Education, Courses & Social Activities

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Education, Courses & Social Activities Swedish in the Helsinki Metropolitan Area Spring 2017 Education, Courses & Social Activities Education, Courses & Social Activities Education, 2 TABLE OF CONTENTS WELCOME! 5 EDUCATION & COURSES 6 • Helsingfors Arbis 6 • Esbo Arbis 19 • Grankulla medborgarinstitut -The Adult Education Centre of Kauniainen 31 • Vanda Vuxenutbildningsinstitut - Vanda Adult Education Institute, Swedish 41 Department • Arcada 44 • Hanken School of Economics 46 • Helsinki Summer University 47 • Prakticum Vocational School 48 SOCIAL LIFE & ACTIVITIES 50 • Föreningen Luckan r.f. / Luckan Integration 50 • Andreaskyrkan (Free Evangelical Church of Finland) 56 • Arbetets Vänner / Square Dance Group 57 • Folk Dance Group Brage 58 • Kammarkören Idun - The Idun Chamber Choir 58 • Brages stråkorkester - The Brage String Orchestra 59 • DUF Square Dancers (Dickursby Ungdosmförening r.f.) 59 • The DuvTeatern Theatre Company 60 • Esbobygdens ungdomsförbund r.f. 60 • Esbo Sångkör - a Mixed Choir with a Long Tradition 62 • Esbo Spelmanslag- Espoon Pelimannit 62 • Finlands Svenska Folkdansring r.f. 63 • Finlands Svenska Scouter r.f. 64 • Mixed Choir Furorna in Esbo 64 • Föreningen för Drama Och Teater, DOT r.f. 65 • Grankulla Gymnastikförening 66 • Helsingfors svenska Marthaförening 66 • Teknologorkester Humpsvakar 67 • Kvinnliga Akademiker i Helsingfors r.f. 68 • The Martin Wegelius Institute, MWI 68 • Musikinstitutet Kungsvägen, MIK 69 • Nordic Culture Point 70 • Norr om Stan r.f. 70 • Nylands svenska ungdomsförbund r.f. 71 • Psykosociala föreningen Sympati r.f. 72 • Sandels School of Music and Arts 73 • SAMS 74 • Senior Dance Organisation in Finland 74 • Sydkustens landskapsförbund / Svenskskola.fi 75 • The Swedish Socialdemocratic Association in Vantaa 76 OTHER SERVICES 76 • Youth Crisis Centre / Krisjouren för unga 76 • Vantaa Info 77 • NewCo Helsinki 77 USEFUL WEBSITES 78 3 Education, Courses & Social Activities Education, 4 WELCOME! Finland has two official languages: Swedish and Finnish. Finland also has seven historical minority languages: Swedish, Sami, Russian, Tatar, Romani, Jiddish and Karjalan kieli. That means that they have been spoken in Finland for more than a hundred years. Today over a 150 languages are spoken in Finland. In this brochure you will find information about Swedish courses, study possibilities, networks, activities in Swedish presented in English. As a newcomer you have the right to choose your integration language. It can be either Finnish or Swedish. However, in the capital region the majority speaks Finnish. Only 6.5% speak Swedish even though most Finland-Swedes live in the capital region. In fact, every fifth person in Finland lives in the capital region. The Finnish constitution grants the right to use Swedish with all state officials and to get service in Swed- ish by all Swedish-speaking and bilingual municipalities in Finland. To apply for Finnish citizenship requires proficiency in one of the official languages. Most jobs require knowledge in Finnish. Some jobs require proficiency in both Finnish and Swedish while there also are certain jobs that re- quire only Swedish. These jobs are mainly found within the educational field or the social- and health care sector. One can also start a company in Swedish and handle taxation matters in Swedish. Increasingly, many jobs require good skills in English as well. There is also an English job market, even though it is small. For instance in the business sector many Finnish companies have English as an internal language even though Finnish and often also Swedish is required. It’s a good idea to consider what options the different languages offer when choosing one’s integration language. But maybe you want to get to know Swedish-speaking Finns without knowing Swedish or perhaps just to learn the basics of the language. This brochure is here for that as well. Thank you for picking it up and hope to see you around! 