CIRCUITO de GETXO 70 Getxoko Zirkuitua 15. MEMORIAL → OMENALDIA → RICARDO OTXOA Nazioarteko Elite Kategoria Categoría Elite UCI• UCI

José Ur Diosdoro Alonso . 1927 dangarín . 1934 Mariano C rez . 1924 añar do . 1930 Federico Ezquerra Domingo Gutier Segundo Barruetabeña . 1926 Manuel López . 1928 Francisco Cepeda . 1925 -1929 1935-1940-1942

guirrezabal Cipriano A Oscar Elguezabal . 1951-1952 1945-1946 Juan Jaur Martin Mancisidor . 1943 egui . 1948 Jesús Morales . 1950 Miguel Gual . 1947 Jesús Loroño . 1949 Julian Berrendero . 1941-1944

Jacin to Urrestarazu . 1960 Roberto Morales . 1959-1962 Hortensio Antonio F ORGANIZADOR Vidaurreta . 1953-1957 An err Fausto Iza . 1958 tón Barrutia . 1954-1961 az . 1956 Antolatzailea Cosme Barrutia . 1955

Carlos Hernandez . 1983 Jesus Gúzman . 1984

Sebastián Elorza . 1964 Antonio G. del M Juan Carlos Alonso . 1982 oral . 1965-1966 Felipe Yañez . 1980 . 1981 iñeira . 1963 Martin P

Mika H John Talen . 1989 ietanen . 1995 Orlando Rodrigues . 1994 za . 1985 Fede Etxabe . 1987 a . 1988 Victor Gonzalo . 1990 Mathew Hermans . 1992 Antonio Espar Jose Luis Villanuev Adrie Van Der Poel . 1991

t . 1997 ibby . 1999 Martin Elmiger . 2002 Gert Van Deraerden . 2004 Jeremy Hun Jesper Sk to Lozano . 2003 Arsenio González . 1996 Marcel Wust . 1998 Cesar García Calvo . 2000 Alexandro Bertolini . 2001 Rober

ti . 2012 Mikel G Vicente Reynes . 2007 Reinier Honig . 2008 o José Pacheco . 2010 Giovanni Viscon Juan José Lobato . 2013 aztañaga . 2006 Francisc Juan José Lobato . 2011 Carlos Barber David Fernandez . 2005 Koldo Fernandez de Larrea . 2009 o . 2014 2015ko uztailaren 31n / 09:30etan / 10 birako zirkuitu tradizionala / 170 km. 31 de julio de 2015 / 09:30 h. / 10 vueltas circuito tradicional / 170 kms. tzailea ol a t GANIZADOR n A O R Getxon kirola egiten baduzu, kontatu sare sozialetan

Si haces deporte en Getxo, cuéntalo en redes sociales

#getxokirolak 70 Circuito de Getxo | 15 Memorial Ricardo Otxoa

>> índice > aurkibidea > sommaire comité organizador > antolakuntza batzordea > comité d´organisation...... 4 saludo > agurra > saludation - ayuntamiento de Getxo ...... 5 saludo > agurra > saludation - punta galea txirrindulari elkartea ...... 7 ficha técnica > fitxa teknikoa > fiche technique...... 9 recorrido > ibilbidea > parcours ...... 10-11

último km. > azken km. > denier km...... 12 patrocinadores > babesleak > sponsors...... 14 presupuesto y trofeos > aurrekontua eta sariak > budget et trophées...... 14 premios > sariak > prix...... 15 jurado técnico > epaimahi teknikoa > juré technique...... 16 cuadro médico > mediku taldea > équipe médicale...... 16 equipos participantes > talde parte-hartzaileak > equipes participantes...... 17 reglamentos > araudia > règlements...... 18-19 cadetes y féminas punta galea txirrindulari elkartea...... 23 punta galea txirrindulari elkartea...... 24-25 juniors punta galea txirrindulari elkartea...... 26 féminas punta galea txirrindulari elkartea...... 28 escuelas de ciclismo punta galea txirrindulari elkartea...... 31 cicloturistas punta galea txirrindulari elkartea...... 33 junta directiva punta galea txirrindulari elkartea...... 33 director honofírico > ohorezko zuzendaria > directeur honorifique...... 36-37 palmarés > irabazleak > vainqueurs...... 40-41 pinceladas de ciclismo en Getxo...... 42-43 redes sociales > sare sozialak > réseaux sociaux...... 44 agradecimientos > eskerrak > remerciements...... 45

3 70 Circuito de Getxo | 15 Memorial Ricardo Otxoa KAL KALTEA >> comité organizador > antolakuntza batzordea > comité d´organisation DAGIANAK TEA

LEPOAN

BIZARRA

D IMANOL LANDA D

Getxoko Alkatea

Alcalde de Getxo

AGIANAK AGI AGI UDALA • AYUNTAMIENTO Maire de Getxo AGIANAK

LLEPOAN

ANAK ANAK

A A

ZARR ZARR

BI BIZARRA BI B B BIZARRA

A•A • AYAYUNT UNNT AAMIEN MIEEN Fotos: SAMAR 4 TO KALKA KALTEA DAGIANAK LTEATE N LEPOAN A

BIZARRA A

D D

D IMANOL LANDA D

Getxoko Alkatea

Alcalde de Getxo A A A A

AGIANAK AGI AGI UDALA • AYUNTAMIENTO Maire de Getxo AGIANAK

GI GI G G

Getxoko Zirkuituaren 70. Edizioa Presentamos la 70 Edición del Circuito Nous vous présentons la 70ème Édition du I LLEPOAN I

aurkezten dugu, kirol getxotarrentzako deLEPOL Getxo (15 Memorial Ricardo Otxoa) Circuit de Getxo (15 Mémorial Ricardo ANA ANA ANA

Getxok ongietorria eman nahi die Ge- Getxo da la bienvenida a quienes nos Getxo souhaite la bienvenue à tousANA ceux ANAK ahaztezina izan den urtearen tras un año inolvidable para el deporte Otxoa) après une année inoubliableANAK en

ondoren.txoko Nazioa Oraindikrtek o garbiZirkui dugutuar en gure 69 . getxotarravisitan con en moti el quevo deaún la conservamos69 edición del termesqui nous de sportvisitent pour à l’occasion la ville de de Getxo la 69ème

udalerriarentzakoediziora bertarat uk 2014ano diren guztie Kirolareni (Ri - vívidoCircuito el recuerdoInternacional de lode queGetxo supuso (Me - quiédition garde àdu jamais circuit le international souvenir émouvant de Getxo

Europakocardo Ot xoa Hiriarenren oro imenez eta koa) Kirolaren. Edizio paramorial nuestro Ricardo Otxoa) municipio. Una el edición doble sin qu’a(Mémorial supposé Rica pourrdo notre Otxoa) municipalité. Une édition

d’être désignée Ville Européenne du A hau oso berezia da, zalantzarik gabe, duda muyA especial porque este año ce- très spéciale car cette année nous fêtons A

Europako Hiririk Onenaren aitorpen reconocimientoA de Ciudad Europea del Sport et Meilleure Ville Européenne du A gure udalerriak jaso duen Europako Ki- lebramosA el reconocimiento de nuestra la reconnaissance de notre ville en tant

R

bikoitzak zer nolako garrantzia izan Deporte y Mejor R Ciudad Europea del Sport 2014.

zuen.rol H iriaren izendapena ospatuko bai- Deportelocalidad 2014. como Ciudad Europea del De- que Capitale européenne du sport, un

tugu aurten; izan ere, izendapen horrek porte, un galardón que reconoce el tra- prix qui récompense le travail conjoint

Cet évènement a été bénéfique et nous K K K K

ARR ARR AR

Uneager ian gogoangarri utzi du afizionat horrek u aukera-, eskola- eman et a Estebajo hito conjunto nos sirvió, de las y asíinstituciones lo expusimosAR y de l’avonsdes institutionsd’ailleurs évoqué et des lors clubs de la deremise Getxo

Z

federazio-eremuetan kirola bultzatzen los clubes getxotarras que promueven laZ dans la promotion de la pratique spor- IZ I I

zigun, eta horrela adierazi genuen en la recogida de ambos galardones en desIZ prix à Bruxelles, en remerciant et

ZARR

Bruselanduten Ge t bixo k sariako erak u jasondeen genituenean, eta kluben Bruselas,práctica depo para r agradecertiva en el ámbito y reconocer aficionaZARR - enti v soulignante auprès des à quel spo r pointtifs amateurs le réseau, des B B B B B elkarlana. do, escolar y federado. d‘associationsécolesB et des et pdero fclubsessionnels a fait unfédérés travail. BI BIZARRA BI B B elkarte-ehunari eta klubei herrian al tejido de asociaciones y clubes la BIZARRA jarduera fisikoa praktikan jartzeko fantástica labor llevada a cabo en favor fantastique pour promouvoir toutes les egindakoEpaia em lanatea bikainan, Eur opa eskertzekoko Kirol etaHi - deEn lasu práctica veredict deo, el actividad comité físicaevaluador en la de activitésLors de physiques la remise de des la localité.prix, le C’est comité aitortzeko.rien Elka r Horrenteko ebaluaz adibide i dao-batzo Puntar - localidad.la Asociación Es elde casoCiudades de la Eu Sociedadropeas del notammentd’évaluation le casde del’association la Société Cycliste des ca pi- deak gure udalerriaren apartekota- Deporte (ACES) destacó la singularidad Puntatales Galea européennes dont l’épreuve du spo sportivert (ACES) a a Galea Txirrindulari Elkartea eta proba Ciclista Punta Galea y de esta prueba, que au cours des sept dernières décennies hau,suna zazpi nab hamarkadetanarmendu zuen zehar,, kluben Getxora et a hade traído un m aunicipio Getxo durantecomo el siete nuest décadasro en el amenésouligné à la Getxo singularité l’élite d’une du ville cyclisme comme nazioartekoelkarteen ehundu txirrindularitzakora ugaria e ta elitea akti - a quela élite el tejido del ciclismo de clubes internacional y asociaciones y es es international,la nôtre dans étant laquelle pionnière le tissu de dans clubs ekarriboa ik usi duena;ta. Ge gainera,txon ki r aitzindariaola bizi dug dau , pioneratan nume a laroso hora y actide vexportaro. En Getxo la marca se viv e l’artet d’associations d’exporter la est marque si impo Getxortant et en actif . kirolagure n egiteariortasun- lotutazeinu eta Getxoko ba markat da , Getxoel depo ligadarte, esa la una práctica de n uestrasdeportiva. señas de l’associantLe sport à occupe un riche une panel grande de sports. place à Ge- esportatzerakoan.eta bertan, milaka pertsonak esku- identidad, un ámbito en el que el trabajo txo et est l’une de nos marques distinc- zabal lan egiten dute lehen mailako Endesinte esteresado año de bisagratantas y entretantas per el - Lorstiv es de, un cette domaine année dans charnière, lequel le entre travail Giltzarriekitaldiak den au r urterer a honetan,eramate iraganekoko, Punt a reconocimientosonas hace posible de los elogrosventos del de pasado primer reconnaissancedésintéressé de de centaines nos succès de personnes passés lorpenenGalea T xi aitorpenarenrrindulari E etalka aurreranzkorteak anto - y ni lav el mirada como haciael que delante, organiza es necesariola Sociedad et permetregard portéla ten versue d’événements l’avenir, il convient de p re- de rappeler que le comité en charge de begiradarenlatzen duen artean, antzera Getxoko. Eta Zirkuituaren labur bad a recordarCiclista Punta el hecho Galea de. Y queaunque el propiosea br e- mier niveau comme celui organisé par la batzorde antolatzailea bera ere antzeko comité organizador del Circuito de l’organisation du Circuit de Getxo vit ere, bidezkoa da atzera begiratzea vemente, es justo echar la vista atrás y luisociété aussi une cycliste situation Punta identique. Galea. Il Aprèsconvient egoeraeta go gora bizitzentzea Getxo ari delako Nazioa gogoratzearte - Getxorecor darse hallaque endurante una situación muchos similar.años el deaussi nombreuses de rappeler années briè vement en tête que depen - beharrezkoako Zirkuitu a da.iza n Lasterketaren dela urte as k buruotan TrasCir cuitomuchos Internacional años al frente de deGetxo la carrera, ha sido course,dant deRoberto longues Brunet années a passé le Ci rlecuit relais inter - egitengure hurteerri askoaren igaro izena ondoren, mugeta Robertotik ha - Robertoel gran e Brunetvento depo ha cedidortivo que el relevoha llevado a à Josebanational Arrizabalaga de Getxo a etété à le son grand équipe, événe - Brunetekrago era Josebaman duArrizabalagarien kirol-ja etardunal bered i Josebael nomb Arrizabalagare de nuestra y su localidadequipo, quienes más allá quiment travailleront sportif qui c’est a fait sûr retentir avec le autant nom de A•A taldearigarrant pasazits udioa. lekukoa; ziur horiek ere a debuen nuestras seguro ftrabajaránronteras. con igual pasión denot passionre ville au-delà et d’exigence de nos fr queontiè leursres. •beren aurrekoak adinako grinarekin eta y exigencia que su predecesor. prédécesseurs. A exijentziarekinEta nazioartek egingoo txir rindularitzadutela lan. ren eli- Aprovecho esta nueva cita con la élite Je profite de l’occasion de ce nouveau Sirvan estas líneas para reconocer la Ces quelques lignes témoignent du tearekinAYA dugun hitzordu berri honetan del ciclismo internacional para agradecer rendez-vous avec l’élite du cyclisme in- travail émérite de Roberto Brunet et •Lerroesker rak hauek eta zorionak Roberto eman Bruneten nahi dizkiet lan encomiabley felicitar tantolabor ade su Roberto organización Brunet como y ternational pour remercier et féliciter YUNT souhaitent la bienvenue à la nouvelle eskerga aitortzeko eta Punta Galea dar la bienvenida tanto al nuevo equipo harenA antolatzaileei, babesleei eta lanki- a los patrocinadores e instituciones que équipel’organisation de la Société, ainsi que Cycliste les sponsors Punta et Txirrindulari ElkartearenU talde berriari de la Sociedad Ciclista Punta Galea como detzan dabiltzan erakundeei, aurten ere colaboran para que, un año más, nues- Galeales institutions ainsi qu’à toutes qui collabo les personnesrent pour qui fai re nahiz era bateraY zein bestera Getxoko a todas las personas que de una manera gure kaleak munduko kirol-ikuskizunikNNT tras calles vuelvan a ser el escenario de d’uneen so façonrte queou d’une nos rues autre soient ont participé, une année Zirkuituaren edizio berri honetan u otro participan en esta nueva edición zoragarrienetakoaren eszenatokiUUN izango uno de los espectáculos deportivos más à cetteencor e nouvelle, le théât éditionre de l’un du des Circuit spectacles de parte hartzen duten guztiei ongietorria del Circuito de Getxo. direlako. apasionantes que existen. Getxo.spor tifs parmi les plus passionnants. emateko balio dezatela. NTAAMIEN AAMMIEMEN 5 IIEENTO TO Fotógrafo oficial Argazkari ofiziala

Fotógrafo oficial Argazkari ofiziala

Fotógrafo oficial Fotógrafo oficial Argazkari ofiziala Argazkari ofiziala

JOSEBA ARRIZABALAGA 6 7 Punta Galea Txirrindulari Elkartea Presidente Lehendakaria Président

6 7

6 7

SIMPLY CLEVER

NUEVO FABIA6 7

Te sorprenderá. Nuevo diseño. Más dinámico, deportivo. Además ha obtenido la mejor puntuación de su segmento en seguridad por EURO NCAP. Con un nivel de equipamiento que te dejará boquiabierto, el mayor maletero de su clase y la innovadora tecnología SmartGate para comunicarse con tu Smartphone. Nadie se esperaba este nuevo ŠKODA Fabia. Descúbrelo y haz tu versión del spot en www.nadieseloesperaba.com.

