Windward group (includes the islands of Santo Antão, São Vicente, Sal, São Nicolau, Santa Luzia and Boavista) and Leeward group (Santiago, Maio, Fogo, and Brava). According to INE (2013), Cabo Verde has an population of 524 thousand inhabitants, most of which residents of the island of Santiago. Capital: Praia Currency: Cape Verdean Escudo - CVE. The Cape Verdean Escudo is been pegged to the Euro at a rate of 1 Euro = 110,265 CVE. Member State of major international organizations such as the UN, AU, ECOWAS, CPLP, FRANCOPHONIE ... Cabo Verde also established since 2008 a special status with the EU, and in the same year joined the WTO. GPP Indesign final.indd 7 02/09/14 12:45 Plano Hidrográfico GPP Indesign final.indd 8 02/09/14 12:45 Introdução Introduction GPP Indesign final.indd 9 02/09/14 12:45 | 10 | GPP Indesign final.indd 10 02/09/14 12:45 2014 / 15 GUIA PORTO DA PRAIA Caros utentes Dear Customers No passado dia 11 de Março foram inauguradas as obras da 2ª On March 11th, 2014, Port of Praia inaugurated the expansion and fase de expansão do porto, situação que confere ao Porto da Praia modernization works. The conclusion of the second phase of this um futuro ainda mais promissor, com infraestruturas modernas, important port project gives the Port of Praia an even brighter future capaz de dinamizar e fortalecer ainda mais as actividades comer- and higher expectations. With its modern infrastructure, capable ciais, industriais e turísticas, bem como servir com mais celeridade, of boosting and stimulate the commercial, industrial, and touristic comodidade e eficiência os utilizadores portuários, no geral. activities, brings higher potential and expectations of growth. At the Não obstante o abrandamento registado no movimento de car- same time, the commitment with clients and port users is to offer an efficient and seamless service. gas após sucessivos recordes absolutos, o Porto da Praia continua Despite the slowdown in port traffic growth, after successive absolute muito activo. A disponibilização da Plataforma JUP, o exponen- records in the last few years, the Port of Praia is still very active. The cial crescimento do turismo de cruzeiro e o início das actividades availability of a new IT platform for all port users - JUP, the exponential na Cargo Village - onde também foi disponibilizado um Business editorial growth of cruise tourism, and the launching of the activities in the Park, que permitiu localizar-se nesse terminal as mais relevantes Cargo Village, where there is a dedicated Business Park, which made actividades que intervêm nos processos de levantamento de car- it possible to gather, within the Terminal, the most relevant activi- gas - são acontecimentos que já parecem passado, tal é o ritmo ties involved in the Port’s process of cargo and goods clearance, are das realizações e a importância do que nos espera. events that already seem to be in the past, such is the pace of the A Direcção do Porto da Praia está plenamente engajada na qua- achievements and the importance of our challenges. lidade, fiabilidade, competitividade e facilitação dos serviços por- The Management of the Port of Praia is fully committed to quality, tuários, bem como no estabelecimento de relações comerciais reliability, competitiveness and facilitation of port services, as well as duradouras e vantajosas para os clientes. the establishment of lasting business relationships and Profitable for Escrevo este editorial num momento em que a ENAPOR, S.A está customers. em completa transformação e a preparar-se para um cenário ins- I am writing this editorial in a moment which ENAPOR, S.A is in the titucional diferente do actual, inevitável e há muito anunciada. process of complete transformation and preparation for an institutional Os esforços visíveis a nível dos investimentos, aliados à capaci- setting different from the existing one, inevitable and long-announced. tação organizacional, permitem-nos encarar o futuro com con- The visible efforts made in investments, and organizational capacity fiança. Aproveito para endereçar o meu agradecimento a todos building, let us look to the future with confidence. I would like to take os parceiros e colaboradores que participaram desse processo de this opportunity to express my appreciation to all the partners and Staff transformação. who participated in this process of transformation. | 11 | GPP Indesign final.indd 11 02/09/14 12:45 u Localização e Layout Localizado na ilha de Santiago, o maior centro de consu mo do país, o Porto da Praia é uma das prin- cipais portas de entrada de mer- cadorias em Cabo Verde. Operan- do 24 