5 EDUCATION & COURSES Helsingfors Arbis Invandrare EDUCATION & COURSES EDUCATION Immigrants Maahanmuuttajat and “Arbis in English” Welcome to Arbis! We offer many courses for adults. Practise your Swedish, meet nice people and learn new and interesting things! At Arbis you can study several different subjects in the daytime, in the evening or at weekends. Don’t worry if you are not yet fluent in Swedish, you can join many of our courses, such as: yoga, singing, guitar, piano, knitting, jewellery, pottery, watercolour painting, photography, how to use PhotoShop, how to use Excel, history, cooking and baking and many more. You can also study languag- es such as English, Finnish, French, German and Spanish. In addition, we offer Swedish language courses both at beginner and more advanced levels. Also, there is the Arbis programme for Immigrants. Välkommen till Arbis! Vi har kurser för vuxna. Tala svenska, träffa trevliga människor och lär dig nya intressanta saker! Hos oss kan du studera många olika ämnen på dagen, kvällen och på veck- oslut. Många av våra kurser passar också dig som inte ännu pratar så bra svenska. Du kan välja bland kurser som yoga, dans, sång, gitarr, piano, stickning, smyck- estillverkning, keramik, måla i akvarell, fotografering, Excell, Photoshop, historia, teater, matlagning och bakning. På Arbis kan du också studera olika språk, till exempel finska, engelska, franska, spanska och tyska. Dessutom har vi kurser i svenska, både för nybörjare och för dig som kan lite mera. På Arbis kan du också delta i integrationskurser för invandrare. Några kurser går på engelska. 6 Helsingfors Arbis The Adult Education Centre of Helsinki Добро пожаловать в Арбис на курсы для взрослых! У нас вы сможете говорить по-шведски, встречаться с интересными людьми и одновременно учиться чему-то новому. Курсы, многие из которых подходят даже тем, кто еще не очень хорошо говорит по- шведски, проходят как в утреннее, так и в вечернее время. Йога, танцы, музыка, рукоделие, компьютерные курсы, кулинария, театральная студия, а также различные иностранные языки (например, финский, английский, французский, испанский, немецкий и т.д.) – это лишь немногая часть из того, чем можно заниматься в Арбисе. Помимо этого, Арбис организует курсы шведского языка как для начинающих, так и тех, кто уже неплохо говорит по-шведски. В нашем центре устраиваются также интеграционные курсы для иностранцев. Ознакомиться с нашими англоязычными курсами можно ниже! The office Helsingfors Arbis, Sturenkatu 2, 00510 Helsinki, Tel. (09) 310 494 94, E-mail: [email protected] Office opening hours: 5.12–5.1: open Monday to Thursday, 10:00–15:00 9.1–12.4: open Mondays to Thursdays, 10:00–20:00, Friday 10:00–15:00 Terms of payment We will invoice you for each course. Please, make sure you pay by the due date. Reduction of fee Unemployed people and people with especially low income can apply for a reduced fee. More information from the Arbis office. Cancellation Courses with more than 6 course sessions can be cancelled without a fee during the first three weeks of the course, but please cancel your registration as soon as possible if you cannot attend the course. Courses with less than 6 course sessions can be cancelled without a fee up to one week before the start of the course. Please note! We will charge you the fee if you do not cancel your registration in time. Enrolments: Enrol by Internet: www.ilmonet.fi, Phone: (09) 310 494 94 or by visiting the office: Sturenkatu 2, 00510 Helsinki (see office hours above). Helsingfors Arbis The Adult Education Centre of Helsinki 7 Beskrivning Vill du integrera dig på svenska (eller tvåspråkigt) i Helsingfors? På Helsing- fors arbis kan du