Consumo combinado gama Fabia: [3,4-4,8] l/100 km. Emisiones de CO2 gama Fabia: [88-110] g/km.

ORTASA MOTOR Pol. Ind. Fátima, s/n (Alto de Enekuri) - Tel. 94 427 50 51 - Erandio (Vizcaya) JOSEBA ARRIZABALAGA Punta Galea Txirrindulari Elkartea Presidente Lehendakaria Président

Nire aitak badauka esaldi bat, oso originala; Mi padre mantiene una frase muy original que Mon père soutient une phrase très originale qui Nola pasatzen den denbora!! eki- Que le temps passe vite.! Un coup de txikitatik¡Cóm o gustatupasa e izanl tiempo zait, eta! , maitasunezpedalada a desde pequeño siempre me gustó, guardándola m’a beaucoup plu dès que j’étais petit, la gardant pedalada, nos hemos plantado en la edición naren ekinez, Getxoko Zirkuituaren 69garren pédal après l’autre et nous voilà arrivés à l’édition oroitzen dut beti, baina, gaur egun ere oso egokia con cariño, y que está a la orden del día, que dice: avec de l’affection. Elle est bien de notre temps número 69 del Circuito de Getxo, la decimo- ediziora iritsi gara, eta Ricardo Otxoa memo- numéro 69 du Circuito de Getxo, la quatorzième da: “Ezagutzen ditut gizon arrunt asko, baina beti et dit : “Je connais des hommes vulgaires qui “Conozcorialaren 1 hombres4garren a. del La montón,ster zaz p quei ha siempremarkad a du Memorial Ricardo Otxoa. On est sur le point cuarta del Memorial Ricardo Otxoa. Vamos seront toujours vulgaires parce qu’ils ne savent izango dira gizon arruntak, ez dakitelako amaitzen seránbete delko dimontón,tu last erporqueketa h noonek saben eta ,terminar sinistu iez lasa - d’atteindre les sept dizaines d’existence de ce camino a las siete décadas de existencia de pasr enacheverdez-vo uless spochosesrtif et qu’ils laissez commencent moi vous di“ re qu’il hasi dituzten gauzak…”. cosasdazu quee, ez empiezan…”. da batere erraza izaten ari urtero- esta cita deportiva y creedme si os digo que Je peuxn’est pvousas fa cassurerile du t oqueut de cette se met phrasere chaque n’a rienanné e Zin egin dezaket esaldi hau, eta bere esanahia, Puedourter o aseguraros helmugar a que iri st estaea. U frasetzid az noue va,m eta o f noor a llegar cada año a meta no está siendo nada à voirsur laavec ligne les d personnes’arrivée. qui forment la grande ez datozela bat Punta Galea Txirrindulari batez azaltzea: mendian gora ari gara bizikle- fácil. Permitidme la metáfora: podría decirse está en consonancia con el personal que forma famille de Punta Galea Txirrindulari Elkartea…. Elkarteko familia osatzen duen jendearekin… tan, baina norbait gurpilean makilak sartu na- Permettez moi une métaphore : On pourrait dire que es como subir un puerto de montaña con la gran familia de Punta Galea Txirrindulari mes amis.!! nire lagunekin! hian dabilkigu. Txirrindularitzak, oro har, arazo que c’est la même chose que grimper sur un col alguien tratando de ponerte palos en la rueda. Elkartea…¡mis amigos!. Elles m’effrayent depuis des années.! horixe dauka baina, noski, gure elkarteak ere de montagne avec quelqu’un qui tâche de te met- HarritutaEs una si tuaciónnaukate queaspalditik!. padece el ciclismo en ge- ¡Hace años que me asombran!. bai. Plustr ede des problèmes bâtons dellesans trouventla roue. C’estpour unorganiser état qu e Zenbatneral y , por eta end arazoe, n uest gehiagoro club izanen pa r Getxokoticular. Cuantos más problemas han tenido para unesu éditionbit le cy c dulisme Circuito en gén é deral Getxo, et, par ouco nsé d’autrequen ce, Zirkuituaren ezdakitzenbatgarren edizioa organizarAzken alunadi deho lasneta tantasn, b edicionesi gurpile tdelako Circuito kirolar i quelconque,notre club plus en pa ellesrtic uliegrandissent…r. Últimamente desayunamos con titulares poco antolatzeko, edo beste edozein lasterketa, orduan deda Getxo,gokionez o de, b ecualquierrri txarr akprueba… entzuten más d irsea hanedo - Elles font face à un tas d’écureils et continuent halagüeños para el mundo de las dos ruedas. eta gehiago hazten dira. Milaka oztopo gainditzen nondik. Duela gutxi, Asturiasko itzulia bertan de Tlutterout der à toutnièreme prix.nt nous prennons le petit déje- Sin ir más lejos, ahí está la noticia de la recien- crecido. Afrontan multitud de escollos, y siguen dituzte, eta borrokan segitzen dute jo eta ke. behera gelditu dela, arazo ekonomikoengatik. Toutuner celui avec qui des s’occupetitulaires depeu lasé d difficileuissants po tâcheur le te suspensión de la Vuelta a Asturias por pro- luchando contra viento y marea. monde des deux roues. Sans aller plus loin, voilà Oztopoak gainditzeko dohain berezia daukate Txirrindularitzari, txintxetak jartzen dizkigute organisative possède le don de surmontage écrit blemas económicos. Llegamos a la conclusión El don de superación lo llevan escrito cada uno la nouvelle de la récente disparition du Tour errepideko bazter askotan, baina ez bakarrik sur lui même. halakode que en antolaketa esto del ciclismo zail eta las konplikatuetanchinchetas en de cuantos realizan tan difícil tarea organizativa. d’Asturias par des problèmes économiques.. On alde ekonomikotik, badaude beste faktore ez- Ils commencent et terminent leurs rôles avec un dabiltzanla carret era langileek. no solo Bere vienen lana dadas hasi etapor bukatula falta aboutit à la conclusión que dans le monde du cy- Empiezanberdin as yk o terminanere laste r susket ak cometidos antolatze k cono za ilt ela - artede di ilusionero . handienazHay más facto egitenres dute. que nosEz duteponen ezer las enthousiasmeclisme les pu len plusaises grand. sur la Ils r oneute laissent ne vien aucunenent pa s mayorsun be derriak los so entusiasmos.rtzen dizkigu t Noen ak dejan. ningún seulement du manque d’argent. Il-y-a d’autres ahaztutacosas d ifí uzten.ciles a Hastenla hora de duten orga n guztiaizar nuestra amaitus circonstance imprévue. cabo suelto. Todo cuanto inician lo terminan sin facteurs qui rendent les choses difficiles au mo- egitencitas depo dute,rtivas apaltasunez,. sail bakoitzak bere Ils achèvent tout ce qu’ils commencent ne másBatetik comentarios, taldee nque e tela éxitolaste rindividualketen ka dete gcadaoria k faisantmen t plusd’orga deniser commentaires nos évents spo quertif s. le succès lana burututa izan arte, eta azkenean, emaitzarik departamentoaldatzeko oz yt opoakel resultado jartze quen dizkig en definitivaute, bes tese- individuel de chaque département et le résultat garrantzitsuenaPor un lado, tenemos lortzen lasdute: posibles arrakastatsua trabas enizan el D’un côté , nous trouvons les posibless entraves eltik más, trafi importante:ko-agintariekin el éxito er generale bai, p o liziade unakopu der u qui, définitivement, s’avère le plus important : le dadilacambio urtero de cate Bizkaiangorías de antolatzen equipos direny organiz kirola- urria ekarriko baitigute, alegia, udaltzain zein au changement de catégories des équipes et or- ciones, por otro, los problemas con trafico a la las principales competiciones deportivas que se succèsganisati généralons d’une; d’un desaut principalesre, des problèmes compétitions avec le lehiaketetatik garrantzitsuenetako bat. ertzainak. Bestalde, txirrindularitza moder- hora de contar con efectivos policiales tanto celebran anualmente en Bizkaia. sportivesdéparteme qui nontt d lieue Tr achaqueffic au annéemome ennt Byscaye.de compter Txirrindulari Elkarte honetako lehendakari noan, korredoreen lehia-egun kopurua mu- locales como autonómicos ; también nos afec- Desde mi cargo de Presidente de la Sociedad, Dèssus ma des position effectifs comme de póli Présidentce locale etde auton la Sociétéomiqu e. naizenetik, lehen aldia da lasterketa honetako rrizten ari dira eta, gero, egun horiek beste ta la reducción de días de competición de los y como máximo responsable por primer año et ; led e plus mêm haute, n ous responsable sommes af pourfectés la p a premièrer la rédu c- lasterketa batzuetarako erabiltzen dituzte, tion des jours de compétition des coureurs dans erantzulecorredor es nagusia en este ere ciclis banaizela,mo m o etader no aurreko , días année de cet événement que j’ai l’honneur de degu esterea eventobaino lqueaster kmeeta congratuloentzutets uaostentar,goak e dyo ce cyclisme moderne., jours qui sont utilisés après erantzuleak,que luego seRoberto emplean Brunetek en citas maila supuestame paregabean- représenter, et compte tenue du très grand conga relrantzitsua nivel tang oaksumamente eta, az kaltoenik que, ze rme es adejanik elez , pour des évents téoriquement plus importants utzite m dit.as Horregatikimportantes eskertu o de mas nahi renom diet egindakobre que niveau que le responsable précédent Roberto anteriorgoi ma ila responsable,ko taldeak desage Robertortze Brunet,n ari di re quierola gur e ou d’une réputation plus grande que les nôtres sakrifiziolas nuestras itzela, y por antolaketa supuesto , alanetanhí está la parte trist e hartu Brunet m’a l’aissé, je tiens à féliciter toutes et felicitarherrian a. todas y a cada una de las personas et, bien entendu, c’est là que se trouve la triste dutendesapa guztiei,rición zeren de equipos horrela bakarrikde máximo lortu ni daitekevel en chacunedispar iti deson d’ personnesequipes d ’u qui,n n aveciveau leurmáxi énormemum dan s que con su enorme sacrificio hacen posible el haunue s bezalakotro territori “miraria”,o. alegia, martxan jartzea Horrela jarrai nezake, baina ez dut egingo, sacrifice,notre tér fontrito ipossiblere. Je pour le r“miracle”ais contin udee r, mettremais je en n e “milagro” de poner en marcha una competición gure udalerriko bizilagun guztiek hainbeste azken batean hauxe da-ta gure txirrindula- servicele fe runeai p acompétitions, car, après hautementtout, celle-ci évaluéeest not rpare fêt e tremendamente valorada por todos los vecinos du cyclisme. estimatzenPodría segui dutenr, pe lasterketaro no lo vohau.y a hacer ,porque ritzaren jaia. Honaino iritsi bagara, gure me- tous les habitants de notre commune. al fin y al cabo, esta es nuestra fiesta del ciclis- derit nuestrouengatik municipio. izan da, beraz, utzidazue gauza J’ai le plaisir de vous faire part de ces félicitations Aurten, esaten dutenez, negozioetan Nous sommes arrivés ici par des mérites propres. mo. Hemos llegado aquí por méritos propios Meonak congratulo ere aipa tzen en , dauzkag anunciarosun ha tanin ba buenast gauz a juste au moment où l’on annonce que cette gorakadatxoa nabaritzen ari dira, eta zoriontzekoa Permettez moi, donc, de garder ce qui est bon, le así que, dejad que me quede con lo bueno, con felicitacioneson. Adibidez en, unba dañoaude que pa segúnrte hanuncianartzaile estáasko année est devenue excellente en affaires, ce que da “patrozinatzileak” lasaiago dabiltzalako, tas de bonnes choses que nous avons. Comme lo mucho bueno que tenemos. Como todos resultandourtero-u roptimotero g uenre negocios, lasterketa sir biena eto lar tzeacarrerarren , notre course n’a pas encoré constaté ni jouit nahiz eta oraindik lasterketak ez duen etekinik toutes ces équipes qui font de leur côté tout ce qui esos equipos que ponen todo de su parte para aúnaha nolegin ha notado,handiak ni egigozaten de d estosituzte beneficios.nak. Esker rik encoreest posi de bcesle pbienfaits…..our venir à notre course une année nabaritu.acudir a Antolatzaileekño tras año a nbetiuestra behar prueba izaten. Mucha ditugus asko horiei guztiei. Zaletuak ere, bereziki aipa- Como organizador, siempre necesitamos más Commeaprès l’autr organisateurse. Grand merci à tous nous et je veu avonsx mett re laguntzailegracias a asko,todos ahalik ellos eta y gehienak. muy especialmente tu nahi nituzke, kirolariei berotasuna ematera l’accent très spécialement sur les amateurs, qui ayudas. Finalmente, todo resulta una lucha continuellement besoin d’aides. Finalement tout Amaitzeko,quiero poner hainbat el acentohilabete en joan la dira afición antolakuntza, esa que etortzen direlako, kirolariak animatzera, nire devientreste n unet fid èles lutte à quotidiennenotre rendez depuis-vous a plusieursnnuel pou r diaria desde hace muchos meses y que hace prêter leur chaleur à ces sportmans, qui sont, à hauacu haside fie genuenetik,l a nuestra eta cita eguneroko anual para borroka dar calor izan a ustez munduko pelotoiaren onenak dira-ta. mois et qui fait posible d’accrocher le sport au posible que unamos el deporte con el turismo, mon avis, les meilleurs du péloton mundial. C’est da,est os baina, de p azkenean,ortistas, que uztartzea para mí lortzenson los arimejo garares Nik horrela sentitzen dut. tourisme, la publicité, et ce qui est plus important, la publicidad y lo que es más importante las comme cela que je le sens. kirola,del pe turismoa,lotón mundial publizitatea,. Así lo etasien garrantzitsuena,to. les rapports humains. relacionesEz dakit humanas.zenbat edizio geratzen zaizkion au- giza harremanak. GrandJe n e merci sais pas à toutes comb ien les d’ personneséditions du deCirc Puntauito de No sé cuántas ediciones del Circuito de Ge- rretik Getxoko Zirkuituari, baina jakin ezazue Eskerrik asko Punta Galea Txirrindulari Elkarteko Gracias a todo el personal de Punta Galea GaleaGetx Txirrindulario nous reste n Elkarteat encor e parcedans un qu’elles futur. neMai s txo nos quedarán por delante. Pero tened gauza bat: kirol honetan agintzen dutenek uz- antolatzaile guztiei, ez direlako batere gizon Txirrindulari Elkartea, pues ellos no son del sontvo u pass p ou “vulgaires”vez être sû r dus q ue fait d ans qu’elles la mesu rendentre où le s claro que mientras los que mandan en este ten baldin badigute, Punta Galea Txirrindulari autorités qui dirigent ce sport nous le permettront, “arruntak”, eta zoriontsu egiten dituztelako “montón”, por hacer felices durante unas horas heureux pendant quelques heures plusieurs deporte nos lo permitan, Punta Galea Tx.E. se- Elkartekook lasterketa hau antolatzen jarrai- Punta Galea Tx.E va continuer avec l’organisation a muchos miles de simpatizantes, amantes del milliers d’amateurs du sport du pédal, du bon zenbaitguirá con orduz, la organización milaka txirrinduzale, de esta cikirolzaleta. eta tuko dugu. de ce rendez-vous. adiskide. deporte del pedal, del buen saber, y mejor hacer. savoir et de meilleure mise en service. No soltaremos el manillar tan fácilmente. Ez dugu manilarra hain erraz askatuko Nous ne lâcherons pas le guidon aussi facilement 7 ALOJAMIENTO ESPECIALIZADO Y EXCLUSIVO PARA DEPORTISTAS

