Plan General Municipal De Torrecilla Sobre Alesanco

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Plan General Municipal De Torrecilla Sobre Alesanco V—motg O 5 Gtk~u tÈs 4 >8 HURKZ¡T ULOIOGR JK RG XOUPG R{tky3 8= jk p{tou jk 8677 PLAN GENERAL MUNICIPAL DE TORRECILLA SOBRE ALESANCO TERCER DOCUMENTO PARA APROBACIÓN DEFINITIVA PROMOTOR: AYUNTAMIENTO de TORRECILLA sobre ALESANCO. ARQUITECTO: GONZALO LATORRE MARTÍNEZ. DILIGENCIA: para hacer constar que el presente documento fue aprobado por la Asamblea Vecinal de Torrecilla sobre Alesanco en fecha 5 de Abril de 2011. La Secretaria: Cristina Vicente Lluvia. MARZO-2011 No imprima este documento si no es necesario. Protejamos el Medio Ambiente. V—motg OO 5 Gtk~u tÈs 4 >8 HURKZ¡T ULOIOGR JK RG XOUPG R{tky3 8= jk p{tou jk 8677 PLAN GENERAL MUNICIPAL DE TORRECILLA SOBRE ALESANCO Promotor AYUNTAMIENTO de TORRECILLA sobre ALESANCO. Fase TERCER DOCUMENTO PARA APROBACIÓN DEFINITIVA. Arquitecto GONZALO LATORRE MARTÍNEZ. No imprima este documento si no es necesario. Protejamos el Medio Ambiente. V—motg OOO 5 Gtk~u tÈs 4 >8 HURKZ¡T ULOIOGR JK RG XOUPG R{tky3 8= jk p{tou jk 8677 III. NORMAS URBANÍSTICAS 1. NORMAS GENERALES. 1.1. Objeto y alcance. 1.1.1. El presente Plan General Municipal tiene por objeto la ordenación urbanística integral del municipio de TORRECILLA sobre ALESANCO. 1.1.2. Para ello, este Plan General clasifica el suelo para el establecimiento del régimen jurídico correspondiente, define los elementos fundamentales de la estructura general adoptada para la ordenación urbanística del territorio y establece las determinaciones orientadas a promover su desarrollo y ejecución, según el artículo 61 de la Ley 5/2006 de Ordenación del Territorio y Urbanismo de la Rioja. 1.1.3. Este Plan General se ha redactado teniendo en cuenta las determinaciones y directrices establecidas por los instrumentos de ordenación territorial. 1.2. Ámbito temporal. 1.2.1. Vigencia. La vigencia del Plan General será indefinida, según el artículo 102 de la L.O.T.U.R. 1.2.2. Revisión. Se estima un plazo máximo de VEINTE AÑOS para proceder a la revisión del presente Plan General. Esta podrá producirse anticipadamente si se dieran los supuestos detallados en el artículo 103 de la L.O.T.U.R. 1.2.3. Modificación. Las modificaciones del presente Plan deberán seguir las determinaciones del artículo 104 de la L.O.T.U.R. Para su tramitación se estará a lo dispuesto por los artículos 105 y 106. A estos efectos: todos los elementos de la ordenación y determinaciones que forman parte del contenido de la documentación de este Plan General, corresponden al nivel del planeamiento general, no identificándose, elementos, ni determinaciones, que correspondan, por su naturaleza y alcance, al planeamiento de desarrollo. 1.3. Ámbito territorial. El ámbito territorial del Plan General se extiende a todo el término municipal de TORRECILLA sobre ALESANCO. 1.4. Contenido. El Plan General se compone de los siguientes documentos: o Memoria informativa. o Memoria justificativa. o Normas Urbanísticas. o Fichero de zonas de ordenación. o Fichero de gestión. o Catalogo de elementos protegidos y afecciones. o Programa de actuación y estudio económico y financiero. o Planos. o Informe de Sostenibilidad Ambiental. 1.5. Obligatoriedad en la observancia del Plan. El Plan es de obligatoria observancia, en los términos establecidos por la legislación urbanística. 1.6. Interpretación. Las normas de este Plan se interpretarán atendiendo a su contenido y con sujeción a los objetivos y finalidades expresados en la memoria. En caso de duda o contradicción entre sus No imprima este documento si no es necesario. Protejamos el Medio Ambiente. V—motg O\ 5 Gtk~u tÈs 4 >8 HURKZ¡T ULOIOGR JK RG XOUPG R{tky3 8= jk p{tou jk 8677 determinaciones prevalecerá la interpretación más favorable a la menor edificabilidad y a la mayor dotación de espacios libres o de equipamiento comunitario. 