studera svenska, praktisk finska och samhällskunskap. Programmet innehåller karriärcoaching och arbetspraktik. Under studieåret kan EDUCATION & COURSES EDUCATION du studera 16–26 timmar per vecka. Studieprogrammet uppfyller Arbets- och näringsbyråns krav på en integrationsutbildning (frivilliga studier med integra- tionsstöd). Reservera en tid för ett nivåtest och ett individuellt samtal (obligatoriskt), Annette Jansson, 040 172 3737, (09) 310 494 80, E-post: annette.jansson@ arbis.hel.fi. Swedish for parents, se sidan 16. Description Do you want to integrate in bilingual Helsinki in Swedish? In Helsingfors arbis you can study comprehensive Swedish, practical Finnish and societal themes. The programme offers career coaching and a six-week work placement in the spring. The weekly total hours of studies vary from 16 hours to 26 hours, ac- cording to the student’s personal study plan. This study programme meets the Employment Office (TE Services) requirements for an integration training course (self-motivated studies with an integration benefit). Each SFI student must take our language test to determine the best SFI level, and also to book an appointment with a study counsellor to agree on a study and career coaching plan, and an individual study plan. Please book an ap- pointment for a language test and a career coaching plan (this is required), Annette Jansson, 040 172 3737, (09) 310 494 80, E-post: annette.jansson@ arbis.hel.fi. Swedish for parents, see page 16. Swedish courses: Annette Jansson tfn 040 172 3737, (09) 310 494 80 [email protected] 8 Helsingfors Arbis The Adult Education Centre of Helsinki SFI 2 (130 €/termin) Startnivå A1.2 – mål A2.2 A160958 5.9–2.12 och 9.1–2.6 (18.4–26.5 arbetslivsperiod) Våren: 9.1–2.6 Måndag och fredag 9.30–12.00: Svenska 5–6 Tisdag 9.30–12.00: Prata på! Tisdag 13.00–14.30: Arbetslivskunskap Onsdag 9.30–12.00: Skriv och uttala svenska 2 Torsdag 9.30–12.00: Repetera på dator eller Tutustu
Recommended publications
  • Föreningen Luckans Verksamhetsplan 2016
    Föreningen Luckan r.f./ Verksamhetsplan 2016 FÖRENINGEN LUCKAN R.F. Reg.nr 181.018 FO-nummer: 1637159-4 VERKSAMHETSPLAN ÅR 2016 3 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INLEDNING 4 2. VÄRDERINGAR OCH VISION 5 2.1 Luckans värderingar 5 2.2 Vision 5 3. TYNGDPUNKTSOMRÅDEN 2016 FRAMÅT 6 4. LUCKAN SOM SAMARBETSORGANISATION 9 5. PERSONAL 9 6. EKONOMI OCH PROJEKTFINANSIERING 12 7. ORGANISATION OCH LEDNING 13 8. MARKNADSFÖRING OCH KOMMUNIKATION 14 9. VERKSAMHETER 16 9.1 Centrala målgrupper och nyckeltal 16 9.2 Informationsverksamhet och servicetjänster 19 9.3 Digitala tjänster 20 9.4 Program och kulturverksamhet 24 9.5 Barnkultur för alla barn 25 9.6 Ungdomsrådgivning på svenska – UngInfo 29 9.7 Luckan shop 31 9.8 Luckan Integration 32 10. UTVECKLINGSPROJEKT 36 11. Utvärdering och kvalitetsuppföljning 40 12. Samarbetet med de övriga Luckorna 40 13. Kortbudget Föreningen Luckan r.f. 43 1. INLEDNING Föreningen Luckan r.f. grundades i december år 2000. De grundande föreningarna och samfunden utgörs av fem medlemsorganisationer: Föreningen Konstsamfundet, Samfundet Folkhälsan, Svenska studieförbundet, Sydkustens Landskapsförbund och 4 Understödsföreningen för Svenska Kulturfonden. Syfte och uppdrag Föreningens syfte är att främja svenskspråkig samhällelig och kulturell verksamhet i huvudstadsregionen. Vidare samlar och sprider föreningen information om kulturella och sociala tjänster och aktiviteter, för att på detta sätt öka deras tillgänglighet för en bred allmänhet och grupper med särskilda behov. Föreningen skall främja liknande verksamhet på andra orter i Svenskfi nland. Föreningen fullföljer sitt syfte genom att sammanställa, producera och sprida information, ordna verksamhet i form av rådgivning, utbildningar och sammankomster samt evenemang med inriktning på samhälle och kultur jämte annan motsvarande verksamhet.