E��k�� �� ��t��k� ���l� ��g��t��n Avenida de los Chopos s/n. Edificio CPT 48991 Getxo - Tel. 94 657 98 50 A�y��� �� ��rte � ��t��fadura.ateri.net � � //��s��� www.ateri.net https://es-es.facebook.com/Residenciafadura https://twitter.com/resi_fadura

Instalaciones propias - Ubicado en la Ciudad deportiva de Fadura

La red Ateri cuenta con instalaciones en: Lekeitio // Derio // Irun // Berriz // Gernika // ...

Ven a conocernos www.ateri.net 70 Circuito de Getxo | 15 Memorial Ricardo Otxoa

>> ficha técnica > fitxa teknikoa > fiche technique

Fecha de celebración: Lasterketaren eguna: 31 de Julio de 2015 Date de celébration: Clase de la prueba: Lasterketaren klasea: UCI - ME - 1.1 Classe de l'épreuve: Director de la prueba: Lasterketaren zuzendaria: D. JOSEBA ARRIZABALAGA - Tfno.: +34 626 98 93 49 Directeur de l'épreuve: Oficina Permanente: Dia 30 de Julio Hotel NH La Avanzada Dia 31de Julio Bus en línea de salida / Llegada Bulego Nagusia: Paseo Landabarri, n.º 5, LEIOA (Bizkaia) Calle Fueros / Arkotxa Bureau permanent: Tfno.: +34 626 98 93 49 Tfno.: +34 626 98 93 49 Reunión de directores 30 de Julio a las 17’00 horas Inscripción: 30 de Julio a las 16:00 horas Zuzendarien Bilera: Hotel NH La Avanzada Hotel NH La Avanzada Reunion de directeurs: Tfno.: +34 626 98 93 49 Paseo Landabarri, n.º 5, LEIOA (Bizkaia) Nº corredores por equipo Talde bakoitzeko txirrindulari-kopurua 10 máximo - 6 mínimo Nombre de coureurs par equipe: Director honorífico: Ohorezko zuzendaria: D. JOHN THALEN Directeur d'honneur: Lugar / Tokia: Lieu de depart: CALLE LOS FUEROS - ARKOTXA - GETXO Control de firmas: Día 31 de Julio de 8:15 a 9:15 horas Sinadurak kontrolatzea: Stand situado Contrôle de signatures: En camión podium Presentación corredores en línea de salida: Protocolo Corte de Cinta Txirrindulariak irteeran aurkeztea: A las 9:15 horas Zinta moztearen protokoloa Présentation de coureurs en ligne de Départ: Protocole de coupe de ruban Hora de Salida / Irteera ordua: Heure de Départ: 9:30 horas Recorrido: Fueros, Arkotxa, Euskalerria, Telletxe, Avenida del Ángel, Zientoetxe, Kurtxes (Berango), Ibilbidea: Crta. Plentzia-Bilbao, Ollaretxe, Avenida de Los Chopos, Gobelaurre, Parcours: Gabriel Aresti (Leioa), Dársena de Lamiako, Autonomia Etorbidea, Eduardo Koste, Avenida Zugazarte, Muelle de Arriluze, Playa Ereaga, Txomintxu, Fueros Nº de vueltas / Itzuli kopurua: Nombre de tours: 10 Kilometraje / Kilometrajea: Kilométrage: 170 km. Cierre control / Kontrola ixtea: Délai d’arrivée: 8% Meta / Helmuga / Arrivée: Calle Los Fueros - Arkotxa Premio de la Montaña: Mendiaren Saria: Calle Los Fueros - Arkotxa Prix de la Montagne: Media horaria estimada Batezbesteko abiadura ustezkoa: 42,50 km/h Moyenne horaire prévue: Hora aproximada de llegada: Helmugaratzeko ustezko ordua: 13:30 horas Heure prevue d'arrivée: Organizadores: Sociedad Ciclista Punta Galea • Tfno./Fax: + 34 94 430 76 31 Antolatzaileak: C/ Illeta, n.º 10 bajo • 48991 GETXO (Bizkaia) Ayuntamiento Organisateurs: E-mail: [email protected] de GETXO web: web: www.puntagalea.com NOTA: EN CASO DE ACCIDENTE EL CORREDOR SERÁ TRASLADADO A: ISTRIPUA GERTATUZ GERO, TXIRRINDULARIA OSASUN ZENTRORA ERAMANGO DUTE: EN CAS D'ACCIDENT LE COUREUR SERA EMMENÉ A LA RÉSIDENCE: HOSPITAL DE CRUCES HOSPITAL DE GALDAKAO Pl. de Cruces, s/n Bº Labeaga, s/n BARAKALDO (Bizkaia) 48960 GALDAKAO (Bizkaia) Tfno. 94 600 60 00 Tfno. 94 400 70 00 10 Km. 25 Km.

9 70 CIRCUITO DE GETXO • 15 MEMORIAL RICARDO OTXOA 70 GETXOKO ZIRKUITUA • 15 RIKARDO OTXOA MEMORIALA UZTAILA 31 JULIO 2015 10 BIRAKO / ROUND / TOUR / VUELTAS 170 Km.

Oficina permanente Salida - Meta Jurado Técnico Irteera - Helmuga Control Doping Départ - Arrivèe Toilets C/ Los Fueros - ARKOTXA AVITUALLAMIENTO - RAVITAILLEMENT 10 70 Circuito de Getxo | 15 Memorial Ricardo Otxoa

>> recorrido > ibilbidea > parcours

RECORRIDO Una vezvez mas mas y yvan van 29 28desde desde que que iniciamos iniciamos ésta Organizaciónésta Organización en el año en 1987el año , el 1987 próximo , el 31próximo de Julio 31 a lasde 9:30Julio horas a las se 9:30 dará horas el pistoletazo se dará de el salidapistoletazo a una nuevade salida edición a unadel nueva Circuitoedición delde Getxo-Memorial Circuito de Getxo-Memorial Ricardo Otxoa Ricardo, que mantiene Otxoa en , quetrazado mantiene de anteriores el trazado ediciones. de anteriores ediciones. Tanto la la SALIDA SALIDA como como la METAla META , estarán , estarán situadas situadas en la enCalle la CalleLos Fueros. Los Fueros. El recorridorecorrido previsto previsto es es : : SALIDA, calle Los Fueros- Euskal Herria -Telletxe- Bidezabal-Avenida del Ángel -Zientoetxe – Moreaga- Kurtxes - Cª Bilbao Plentzia – Olla- SALIDA,retxe-Avenida calle Los de Fueros- Los Chopos Euskal Herria– Rotonda -Telletxe- Artaza Bidezabal-Avenida -Gobelaurre /Amaia del Ángel - Gabriel -Zientoetxe Aresti – Moreaga-- Lamiako Kurtxes - Avenida - Cª Autonomía Bilbao Plentzia - Eduardo – Ollaretxe-Avenida Koste - Avenida de Los Zugazarte Chopos – - Ro Arriluze- tonda- Ereaga Artaza - Txomintxu -Gobelaurre / Arkotxa-Los /Amaia - Gabriel Fueros. Aresti - Lamiako - Avenida Autonomía - Eduardo Koste - Avenida Zugazarte - Arriluze - Ereaga - Txomintxu / Arkotxa-Los Fueros. Se darándarán 10 10 vueltas vueltas al alcircuito circuito diseñado diseñado por porlos municipios los municipios de Getxo de Getxo ,Berango ,Berango y Leioa y, paraLeioa completar , para completar los 170 km. los programados 170 km. programados por la Organización. por la Organización. La llegadallegada en en subida subida desde desde la playala playa de deEreaga Ereaga hasta hasta el muro el muro de Txomintxu-Arkotxa de Txomintxu-Arkotxa , concentrará , concentrará a multitud a multitud de aficionados de aficionados que se apostarán que se aapostarán ambos lados a ambos del vallado lados para del vallado disfrutarpara disfrutar del exigente del exigente último kilómetroúltimo kilómetro donde los donde corredores los corredores se encontrarán se encontrarán con desniveles con de desniveleshasta el 14%. de hasta el 14%.

IBILBIDEA

Aurten ere, ere, beste beste bat, bat, eta eta badoaz badoaz 29 edizio,28 edizio, lasterketa lasterketa hauxe hauxe antolatzen antolatzen hasi ginenetik, hasi ginenetik, 1987-tik 1987-tikalegia. Datorren alegia. DatorrenUztailaren Uztailaren31-n goizeko 31-n 9:30-etan goizeko hasiko 9:30-etan da Getxoko hasiko Zirkuitua da Getxoko - RicardoZirkuitua Otxoa - Ricardo memoriala, Otxoa azken memoriala, urteetako azken ibilbide urteetako berarekin: ibilbide berarekin: Bai IRTEERAIRTEERA eta eta bai bai AMAIERA AMAIERA Foruen Foruen kalean kalean egongo egongo dira, Getxokodira, Getxoko epaitegien epaitegien aurrean. aurrean. Eta ibilbideaibilbidea hauxe hauxe izango izango da: da: IRTEERA, Foruen kalea - Euskal Herria -Telletxe - Bidezabal - Aingeruaren etorbidea - Zientoetxe - Moreaga - Kurtxe - Bilbo/Plentzia IRTEERA,errepidea Foruen - Ollaretxe kalea - -Euskal Makaletako Herria -Telletxeetorbidea - Bidezabal (los Txopos) - Aingeruaren - Artazako etorbidea errotonda - Zientoetxe - Gobelaurre - Moreaga /Amaia - Kurtxe - Gabriel - Bilbo/Plentzia Aresti - errepideaLamiako -- OllaretxeAutonomia - Makaletako etorbidea - Eduardo etorbideaKoste - Zugatzarte (los Txopos) etorbidea - Artazako - Arriluzeerrotonda - -Ereaga Gobelaurre - Txomintxu /Amaia - / Gabriel Arkotxa- Aresti Foruak - Lamiako . - Autonomia etorbidea - Eduardo Koste - Zugatzarte etorbidea - Arriluze - Ereaga - TxomintxuGetxoko, Leioako / Arkotxa- eta Foruak Berangoko . udalek diseinatu dute zirkuitua, txirrindulariek 10 itzuli emango dizkiote eta, horrela, 170 km burutuko dituzte. Getxoko,Helmuga Leioakoaldapa goraeta Berangoko izango da, udalek Ereaga diseinatu hondartzatik dute zirkuitua, Txomintxu-Arkotxa txirrindulariek 10“hormatik” itzuli emango gora, dizkiote eta hainbat eta, horrela, ikusle 170 eta km zale burutuko bilduko dituzte. dira bertan, hesiaren bi aldeetan, azken Helmugakilometro aldapa gogor gora hori izango ikustearren, da, Ereaga aldapak hondartzatik %14-ko Txomintxu-Arkotxa maldako tarteak “hormatik” dauzka eta. gora, eta hainbat ikusle eta zale bilduko dira bertan, hesiaren bi aldeetan, azken kilometro gogor hori ikustearren, aldapak %14-ko maldako tarteak dauzka eta. PARCOURS