horas e 365 dias por ano, representa actualmente cerca de 35 % do tráfego total de merca- dorias, a nível nacional. É actual- mente o porto mais moderno de Cabo Verde, demonstrando níveis cres centes de competitividade. De- sempenha um papel primordial na distribuição das mer cadorias inter- Layout ilhas, afigurando-se como o abas- tecedor dos portos da região Sul de Cabo Verde. u Location and Layout Located in Santiago’s island, the largest center of con- modern port in Cape Verde, demonstrating increasing levels sumption of the country, Port of Praia is one of the main of competitiveness. entrance doors of goods in Cape Verde. Operating 24 hours Port of Praia plays a key role in the distribution of goods and 365 days a year, it represents about 35% of the total in the archipelago, figuring as the main supplier for the traffic of goods, at national level. It is currently the most ports of the region South of Cape Verde. | 12 | GPP Indesign final.indd 12 02/09/14 12:45 2014 / 15 GUIA PORTO DA PRAIA u Garantias Operacionais u Operational warranties Versátil e seguro, o Porto da Praia possui infraestruturas Versatile and safe, Porto of Praia possesses infrastructures que garantem a operacionalidade de qualquer tipo de that guarantee the operation of any ship type, from con- navio, desde cargueiros de tráfego inter-ilhas a porta- ventional cargo ships or freighter of inter-islands traffic, to contentores e graneleiros. Esta infraestrutura ganhou the container ships, and bulk carriers. This infrastructure novos espaços e funcionalidades, graças as obras de Acquired new spaces and features, thanks to the works expansão e modernização, que começaram em 2008 e of expansion and modernization, which began in 2008 terminaram em 2014. and ended in 2014. u Características u Characteristics O Porto da Praia está concebido e equipado para tran- The Port of Praia is designed and equipped for a through- sitar um volume de carga que poderá ir até 2 milhões put of approximately two million tons per year.
Recommended publications
  • Cabo Verde Emergency Preparedness and Response Diagnostic: Building a Culture of Preparedness
    Cabo Verde Emergency Preparedness and Response Diagnostic: Building a Culture of Preparedness financed by through CABO VERDE EMERGENCY PREPAREDNESS AND RESPONSE DIAGNOSTIC © 2020 International Bank for Reconstruction and Development / The World Bank 1818 H Street NW Washington DC 20433 Telephone: 202-473-1000 Internet: www.worldbank.org This report is a product of the staff of The World Bank and the Global Facility for Disaster Reduction and Recovery (GFDRR). The findings, interpretations, and conclusions expressed in this work do not necessarily reflect the views of The World Bank, its Board of Executive Directors or the governments they represent. The World Bank and GFDRR does not guarantee the accuracy of the data included in this work. The boundaries, colors, denominations, and other information shown on any map in this work do not imply any judgment on the part of The World Bank concerning the legal status of any territory or the endorsement or acceptance of such boundaries. Rights and Permissions The material in this work is subject to copyright. Because the World Bank encourages dissemination of its knowledge, this work may be reproduced, in whole or in part, for noncommercial purposes as long as full attribution to this work is given. 2 CABO VERDE EMERGENCY PREPAREDNESS AND RESPONSE DIAGNOSTIC List of Abbreviations AAC Civil Aviation Agency AHBV Humanitarian Associations of Volunteer Firefighters ASA Air Safety Agency CAT DDO Catastrophe Deferred Drawdown Option CNOEPC National Operations Centre of Emergency and Civil Protection
    [Show full text]
  • A Imprensa Em Cabo Verde E No Brasil Um Olhar, Duas Histórias
    UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO DE JANEIRO ESCOLA DE COMUNICAÇÃO CENTRO DE FILOSOFIA E CIÊNCIAS HUMANAS JORNALISMO A IMPRENSA EM CABO VERDE E NO BRASIL UM OLHAR, DUAS HISTÓRIAS ROSSANA PINA RIBEIRO RIO DE JANEIRO 2013 UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO DE JANEIRO ESCOLA DE COMUNICAÇÃO CENTRO DE FILOSOFIA E CIÊNCIAS HUMANAS JORNALISMO A IMPRENSA EM CABO VERDE E NO BRASIL UM OLHAR, DUAS HISTÓRIAS Monografia submetida à Banca de Graduaçãocomo requisito para obtenção do diploma de Comunicação Social/ Jornalismo. ROSSANA PINA RIBEIRO Orientadora: Profa. Dra. Cristina Rego Monteiro da Luz RIO DE JANEIRO 2013 UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO DE JANEIRO ESCOLA DE COMUNICAÇÃO TERMO DE APROVAÇÃO A Comissão Examinadora, abaixo assinada, avalia a Monografia A Imprensa em Cabo Verde e no Brasil. Um olhar, duas histórias. Elaborada por Rossana Pina Ribeiro. Monografia examinada: Rio de Janeiro, no dia........./........./.......... Comissão Examinadora: Orientadora: Profa. Dra. Cristina Rego Monteiro da Luz Doutora em Comunicação e Cultura pelo Programa de Pós-Graduação em Comunicação .