    [Show full text]
  • Sammanfattning På Svenska Många Av Världens Språk Är S.K
    Interaction and Variation in Pluricentric Languages – Communicative Patterns in Sweden Swedish and Finland Swedish FORSKNINGSPROGRAM 2013–2020 RESEARCH PROGRAMME 2013–2020 Finansierat av Riksbankens Jubileumsfond Funded by the Bank of Sweden Tercentenary Fund Programbeskrivning från programansökan Programme description from programme application Sammanfattning på svenska Många av världens språk är s.k. pluricentriska språk, dvs. språk som talas i fler länder än ett. Bara i Europa finns en rad exempel på sådana språk, till exempel engelska, franska, tyska och svenska. Men samtalar man på samma sätt i olika länder bara för att man talar samma språk? Eller ser de kommunikativa mönstren olika ut? Det vet vi i dagsläget nästan inget om, och det är just det som programmet Interaktion och variation i pluricentriska språk undersöker. Programmet jämför samma typer av samtal i liknande miljöer i Sverige och Finland, med fokus på domänerna service, lärande och vård där en stor del av samtal utanför den privata sfären utspelar sig. Samtal både mellan personer som känner varandra och sådana som inte gör det kommer att spelas in för att se vilka skillnader det finns i samtalsmönstren mellan sverigesvenska och finlandssvenska samtal. Dessutom upprättas en sökbar databas som också kan användas till framtida undersökningar. En viktig del inom programmet är att bidra till den internationella teoriutvecklingen inom forskningen om pluricentriska språk. Genom att använda teorier och metoder som samtalsanalys och kommunikationsetnografi kan programmet belysa och förklara pluricentriska språkfenomen som tidigare forskning inte riktigt kunnat komma åt. På så vis bidrar programmet till att utveckla den s.k. variationspragmatiken samtidigt som vi får ny kunskap om vad som är unikt för finlandssvenska respektive sverigesvenska samtal.
    [Show full text]
  • Otaniemi Kampen, Pf
    Kamppi - Otaniemi 12.8.2013-15.6.2014 102 Kampen - Otnäs Kamppi, lait. 41 Otaniemi Kampen, pf. 41 Otnäs Ma-pe / Må-fr Ma-pe / Må-fr 6 15 43 5 52 7 05 21 32 42 49 58 6 17 37T 55T 8 03 11 19 30 36 48 7 05T 21T 30T 38T 46T 9 00 09 15 28 42 52 54T 10-13 05 25 45 8 05 14 27 37 47 57T 14 03 23 45T 9 11T 24T 44T 15 05T 21T 36T 50T 57T 10-13 06T 26T 46T 16 10T 20T 26T 34T 44T 14 06 26 47 52T 15 00 07 13 23 34 44 50 17 00T 12T 20T 30T 40T 58 50T 16 06 11 18 26 40 49 58 18 00T 10T 25 40T 55T 17 06 16 21T 30 42 53 19 15T 38 51T 18 06T 17T 29 38T 50 20 20 45 19 06T 25 57 21 10T 40T 20 20 40T 22 05 30T 55T 21 05T 35T 23 20T 45 22 05T 30T 55T 102-620 0 10T 30T 23 20T 45T 1 00T 50T 0 03 35T 1 25T La /Lö La /Lö 7 05T 55T 6 40T 8 20T 45T 7 30T 55T 9-20 18T 38T 58T 8 20T 45T 21-22 18T 48T 9-20 08T 28T 48T 23 20T 45T 21 13T 50T 0 10T 30T 22 18T 48T 1 00T 50 23 20T 45T 0 05T 35T 1 25T Su /Sö Su /Sö 7 23T 7 00T 45T 8 13T 8 35T 9 01T 51T 9-21 23T 53T 10-21 21T 51T 22 50T 22 21T 23 45T 23 13T 0 35T 0 10T 1 00T 163 102 12.8.2013-15.6.2014 T Lauttasaaren kautta / via Drumsö Matalalattiabussit mustalla / låggolvsbussar med svart text Kokonaismatka-aika / total körtid 15 - 20 min Reitti 102: Kamppi, terminaali - Lapinrinne - Porkkalankatu - Länsiväylä - Karhusaarentie - Otaniementie - Otakaari Rutt 102: Kampen, terminalen - Lappbrinken - Porkalagatan - Västerleden - Björnholmsvägen - Otnäsvägen - Otsvängen Helsingin Bussiliikenne Oy; puh.
    [Show full text]
  • På Svenska I Finland-In Swedish in Finland
    PÅ SVENSKA I FINLAND IN SWEDISH IN FINLAND PÅ SVENSKA I FINLAND IN SWEDISH IN FINLAND Denna skrift riktar sig till dig som är nyfiken på det svenska i det finländska samhället. Som du kanske vet är Finland ett land med två nationalspråk, finska och This book is for you who are curious about the Swedish svenska, som båda har samma juridiska status. De som language and culture within the Finnish society. As har svenska som sitt modersmål är mycket färre än de you may know, Finland is a country with two nation- som har finska så det kan vara så att du varken mött al languages, Finnish and Swedish, which both have svenskan på stan eller erbjudits möjligheten att inte- the same legal status. There are very few people with greras på svenska. Swedish as a mother tongue compared to those with Du får bekanta dig med Finland som en del av Finnish, so you may have neither encountered Swedish Norden samt Sveriges och Finlands gemensamma his- language spoken in town, nor been offered the choice toria. I en artikel presenteras kort hur det är att studera to integrate in Swedish. på svenska, i en annan hur det är att jobba och i en You’ll familiarise yourself with Finland as a Nor- tredje hur det är att vara förälder på svenska i Finland. dic country, as well as with Finland’s mutual history En stor del av som intervjuas har själv flyttat till Fin- with Sweden. One of the articles presents studying land. Du får också en inblick hur det var att vara ny in Swedish, while another talks about what it is like i Finland förr i världen och hur de som flyttade från to work in Swedish, and a third one explores what it Ryssland till Finland under slutet av 1800-talet samti- means to be a parent in Swedish in Finland.