Encore une une fois fois et et cela cela fait fait le numérole numéro 29 depuis 28 depuis que nous que avonsnous commencéavons commencé cette Organisation cette Organisation en 1987, le en 31 1987, Juillet le prochain, 31 Juillet à 9,30prochain, heures à , on9,30 donnera heures la , coupon donnera de pistolet la coupau de départpistolet d’une au départ nouvelle d’une édition nouvelle du Circuito édition de duGetxo Circuito – Memorial de Getxo Ricardo – Memorial Otxoa, qui Ricardo maintient Otxoa, le traçage qui maintientdes éditions le précédentes.traçage des éditions précédentes. Le DÉPARTDÉPART aussi aussi bien bien que que l’ARRIVÉE l’ARRIVÉE seront seront placés placés dans dans la rue la Los rue Fueros. Los Fueros. Voilà lele parcours parcours prévu prévu : : DÉPART, rue Los Fueros-Euskal Herria-Telletxe-Bidezabal-Avenida del Angel-Zientoetxe-Moreaga-Kurtxes-Route Bilbao Plentzia-Ollaretxe- DÉPART,Avenue ruede losLos Chopos-Rotonde Fueros-Euskal Herria-Telletxe-Bidezabal-Avenida Artaza-Gobelaurre/Amaia-Gabriel del Angel-Zientoetxe-Moreaga-Kurtxes-Route Aresti-Lamiako-Avenue Autonomía-Eduardo Bilbao Plentzia-Ollaretxe-Avenue Koste-Avenue Zugazarte-Ereaga-Txomintxu/Arkotxa- de los Chopos-Rotonde Artaza-Gobelaurre/Amaia-GabrielLos Fueros. Aresti-Lamiako-Avenue Autonomía-Eduardo Koste-Avenue Zugazarte-Ereaga-Txomintxu/Arkotxa-Los Fueros. On ferafera 10 10 tours tours au au circuit circuit dessiné dessiné à travers à travers les communes les communes de Getxo, de Getxo, Berango Berango et Leioa, et pour Leioa, compléter pour compléter les 170 Km les .prévus 170 Km par .prévus l’Organisation. par l’Organisation. L’arrivée en en côte côte depuis depuis la laplage plage d’Ereaga d’Ereaga jusqu’au jusqu’au mur mur de Txomintxu-Arkotxa de Txomintxu-Arkotxa concentrera concentrera une multitude une multitude d’amateurs d’amateurs qui se mettront qui se mettrontsur les deux sur côtés les deux de la côtéspalissade de lapour palissade jouirpour de jouir l’exigent de l’exigent dernier dernierkilomètre kilomètre où les coureurs où les trouverontcoureurs trouverontdes dévers jusqu’au des dévers 14%. jusqu’au 14%

Rutómetro • Rutometroa • Roadbook

11 10 11 70 Circuito de Getxo | 15 Memorial Ricardo Otxoa

>> último km. > azken km. > denier km.

Descripción último Km. Azken kilometroaren deskribapena Description du dernier kilomètre

Primeros 268m. llanos , curva cerrada Hasiera, ordekan 268 metro, kurba itxia Les premiers 268 mètres sont plats, il a derecha , se inicia la subida , tramo eskumara eta igoera hasten da: 352 y a un virage à droite et on commence de 352m con un desnivel del 8,8% , metro igo %8,8-ko aldapaz; kurba itxia la montée, on trouve un premier tronçon curva cerrada a la izquierda , tramo ezkerrera eta 173 metro %5,5-eko de 352 m avec une pente du 8,8%, après de 173m al 5,5% , siguientes 143m al aldapaz. Hurrengo 143 metroak %10,3- il y a un virage à gauche et un deuxième 10,3% con un tramo de 25m al 14%, ko aldapaz (badago 25 metroko tarte tronçon de 173 m avec un 5,5%. Dans los restantes 64m al 5%. bat %14-koa) baina azken 64 metroak les suivants 143 m il y a 10,3 % de pente %5-eko aldapaz. et un troisième tronçon de 25 m avec un14%. Les derniers 64 m ont une pente du 5%.

70 m.

60 m.

50 m. ARKOTXA 40 m. TXOMINTXU

30 m. AIBOAGANE - MONTAÑA

20 m. GETXO - UDALA META - HELMUGA ARRIVE META

10 m. EREAGA 8,8 % 5,5 % 10,3 % 14 % 5 % 6 % 0 m. 1000 m. 732 m. 380 m. 207 m. 64 m. 0 m. +100 m.

12

70 Circuito de Getxo | 15 Memorial Ricardo Otxoa

>> patrocinadores > babesleak > sponsors

Patrocinadores / Babesleak / Sponsors:

• GETXOKO UDALA - AYUNTAMIENTO DE GETXO • PROSEGUR • "EL CORREO" • GETXO KIROLAK • HOTEL ARTAZA

Periódico oficial / Argitalpen ofiziala Fotógrafo oficial / Argazkari ofiziala Vehículo oficial / Ibilgailu ofiziala Journal officiel: Photographe officiel: Véhicule officiel:

• Diario “EL CORREO” • Foto Samar • Foto• Sk SAMAoda (GrupoR Ortasa)

Presupuesto y Trofeos • Aurrekontua eta Sariak • Budget et Trophées

El 70 Circuito de Getxo - 15 Memorial Ricardo Otxoa, concederá Seguimos en tiempos de transición económica pero afortunadamente mantenemos el grupo prin- los siguientes trofeos: cipal de Patrocinadores y Colaboradores con cuyas Getxoko 70 zirkuituak - 15 Ricardo Otxoa memorialak honako aportaciones vamos a ser capaces de cubrir los 74.000.-€ presupuestados para la organización de garaikurrak banatuko ditu: ésta nueva edición del Circuito de Getxo- Memo- Le 70 Circuit de Getxo - 15 Memorial Ricardo Otxoa décérnera rial Ricardo Otxoa. Se da la paradoja de que la Organización trabaja les suivants trophées: en conseguir mas medios económicos para poder contratar a equipos World Tour , pero las nuevas normativas UCI hacen casi imposible que pruebas de nuestra categoría podamos contar con ellos. GETXOKO Trofeo Primer Clasificado Conclusión , tenemos que conformarnos con equi- UDALA Irabazlearen Saria pos de “inferior rango” , que al escasear y coincidir Trophée Premier Classé en el calendario con otras pruebas , nos resultan tan costosos como aquéllos. Trofeo Segundo Clasificado "EL CORREO" Oraindik gabiltza ‘trantsizio’ ekonomikoaren garaietan, baina Bigarren Saria zorionez Patrozinatzaile- eta Kolaboratzaile-multzo nagusia Trophée Second Classé mantentzea lortu dugu, eta haien diru-laguntzekin lasterketa hau antolatzeak balio dituen 74.000 €-ak biltzea lortuko dugu, alegia, 69. Getxoko zirkuitua – 14. Ricardo Otxoa memoriala. GETXO KIROLAK Trofeo Te rcer Clasificado Hirugarren Saria Antolatzaileek jo eta ke dihardugu diru-laguntza gehiago lortu Trophée Troisième Classé nahian, eta horrela, World-Tour taldeak ere ekarri ahal izate- ko, baina UCI-k jarritako azken arauek ia ezinezko bilakatzen dute gure mailako lasterketa batean haietako talderen bat Trofeo Montaña ekartzea. PUNTA GALEA, Tx. E. Mendiko Saria Ondorioz, “beheragoko mailako” taldeak soilik ekar ditzakegu, Trophée Montagne baina, harritzekoa dirudien arren, egun horretan bertan, beste lasterketa batzuekin ere lehiatu behar dugunez, azkenean, ia goi mailako taldeak bezain garesti ateratzen zaizkigu. Trofeo 1er Neoprofesional HOTEL ARTAZA Lehen Neoprofesionala On continue dans une époque de transition économique, Trophée 1er Neoprofesional mais heureusement nous sommes à même de maintenir le groupe principal de Sponsors et Collaborateurs dont les apports vont nous permettre de sauver les 74.000€ Trofeo Combatividad, R. Otxoa envisagés pour l’organisation de cette nouvelle édition du PUNTA GALEA, Tx. E. R. Otxoa. Kementsuenaren Saria Circuito de Getxo-Memorial Ricardo Otxoa. Trophée Combativité. R. Otxoa Il se fait que l’Organisation s’efforce pour atteindre plus de moyens économiques afin d’engager des équipes World er Tour, mais c’est à cause des nouvelles normes UCI qu’il est PROSEGUR Trofeo 1 Euskaldun Lehen Euskaldun Saria presque imposible de pouvoir compter sur ces équipes er dans les courses de notre catégorie. Trophée 1 Euskaldun Comme conclusion, nous sommes obligés d’avoir affaire avec des équipes d’un “rang inférieur”, lesquelles, étant Trofeo 1er Equipo peu nombreuses et concourant dans le calendrier avec PUNTA GALEA, Tx. E. Lehen Taldearen Saria d’autres courses, deviennent pour nous aussi coûteusses Trophée 1er Equipe que les premières.

14 70 Circuito de Getxo | 15 Memorial Ricardo Otxoa

>> premios > sariak > prix El 70 Circuito de Getxo - 15 Memorial Ricardo Otxoa está dotado de los siguientes Premios: Getxoko 70 Zirkuitua - Ricardo Otxoaren 15 memorialak ondoko sariak ditu: Le 70 Circuit de Getxo - 15 Memorial Ricardo Otxoa est doté des prix suivants:

- 1º Clasificado 5.785.- � - 10º " 147.- �

Trofeo y Txapela - Trophée et Txapela - 11º " 147.- � � - 2º " 2.895.- - 12º " 147.- � y Trofeo - Trophée - 13º " 147.- � - 3º " 1.445.- � - 14º " 147.- � y Trofeo - Trophée - 15º " 147.- � - 4º " 715.- � - 16º " 147.- � - 5º " 580.- � - 17º " 147.- � - 6º " 433.- � - 18º " 147.- � - 7º " 433.- � � - 8º " 287.- � - 19º " 147.-

- 9º " 287.- � - 20º " 147.- �

TOTAL 14.477.- �

15 70 Circuito de Getxo | 15 Memorial Ricardo Otxoa

>> jurado técnico > epaimahi teknikoa > juré technique

PRESIDENTE - EPAIMAHAI - BURUA COMISARIOS ADJUNTOS - PRÉSIDENT EPAIMAHAIKIDEAK COMMISSAIRES ADJOINTS Claudio Guimarães Comisario internacional UCI-Portugal ROBERTO ARIZNAVARRETA RODRIGUEZ-SIERRA Colegio Vasco

PEDRO GARCIA MOZO Colegio Vasco JUEZ CRONOMETRADORES KRONOMETRATZAILEA JUEZ DE LLEGADA - HELMUGAKO JUGE CHRONOMETREURS EPAILEA - JUGE D'ARRIVÉE

PEDRO CRUZ LAVIN PEDRO CRUZ LAVIN Colegio Vasco Colegio Vasco

COMISARIOS - KOMISARIOAK - COMMISSAIRES

ANDER ALVARO AZKUETA Colegio Vasco

IÑIGO LARREA ONDARROA Colegio Vasco

CUADRO MÉDICO • OSASUN TALDEA • CADRE MÉDICAL

El cuadro médico responsable de velar por Honako medikuek osatuko dute Txirrindula- Le cadre médical responsable de veiller la seguridad de los corredores, estará for- rien osasuna zaintzeko taldea: pour la santé des coureurs , sera composé mado por los Doctores: par les Docteurs : • Javier Bilbao Ortuzar Doktorea. • Dr. Javier Bilbao Ortuzar. • Jesús García Garrastazu Doktorea. • Mr. Javier Bilbao Ortuzar. • Dr. Jesús García Garrastazu. • Pedro Ensunza Doktorea. • Mr. Jesús García Garrastazu. • Dr. Pedro Ensunza. • Urko Blanco Doktorea. • Mr. Pedro Ensunza. • Dr. Urko Blanco. • Mr. Urko Blanco. D. Javier Bilbao Ortuzar izango da antidopin La toma de muestras para el control antido- kontrolerako laginak hartzeko arduraduna, La prise d’éprouvettes pour le contrôle an- ping será responsabilidad del Doctor eta UCI-ko komisarioa. tidoping sera sous la responsabilité du Doc- D. Javier Bilbao Ortuzar acompañado por el teur Mr.Javier Bilbao Ortuzar, accompagné Comisario - UCI. DYA GETXO, bertan egongo da, eta bi anbu- par le Commissaire UCI. lantzia medikalizatu ekarriko ditu, alegia, me- DYA GETXO , estará presente con dos diku bat eta 6 osasun-laguntzaile, ospitalera DYA GETXO y sera présente avec deux ambulancias medicalizadas , un Médico y 6 norbait eraman beharko balitz. ambulances médicalisées, un Docteur et six Auxiliares , para realizar los traslados que Auxiliaires , pour réaliser les déplacements puedan producirse. qui puissent avoir lieu.