2. NORMAS SOBRE EL RÉGIMEN GENERAL DEL SUELO. 2.1. Clasificación del suelo. La clasificación del suelo constituye su división básica a efectos urbanísticos y determina los regímenes específicos de su aprovechamiento y gestión. Este Plan General, conforme el artículo 38 de la L.O.T.U.R., clasifica el suelo del municipio de TORRECILLA sobre ALESANCO, como urbano, urbanizable o no urbanizable. Esta clasificación se realiza, con carácter general, atendiendo a las determinaciones establecidas en el artículo 63 de la L.O.T.U.R., que se desarrollan pormenorizadamente en el resto de apartados de esta misma Normativa y en la Memoria Justificativa. 2.1.1. Suelo Urbano. El Plan General distingue dos categorías de suelo urbano: ο Consolidado ο No Consolidado La definición de cada una de estas clases de suelo se realiza de acuerdo con las determinaciones de los artículos 41 y 42 de la L.O.T.U.R. Los propietarios del suelo urbano tendrán los derechos y obligaciones establecidos en el artículo 44 de la L.O.T.U.R. 2.1.2. Suelo No Urbanizable. El Plan General distingue dos categorías de suelo no urbanizable: ο Especial ο Genérico La definición de cada una de estas clases de suelo se realiza de acuerdo con las determinaciones de los artículos 45 y 46 de la L.O.T.U.R. Los propietarios del suelo no urbanizable tendrán los derechos y obligaciones establecidos en el artículo 47 de la L.O.T.U.R. 2.1.3. Suelo Urbanizable. El Plan General distingue una categoría de suelo urbanizable: ο No delimitado La definición de esta clase de suelo se realiza de acuerdo con las determinaciones de los artículos 54, 55 y 57 de la L.O.T.U.R. Los propietarios del suelo urbanizable tendrán los derechos y obligaciones establecidos en los artículos 58, 59 y 60 de la L.O.T.U.R. 2.2. Zonas de Ordenación, Calificación y Desarrollo del suelo. 2.2.1. Suelo Urbano. Este Plan General tiene por objeto específico en suelo urbano, completar la ordenación mediante la regulación detallada del uso de los terrenos y de las condiciones de la edificación; No imprima este documento si no es necesario. Protejamos el Medio Ambiente. V—motg \ 5 Gtk~u tÈs 4 >8 HURKZ¡T ULOIOGR JK RG XOUPG R{tky3 8= jk p{tou jk 8677 se realiza en el Fichero de Zonas de Ordenación y en los apartados 6 y 7 de estas Normas Urbanísticas. Para ello se definen las siguientes Zonas de Ordenación. Su descripción y características se ofrecen en ese mismo Fichero de Zonas de Ordenación y en el plano nº3: ο U1 - Casco tradicional ο U2 - Ampliación de casco ο U3 - Residencial bloque abierto ο U4 - Residencial media densidad ο U5 - Dotacional ο U6 - Zona libre pública En las zonas no consolidadas se delimitan áreas que garanticen un crecimiento controlado del núcleo, la previsión de nuevas zonas libres públicas y la equi-distribución de las cargas y beneficios derivados de la urbanización. Para ello se definen en el Fichero de Gestión y en el plano nº4, las siguientes unidades de ejecución: ο UE1 - Calle Asunción ο UE2 - Alihuerto ο UE3 - Calle del Río ο UE4 – Calle de Abajo Las determinaciones en suelo urbano consolidado que establece el Plan General conforme el artículo 64 de la L.O.T.U.R., se ofrecen en el apartado 4 de la Memoria Justificativa. Las determinaciones en suelo urbano no consolidado que establece el Plan General conforme el artículo 65 de la L.O.T.U.R., se ofrecen en el apartado 5 de la Memoria Justificativa. 