    [Show full text]
  • Kielikeskus Tutkii 4/2019 Mike Nelson (Toim.) Kielikeskus Tutkii
    Kielikeskus tutkii 4/2019 Mike Nelson (toim.) Kielikeskus tutkii Mike Nelson (toim.) Vol. 4 Turku 2019 Kielikeskus tutkii Vuosikirja nro. 4 Turun yliopisto Kieli- ja viestintäopintojen kielikeskus Agora 20014 Turun yliopisto Sähköposti: [email protected] Vastaava toimittaja: Mike Nelson Kannen kuva: Hanna Oksanen Taitto: Tarja Linden Grano Oy Turku 2019 ISBN 978-951-29-7846-5 (Painettu/PRINT) ISBN 978-951-29-7847-2 (PDF) ISSN 2324-0431 (Print) ISSN 2324-044X (PDF) SISÄLTÖ 5 Foreward Student Collaboration in English for Academic Purposes - Theory, Practitioner Perceptions and Reality Averil Bolster & Peter Levrai 9 Tunteet pinnassa Luckan-kahvilan keskusteluryhmässä Carola Karlsson-Fält 27 On a third mission: aligning an entrepreneurial university’s mission, strategy and strategic actions to a language centre context Marise Lehto 43 From analogue to digital: a report on the evolution and delivery of the Finelc 2digi project Mike Nelson 59 What is business English? Key word analysis of the lexis and semantics of business communication Mike Nelson 77 Crossing lines: Finnish and non-Finnish students’ cultural identities and Finnish Nightmares Bridget Palmer 103 Creating a Blended Learning Model for Teaching Academic Presentations Skills to Doctoral Researchers Kelly Raita 115 Tio års perspektiv på förberedande undervisning i svenska som det andra inhemska språket vid Åbo universitet Anne-Maj Åberg 131 Foreward The year 2019 marks the fortieth anniversary of the creation of the University of Turku Language Centre. During this time, the Centre has grown from having two full-time teachers to having fifty-seven in three cities. Looking at the founding documents of the Language Centre in 1979, we see that the main tasks were to teach both domestic and foreign languages, to produce materials for the teaching in cooperation with other language centres, to arrange translation services, to provide teaching for university staff, to provide testing services and to take care of the university’s language studios.
    [Show full text]
  • Last Mile” Project
    International benchmarking study about transportation services 28.5.2018 ”Last Mile” Project . The “Last Mile” project (“Perille asti” in Finnish) aims to improve the mobility of local residents and travelers in the Helsinki Region: . Jätkäsaari in Helsinki . Aviapolis and touristic destinations in Vantaa . Nuuksio and Rantaraitti in Espoo . It is a joint project of the city of Vantaa, Espoo Marketing, Forum Virium Helsinki, Metropolia UAS, Aalto University, and Demos Helsinki . ”Last mile” is funded by European Regional Development Fund through the ”Six City Strategy” during 2017-2019 METROPOLIA PROJECT TEAM • Project Manager: Kaija Haapasalo • Project Co-ordinator: Christophe Buyle • Project Assistant: Milka Holmberg • Project Assistant: Valentina Zeljonaja • More information: [email protected] INTRODUCTION TO RESEARCH • This international benchmarking research was done by the project team of Metropolia University of Applied Sciences during January- May 2018 as part of Last Mile project. • The main objective of the research was to provide examples of mobility services implemented or under development in cities and recreational areas similar to the target areas and cities involved in Last Mile project. • In total 41 cases from all over the world were summarized and presented with help of a “Case card”. • The template and content of the “Case card” as well as the main research questions are shown on the following slides. INTRODUCTION TO RESEARCH • Cases were categorized into 4 sub-categories; transportation services, mobility applications, tour packages and other. • The purpose of the research was to provide ideas of possible new mobility services that could be tested and piloted also in Finland e.g. as pilots of the Last Mile project.