- UFRJ Departamento de Comunicação - UFRJ Profa. Cristiane Henriques Costa Doutor em Comunicação pela Escola de Comunicação - UFRJ Departamento de Comunicação -. UFRJ Prof. Paulo Guilherme Domenech Oneto Doutor em Filosofia pela Université de Nice (França) Departamento de Comunicação – UFRJ RIO DE JANEIRO 2013 FICHA CATALOGRÁFICA ROCHA, Juliana Marques. Representação da Baixada na mídia: a cobertura da chacina de 31 de março de Ribeiro, Rossana Pina. 2005. Rio de Janeiro, 2005. Jornalismo Comparado: A imprensa em Cabo Verde e no Brasil. Um olhar, duas histórias. Rio de Janeiro, 2013. Monografia (Graduação em Comunicação Social/ Jornalismo) – Universidade Federal do Rio de Janeiro – UFRJ, Escola de Comunicação – ECO.
    [Show full text]
  • REL REGULACAO VI 2017.Pdf
    Página 2 de 110 RELATÓRIO DE REGULAÇÃO 2017 (A ser apresentado à Assembleia Nacional, nos termos do n.º 2 do Artigo 68.º da Lei n.º 8/VIII/2011, de 29 de dezembro, que cria a ARC) Praia, 29 de março de 2018 1 Ficha técnica Título: Relatório de Regulação 2017 (Versão não editada graficamente nem alvo de revisão profissional de texto) Coordenação/Supervisão geral: Conselho Regulador Edifício Santo António, Bloco A, 2.º andar - Achada de Santo António Caixa Postal n.º 313-A Tel. 5347171 Site: www.arc.cv E-mail: [email protected] - [email protected] Coordenadores de áreas: Alfredo Dias Pereira Jacinto José Araújo Estrela Karine Andrade Ramos Cidade da Praia, 29 de março de 2018 2 SIGLAS E ABREVIATURAS ANAC Agência Nacional das Comunicações ARC Autoridade Reguladora para a Comunicação Social CRCV Constituição da República de Cabo Verde CEDAW Convenção para a Eliminação de Todas as Formas de Discriminação contra as Mulheres CNE Comissão Nacional de Eleições DGAPE Direção-Geral de Apoio ao Processo Eleitoral DGCS Direção-Geral da Comunicação Social EAC Estatuto da Criança e do Adolescente ERC Entidade Reguladora para a Comunicação Social de Portugal HACA Alta Autoridade para a Comunicação Audiovisual de Marrocos Inforpress Agência Cabo-verdiana de Notícias LCS Lei da Comunicação Social LIEAN Lei da Imprensa Escrita e de Agência de Notícias LTVSAP Lei de Televisão e Serviços Audiovisuais a Pedido OCS Órgão/s de Comunicação Social ONG Organização/ões não governamental/tais PER Plataforma das Entidades Reguladores da Comunicação Social dos Países
    [Show full text]
  • Investment Policy Review of Cabo Verde
    UNCTAD UNITED NATIONS CONFERENCE ON TRADE AND DEVELOPMENT The Investment Policy Review of Cabo Verde is the latest in a series of investment policy reviews INVESTMENT POLICY REVIEW undertaken by UNCTAD at the request of countries interested in improving their investment framework and climate. The economies included in this series are: Egypt (1999) Kenya (2005) The former Yugoslav Uzbekistan (1999) Colombia (2006) Republic of Macedonia (2011) Uganda (2000) Rwanda (2006) Mozambique (2012) Djibouti (2013) Peru (2000) Zambia (2007) Mongolia (2013) Mauritius (2001) Morocco (2008) Bangladesh (2013) Ecuador (2001) Viet Nam (2008) Ethiopia (2002) Republic of Moldova (2013) Dominican Republic (2009) United Republic of Republic of the Congo (2015) I Nigeria (2009) Tanzania (2002) The Sudan (2015) CABO VERDE Mauritania (2009) Botswana (2003) Bosnia and Herzegovina (2015) Ghana (2003) Burkina Faso (2009) Kyrgyzstan (2015) Lesotho (2003) Belarus (2009) Madagascar (2015) Nepal (2003) Burundi (2010) Tajikistan (2016) Sri Lanka (2004) Sierra Leone (2010) The Gambia (2017) Algeria (2004) El Salvador (2010) South-East Europe (2017) Benin (2005) Guatemala (2011) Lebanon (2018) CABO VERDE Visit the website on IPRs http://unctad.org/ipr UNITED NATIONS Layout and Printing at United Nations, Geneva – 1821601 (E) – August 2018 – 486 – UNCTAD/DIAE/PCB/2018/2 CABO VERDE New York and Geneva, 2018 © 2018, United Nations The work is available through open access by complying with the Creative Commons licence created for intergovernmental organizations, at http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/igo/. The designations employed and the presentation of material in this work do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the United Nations concerning the legal status of any country, territory, city or area or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries.