2.2.2. Suelo No Urbanizable. Este Plan General tiene por objeto específico en suelo no urbanizable, preservar dicho suelo del proceso de desarrollo urbano y establecer medidas de protección del territorio y del paisaje; se realiza en el Fichero de Zonas de Ordenación y en los apartados 6 y 7 de estas Normas Urbanísticas. Para ello se definen las siguientes Zonas de Ordenación. Su descripción y características se ofrecen en ese mismo Fichero de Zonas de Ordenación y en el plano nº1: a) en base a lo especificado en el artículo 45 de la L.O.T.U.R.: ο PP - Suelo No Urbanizable Especial de Protección del Patrimonio Cultural ο PR - Suelo No Urbanizable Especial de Protección de Cauces y Riberas ο PC - Suelo No Urbanizable Especial de Protección de Carreteras b) en base a lo especificado en el artículo 46 de la L.O.T.U.R.: ο PA - Suelo No Urbanizable Genérico de Protección Agrícola ο PL - Suelo No Urbanizable Genérico de Protección de Laderas Las determinaciones en suelo no urbanizable que establece el Plan General conforme el artículo 68 de la L.O.T.U.R., se ofrecen en el apartado 8 de la Memoria Justificativa. 2.2.3. Suelo Urbanizable. Este Plan General tiene por objeto específico en suelo urbanizable, definir los elementos fundamentales de la estructura general de la ordenación urbanística del territorio y establecer, según sus categorías, la regulación genérica de los diferentes usos globales y niveles de intensidad; se realiza en el plano nº 2, en el Fichero de Zonas de Ordenación y en los apartados 6 y 7 de estas Normas Urbanísticas. No imprima este documento si no es necesario. Protejamos el Medio Ambiente. V—motg \O 5 Gtk~u tÈs 4 >8 HURKZ¡T ULOIOGR JK RG XOUPG R{tky3 8= jk p{tou jk 8677 Para ello se define la franja central del municipio como la zona más apta para acoger los futuros crecimientos, preservando así de la acción urbanizadora, la mayor parte del término municipal, protegiendo y fomentando sus valores, según lo establecido en el apartado 2.2.2. (anterior), y describiendo los criterios para estructurar y ordenar la zona, mediante la delimitación de sectores y posterior redacción de planes parciales (plano nº1 y Fichero de Gestión).
Recommended publications
  • Texto Completo (Pdf)
    (4) en portada Contradanza 25 años de Folklore del pueblo TEXTO: José María Pulgar Moreno FOTOGRAFÍAS: Óscar Robres y Contradanza El pasado 8 de noviembre, el Grupo Folklórico Contradanza, celebró sus 25 años de existencia con un festival cargado de emotividad y tradición, reivindicando las señas de identidad que les han llevado a ser uno de los grupos folklóricos de referencia en nuestra comunidad. Ésta es la historia de un grupo formado en 1983 por un grupo de amigos que “parieron” lo que hoy ya es una forma de vida para muchos de sus componentes. En 1983 se consolida la naciente democracia anglosajones denominados “Country Dance”, española, y un grupo de entusiastas por o bailes del pueblo, que al llegar a la península las tradiciones y danzas populares riojanas derivaron en la palabra denominativa del deciden crear una asociación folklórica, grupo. llevados por sus inquietudes muchas de ellas “reprimidas” por el régimen existente hasta En aquel entrañable barrio logroñés de San hacía pocas fechas, y se le da el nombre de José, y también por la calle Laurel como “Contradanza” cuyo origen, al contrario de apunta alguna de las fundadoras del grupo, lo que se pudiese pensar, viene de los bailes Teresa, Pepe, Ana, Rosa, Puri, Mariví, (5) Contradanza Primera actuación: barrio logroñés de San José. Patricia, Miguel, Poci, Berta, Isabel, Ángel, María Ángeles, Francisco, Agustín, Carmen, María Victoria, Jesús, Clara y José María, inician una andadura que hoy en día sigue existiendo gracias a una labor continuada de sus componentes a lo largo de los años, difundiendo el folklore riojano por todos los rincones donde se les reclama.