    [Show full text]
  • Konstsamfundets Verksamhetsberättelse 2020
    Föreningen Konstsamfundets verksamhets- berättelse och bokslut 2020 Föreningen Konstsamfundets verksamhetsberättelse och bokslut 2020 INNEHÅLLSFÖRTECKNING FÖRENINGENS 80:E VERKSAMHETSÅR 7 Organisationen 8 Styrelsen 8 Verkställande direktör 8 Personalen 8 Sakkunniga 9 Placeringsrådet 9 Revisorer 9 KULTURGÄRNINGAR 10 Jubileumssatsningar 11 Amos Rex och museiverksamhet 13 KSF Media Ab och Schildts & Söderströms Ab 14 Söderlångvik gård 14 Övriga understöd inom konst 15 Övriga understöd inom vardag på svenska 15 Understöd till yrkesutbildning 15 Utmärkelser och pris 15 Stipendier och understöd i samarbete med 16 andra stiftelser, fonder och föreningar Hållbarhet inom Konstsamfundet 16 Miljöaspekter 16 Samhällsnytta 17 Ägarstyrning och ledarskap 17 AFFÄRER 18 Konstsamfundets placeringspolicy 18 Corporate governance eller företagsstyrning 19 inom placeringsverksamhet Hållbarhet inom placeringsverksamheten 19 Ansvarsfull placeringsverksamhet i praktiken 19 Föreningens principer för ansvarsfulla placeringar 19 Noterade aktier 20 Övriga aktieplaceringar 20 Fastigheter 21 Ränteinstrument, likviditet och belåning 22 Konstfonden 22 FÖRENINGENS BOKSLUT 23 UTDELNING AV STIPENDIER OCH BIDRAG 2020 39 FÖRENINGENS 80:E VERKSAMHETSÅR KULTURGÄRNINGAR AFFÄRER Noterade aktier Övriga aktieplaceringar Fastighetsplaceringar Stipendier och understöd Konstfonden Föreningen Konstsamfundet r.f. grundades 1940 av Amos Anderson, som testamenterade sin kvarlåtenskap till föreningen. År 2020 var Föreningen Konstsamfundets 80:e verksamhetsår. Föreningens ändamål är enligt
    [Show full text]
  • Mapping of Nordic Research on CULTURE and CREATIVITY IN
    Mapping of Nordic research on CULTURE AND CREATIVITY IN SCHOOL NETWORK FOR CHILDREN AND CULTURE, 2014 The cover page illustration is from BOGLABYRINTEN in Viborg - PHOTO: Take One Photo 2 CONTENTS Introduction ................................................................................................................................................... 4 Chapter 1: Background and organisation of the mapping project................................................................ 7 Chapter 2: Project's goals and methods ........................................................................................................ 9 PROJECT DESIGN ....................................................................................................................................... 10 Chapter 3: Mapping material and results .................................................................................................... 15 RESEARCH MATERIAL ................................................................................................................................ 15 Denmark ................................................................................................................................................ 17 Norway .................................................................................................................................................. 24 Sweden .................................................................................................................................................. 32 Finland
    [Show full text]
  • Table of Contents
    TABLE OF CONTENTS 1 Finland 1 1.1 Finland in a nutshell 1 1.2 The City of Åbo/Turku 2 1.3 The City of Vasa/Vaasa 2 1.4 Åbo Akademi University 3 1.5 Novia University of Applied Sciences 4 2 Åbo Akademi University (ÅAU) 5 2.1 Offices at ÅAU 5 2.2 Student Union of Åbo Akademi University (Åbo Akademis Studentkår, ÅAS) 8 2.3 Friendship Programme (only in Åbo) 10 2.4 Exchange Students 11 2.5 Degree Students 12 2.6 PhD Students 13 2.7 International Trainees and Visiting Students 14 2.8 General Information Concerning Studies 15 2.9 Libraries 17 2.10 IT Facilities 21 2.11 Photocopying, Scanning & Printing 23 2.12 Language Studies 24 2.13 Grants and Scholarships 25 2.14 The Finnish Student Health Service (FSHS) 27 3 Novia University of Applied Sciences 