Dr. Javier Bilbao Ortuzar Jesús García Garrastazu Dr. Pedro Ensunza Dr. Urko Blanco

16 70 Circuito de Getxo | 15 Memorial Ricardo Otxoa

>> equipos participantes > talde parte-hartzaileak > equipes participantes

MOVISTAR RUSVELO CAJA RURAL-SEGUROS RGA ESP RUS ESP

COFIDIS BIKE AID BURGOS BH FRA GER ESP

MURIAS KEITH MOBEL PARTIZAN INTEJA MMR ESP SRB REP. DOM

Start-Massi PAR

17 70 Circuito de Getxo | 15 Memorial Ricardo Otxoa

>> reglamentos > araudia > règlements

PODIUM GANADOR DE LA PRUEBA ARTÍCULO 1. ORGANIZACIÓN 2º CLASIFICADO La prueba 70 CIRCUITO DE GETXO -15º MEMORIAL RICARDO OTXOA, 3º CLASIFICADO está organizada por la Sociedad Ciclista Punta Galea, según los Reglamentos de la GANADOR PREMIO MONTAÑA Unión Ciclista Internacional-UCI y con la autorización de la Real Federación Espa- 1º CORREDOR NEO-PROFESIONAL ñola de Ciclismo. La prueba se disputará el 31 de Julio de 2015 a las 9:30 horas. 1º CORREDOR EUSKALDUN ARTÍCULO 2. TIPO DE LA PRUEBA 1º EQUIPO CLASIFICADO La prueba está reservada a corredores de las categorías Hombres Élite y Sub- PREMIO A LA COMBATIVIDAD 23 y figura inscrita en el calendario UCI Europa Tour. La prueba catalogada en categoría ME 1.1 atribuye los siguientes puntos: 80-56-32-24-20-16-12-8-7-6- La Organización considera Neo-Profesional al corredor debutante en un equi- 5-y 3 , a los doce primeros corredores clasificados , para la clasificación UCI po UCI World Tour-Continental Profesional ó Continental. Continental Hombres Élite. El premio a la Combatividad lo concede la Organización al corredor que conside- ra merecedor en base a los méritos que haya apreciado a lo largo de la carrera. ARTÍCULO 3. PARTICIPACIÓN ARTÍCULO 11. ANTIDOPAGE Conforme al artículo 2.1.005 del Reglamento UCI, la prueba está abierta a equi- El reglamento antidopaje de la UCI se aplica íntegramente en la presente prue- pos UCI Pro Tour , Profesional Continental UCI y Continentales UCI. Conforme ba. La legislación española en antidopaje se aplica conforme a las disposiciones al artículo 2.2.003 del Reglamento UCI, el número de corredores por equipo previstas. El control antidopaje se realizará en: BUS – OFICINA, situado en línea será de 6 mínimo y 10 máximo. de meta, junto al podium. ARTÍCULO 4. PERMANENTE ARTÍCULO 12. PENALIZACIONES El 30 de Julio , estará situada en el Hotel NH La AVANZADA, Paseo Landa- Se aplicará el baremo de penalizaciones de la UCI barri,5, 48940 Leioa-Bizkaia, teléfono +34 626989349. Estará abierta de 11,00 ARTÍCULO 13. ARBITRAJE FEDERAL horas a 13,00 horas y de las 15,00 horas a las 19,30 horas. La confirmación de Los corredores, Directores Deportivos y el personal auxiliar de los equipos participantes en ésta carrera tienen la obligación de conocer el presente Re- participantes y recogida de dorsales se hará el 30 de Julio, en la Permanente a glamento y el de la UCI y se comprometen a cumplir cuanto en los mismos se las 16,00 horas. La reunión de Directores, organizada según el artículo 1.2.087 especifica. De la misma forma deben tener al día sus licencias federativas. del Reglamento UCI, en presencia de los miembros del Colegio de Comisarios, ARTÍCULO 14 tendrá lugar el 30 de Julio a las 17,00 horas en la Permanente. El 31 de Julio Todos los casos no previstos en el presente Reglamento serán resueltos por el la Permanente estará situada en un Bus-Oficina especial ubicado en línea de Reglamento del Deporte Ciclista de la U.C.I., según los casos. salida y estará abierta desde las 7,30 horas hasta las 15,00 horas , teléfono ARTÍCULO 15. OBSTÁCULOS +34 626989349. La reunión con todos los responsables de carrera, Presidente Al tratarse de un circuito urbano existen a lo largo del mismo diversos “guardias Colegio de Comisarios, Director de Carrera , Policía de Tráfico , Responsable tumbados” que reducen la velocidad de los vehículos ; entre los puntos 12 y 13 de Motos , se realizará el 31 de Julio a las 8,30 horas en el Bus-Oficina , sito en del circuito , punto kilométrico 6,2 , existen tres “guardas tumbados” de más nivel , con mayor dificultad para el tráfico. línea de salida. ARTÍCULO 5. RADIO TOUR Las informaciones de la carrera se emitirán por Radio –Tour en la frecuencia: 162,100MHz. 1 Artikulua. ANTOLAKETA ARTÍCULO 6. ASISTENCIA TECNICA NEUTRA Lasterketa hau, 70. GETXOKO ZIRKUITUA, 15. RICARDO OTXOA MEMO- La Organización facilitará 3 coches neutros SPORTPUBLIC , debidamente equi- RIALA, Punta Galea Txirrindulari Elkarteak antolatzen du, Nazioarteko Txirrin- pados , moto de asistencia y coche escoba. dularitza Elkartearen araudiaren arabera (UCI), eta Espainiako Txirrindularitza- Federazioaren baimenarekin. Lasterketa lehiatuko da 2015-eko UZTAILAK 31 ARTÍCULO 7 . CIERRE DE CONTROL (OSTEGUNA), 9:30-etan. (art. 2.3.039 del Reglamento UCI) 2 Artikulua. LASTERKETA-MOTA Quedará descalificado todo corredor que finalice la prueba en un tiempo su- Lasterketa hau UCI Europa Tour egutegiaren barnean dago eta bertan parte har perior al: 8% del invertido por el ganador. En circunstancias especiales éste dezakete, Gizonezko Elite eta 23 urtetik beherakoek. UCI-ren sailkapenaren tiempo puede ser modificado por el Colegio de Comisarios contando con el arabera lasterketa honek ME 1.1 Klasea du, eta lehen hamabi txirrindulariei consentimiento del Organizador. honako puntuaketa emango die UCI-ren sailkapenerako: 80 – 56 – 32 – 24 – 20 – 16 – 12 – 8 – 7 – 6 – 5 – 3. ARTÍCULO 8. CLASIFICACIONES 3 Artikulua. PARTE HARTZEA GENERAL INDIVIDUAL POR TIEMPOS (art. 2.3.037 Reglamento UCI) Lasterketa honetan parte har dezakete UCI Pro Tour, UCI Kontinental Profe- Quedará establecida en virtud del orden de llegada a la línea de meta. sional eta UCI Kontinental taldeek (UCI-ren araudiaren 2.1.005 artikulua). Talde GENERAL POR EQUIPOS (art. 2.3.044 Reglamento UCI) bakoitzak, gutxienez, 6 txirrindulari aurkeztuko ditu eta, gehienez 10 (UCI-ren Se obtendrá mediante la suma de los tiempos invertidos en la prueba por los araudiaren 2.2.003 artikulua). 4 artikulua. BULEGO NAGUSIA tres primeros corredores de cada equipo. Será ganador el equipo que haya Uztailaren 30-an, bulego nagusia HOTEL NH LA AVANZADA izango da, Landa- obtenido menos tiempo. Caso de empate, se resolverá a favor del equipo que barri Pasealekua, 5, 48940, LEIOA-Bizkaia, Telefonoa +34 626989349 eta irekita haya obtenido mejores puestos en la prueba. De persistir el empate, saldrá egongo da 11,00-etatik 13,00-etara eta 15,00-etatik 19,30-etara. Taldeetako ar- favorecido el equipo cuyo primer corredor haya obtenido mejor puesto en la duradunek bulego nagusira joan behar dute parte-hartzaileen izena emateko eta Clasificación General Individual por Tiempos. dortsalak zein txipak jasotzeko, Uztailaren 30-an 16,00-etan. Talde-Zuzendarien GENERAL PREMIO DE LA MONTAÑA (art. 2.6.017 Reglamento UCI) batzarra, UCI-ren araudiko 1.2.087 artikuluaren arabera antolatuta, alegia, Ko- misarioen kolegioko ordezkariak bertan daudela, Uztailaren 30-ean izango da Se obtendrá mediante la suma de los puntos obtenidos por cada corredor en Bulego Nagusian,17:00-etan. Lasterketaren egunean, Uztaila 31, Bulego nagusia los altos puntuables, vueltas 4-5-6-7 , siendo mejor clasificado el que más puntos irteerako Bus-bulegoan egongo da, eta goizeko 7,30-etatik irekita egongo da haya conseguido. En caso de empate, se resolverá a favor del corredor mejor 15,00-ak arte. Telefonoa +34 626989349. Lasterketaren arduradun guztiak, hala clasificado en la General Individual por Tiempos. nola, Epaileen Kolegioko ordezkaria, Lasterketaren Zuzendaria, Trafikoko Polizia PUNTUACIONES: eta Motoen arduraduna, bilduko dira, Uztailak 31, goizeko 8,30-etan Bus-bule- goan, lasterketaren irteeran, UCI-ko araudiaren 1.2.087 artikuluaren arabera. Puesto 2ª Categoría 5 Artikulua. RADIO-TOUR 1º 6 puntos Lasterketaren informazio guztia etengabe emitituko da Radio-Tour-etik: 162,100 2º 4 puntos Mhz. Frekuentzian. 3º 2 puntos 6 Artikulua. LAGUNTZA TEKNIKOKO AUTOAK 4º 1 punto Antolatzaileek 3 auto neutro jarriko dituzte, SPORTPUBLIC irudiarekin, lagunt- za teknikoa emateko behar bezala ekipatuta, motor bat, eta eskoba-furgoi bat. ARTÍCULO 9. PREMIOS 7 Artikulua. KONTROLA IXTEA (UCI-ren araudiko 2.3.039 artikulua) El total de premios a repartir entre los 20 primeros clasificados es de 14.477.-€. Irabazlearen denbora baino %8 gehiagoko atzerapena duten txirrindulariak Ver página 15. De acuerdo con la legislación fiscal española , cada uno de los deskalifikatuak izango dira. Baldintza berezietan, atzerapen hori luzeagoa izan premios se considera obtenido y repartido a partes iguales entre cada uno de daiteke, Epaileek eta Antolatzaileek hala erabakitzen badute. los corredores que componen el equipo del corredor que obtuvo el premio. 8 Artikulua. SAILKAPENAK ARTÍCULO 10. PROTOCOLO (art. 1.2.112 Reglamento UCI) BANAKAKO SAILKAPENA (UCI-ren araudiko 2.3.037 artikulua) Al final de la prueba, el vencedor de la misma y los corredores líderes de las Sailkapen nagusia eratuko da, helmugara iristeko denboraren ordenan. TALDEKAKO SAILKAPENA (UCI-ren araudiko 2.3.044 artikulua) Clasificaciones Generales, deberán presentarse en el podium para la Ceremonia Taldeko lehen hiru txirrindularien denborak gehituz lortuko da. Irabazlea: den- Protocolaria de entrega de premios, con vestimenta de corredor, en un plazo bora gutxien ematen duen taldea. Berdinketa gertatuz gero, posturik onenak máximo de 10 minutos finalizada la prueba. kontutan hartuko dira. Hala ere, Berdinketak segitzen badu, taldekako sailkape- Se establece subida al podium al final de la prueba para: neko irabazlea izango da banakako sailkapenean posturik onena lortu duena. 18 70 Circuito de Getxo | 15 Memorial Ricardo Otxoa