    [Show full text]
  • Boletin Oficial De La Diputación General De La Rioja
    / BOLETIN OFICIAL DE LA DIPUTACIÓN GENERAL DE LA RIOJA 111 LEGISLATURA Depósito Legal: LO. 493 · 1984 LOGROÑO, 7-10-94 NÚM. 177 SERIE B: ACTOS DE CONTROL SUMARIO PREGUNTAS PARA RESPUESTA ESCRITA Págs. Pregunta que se formula nuevamente al Consejo de Gobierno, por el Diputado señor Herreros Hernández, relativa al grado de recepclon y calidad de imagen de la señal de T.V. en varios mu­ nicipios de la Comunidad Autónoma de La Rioja. 2334 Númt:.:xo 177 BOI,ETIN OFICIAL de J;¡ J)i¡ll!l:tciún < icner;d tk ! .. 1 Rit)j;¡ St:.:rie B dentes a solucionar el problema? PREGUNTAS PARA RESPUESTA ESCRITA Municipios de la Comunidad Autónoma La Mesa de la cámara, en su sesión de La Rioja incluidos correlativamente celebrada el dÍa 28 de septiembre de en los escritos nQs. 823 al 996: 1994, ha admitido a trámite la pregun­ ta, para su respuesta por escrito, Villoslada de Cameros. Villanueva de formulada al Consejo de Gobierno, me­ Cameros. Torrecilla en Cameros. Torre diante escritos números 823 a 996, por en Cameros. Terroba. Soto de Cameros. el Diputado señor Herreros Hernández, San Román de Cameros. El Rasillo. Ra­ integrado en el Grupo Parlamentario banera de Cameros. Pradillo. Pinillos. Popular, relativa al grado de recep­ Ortigosa de Cameros. Nieva de Came­ ción y calidad de imagen de la señal ros. Nestares. Muro en Cameros. Lum­ de T.V. en los municipios de la Comu­ breras. Laguna de Cameros. Jalón de nidad Autónoma de La Rioja, que se Cameros. Hornillos. Gallinero de Came­ transcribe a continuación. ros. Cabezón de Cameros.
    [Show full text]
  • Technical Specifications for the Registration of the Geographical Indication
    TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR THE REGISTRATION OF THE GEOGRAPHICAL INDICATION NAME OF THE GEOGRAPHICAL INDICATION Rioja PRODUCT CATEGORY Wine COUNTRY OF ORIGIN Spain APPLICANT Consejo Regulador de la DOP "Rioja" 52 c/ Estambrera 26006 Logroño España Tel. +34 941 50 06 48 / Fax. +34 941 50 06 72 [email protected] PROTECTION IN THE COUNTRY OF ORIGIN Date of Protection in the European Union: 13.6.1986 Date of Protection in the Member State: 8.9.1932 PRODUCT DESCRIPTION Raw Material The making of the protected wines should be made exclusively with grapes of the following varieties: Reds Whites Tempranillo Viura Garnacha Malvasía Graciano Garnacha Blanca Mazuelo Chardonnay Maturana Tinta Sauvignon blanc Verdejo Maturana blanca Tempranillo blanco Turruntés Alcohol content : Protected wines are red, rosé and white, with a minimum alcohol content of 11.5% Vol for red and 10.5% Vol for white and rosé. The wines protected, to bear the name of the sub "Rioja Alta", "Rioja Baja" and "Rioja Alava", must meet the following requirements as to chemical properties: Minimum alcohol content Subareas and wine types (% vol.) Rioja Alta y Rioja Alavesa Reds 11,5 Whites 11,0 Rosés 10,5 Rioja Baja Reds 12,0 Whites 11,5 Rosés 11,0 The wines entitled to the indications Reserva and Gran Reserva must achieve a minimum graduation of 12% Vol, in the case of red, or of 11% vol, in the case of white and rosé. DESCRIPTION OF THE GEOGRAPHICAL AREA The production and ageing area consists of land located in the municipalities that are listed below, which are sub-areas called Rioja Alta, Rioja Baja and Rioja Alava, and the Regulatory Board considers conclusion fit for production of grape varieties with the quality needed to produce specific wines with the characteristics of the protected appellation.