29 3.1 Offices of Novia UAS 29 3.2 Student Union at Novia UAS (Novium) 31 3.3 Friendship Programme (only in Åbo) 33 3.4 Exchange Students 33 3.5 Degree Students 34 3.6 International Trainees and Visiting/Free Mover Students 35 3.7 General Information Concerning Studies 35 3.8 Libraries 39 3.9 IT Facilities 41 3.10 Scanning & Printing 43 3.11 Language Studies 43 3.12 Student Health Services for Students at Novia UAS 44 4 State Regulations and Insurances 49 4.1 Residence Permits 49 4.2 Civil Registration 54 4.3 Insurances (Social, Medical, Private) 55 4.4 Legal Advice 61 4.5 Embassies in Finland 64 4.6 Governmental Aid for Studies 64 5 Employment Issues 66 5.1 Students, Researches, Staff 66 5.2 Getting a Job 67 5.3 Taxation 69 5.4 Trade Unions 71 6 Health Care 73 6.1 The European Health Insurance Card
    [Show full text]
  • Espoon Ja Kauniaisten Bussilinjat
    38, 203(N,V) 227, 217, 218, 219, Laaksolahti 231N, 202 219, 227, 219, 235N, 235N, 236, 555(B) 235N, 235N, 533 Dalsvik 582 565(B) 239, 548 214 215 202, 38 Konala 231N Kånala Pihlajarinne 203(N,V) Ring III Rönnebacka Lippajärvi 219 227, Klappträsk 217, 218, Lintuvaara 533, 235N, 236, 202, Fågelberga 231N 565(B) 239, 548 555(B) 214, 219 206A, 218, 219, 207 Ring I 238, 242, Viherlaakso 224, 226, 226A, 540(B), 243, 245 226(A) 554 Gröndal 229 227 203(N,V), Kehä I Kehä III 231N 540(B), Nupurintie 217, 218, 217, 218, 214, 38 226A, 224, 226(A), 218, 224, 206A, 215, 202, 203(N,V), 554 566 226(A), 218, 219, 227, 215, 219, 246(K,KT) 236, 239, 227, 235, 226(A), 227, 214, 217, 235, 236, 224, 231N, 555(B) 201(B) 236, 238, 235, 236, 238, 239, 532 226(A), 227, 548 226(A), Turunväylä 239 238, 239 227, 201 235, 238 201, 202, 201 227, 235N, 582 236, 201(B), Åbovägen 238, 203(N,V), 201 Nupurbölevägen 226A, Turuntie 227, 235, 206A, 231N, 540(B), 217, 218, Kehä II 206A, 214, 239 201B 217, 218, 15.8. 280 246(K,KT), Bemböle 238 217, 555(B) 554 231N, 215, 217, 218, 566 226(A), 235, 238, 532 231N, 235, 235, 226 II Ring 219, 224, 201B, 217, 218, 550, 554K Åboleden 238, 245 549, 565(B) 226(A), 227, 114, 217, 218, 550, 226A, 227N 224, 114, 231N, 235, 550, 554K 235, 235, 236, 206A 235, 532 554K Espoon ja Kauniaisten 227, 235(N), 531 232 548 206, 238, 239, Mäkkylä 280 245, 246(K,KT), 226A,227, 238, 533, 549 217 206(A) 532 235(N), 238, 531, 542 212 532 531, 542, 206(A), Kilo 565(B), 566, 531, 542, 542, 549 242.
    [Show full text]
  • PÄÄTÖS 1 (12) Apteekkien Perustaminen Ja Apteekkien Sijaintialueet 04.10.2017 Dnro
    PÄÄTÖS 1 (12) Apteekkien perustaminen ja apteekkien sijaintialueet Dnro Fimea 04.10.2017 006523/06.08.00.00/2016 Lääkealan toimijoiden valvonta Päätös apteekkien perustamisesta Espoon kaupunkiin ja päätös apteekkien sijoittumisesta Espoon kaupunkiin Päätös Lääkealan turvallisuus- ja kehittämiskeskus (myöhemmin myös Fimea) on tänään tekemällään päätöksellä päättänyt perustaa Espoon kaupunkiin seuraavat apteekit - Espoon 11. apteekki - Espoon 12. apteekki - Espoon 13. apteekki - Espoon 14. apteekki - Espoon 15. apteekki ja - Espoon 16. apteekki Samalla Fimea muuttaa päätöstä apteekkien sijoittumisesta Espoon kaupunkiin (LL dnro 409/811/97; 27.8.1997). Tällä päätöksellä Espoon kaupunki jaetaan kahteen apteekkien sijaintialueeseen siten, että tällä päätöksellä perustettavista apteekeista Espoon 11. apteekki määrätään sijoittumaan uudelle Jorvin sijaintialueelle (1. alue). Muut Espoossa toimivat apteekit ja tällä päätöksellä perustettavat 12. – 16. apteekit sijoittuvat Espoon kaupungin muulle apteekkialueelle (2.alue), joka on yhtenäistä apteekkien sijaintialuetta erillistä Jorvin aluetta lukuun ottamatta. Apteekkien sijoittuminen ja apteekkien sijaintialueet ovat tämän päätöksen liitteenä. Perustelut 1 Asian käsittely viranomaisessa Taustaa Fimea on käynnistänyt alkukeväästä 2016 selvitystyön apteekkipalvelujen alueellisesta toimivuudesta kartoittaakseen uusien apteekkien perustamistarpeita (Uutinen Fimean verkkosivuilla 26.2.2016: Fimea selvittää apteekkipalveluiden lisäämistarpeita, http://www.fimea.fi/-/fimea- selvittaa-apteekkipalveluiden-lisaamistarpeita).