>> reglamentos > araudia > règlements MENDIKO SARIA (UCI-ren araudiko 2.6.017 artikulua) ment UCI, en présence des membres du Collège de Commissaires, elle aura lieu Mendiko sarirako, lau itzulik bakarrik puntuatuko dute: 4, 5, 6 eta 7 garrenak. Txi- le 30 Juillet à 17 heures à la Permanence. Le 31 Juillet la Permanence se trouvera rrindulariek lau itzuli horietan bildutako puntuak gehitu egingo dira, eta puntu dans un Bus-bureau spécial placé à la ligne de départ, et elle restera ouverte de gehien biltzen dituena izango da mendiko sariaren irabazlea. Bi txirrindulari (edo 7,30 heures à 15,00 heures, téléphone + 34 626989349. La réunion avec tous les gehiago) puntutan berdinduta geratuko balira, sailkapen nagusiko posturik onena responsables de la course, le Président du Collège de Commissaires, le Directeur lortzen duenak irabaziko du mendiko saria. de la Course, la Police de Circulation, le Responsable de Motos, elle se fera le 31 Puntuaketak: Juillet à 8,30 heures dans le Bus-bureau à la ligne de départ. ARTICLE 5. RADIO-TOUR Postua 2 Mailakoa Les informations de la course seront diffusées par Radio-Tour, sur la fréquence 1. 6 puntu 162, 100 Mhz. 2. 4 puntu ARTICLE 6. ASSISTANCE TÉCHNIQUE NEUTRE 3. 2 puntu L’Organisation fournira 3 voitures neutres SPORTPUBLIC, dûment équipées, 4. 1 puntu une moto de dépannage et une voiture-balai. ARTICLE 7. DÉLAI d´ARRIVÉE 9 Artikulua. SARIAK (art.2.3.039 du règlement UC) Sarien dirutza totala 14.477 € dira, eta lehen 20 sailkatuen artean banatuko dira, Sera éliminé tout coureur qui finit l’épreuve avec un temps supérieur au 8% du liburuxka honen 15 orrialdean aipatzen den moduan. Edozein Txirrindularik temps qui a mis le vainqueur. En cas exceptionnels, ce temps pourra être modi- lortutako ordain-saria, suposatuko dugunez, taldeko partaide guztien artean fié par le Collège de Commissaires avec l’accord de l’Organisateur. banatzen du, denek berdin jasotzen dutelarik, gerora, Espainiako lege fiskaletan ARTICLE 8. CLASSIFICATIONS kontutan hartzeko. GÉNÉRALE INDIVIDUELLE PAR TEMPS 10 Artikulua. PROTOKOLOA (UCI-ren araudiko 1.2.112 artikulua) (art.2.3.037 Règlement UCI) Lasterketaren amaieran, banakako irabazlea eta bestelako irabazleak ere, podiu- La classification sera établie d’après l’ordre d’arrivée à la ligne d’arrivée. mera hurbildu beharko dira, helmugara iritsi eta HAMAR minutura, eta kontrol GÉNÉRALE PAR ÉQUIPES (art.2.3.044 Règlement UCI) medikura joan aurretik, txirrindulariz jantzita, sari-banaketaren protokoloan La classification s’obtiendra moyennant la somme des temps employés dans parte hartzera, honako taularen arabera: l’épreuve par les trois premiers coureurs de chaque équipe. L’équipe qui gagne, sera celle qui aura mis moins de temps. En cas d’égalité, l’équipe qui gagne sera PODIUMA celle qui aura eu les meilleurs résultats dans l’épreuve. Si l’égalité persiste, sera BANAKAKO IRABAZLEA favorisée l’équipe dont le premier coureur aura obtenu une meilleure place 2. SAILKATUA dans la Classification Générale Individuelle par temps. 3. SAILKATUA GÉNÉRALE PRIX DE LA MONTAGNE (art.2.6.017 Règlement UCI) Cette classification s’obtiendra moyennant les points remportés par chaque MENDIKO SARIAREN IRABAZLEA coureur dans les montées qui comptent, tours 4-5-6-7 , le meilleur classé sera 1. NEO-PROFESIONALA celui qui aura obtenu le plus nombre de points. En cas d’égalité, serait favorisé le 1. EUSKALDUNA coureur mieux classifié dans la Classification Générale Individuelle par temps. TALDE IRABAZLEA CLASSEMENTS KEMENTSUENAREN SARIA Place 2e Catégorie 1e 6 points Antolatzaileek Neo-profesionaltzat hartzen dugu txirrindulari bat, lasterketa 2e 4 points honetan lehen aldiz parte hartzen badu mota honetako talde batean: UCI World e Tour, Kontinental Profesional edo Kontinental. 3 2 points Kementsuenaren saria antolatzaileek erabakitzen dute, lasterketa osoan zehar 4e 1 point meritu gehien egin dituen txirrindulariarentzat. 11 Artikulua. DOPINGAREN AURKAKO KONTROLA ARTICLE 9. PRIX UCI-ren Dopingaren aurkako arautegia lasterketa honetan osorik aplikatuko da. Le total de prix à distribuer entre les 20 premiers du classement est de Dopingaren aurkako kontrola Bulegoa - bus batean gauzatuko da, Helmugaren 14.477 €, Voir page 15. En accordance à la législation fiscale espagnole on considère que chacun des prix est obtenu et distribué à égale quantité entre ondoan eta Podium-aren ondoan. tous les coureurs faisant partie de l’équipe du coureur qui a gagné le prix. 12 Artikulua. ZIGORRAK ARTICLE 10. CÉRÉMONIE PROTOCOLAIRE UCI-ren zigor araudia aplikatuko da. (art.1.2.112 Règlement UCI) 13 Artikulua. EPAILE NAGUSIAK À la fin de l’épreuve le vainqueur de celle-ci et les premiers classés des Classi- Txirrindulariek, Kirol Zuzendariek eta lasterketa honetan parte hartzen duten fications Générales se présenteront sur le podium, avec le maillot de coureur, taldeetako laguntzaile guztiek honako Arautegia eta baita UCI-rena ezagutu be- pour la Cérémonie Protocolaire de remise des prix, dans un délai maximum de harra daukate, eta bertan adierazitako guztia betetzeko konpromisoa hartzen 10 minutes après la fin de l’épreuve. S’établit la montée sur le podium à la fin dute. Halaber, federazioko lizentziak eguneratuta izan behar dituzte. de l’épreuve pour : 14 ARTIKULUA Honako araudi honek aurreikusten ez dituen gainontzeko kasu guztiak, UCI-ren PODIUM Txirrindularitza Kirolaren araudiaren arabera argituko dira, kasua kasu. VAINQUEUR DE L’ÉPREUVE 15 artikulua: oztopoak 2e CLASSIFIÉ Kale-arteko zirkuitua denez, hainbat oztopo daude ohiko autoen abiadura jais- 3e CLASSIFIÉ teko, besteak beste, “etzandako guardiak”; zirkuituko 12 eta 13 puntuen artean, VAINQUEUR PRIX MONTAGNE alegia, 6,2 puntu kilometrikoan, hiru “etzandako guardia” daude, normala baino 1e COUREUR NEO-PROFESSIONNEL garaiagoak, eta trafikoarentzat bereziki zailak. 1e COUREUR EUSKALDUN 1e ÉQUIPE CLASSIFIÉE PRIX COMBATIVITÉ ARTICLE 1. ORGANISATION L’épreuve 70 CIRCUIT de GETXO – 15e COURSE COMMÉMORATIVE de L’Organisation considère Néo-Professionnel le coureur débutant dans une équipe RICARDO OTXOA, est organisée par la Société Cycliste Punta Galea, d’après UCI WOLD TOUR- CONTINENTAL PROFESSIONNEL ou CONTINENTAL. les règlements de l’Union Cycliste Internationale-UCI et avec l’autorisation de L’Organisation décerne le prix à la Combativité au coureur qu’elle considère mé- la Royale Fédération Espagnole de Cyclisme. L’épreuve aura lieu le 31e Juillet ritant, compte tenu des mérites appreciés tout au long de la course. 2015 à 9:30 h. ARTICLE 11. ANTIDOPAGE ARTICLE 2. TYPE D’ÉPREUVE Pour cette épreuve, le règlement antidopage de I’UCI sera strictement appliqué. La L’épreuve est réservée aux coureurs des catégories Hommes Élite et aux Sous- législation espagnole d’antidopage sera appliquée d’après les dispositions prévues. 23, et elle est inscrite dans le calendrier UCI Europe Tour. L’épreuve est clas- Le contrôle antidopage sera effectué dans un BUS- BUREAU situé à la ligne d’arri- sifiée comme classe ME 1.1 et attribue les points suivants : 80 - 56- 32 - 24 vée, près du podium. ARTICLE 12. PÉNALISATIONS - 20 -16 - 12- 8 - 7- 6 - 5 et 3, aux douze premiers coureurs classifiés pour la On appliquera le barème de pénalisations de I’UCI. classification UCI Continental Hommes Élite. ARTICLE 13. ARBITRAGE FÉDÉRAL ARTICLE 3. PARTICIPATION Les coureurs, Directeurs Sportifs et le personnel auxiliaire des équipes parti- Conformément à l’article 2.1.005 du règlement UCI, l’épreuve est ouverte aux cipant à cette course ont l’obligation de connaître le Réglément présent ainsi équipes UCI Pro Tour, Professionnelle Continentale UCI et Continentaux UCI. que celui de l’UCI et sont obligés d’accomplir tout ce qui est spécifié dans les Conforme à l’article 2.2.003 du règlement UCI, le nombre de coureurs par mêmes. De la même façon ils dvront tenir au jour leurs licences fédératives équipe sera de 6 minimum et de 10 maximum. ARTICLE. 14 ARTICLE 4. PERMANENCE Tous les cas qui ne sont pas prévus dans ce règlement seront réglés par le Le 30 Juillet, elle sera située à la HOTEL NH La AVANZADA, Paseo Landabarri, Règlement du Sport Cycliste de l’UCI, selon les cas. 5, 48940 Leoia - Bizkaia. Téléphone + 34 626989349 et elle sera ouverte de 11,00 ARTICLE. 15 . OBSTACLES heures à 13,00 heures et de 15,00 heures à 19,30 heures. La confirmation des Puisque ce circuit est urbain il y a des passages pour réduire la vitesse des participants et le retrait des dossards se fera le 30 Juillet à la Permanence à 16,00 véhicules. Faites attention entre les points 12 et 13 du circuit ! Au kilomètre 6,2, heures. La réunion des Directeurs, organisée d’après l’article 1.2.087 du règle- il y en a trois d’une assez grande difficulté à cause de leur hauteur. 19 SOLUCIONES INTEGRALES DE SEGURIDAD

Soluciones Integrales de Seguridad, la combinación de soluciones más innovadoras adaptadas 100% a tu negocio o empresa.

Ciberseguridad Prosegur Integra

Centro de Control Protección Contra Incendios

Vigilancia Presencial Sistemas Electrónicos de Seguridad

Vigilancia Móvil Mantenimiento

Consultoría Servicios Auxiliares

Infórmate en el

902 15 99 15 www.prosegur.es TROFEO 1º EUSKALDUN - LEHEN EUSKALDUN SARIA

PR_A4_SIS_ABR15.indd 1 27/04/15 16:54

Tlfno.: 600 434 853

22 70 Circuito de Getxo | 15 Memorial Ricardo Otxoa

>> cadetes y féminas punta galea txirrindulari elkartea

Conjunto de Cadetes. Equipo homogéneo y versátil, dan- Feminas Arflu.El conjunto de competición femenino Arflu do buena muestra de su saber hacer como conjunto y for- en plena reconversión disputa las pruebas de Bizkaia, Copa mándose técnica y tácticamente. Vasca y Copa España.

SANCHO FABILSA CARROCERÍAS y GRUAS

CARROCERÍA MULTIMARCA ESPECIALISTA EN CHAPA Y PINTURA BANCADA UNIVERSAL PINTURA AL AGUA animales SERVICIO DE GRÚA PERMANENTE FOTOPERITACIÓN A LAS PRINCIPALES COMPAÑÍAS ASEGURADORES

Lope de Vega, 4 · 48930 Romo (Las Arenas) FABILSA Iparraguirre, 80-82 · 48940 LEIOA Tfnos.: 94 480 19 38 / 94 485 01 20 Tf:944319620 Poligono Errotatxu,GrupoA Fax: 94 480 19 82 Pabellón 14. Junto a la Gasolinera

23 70 GETXOKO ZIRKUITOA 15 RIKARDO OTXOA MEMORIALA

punta galea txirrindulari elkartea 70 CIRCUITO DE GETXO 15 MEMORIAL RICARDO OTXOA

punta galea txirrindulari elkartea 70 Circuito de Getxo | 15 Memorial Ricardo Otxoa

>> juniors punta galea txirrindulari elkartea

Juniors. “Equipo joven de gran proyección que buscara buenos resultados y que se reforzara con los corredores Colombianos Bryan Chavez y Nicolas Saenz”.

26 "BETI PUNTA GALEA ETA ZIKLISMOAREKIN"

TORRENE 4 48990 ALGORTA 944911882 [email protected]

27 70 Circuito de Getxo | 15 Memorial Ricardo Otxoa

>> féminas punta galea txirrindulari elkartea

Féminas. “El presente y futuro del ciclismo femenino en Punta Galea bajo la bandera de Arflu”.

28 29 30 70 Circuito de Getxo | 15 Memorial Ricardo Otxoa

>> escuelas de ciclismo punta galea txirrindulari elkartea

Escuelas de Ciclismo. “La base del trabajo de nuestra sociedad Punta Galea Tx. Elkartea y el futuro del ciclismo Bizkaino con la colaboración de Butroiko Txosna. Habilidad, coordinación, conocimiento y dominio de la bicicleta son algunos de nuestros pilares. Y sobre todo DIVERSION”.

c/ Gobelaurre, 13 c/ Plaza Orixe, 1 48930 - GETXO 48940 - LEIOA Tfno.: 94 464 84 74 Tfno.: 94 464 16 84

“DESAYUNOS “CAJA DE 25 CANAPÉS ESPECIALES” POR 20 euros”

31 cafe-bar Burdinola

Abierto de mayo a octubre Comida apta para celiacos Trato familiar Elaboración casera

Gatzarriñe 56 - 48600 Sopelana Avenida Basagoiti 75, Carretera de Larrabasterra a Umbe 48990 - Algorta 94 676 13 65 946 85 21 37

32 70 Circuito de Getxo | 15 Memorial Ricardo Otxoa

>> cicloturistas y junta directiva punta galea txirrindulari elkartea

Cicloturistas. “Es el grupo más numeroso de la Sociedad. Combinación de estilos y formas diferentes encima de la bicicleta, que dan un color muy, muy naranja a nuestras carreteras”.

Junta Directiva. “Sin ellos, la Sociedad no saldría adelante. Personas que apoyan el ciclismo, y que son los responsables, algunos, desde hace muchos años, del buen funcionamiento de Punta Galea Tx. Elkartea”.

33 CERRAJERIA YOSU URGENCIAS 24 HORAS

SE ABREN E INSTALAN TODA CLASE DE CERRADURAS “NORMALES” y de “SEGURIDAD” PARA PISOS, COMUNIDADES, GARAJES, ASCENSORES, ...

CERRADURAS AMAESTRADAS LLAVES IGUALES Y SEGUN MUESTRA LLAVES PATENTADAS DE CODIGOS

SE COLOCAN MUELLES HIDRAULICOS CIERRAPUERTAS PARA COMUNIDADES, GARAJES, ...