    [Show full text]
  • LA RIOJA Grupo 1.º Unidad Mínima De Cultivo Que Se Fija
    http://TASAGRONOMOS.com LA RIOJA Grupo 1.º Unidad mínima de cultivo que se fija: Secano, 2,00 hectáreas. Regadío. 0,20 hectáreas. Términos municipales: Abalos, Agoncillo, Albelda, Alberite, Alcanadre, Aldeanueva de Ebro, Alesanco, Alesón, Alfaro, Anguelana, Aranzana de Abajo, Aranzana de Arriba, Arnedo, Auseje, Autol, Azofra, Badarán, Bañares, Baños de Rioja, Baños de Río Tobía, Bezares, Bobadilla, Briñas, Briones, Calahorra, Camprovin, Canillas, Cañas, Cárdena, Casalarreina, Castañares, Cellorigo, Cenicero, Cervera del Río Alhama, Cidamón, Cihurl, Cirueña, Clayijo, Cordovin, Corera, Corporales, Cuzcurrita de Río Tirón, Entrena, Foncá, Fonzaleche, Fuenmayor, Galbárruli, Galilea, Gimileo, Grañón, Haro, Herce, Hervías, Herramelluri, Hormilla, Hormilleja, Huércanos, Lagunilla del Jubera, Lardero, Leiva, Logroño, Manjarres, Medrano, Murillo, Nájera, Nalda, Navarrete, Ochanduri, Ollauri, Pradejón, Quel, Reda (El), Ribatrecha, Rincón de Soto, Rodezno, Zajazarra, San Asensio, San isidoro, Santo Domingo de la Calzada, San Millán de Yécora, San Torcuato, San Vicente de la Sonsierra, Sorzano, Sotés, Tirgo, Tormantos, Torreimontalvo, Treviana. Tricto, Tudelilla, Uruñuela, Ventosa, Villalba de Rioja, Villalobar, Villamediana, Villar de Arnedo (El), Zarratón. Grupo 2.º Unidad mínima de cultivo que se fija: Secano, 1,00 hectáreas. Regadío. 0,20 hectáreas. Términos municipales: Aguilar del Río Alhma, Ajamil, Almarza de Cameros, Anguiano, Arnedillo, Berceo, Bergasa, Bergasillas Bajera, Brieva, Cabezón de Cameros, Canales, Castroviejo, Cornago, Daroca
    [Show full text]
  • Publication of a Communication of Approval of a Standard Amendment
    C 307/12 EN Official Journal of the European Union 11.9.2019 OTHER ACTS EUROPEAN COMMISSION Publication of a communication of approval of a standard amendment to a product specification for a n ame in the wine sector referred to in Article 17(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (2019/C 307/09) This communication is published in accordance with the fifth paragraph of Article 17 of Commission Delegated Regula­ tion (EU) 2019/33 (1). COMMUNICATING THE APPROVAL OF A STANDARD AMENDMENT ‘Cava’ Reference number: PDO-ES-A0735-AM07 Notification date: 22.2.2019 DESCRIPTION AND REASONS OF THE APPROVED AMENDMENT 1. Reduction in the acidity limit of the base wine and the cava Description and reasons Amendment to points 2.c, 3.b.1, 7a and 7b of the Product Specification and point 3 of the Single Document. Description: Reduction of 0,5 grams per litre (from 5,5 to 5), expressed as tartaric acid, of the total acidity of the Cava and base wine. Reasons: In view of the continuing trend for a drop in the total acidity observed in previous harvests, in the 2012 harvest a study was carried out to monitor the total acidity of base wines for Cava, in which more than 50 % of the wines were sampled according to the different varieties in the area. The conclusion drawn from this study is that the natural acidity — once the grapes are ripe enough — is balanced, and the wines do not need to be acidified, unless it is to meet the total acidity imposed by law which is, however, undesirable as it makes the taste of the wines unbalanced.