    [Show full text]
  • Linja 251 Leppävaara – Kauniainen – Espoon Keskus Tuomarila
    Linja 251 Leppävaara – Kauniainen – Espoon keskus ─ Tuomarila Arki Espoon keskuksen alueita. Linja tarjoaa 12-13:30 13:30-15 6-6:30 6:30-9 15-18 18-20 20-22 22-24 9-12 liityntäyhteyksiä junalle (Espoon keskus, 5-6 Kauniainen, Leppävaara, Tuomarila) sekä palvelee alueiden sisällä tapahtuvaa liikkumista. Linjan vuoroväli 30 30 20 30 30 30 20 30 30 60 reitti kulkee Espoon keskuksessa Espoonväylän kierrosaika 95 100 105 95 100 100 105 100 95 95 kautta, jolloin se tarjoaa yhteydet Samarian Lauantai terveyskeskukseen ja palvelee junaan vaihtajia. 19-21 21-22 22-24 9-19 5-7 7-9 Linja 251 on ainoa bussilinja Tuomarilan aseman ja Espoon keskuksen välisellä alueella sekä vuoroväli 30 30 30 30 30 30 Kauniaisten ja Espoon keskuksen välillä. kierrosaika 90 90 90 90 90 90 Sunnuntai Keskeiset vaihtopaikat reitin varrella 10-19 19-21 21-24 8-10 Espoon keskus, Kauniainen, Leppävaara 6-8 Sopivat ajantasauspaikat vuoroväli 30 30 30 30 30 Espoon keskus, Kauniainen, Karakallio kierrosaika 90 90 90 90 90 Linjapituus: 14,5 Tahdistustavoitteet Kiertelevyys- linja 548 välillä Kauniainen - Turuntie sekä linjat 1,98 indeksi: 134 ja 168 välillä Kuurinniitty - Espoon keskus Linjan kuvaus Infrastruktuuri Linja 251 yhdistää Leppävaaran, Kauniaisen ja Tunnelitie Kauniaisissa sekä Turuntie voivat ruuhkautua. Tunnelitielle on suunnitteilla useammalla linjalla ajantasausta, joten pysäkit voivat ruuhkautua ajoittain. Tulevaisuuden suunnitelmat Kaupunkiradan jatke Espoon keskukseen / Kauklahteen voi muuttaa linjaa 251 Linja 548 Tapiola (M) – Mankkaa – Kauniainen – Lähderanta Arki 12-13:30 13:30-15 6-6:30 6:30-9 15-18 18-20 20-22 22-24 9-12 5-6 vuoroväli 30 15 10 15 15 15 10 15 20 30 kierrosaika 70 75 85 75 75 80 85 75 70 70 Lauantai 19-21 21-22 22-24 9-19 5-7 7-9 vuoroväli 30 30 15 20 30 30 kierrosaika 70 75 80 75 75 75 Sunnuntai 10-19 19-21 21-24 8-10 6-8 vuoroväli 30 30 30 30 30 kierrosaika 75 75 75 75 75 Linjapituus: 10,5 km Kiertelevyys- 1,3 indeksi: Linjan kuvaus Linja tarjoaa liityntäyhteydet Mankkaalta, Kauniaisista ja Viherlaaksosta Tapiolan metroasemalle ja Kauniaisten juna-asemalle.
    [Show full text]