    [Show full text]
  • Cape Verdean Theatre: Enacting Political Theory and Reclaiming Roots for Crioulo Performance Eunice S
    Journal of Cape Verdean Studies Manuscript 1023 Cape Verdean Theatre: Enacting Political Theory and Reclaiming Roots for Crioulo Performance Eunice S. Ferreira Follow this and additional works at: https://vc.bridgew.edu/jcvs Part of the Critical and Cultural Studies Commons, and the International and Area Studies Commons This item is available as part of Virtual Commons, the open-access institutional repository of Bridgewater State University, Bridgewater, Massachusetts. © 2019 Eunice S. Ferreira Cape Verdean Theatre: Enacting Political Theory and Reclaiming Roots for Crioulo Performance by Eunice S. Ferreira Abstract Shining a spotlight on the Cape Verde Islands illuminates the rich diversity of theatre of the African diaspora and places its unique crioulo identity and creole identities in general, center stage. This article focuses on the post-independence theatre movement in Cape Verde where the re-Africanization theories of Amílcar Cabral (assassinated PAIGC leader in Cape Verde’s liberation struggle) shaped national identity and guided the pioneering work of theatre troupe Korda Kaoberdi (Wake up, Cape Verde). Under the dynamic leadership of Francisco Gomes Fragoso, a medical doctor who adopted the artistic name of Kwame Kondé, the troupe Korda Kaoberdi sought to create “a genuinely Cape Verdean and authentically African theatre.” Armed with the tenets of Cabral’s political theory, Fragoso reclaimed performance traditions that had been suppressed during Portuguese colonialism in order to train actors as combatants in cultural warfare. In doing so, Fragoso positioned the fledgling theatre artists of Korda Kaoberdi alongside the freedom fighters, asserting as Cabral did that culture is a weapon and sign of liberation. The author offers first-ever reconstructions of their historical productions based on archival research, Fragoso’s own writings, festival participant-observations, and personal interviews.
    [Show full text]
  • COLÓQUIO INTERNACIONAL CABO VERDE E GUINÉ BISSAU:PERCURSOS DO SABER E DA CIÊNCIA LISBOA, 21-23 De Junho De 2012
    COLÓQUIO INTERNACIONAL CABO VERDE E GUINÉ BISSAU:PERCURSOS DO SABER E DA CIÊNCIA LISBOA, 21-23 de Junho de 2012. ISCSP-UTL, Auditório Piso 0 e Piso 1 IICT - Instituto de Investigação Científica Tropical e ISCSP-UTL - Instituto Superior de Ciências Sociais e Políticas da Universidade Técnica de Lisboa _________________________________________________________________________________________________________________ O Colóquio Internacional Cabo Verde e Guiné-Bissau: Percursos do Saber e da Ciência resulta de uma parceria entre investigadores do Instituto de Investigação Científica Tropical (IICT) e do Centro de Administração e Políticas Públicas do Instituto de Ciências Sociais e Políticas (ISCSP-UTL) no quadro de programas de investigação em curso, e visa criar um fórum para investigadores das várias áreas do saber científico para apresentarem e partilharem estudos e resultados de projetos sobre Cabo Verde e a Guiné-Bissau. Refletindo, em simultâneo, uma história partilhada imposta pela presença colonial Portuguesa e uma evolução diferenciada em função de condições específicas e percursos próprios, Cabo Verde e a Guiné-Bissau, são hoje uma referência fundamental no mundo Atlântico e na África Ocidental atestada pelo crescente número de trabalhos de investigação e de projetos de cooperação. Nesse sentido, este Colóquio pretende dar maior visibilidade à investigação que tem vindo a ser feita contribuindo para dinamizar o interesse por estes dois países e sublinhando o papel desempenhado pela investigação científica e pelo envolvimento direto no desenvolvimento e na cooperação. Privilegiar-se-á uma abordagem comparativa e interdisciplinar que tenha em conta perspetivas históricas, antropológicas, sociológicas, culturais, económicas, políticas, biológicas e ambientais, que permita não só uma visão histórica e multidisciplinar em termos regionais e mundiais mas também em termos do reconhecimento da importância dos saberes e do conhecimento científico no contexto atual destas sociedades.