    [Show full text]
  • La Conformación De Un Coto Redondo Monástico En La Rioja Alta Durante La Edad Media: Hormilleja Bajo La Abadía De Cañas*
    Berceo 156 45-70 Logroño 2009 LA CONFORMACIÓN DE UN COTO REDONDO MONÁSTICO EN LA RIOJA ALTA DURANTE LA EDAD MEDIA: HORMILLEJA BAJO LA ABADÍA DE CAÑAS* JUAN JOSÉ MARTÍN GARCÍA** RESUMEN A lo largo del siglo XIII, las compras realizadas por el monasterio cis- terciense de Santa María de Cañas en el lugar de Hormilleja, se tradujeron en la conformación de un coto redondo perteneciente a este cenobio, que se identificó con el término de dicho lugar. Las ventas de las tierras por parte de sus posesores, denominados por las fuentes como los “caballeros de Hormilleja”, pudieron responder al cierre del ciclo que enfrentó a los reinos de Castilla y Navarra, en el cuál Hormilleja suponía un pequeño baluarte dominado por los caballeros. Estos trasladaron sus solares a villas de mayor empaque socioeconómico. Al frente de este coto redondo, las abadesas canienses situaron a un cura o casero que rigiese, tanto la explo- tación de la granja de Hormilleja, como la dirección espiritual alrededor de la iglesia de Santa Catalina. La población de Hormilleja y el vecino lugar de Ruego pudo llegar a ser de unas 100 personas a finales del siglo XIII. La Peste Negra despobló Ruego y su término fue englobado en el de Hor- milleja que de facto funcionó como señorío de las monjas bernardas. No obstante, la indefinición jurídica de esta figura se mantuvo hasta finales del siglo XVII cuando mediante venta ejecutada por Carlos II el señorío juris- diccional se traspasó definitivamente a Cañas. Palabras clave: coto redondo, señorío jurisdiccional, monasterio cister- ciense de Cañas, granja de Hormilleja.
    [Show full text]
  • (Denominación De Origen Calificada) SPECIFICATIONS
    E-Bacchus record file number: PDO-ES-A0117 European Commission receipt date: 11/11/2011 Modification date (removal of trademark use restriction): 26/11/2014 E-Bacchus record modification file number: PDO-ES-A0117-AM03 Modification date (error correction): 29/02/2016 E-Bacchus record modification file number: PDO-ES-A0117-AM04 Modification date (use varieties in whites and rosés and ageing times): 14/7/2017 E-Bacchus record modification file number: PDO-ES-A0117-AM05 Modification date (viñedos singulares, sparkling wine, zone, municipality, rosé colour intensity): 15/02/2018 E-Bacchus record modification file number: PDO-ES-A0117-AM06 Modification date (start of ageing for calculations): 24/09/2018 E-Bacchus record modification file number: PDO-ES-A0117-AM07 Modification date (ageing of whites and rosés): 23/09/2019 E-Bacchus record modification file number: PDO-ES-A0117-AM08 Modification date (delimitation of viñedo singular): DGIA resolution, BOE 31/01/2020 Update date (delimitation of viñedo singular): DGIA resolution, BOE 05/11/2020 “RIOJA” PROTECTED DESIGNATION OF ORIGIN (Denominación de Origen Calificada) SPECIFICATIONS 1. NAME TO BE PROTECTED Denominación de Origen Calificada “Rioja” 2. DESCRIPTION OF THE WINES The wines protected by the Designation of Origin belong to category 1 „Wine‟, and category 5 „Quality sparkling wine‟, according to part II of Annex VII of Regulation (EU) 1308/2013, of the European Parliament and the Council, of 17 December 2013. a) ANALYTIC CHARACTERISTICS a.1) Alcoholic strength The wines protected are: reds, rosés and whites with a minimum actual alcoholic strength of 11,5% for reds and 10,5% for whites and rosés.
    [Show full text]
  • European Commission
    C 152/6 EN Offi cial Jour nal of the European Union 7.5.2020 OTHER ACTS EUROPEAN COMMISSION Publication of an application for amendment of a specification for a name in the wine sector referred to in Article 105 of Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council (2020/C 152/05) This publication confers the right to oppose the application pursuant to Article 98 of Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council (1) within two months from the date of this publication. REQUEST FOR AMENDMENT TO THE PRODUCT SPECIFICATION ‘Rioja’ PDO-ES-A0117-AM06 Date of application: 24.9.2018 1. Rules applicable to the amendment Article 105 of Regulation (EU) No 1308/2013 – Non-minor modification 2. Description and reasons for amendment 2.1. Corrigendum Correction of an error detected in the wording of the second paragraph of point b.7.1 of section 8 of the Product Specification (Applicable Requirements). This does not affect the single document. The wording must be changed to: ‘The qualification process will be performed per homogeneous consignment or batch and must be performed in accordance with the Standards for wines eligible for the “Rioja” Protected Designation of Origin, which are drawn up by the Regulatory Board’. 2.2. Removal of the restriction on the use of some white varieties Point 3.b.1 of the Product Specification, headings ‘WHITE’ and ‘ROSÉ’, and point 2.5.1 ‘Specific oenological practices’ of the Single Document must be amended. The line stating that the varieties Chardonnay, Sauvignon Blanc and Verdejo must not predominate in the final product in the case of white and rosé wines must be deleted.