Sarrikobaso, 12 - 2º Dcha. - 48991 ALGORTA Tel.: 94 430 86 59 Móvil (JOSU): 696 19 78 08 - Móvil (PERU): 608 87 73 49

ARANA TXOKO retransmitimos todos los partidos

34 DESAYUNOS, PINTXOS, CERVEZAS y VINOS También puedes encargar pintxos, tortillas y tartas caseras Avenida Amaia 4, esquina con Gaztelubide

Síguenos: en Facebook busca “ladegus”; en instagram “@ladesgustaberna”

35 70 Circuito de Getxo | 15 Memorial Ricardo Otxoa

>> John Talen - director honofírico > John Talen - ohorezko zuzendaria > John Talen - directeur honorifique

su principal sponsor , SPAR, y se reconvierte en co- rredor amateur durante las temporadas 2001-2002- 2003 , dejando el ciclismo de competición al final de Nace el 18 de Enero de 1965 en Meppel , zona norte 1965-eko Urtarrilaren 18an jaio zen Meppel-en, de Holanda , hijo de Jan y Jenny , casado con Marjan ésta última. Holandako iparraldean, Jan eta Jenny ren semea da eta , durante varios años residió en Bélgica donde nacie- -2001, 1º en Fléche Hesbignonne/Haspengouwse – Marjan-ekin ezkonduta dago. Zenbait urtez Belgikan bizi izan zen, eta hantxe jaio ziren, hain zuzen, bere ron sus dos hijos , Rebecca y Jordi ; desde 1997 tiene Belgica bi seme-alabak: Rebecca eta Jordi; 1997-tik aurrera fijada su residencia en Spijkenisse-Holanda , cerca de Durante sus años de profesional participó en las tres Spijkenisse-n bizi da, Holandan, Rotterdametik gertu. Rotterdam. grandes pruebas: Bere familian ez dauka txirrindulari izandako beste No tiene antecedentes ciclistas en la familia , pero sus .Tour de Francia los años 1988,1989,1993,1994 aurrekaririk, baina bere seme-alabek txirrindularitza- hijos han heredado la afición por el ciclismo ; Rebecca .Giro de Italia los años 1987 y 1989 ren afizioa heredatu egin dute beragandik: Rebecca, formó parte del equipo Rabobank femenino durante .Vuelta España los años 1991, 1992 y 1993 varias temporadas y su hijo Jordi actualmente está alabak, Rabobanken nesken taldean parte hartu zuen compitiendo con el equipo Continental holandés El ciclocross lo practicó en su etapa de Junior , pero zenbait urtez, eta bere semea, Jordi, gaur egun le- JOIN´S –DE RYKE. como profesional lo hacía cara a su preparación in- hiatzen ari da Holandako JOIN´S –DE RYKE talde vernal ; un año compitió en el ciclocross internacio- kontinentalean. Altura 188,5 cm. y peso en forma 84 kg. nal de Igorre. Altuera, 188,5 cm, eta pisua, forman dagoenean, 84 Se le conocía con el apodo de “John Beton” , (en Sus equipos fueron: kg. francés “beton” significa hormigón) debido a que su compañero de habitación le decía que en la bicicleta -1987-1988-1989-1990 , -Isostar, Holanda , Ezizena ere badu “John Beton” (frantsesez “beton”- era mas duro que una roca incluso subiendo tramos con Peter Post , Walter Planckaert , Fred de Bruij- ek hormigoia esan nahi du), bere gelakideak jarrita, cortos ; curiosamente en Bélgica muchos aficionados ne, , como Directores. “bizikletan harkaitza baino gogorragoa zelako”, baita le conocen como John Beton , no como John Talen. -1991-1992 , PDM-Concorde , Holanda , y Directo- aldapa gora ere, laburra bazen. Izan ere, Belgikan zal- res , Piet Van Der Kruijs , Jan Gisbers y Ferdi Van etu askok horrelaxe ezagutzen dute, John Beton, eta De jovencito jugaba al futbol utilizando una bicicleta Der Haute ez John Talen. para acudir a los entrenamientos a unos 10km de -1993 , TVM.Bison Kit , Holanda , con Cees Priem distancia , pronto se dio cuenta de que lo que de Gaztetan, futbolean jokatzen zuen, baina entrena- como Director verdad le gustaba era andar en bici y no jugar al fut- menduetara bizikletan joaten zen, etxetik 10 km-ko -1994-1995 , Mercatone Uno- Medeghini , San Ma- bol , así que sus padres le compraron una bicicleta y distantziara. Laster konturatu zen, gehiago gustatzen rino con 15 años empezó a competir en carreras de su zitzaiola bizikleta futbola baino, eta bere gurasoek categoría. -1996-1997, Foreldorado-Golff , Holanda bizikleta erosi, eta 15 urterekin hasi zen lehiatzen -1998 , Piels Timmers bere adineko lasterketetan. En 1984 con 19 años inicia su etapa de aficiona- -1999, Batavus-Bankgiroloterij , Holanda do con el equipo JO VAN AARLE AUTO´S-ECCO -2000, Spar-OKI-Daewoo, Belgica 1984an, hemeretzi urte zituela, afizionatuetan hasi SCHOENEN ,consiguiendo unos magníficos resul- zen, JO VAN AARLE AUTO´S - ECCO SCHOENEN tados: …y como professional reconvertido en amateur: taldean, eta emaitza ikusgarriak lortu zituen: -1984 , 1º en Ronde Van de Achterhoek-Holanda y -2001 , MGI Fietsen, Holanda -1984 , Ronde Van de Achterhoek lasterketan ira- una etapa del Olympia Tour-Holanda -2002-2003 ,Van Hemert Groep Cycling , Holanda bazle eta Olympia Tour-eko etapa bat, biak Holan- -1985, Vencedor del Olympia Tour-Holanda y del A lo largo de sus temporadas formó equipo con dan. Ster Van Brabant – Holanda corredores como ,Eric Breukink, Eric Vanderaerden, -1985, Olympia Tour-eko eta Ster Van Brabant-eko -1986, 1º en el Campeonato Nacional de Ruta en Eddy Planckaert , Marc Sergeant , Jean-Paul Van Pop- irabazlea, Holandan. Diletantes , 1º en el Campeonato del Mundo de eel , Uwe Raab , Steven Rook , Gert-Jan Theunisse , -1986, Holandako Errepideko txapelketaren iraba- contrarreloj por equipos y 2º en el Campeonato Nico Verhoeven , Jesper Skibby , Robert Millar , Eros zle, Diletantes-en, Munduko Txapelketako irabazle del Mundo de ruta en Colorado Spring. Poli , Silvio Martinello , Mario Cipolini, …. Taldekako Erlojuaren kontra, eta bigarren pos- tuan errepideko munduko txapelketan, Colorado En 1987 con 22 años se hace profesional con el equi- En la actualidad trabaja como Operador de Procesos Springs-en. po Panasonic-Isostar de Holanda. en la planta que la firma Shell tiene en Rotterdam. 1987an, 22 urte zituela, profesionaletara pasatu zen, Su palmarés mas sobresaliente es: De su participación en el Circuito de Getxo de 1989 Holandako Panasonic-Isostar taldera, eta hona hemen -1987, Ganador de la Rotterdam Zuid-Holanda , recuerda el Criterium que se organizaba de víspera bere palmareseko lorpen aipagarrienak: -1988, 1º GP Pino Cerami-Belgica , 1º À Travers les , que también ganó y de cómo sus compañeros de -1987, Rotterdam Zuid-eko irabazlea, Holandan. Flanders-Belgica y ganador de la 1ª etapa del Tour equipo, Peter Wienen y Henk Lubberding le preparon -1988, GP Pino Cerami-ko irabazlea, Belgikan, À de Francia en Ancenis la llegada ; se habían formado dos grupos pero los Travers les Flanders-eko irabazlea, Belgikan, eta -1989, 1º Circuito de Getxo sprinters del equipo Eddy Planckaert y Eric Vander- Frantziako Tourreko lehen etapako irabazlea, An- -1990, 1º en Ulvenhout(Noord-Brabant)-Holanda , aerden venían en el segundo grupo , así que él asumió cenis-en. 1ºSchoten-Amberes-Belgica , 1º en Apeldoom-Ge- la responsabilidad de sprinter. derland-Holand , y ganador de la 1ª etapa Tirreno- -1989, Getxoko zirkuituko irabazlea. Adriático en Bacoli-Italia. …me considero un corredor clásico , con buen -1990, Ulvenhout-eko irabazlea (Noord-Brabant, -1991, ganador de una etapa en el Herald Sun Tour- sprint…, pero no un sprinter. Holandan), Schoten-Amberes-eko irabazlea, Bel- Austrialia , , Vuelta Valles Mineros , Dauphiné Libéré-Francia y dos etapas en el Maz- da Tour-Australia. -1992, 1º en Melsele(Oost-Vlaanderen)-Belgica -1993, ganador de una en la Hofbrau Cup-Alemania -1995, 1º en Ystad-Skane Lan- Suecia -1997, 1º en Aalsmeer-Holand , 1º en Dokkum Woudenomloop-Holanda, 1º en GP Paul Borre- mans- Belgica, 1º en -Am- beres-Belgica -1998, repite triunfo en el Dokkum Woude- nomloop—Holanda -1999, 1º Challenge Costa Brava -2000, por tercera vez se hace con el triunfo en la Dokkum Woudenomloop-Holanda Al finalizar la temporada 2000 , su equipo pierde a 36 hauek: Eric Breukink, Eric Vanderaerden, Eddy Planck- , Tour de Burgos, Tour Valles Mineros, Dauphiné Li- aert, Marc Sergeant, Jean-Paul Van Popeel, Uwe Raab, beré, France, et deux étapes au Mazda Tour Aus- Steven Rook, Gert-Jan Theunisse, Nico Verhoeven, tralia. Jesper Skibby, Robert Millar, Eros Poli, Silvio Martinel- -1992 – 1er à Melsele ( Oost Vlaanderen) , Belgique. lo, Mario Cipolini …. -1993 – Vainqueur d’une étape à la Hofbrau Cup, Allemagne. Gaur egun Shell-eko planta batean egiten du lan, Rot- -1995 – 1er au Ystad Skane Lan, Suède. terdamen, prozesuen operadore gisa. -1997 – 1er à Aalsmeer, Hollande, 1er à Dukkun Getxoko zirkuituan parte hartu zuen hartan, 1989an, Woodenomloop, Hollande, 1er au GP Paul Bo- gogoan dauka lasterketaren bezperan egiten zuten rremans, Belgique, 1er au Nationale Slutingsprigs, criteriuma. Hori ere irabazi egin zuen, eta ondo Anvers-Belgique gogoan dauka nola prestatu zioten bere taldekideek -1998 – Il répéte le triomphe au Dokkum Woude- helmugarako esprinta, alegia, Peter Wienen-ek eta nomloop, Hollande. Henk Lubberding-ek. Bi multzotan banatuta zetorren - 1999 – 1er à la Challenge Costa Btrava tropela, eta bere taldeko ohiko esprinterrak (Eddy -2000 – Pour la troisième fois il réussit le triomphe Planckaert eta Eric Vanderaerden) atzekoan zetozen; à la Dokkum Woudenomloop, Hollande. beraz, berak hartu behar izan zuen esprinterraren A la fin 2000 son équipe perd son sponsor principal, erantzukizuna. gikan, Apeldoom-Gederland-eko irabazlea, Ho- SPAR, ce qui lui oblige à revenir au champ amateur les landan, eta Tirreno-Adriatiko-ko lehen etaparen …korredore klasikotzat daukat nire burua, es- années 2001, 2002 et 2003, abandonnant le cyclisme irabazlea, Bacolin, Italian. print ona daukat, baina ez naiz esprinterra. de compétition a la fin 2003. -1991, etapa bana irabazita Herald Sun Tour-Aus- tralian, Burgosko itzulian, Valles Mineros itzulian, -2001 – 1er à la Fléche Hesbignonne/Haspengowse, Dauphiné Libéré (Frantzian) eta bi etapa Mazda Belgique. Tourrean (Australian). Il est né le 18 Janvier 1965 à Meppel, zone nord de la Hollande, fils de Jan et Jenny, marié avec Marjan. Pendant ses années comme professionnel il a partic- -1992, Melsele-ko irabazlea (Oost-Vlaanderen, Bel- ipé aux trois grandes preuves: gika). Pendant plusieurs années il a fixé sa résidence en -1993, Hofbrau Cup-Alemania-ko etapa bat. Belgique, où sont nés ses deux enfants, Rebecca et les années 1988, 1989, 1993 et 1994 -1995, Ystad-Skane Lan ko irabazlea (Suedian). Jordi. Dès 1997 il a sa résidence à Spijkenisse –Hol- lande, près de Rotterdam. Giro d’Italie les années 1987 et 1989 -1997, Aalsmeer-Holand-eko irabazlea, Dokkum Woudenomloop-eko irabazlea, Holandan, GP Paul Il n’y a pas d’antécédents cyclistes dans sa famille, Tour d’Espagne les années 1991, 1992 et 1993 Borremans-eko irabazlea, Belgikan, Nationale Slui- mais ses enfants ont hérité le penchant pour le cy- Il a pratiqué le Ciclo-Cross à son époque Junior, mais tingsprijs-Amberes-eko irabazlea, Belgikan. clisme; Rebecca a fait partie de l’équipe Robobank étant professionnel il le pratiquait seulement comme -1998, Dokkum Woudenomloop-eko irabazlea be- féminin pendant plusieurs années et son fils Jordi est préparation d’hiver. rriz ere (Holandan). actuellement un coureur de l’équipe Continentale -1999, Challenge Costa Brava-ko irabazlea. hollandaise JOIN’S-DE RIKE. Une année il a participé au Ciclo-Cross international -2000, Dokkum Woudenomloop-eko irabazlea hiru- d’Igorre ( Pays Basque) garren aldiz, Holandan. Hauteur 188, 5 cm et poids en forme 84 Kg. Ses équipes ont été : 2000. urteko denboraldia amaitzerakoan, taldeak Il était connu par le surnom de John Béton. Cela galdu egin zuen bere esponsor nagusia, SPAR, eta était dû au fait qu’un collègue de chambre lui dessait -1987, 1988, 1989 et 1990 – Panasonic Isostar, Ho- que sur le vélo il était plus dur qu’un rocher, même berriz ere amateurretan lehiatu zuen 2001-2002- llande, avec Peter Post,Water Planckaert, Fred de en montant de petits trajects. Il est curieux qu’en 2003 urteetan, baina azken urte horretan utzi egin Bruijne,Ferdi Van den Haute comme Directeurs. Belgique pas mal d’amateurs le connaisssent comme zion txirrindularitzan lehiatzeari. -1991 et 1992 – PDM-Concorde, Hollande, et com- John Béton et pas comme John Talen. me Directeurs Piet Van Der Kruijs, Jan Gisbers et -2001, Fléche Hesbignonne/Haspengouwse-ko ira- Ferdi Van Der Haute. Quand il était très jeune il jouait au foot ball et utili- bazlea, Belgikan. -1993- TVM Bison Kit, Hollande, avec Cess Priem sait un vélo pour aller aux entrainements à quelque comme Directeur Profesionaletan ibilitako urteetan zehar, etapakako 10 Km. de distance.. Il s’aperçut bientôt que ce qui lui -1994 et 1995 – Mercatone Uno-Medeghini, San hiru lasterketa handietan ere pate hartu zuen. plaisait vraiment c’était le vélo plutôt que jouer au foot ball. C’est pourquoi ses parents lui ont acheté un Marino .Frantziako Tourra, 1988,1989,1993 eta 1994 urtee- vélo el à l’âge de 15 ans et il a comencé à participer -1996 et 1997 – Fueldorado-Golff, Hollande. tan. aux courses de sa catégorie. -1998 – Pilels Timmers .Italiako Giroa, 1987 eta 1989 urteetan. -1999 – Batavus-Bankgiroloterij, Hollande. .Vuelta España, 1991, 1992 eta 1993 urteetan. En 1984, ayant 19 ans, il envisage son étape comme -2000 – Spar OKI-Daewoo, Belgique. amateur dans l’équipe JO VAN AARLE AUTO’S – Juniorra zelarik, ziklokrosean ere lehiatu zen, baina ECCO SCHOENEN, ayant obtenu de magnifiques Et comme professionnel retourné à amateur profesionaletan, neguko prestakuntza gisara parte résultats. -2001 – MGI Fietsen, Hollande hartzen zuen noizbehinka. Behin, Igorreko ziklokros -2002 et 2003 – Van Hemert Groep Cycling, Ho- internazionalean ere parte hartu zuen. 1984 1er en Ronde Van de Achterhoek- Hollande et une étape de l’Olympia Tour en Hollande. llande. Hona hemen bere taldeak: 1985 –Vainqueur à l’Olympia Tour en Hollande et au Tout le long de ses années copmme professionnel il -1987-1988-1989-1990, Panasonic-Isostar (Holan- Ster Van Brabant-Hollande a fait partie des équipes avec des coureurs comme Eric Breukink, Eric Vanderaerden, Eddy Planckaert, da), eta hona bere zuzendariak: Peter Post, Walter 1986- 1er au Championnat National en Route à Planckaert, Fred de Bruijne, Ferdi Van Den Haute. Diletantes.-1er au Champuionnat du Monde contre Marc Sergeant, Jean _Paul Van Popeel, Uwe Raab, Ste- -1991-1992, PDM-Concorde (Holanda), eta zuzen- la montre par équipes et 2ème au Championnat du ven Rock, Gert-Jan Theunisse, Nico Verhoeven, Jes- dariak, Piet Van Der Kruijs, Jan Gisbers eta Ferdi Monde en Route à Colorado Spring. per Skibby, Robert Millar, Eros Poli, Silvio Martinello, Van Der Haute. Mario Cipolini….. En 1987, à l’âge de 22 ans, il devient professionnel -1993, TVM-Bison Kit (Holanda), eta zuzendaria avec l’équipe Panasonic-Isostar de Hollande. Actuellement il travaille comme Opérateur de Cees Priem. Procès dans la factorie que la compagnie Shell pos- -1994-1995, Mercatone Uno - Medeghini, San Ma- Voici son palmarés le plus brillant : sède à Rotterdam. rino. -1996-1997, Foreldorado-Golff , Holanda. -1987 – Vainqueur à la Rotterdam Zuid- Hollande. Sur le Circuito de Getxo 1999, où il a particicipé et -1998, Piels Timmers. -1988 – 1er au GP Pino Cérami-Belgique, 1er A tra- gagné il se souvient du Criterium qu’on y organisait -1999, Batavus-Bankgiroloterij, Holanda. vers les Flandres-Belgique, et vainqueur de la 1ère la veille, qu’il a aussi gagné, et du fait que ses compa- -2000, Spar-OKI-Daewoo, Belgica. étape du Tour de France à Ancenis. gnons d’équipe Peter Wienen et Henk Lubberding -1989 – 1er au Circuito de Getxo lui ont préparé l’arrivée. Deux gropupes s’étaient …eta profesionaletatik berriz ere amateurretara -1990 – 1er à Ulvenhout (Noor Brabant ) Hollande, pasa ondoren: formés, mais les sprinetrs de l’équipe Eddy Planck- 1er à Schoten-Anvers , Bélgique, 1er à Apeldoom- aert et Eric Vanderaerden roulaient dans le deuxième -2001 , MGI Fietsen, Holanda. Gederland, Hollande, et vainqueur de la 1ère étape groupe ; c’est pour cela qu’il a pris la responsabilité -2002-2003,Van Hemert Groep Cycling, Holanda Tirreno Adriatique à Bacoli, Italie. de sprinter. -1991 – Vainqueur d’une étape à l’Herald Sun Tour Profesionaletan egindako denboraldietan, bere talde Australia …. Je me considère un coureur classique, avec berean izan zituen, besteak beste, honako korredore un bon sprint…., mais pas un sprinter 37 38 39 70 Circuito de Getxo | 15 Memorial Ricardo Otxoa