    [Show full text]
  • Relatório Final
    Praia, 27.06 a 01.07 de 2016 FICHA TÉCNICA: Título: Relatório 5.º Encontro Técnico da Rede Temática Proteção Civil de Cidades UCCLA Elaboração: Eng.º Renato Costa | Coordenador do Projeto Redes Temáticas de Cidades UCCLA Dr. Celestino Afonso | Responsável Técnico de Cidade Guia da Rede Data: julho de 2016 2 SUMÁRIO I. CONTEXTUALIZAÇÃO ................................................................................................................................... 4 II. CIDADES PARTICIPANTES ........................................................................................................................... 5 III. PROGRAMA DO ENCONTRO ........................................................................................................................ 6 IV. AGRADECIMENTO ......................................................................................................................................... 6 V. DESENVOLVIMENTO DOS TRABALHOS E TEMAS APRESENTADOS ...................................................... 9 VI. CONCLUSÕES/RECOMENDAÇÕES. .......................................................................................................... 22 3 I. CONTEXTUALIZAÇÃO Enquadrado no âmbito das atividades da Rede Temática Proteção Civil de Cidades UCCLA, as cidades da Praia (cidade guia e anfitriã), sob a coordenação de União das Cidades Capitais de Língua Portuguesa (UCCLA), organizaram entre os dias 27 de junho e 01 de julho de 2016, na sala de Munícipes, Paços do Concelho, Plateau, Praia, o V ENCONTRO TÉCNICO DA REDE
    [Show full text]
  • Lorca Criollo: El Teatro Emergente Caboverdiano
    UNIVERSITAT DE VALÈNCIA Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació Departament de Filologia Espanyola LORCA CRIOLLO: EL TEATRO EMERGENTE CABOVERDIANO Tesis Doctoral Presentada por: Mercedes Hernández Marqués Dirigida por: Dr. D. Antonio Tordera Sáez Valencia, 2012 LORCA CRIOLLO: EL TEATRO EMERGENTE CABOVERDIANO 2 LORCA CRIOLLO: EL TEATRO EMERGENTE CABOVERDIANO ÍNDICE INTRODUCCIÓN .......................................................................................................................... 9 1. Presentación: objetivos y contextualización de las islas de Cabo Verde ............................. 11 1.1. De Valencia a Cabo Verde: itinerario de una investigación ........................................... 11 1.2. Objetivos y estructura del trabajo ................................................................................. 12 1.3.Breve contextualización geográfica, social y teatral de Cabo Verde............................... 18 PRIMERA PARTE: CABO VERDE: UNA MINA DE TEATRALIDAD Capítulo 1.CABO VERDE: UN CRISOL DE CULTURAS ................................................................ 31 1.1. Entre África y Europa: sobre el mestizaje biológico ....................................................... 31 1.2. De melting pot al nacimiento de una cultura criolla ..................................................... 39 1.3. Mi ma bô: el principio de alteridad en la identidad cultural caboverdiana ................... 47 1.4. El criollo caboverdiano ..................................................................................................