    [Show full text]
  • Proyecto De Abastecimiento De Agua a Diversos Municipios De La Comunidad Autónoma De La Rioja
    SECRETARIA DE ESTADO DE MEDIO AMBIENTE INFORME DE VIABILIDAD DEL “PROYECTO DE ABASTECIMIENTO DE AGUA A DIVERSOS MUNICIPIOS DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DE LA RIOJA (SISTEMA NAJERILLA)” PREVISTO EN EL ARTÍCULO 46.5 DE LA LEY DE AGUAS (según lo contemplado en la Ley 11/2005, de 22 de junio, por la que se modifica la Ley 10/2001, de 5 de julio, del Plan Hidrológico Nacional) DATOS BÁSICOS Título de la actuación: Proyecto de abastecimiento de agua a diversos municipios de la Comunidad Autónoma de La Rioja (Sistema Najerilla) Clave de la actuación: 09.326-253/2111 En caso de ser un grupo de proyectos, título de los proyectos individuales que lo forman: Municipios en los que se localizan las obras que forman la actuación: Municipio Provincia Comunidad Autónoma Cordovín, Cañas y Canillas del Río Tuerto Logroño La Rioja (Mancomunidad de La Esperanza) Torrecilla sobre Alesanco, Alesanco, Azofra y Hormilla Logroño La Rioja (Mancomunidad de las Cinco Villas) Badarán y Cárdenas (Subsistema del Cárdenas) Logroño La Rioja Bobadilla, Baños del Río Tobía, Camprovín, Mahave y Logroño La Rioja Nájera (Subsistema del Najerilla) Huércanos, Uruñuela, Cenicero, Hormilleja, San Logroño La Rioja Asensio y Torremontalvo (conexión subsistema Yalde) Organismo que presenta el Informe de Viabilidad: Aguas de las Cuencas de España, S.A. (AcuaEs) Nombre y apellidos Dirección e-mail Teléfono Fax persona de contacto José Luis Sánchez Barrajón AcuaEs [email protected] 976-306659 976-306660 Gastón de Bearne, 59 976-306650 50012 ZARAGOZA Organismo que ejecutará la actuación (en caso de ser distinto del que emite el informe): 2 1.
    [Show full text]
  • Provincia De LOGROÑO CENSO DE POBLACION Y DE
    Provincia de LOGROÑO CENSO DE POBLACION Y DE VIVIENDAS DE 196 0 Núm.1 Población Población Núm. Población Población de Nombre del Municipio de de de Nombre del Municipio de de orden derecho hecho orden derecho hecho 1 Abalos ~ 489 488 56 Cuzcurrita-Río Tirón 920 901 2 Agoneillo 1.310 1.400 57 llaroca de Rioja 117 109 3 Aguilar del Río Alhama ; 1.980 1.870 58 Enciso 780 771 4 Ajamil 133 123 59 Entrena 1.226 1.178 5 Albelda de Iregua 2.094 2.049 60 Estollo 398 374 6 Alberite i 1.705 1.663 61 Ezcaray 2.562 2.506 7 Alcanadre 1.430 1.413 62 Foncea 317 306 8 Aldeanueva de Ebro 2.771 2.692 63 Fonzaleche 443 439 9 Alesanco 1.117 1.086 64 Fuenmayor 1.955 1.920 10 Mesón 246 238 65 Galbárruli 133 126 11 Alfaro 8.511- 8.570 66 Galilea 500 497 12 Almarza de Cameros 132 124 67 Gallinero de Cameros 58 57 13 Anguciana 723 690 68 Gimileo 126 123 14 Anguiano 1.515 I.449 69 Grañón 1.042 967 15 Arenzana de Abajo 652 633 70 Grávalos 601 584 16 Arenzana de Arriba 126 126 71 Maro 8.624 8.554 17 Arnedillo 846 844 72 Harca 636 606 18 Arnedo 7.053 7.958 73 Herramélluri 501 479 19 Arrúbal i 434 432 74 Hervías 592 579 20 Ausejo ~ 1.165 1.144 75 Hormilla 810 771 21 Autol 3.308 3.277 76 Hormilleja 362 360 22 Azofra 689 670 77 Hornillos de Cameros 116 117 23 Badarán 1.339 1.296 78 Hornos de Moncalvillo 165 165 24 Bañares 917 897 79 Huércanos 1 .258 1.228 25 Baños de Rioja 353 349 80 Igea 1.560 1.520 26 Baños de Río Tobía 1.611 1.590 81 Jalón de Cameros 112 98 27 Berreo ] 476 458 82 Laguna de Cameros 428 408 28 Bergasa 613 584 1 83 Lagunilla de Jubera 708 693 29 Bergasillas
    [Show full text]
  • La Rioja Código INE Municipio Año + 26001 Ábalos 2010
    La Rioja Código_INE Municipio Año + 26001 Ábalos 2010 La Rioja 26001 Ábalos 2010 La Rioja 26002 Agoncillo 2010 La Rioja 26003 Aguilar del Río Alhama 2010 La Rioja 26004 Ajamil de Cameros 2010 La Rioja 26005 Albelda de Iregua 2010 La Rioja 26006 Alberite 2010 La Rioja 26007 Alcanadre 2010 La Rioja 26008 Aldeanueva de Ebro 2010 La Rioja 26009 Alesanco 2010 La Rioja 26010 Alesón 2010 La Rioja 26011 Alfaro 2010 La Rioja 26012 Almarza de Cameros 2010 La Rioja 26013 Anguciana 2010 La Rioja 26014 Anguiano 2010 La Rioja 26015 Arenzana de Abajo 2010 La Rioja 26016 Arenzana de Arriba 2010 La Rioja 26017 Arnedillo 2010 La Rioja 26018 Arnedo 2010 La Rioja 26019 Arrúbal 2010 La Rioja 26020 Ausejo 2010 La Rioja 26021 Autol 2010 La Rioja 26022 Azofra 2010 La Rioja 26023 Badarán 2010 La Rioja 26024 Bañares 2010 La Rioja 26025 Baños de Rioja 2010 La Rioja 26026 Baños de Río Tobía 2010 La Rioja 26027 Berceo 2010 La Rioja 26028 Bergasa 2010 La Rioja 26029 Bergasillas Bajera 2010 La Rioja 26030 Bezares 2010 La Rioja 26031 Bobadilla 2010 La Rioja 26032 Brieva de Cameros 2010 La Rioja 26033 Briñas 2010 La Rioja 26034 Briones 2010 La Rioja 26035 Cabezón de Cameros 2010 La Rioja 26036 Calahorra 2010 La Rioja 26037 Camprovín 2010 La Rioja 26038 Canales de la Sierra 2010 La Rioja 26039 Canillas de Río Tuerto 2010 La Rioja 26040 Cañas 2010 La Rioja 26041 Cárdenas 2010 La Rioja 26042 Casalarreina 2010 La Rioja 26043 Castañares de Rioja 2010 La Rioja 26044 Castroviejo 2010 La Rioja 26045 Cellorigo 2010 La Rioja 26046 Cenicero 2010 La Rioja 26047 Cervera del Río Alhama
    [Show full text]
  • 2017 Annual Report Control Board of the Rioja Designation of Origin Summary
    2017 ANNUAL REPORT CONTROL BOARD OF THE RIOJA DESIGNATION OF ORIGIN SUMMARY Presentation....................................................................................................... 3 The Control Board, an organisation at the service of the Wine Region:......................... 4 - Control Board composition and functions......................................................... 5 - Plenary and commitee................................................................................... 6 - Organisational chart ................................................................................... 10 - Plenary decisions....................................................................................... 14 The Board´s financial resources......................................................................... 26 Activity Reports by department: Administrative services................................................................................. 30 Legal department........................................................................................ 31 Communication and Promotion....................................................................... 34 Control Department: .................................................................................... 56 - Inspection activities .................................................................................... 58 - I.T. section .............................................................................................. 62 Sales balance: - Rioja closes 2017 with a positive
    [Show full text]