    [Show full text]
  • EU CV Special Partnership Week 2015 Report
    UNIÃO EUROPEIA DELEGAÇÃO NA REPÚBLICA DE CABO VERDE EU/Cape Verde Special Partnership Celebration Week 2015 Report 1 | P a g e EU/CV Special Partnership Celebration Week 2015-Rep o r t EUD to Cape Verde 1. Introduction Within the framework of the celebrations of the Special Partnership Week 2015 and the Europe Day, the Delegation of the European Union has organized a variety of events in partnership with the Ministry of Foreign Affairs (MIREX) and other national and local Cape Verdean authorities. The EU-CV Special Partnership (SP) Week 2015, running from 04 to 12 of May, aims to give visibility to the progress of this important relationship and reflect the diversified mainstreaming of this cooperation: security, knowledge and cultural promotion, civil society support, business enhancement and water and sanitation. This week has been providing an important opportunity for the EUD to strengthen and spread the message on the importance of the promotion of a more dynamic business environment as well as the attraction of FDI to boost the country's key economic and productive sectors, such as tourism. Due to this significant diversification of events, the SP Week this year managed to reach a highly diversified public, and caught great attention from national and international media (see section #4). 2. Description of Events 2.1. Press Conference To mark the start of this week, the EU Ambassador Jose Manuel Pinto Teixeira, and the Cape Verdean Secretary of State for Foreign Affairs, Dr. Maria de Jesus Miranda made a joint press conference on 04 May at 10:30 at the Ministry of Foreign Affairs (MIREX).
    [Show full text]
  • Directorio Institucional Del Observatorio Económico Canarias-África Cabo Verde
    DIRECTORIO INSTITUCIONAL DEL OBSERVATORIO ECONÓMICO CANARIAS-ÁFRICA CABO VERDE DIRECTORIO INSTITUCIONAL DEL OBSERVATORIO ECONÓMICO CANARIAS-ÁFRICA CABO VERDE Institución Nombre Cargo Teléfono Email/Web INSTITUCIONES OFICIALES ESPAÑOLAS • Dª Mª Dolores Ríos • Embajadora [email protected] Embajada de España en Cabo Verde • D. Manuel del Rosario • 2ª Jefatura +238 260 18 00 Asuntos consulares: [email protected] • Dª Benilde Florea • Canciller Viceconsulado Honorario en Santa María - con jurisdicción en Sal, Boa D. João Medina Vicecónsul honorario +238 242 20 61 [email protected] Vista y Sao Nicolau Viceconsulado Honorario en Mindelo D. Silvestre Beneditino - con jurisdicción en San Vicente y Vicecónsul honorario +238 231 74 81 [email protected] Evora Santo Antão Oficina Técnica de Cooperación de la Dª Patricia Ramos Coordinadora General +238 262 33 93 / 90. [email protected] AECID Fernández INSTITUCIONES / ORGANISMOS INTERNACIONALES Delegación de la Unión Europea en • Dª Sofia Moreira • Embajadora + 238 262 13 92/93/94 [email protected] Cabo Verde • D. Pedro Campo • Jefe de Cooperación Institución Nombre Cargo Teléfono Email/Web Organización de Naciones Unidas en E-mail [email protected] Dª Ana Graça Coordinadora General +238 260 96 00 / 58 Cabo Verde Web www.caboverde.un.org Instituto Camões - Centro de Língua E-mail [email protected] +238 262 85 22 Portuguesa na Cidade da Praia Web www.clp-camoes-cv.com Agencia Luxemburguesa para la E-mail [email protected] +238 262 47 37 Cooperación al Desarrollo (LuxDev) Web www.caboverde.luxdev.lu Institución Dirección Teléfono Email/Web GOBIERNO DE CABO VERDE Palácio do Governo, CP nº 304, Várzea, Cidade da Presidencia del Gobierno www.governo.cv Praia, Cabo Verde Vice-Presidencia y Ministerio de Av.
    [Show full text]
  • New Projects Submitted to the Ipdc Ipdc Bureau
    PART I NEW PROJECTS SUBMITTED TO THE IPDC AFRICA IPDC BUREAU (Fifty-fifth meeting) UNESCO HQ, PARIS 22-24 MARCH 2011 2 TABLE OF CONTENS CLUSTER PROJECT PAGE OFFICE NUMBER AFRICA NATIONAL PROJECTS 1. ACCRA IPDC/55 BEN/01 BENIN: STRENGTHENING THE CAPABILITIES OF THE “GBOMANDO INFO 5 ” DAILY NEWSPAPER 2. YAOUNDE IPDC/55 CMR/01 CAMEROON: SETTING UP OF A PILOT COMMUNITY RADIO STATION 10 FOR THE CITY OF YAOUNDE AND ITS OUTSKIRTS 3. DAKAR IPDC/55 CVI/01 CAP VERTE: SETTING UP OF A COMMUNITY MULTIMEDIA CENTRE 15 IN SÃO VICENTE : 4. YAOUNDE IPDC/55 CHD/01 CHAD: STRENGTHENING THE RESOURCES OF THE DEPARTMENT OF 20 INFORMATION AND COMMUNICATION SCIENCES AND TECHNIQUES AT THE UNIVERSITY OF N’DJAMENA 5. YAOUNDE IPDC/55 CHD/02 CHAD: TRAINING OF MEDIA PROFESSIONALS IN ELECTORAL 26 REPORTING 6. LIBREVILLE IPDC/55 PRC/01 CONGO: PROMOTION OF FREE, INDEPENDENT AND CREDIBLE MEDIA 31 7. LIBREVILLE IPDC/55 ZAI/01 CONGO DR: RURAL RADIO FOR THE YOUTH AND WOMEN OF BUKAVU 36 8. ACCRA IPDC/55 IVC/01 COTE D’IVOIRE: TRAINING OF PHOTO JOURNALISTS IN AUDIO-VISUAL 41 PRODUCTION FOR THE NATIONAL NEWS AGENCY 9. LIBREVILLE IPDC/55 EQG/01 EQUATORIAL GUINEA: HARMONIZATION OF THE JOURNALISM AND 45 COMMUNICATION TRAINING PROGRAMS WITH UNESCO’S MODEL CURRICULA 10. ADDIS ABABA IPDC/55 ETH/01 ETHIOPIA: TRAINING ON INVESTIGATIVE JOURNALISM AND 49 DOCUMENTARY PROGRAM PRODUCTION (ERTV, ETHIOPIA) 11. ADDIS ABABA IPDC/55 ETH/02 ETHIOPIA: PROFESSIONAL CAPACITY BUILDING FOR SUDE 54 COMMUNITY RADIO 12. LIBREVILLE IPDC/55 GAB/01 GABON: ASSISTANCE WITH THE SETTING UP OF THE DEPARTEMENT OF 59 INFORMATION AND COMMUNICATION SCIENCES (UOB) 13.
    [Show full text]
  • As Revoltas Dos Engenhos (1822), De Achada Falcão (1841) E De Ribeirão Manuel (1910)
    UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE FILOSOFIA, LETRAS E CIÊNCIAS HUMANAS DEPARTAMENTO DE HISTÓRIA PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM HISTÓRIA SOCIAL POLÍTICA E CULTURA: AS REVOLTAS DOS ENGENHOS (1822), DE ACHADA FALCÃO (1841) E DE RIBEIRÃO MANUEL (1910). Eduardo Adilson Camilo Pereira São Paulo 2010 UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE FILOSOFIA, LETRAS E CIÊNCIAS HUMANAS DEPARTAMENTO DE HISTÓRIA PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM HISTÓRIA SOCIAL POLÍTICA E CULTURA: AS REVOLTAS DOS ENGENHOS (1822), DE ACHADA FALCÃO (1841) E DE RIBEIRÃO MANUEL (1910). Eduardo Adilson Camilo Pereira Tese apresentada ao programa de Pós-Graduação em História Social da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, para a obtenção do título de Doutor em História Social. Orientadora: Profª Drª Leila Maria Gonçalves Leite Hernandez. São Paulo 2010 1 Aos meus pais, Emídio dos Reis Pereira e Mariana Manuel Camilo. 2 AGRADECIMENTOS Antes de mais, quero reconhecer que esta pesquisa não teria chegado ao bom porto sem a ajuda de Deus. Enquanto fonte de toda a sabedoria me ensinou que jamais podemos desistir, que é preciso manter-se perseverante em nossa caminhada, porque se quisermos vencer teremos que carregar a nossa cruz e atravessar os desertos da nossa vida. Nos momentos difíceis sempre esteve ao meu lado, demonstrando amor, paciência, fidelidade, confiança, compreensão e fé. À minha orientadora, Prof.ª Dr.ª Leila Maria Gonçalves Leite Hernandez, não só pela sábia orientação que possibilitou a realização desse trabalho de pesquisa, como também pela amizade que tem demonstrado nesta árdua jornada. Pude compartilhar, ao longo desse tempo, a sabedoria e um grande conhecimento sobre a realidade cabo- verdiana.
    [Show full text]