>> palmarés > irabazleak > vainqueurs

AÑO 1º PAIS 2º PAIS 3º PAIS AÑO 1º PAIS 2º PAIS 3º PAIS

1924 Domingo GUTIERREZ ESP Segundo BARRUETABEÑA ESP Miguel SERRANO ESP 1981 Marino LEJARRETA ESP Federico ECHAVE ESP Angel CAMARILLO ESP

1925 Francisco CEPEDA ESP Remigio LOROÑO ESP Jacinto SUAREZ ESP 1982 Juan Carlos ALONSO ESP Juan Luis LÓPEZ CERRÓN ESP Felipe YAÑEZ ESP

1926 Segundo BARRUETABEÑA ESP Francisco CEPEDA ESP Domingo GUTIERREZ ESP 1983 Carlos HERNÁNDEZ ESP Faustino CUELI ESP Jesús BLANCO VILLAR ESP

1927 Diosdoro ALONSO ESP Domingo GUTIERREZ ESP Ramón ABAD ESP 1984 Jesús GUZMÁN ESP Alfonso GUTIERREZ ESP Sabino ANGOITIA ESP

1928 Manuel LÓPEZ ESP Eduardo FERNÁNDEZ ESP Jean Gabriel ZENON FRA 1985 Antonio ESPARZA ESP HOL Federico ECHAVE ESP

1929 Francisco CEPEDA ESP Jesús GARCÍA ESP Eugenio MADRAZO ESP 1986 SUSPENDIDO NO COMPETITION

1930 Mariano CAÑARDO ESP Cesáreo SARDUY ESP Dionisio FERNÁNDEZ ESP 1987 Federico ECHAVE ESP Andoni BALBOA ESP Alberto LEANIZBARRUTIA ESP

1931 / 1933 SUSPENDIDO NO COMPETITION 1988 José Luis VILLANUEVA ESP Peter HUYGHE BEL Melchor MAURI ESP

1934 José URDANGARIN ESP Bernardo DE CASTRO ESP Ramón RUIZ TRILLO ESP 1989 John TALEN HOL Edwin BAFCOP BEL Casimiro MOREDA ESP

1935 Federico EZQUERRA ESP Antonio ESCURIET ESP Salvador MOLINA ESP 1990 Victor GONZALO ESP Alfonso GUTIERREZ ESP Jean Pierre HEYNDERICKX BEL

1936 / 1939 SUSPENDIDO NO COMPETITION 1991 Adrie VAN DER POEL HOL Johnny WELTZ DNK Juan Carlos GLZ. SALVADOR ESP

1940 Federico EZQUERRA ESP José Felix EZCAURIAZA ESP Ángel BILBAO ESP 1992 Mathieu HERMANS HOL Johan MUSEEUW BEL Mario MANZONI ITA

1941 Julian BERRENDERO ESP Ignacio ORBAICETA ESP Fermín TRUEBA ESP 1993 SUSPENDIDO NO COMPETITION

1942 Federico EZQUERRA ESP Martín MANCISIDOR ESP Isidro BEJARANO ESP 1994 Orlando RODRIGUES POR Juan Carlos GLEZ. SALVADOR ESP José RODRIGUEZ ESP

1943 Martín MANCISIDOR ESP Fernando MURCIA ESP Federico EZQUERRA ESP 1995 Mika HIETANEN FIN Manuel FERNÁNDEZ ESP Christian HENN GER

1944 Julian BERRENDERO ESP Martín MANCISIDOR ESP Fermín TRUEBA ESP 1996 Arsenio GONZALEZ ESP Sergei SMETANINE RUS Angel EDO ESP

1945 Cipriano AGUIRREZABAL ESP Fermín TRUEBA ESP Miguel LIZARAZU ESP 1997 Jeremy HUNT ENG Angel EDO ESP Sergei SMETANINE RUS

1946 Cipriano AGUIRREZABAL ESP Julián Aguirrezabal ESP Miguel Lizarazu ESP 1998 Marcel WUST GER Jeremy HUNT ENG Oscar FREIRE ESP

1947 Miguel GUAL ESP Bernardo CAPO ESP Emilio RODRIGUEZ ESP 1999 Jesper SKIBBY DNK Michael LAFIS SWE Francisco MANCEBO ESP

1948 Juan JAUREGUI ESP Francisco TORRES ESP Francisco MICHELENA ESP 2000 César GARCÍA CALVO ESP Alessandro BERTOLINI ITA Rafael DÍAZ ESP

1949 Jesús LOROÑO ESP Pedro LIZASO ESP Jesús MORALES ESP 2001 Alessandro BERTOLINI ITA Francisco CABELLO ESP Koos MOERENHOUT HOL

1950 Jesús MORALES ESP Martín MANCISIDOR ESP Jesús LOROÑO ESP 2002 Martin ELMIGER SUI Pavel BRUTT RUS Jan HRUSKA CZE

1951 Oscar ELGUEZABAL ESP Jesús MORALES ESP Julian AGUIRREZABAL ESP 2003 Roberto LOZANO ESP Martín ELMIGER SUI Constantino ZABALLA ESP

1952 Oscar ELGUEZABAL ESP Cosme BARRUTIA ESP Jesús MORALES ESP 2004 Gert VANDERAERDEN BEL Constantino ZABALLA ESP Javier PASCUAL ESP

1953 Hortensio VIDAURRETA ESP Oscar ELGUEZABAL ESP Cosme BARRUTIA ESP 2005 David FERNÁNDEZ ESP Ruben LOBATO ESP David HERRERO ESP

1954 Antonio BARRUTIA ESP Hortensio VIDAURRETA ESP Ponciano ARBELAIZ ESP 2006 Mikel GAZTAÑAGA ESP Carlos TORRENT ESP Javier BENITEZ ESP

1955 Cosme BARRUTIA ESP Tomás OÑAEDERRA ESP Antonio BARRUTIA ESP 2007 Vicente REYNES ESP Takashi MIYAZAWA JPN José Joaquín ROJAS ESP

1956 Antonio FERRAZ ESP Felipe ALBERDI ESP J. AGUIRREGOMEZKORTA ESP 2008 Reinier HONIG NED Koldo FDZ. de LARREA ESP Enrique MATA ESP

1957 Hortensio VIDAURRETA ESP Juan José OTEGUI ESP José Ramón AZCARATE ESP 2009 Koldo FDZ. de LARREA ESP Juan Pablo FORERO COL Mikel GAZTAÑAGA ESP

1958 Fausto IZA ESP Antonio KARMANY ESP Julián SAN EMETERIO ESP 2010 Francisco José PACHECO ESP Andrea PIECHELE ITL Manuel ANTÓN ESP

1959 Roberto MORALES ESP Juan Manuel MENÉNDEZ ESP Antonio BARRUTIA ESP 2011 Juan José LOBATO ESP Stéphane POULHIES FR Joaquim RODRÍGUEZ ESP

1960 Jacinto URRESTARAZU ESP José SEGU ESP Fausto IZA ESP 2012 Giovanni VISCONTI ITA Danilo DILUCAITA Enrique SANZ ESP

1961 Antonio BARRUTIA ESP Julián SAN EMETERIO ESP Juan CAMPILLO ESP 2013 Juan José Lobato ESP Armido Fonseca FR Egoitz García ESP

1962 Roberto MORALES ESP José PEREZ FRANCES ESP Jose Antonio MOMEÑE ESP 2014 Carlos Barbero ESP Luca Chirico ITAPello Bilbao ESP

1963 Martín PIÑERA ESP José Antonio MOMEÑE ESP Candido DOMINGUEZ ESP Palmarés por países ���� ��������� 1964 Sebastián ELORZA ESP Jacinto URRESTARAZU ESP José Luis BILBAO ESP España 56 1965 Antonio GÓMEZ DEL MORAL ESP Martín PIÑERA ESP Eusebio VELEZ ESP Países Bajos 4 Italia 2 1966 Antonio GÓMEZ DEL MORAL ESP Carlos ECHEVARRÍA ESP Gregorio SAN MIGUEL ESP Portugal 1 Finlandia 1 1967 / 1979 SUSPENDIDO NO COMPETITION Reino Unido 1 1980 Felipe YAÑEZ ESP Héctor Paul RONDAN URY Imanol MURGA ESP Alemania 1 Dinamarca 1 Suiza 1 Bélgica 1 40 70 Circuito de Getxo | 15 Memorial Ricardo Otxoa

>> palmarés > irabazleak > vainqueurs

AÑO 1º PAIS 2º PAIS 3º PAIS AÑO 1º PAIS 2º PAIS 3º PAIS

1924 Domingo GUTIERREZ ESP Segundo BARRUETABEÑA ESP Miguel SERRANO ESP 1981 Marino LEJARRETA ESP Federico ECHAVE ESP Angel CAMARILLO ESP

1925 Francisco CEPEDA ESP Remigio LOROÑO ESP Jacinto SUAREZ ESP 1982 Juan Carlos ALONSO ESP Juan Luis LÓPEZ CERRÓN ESP Felipe YAÑEZ ESP

1926 Segundo BARRUETABEÑA ESP Francisco CEPEDA ESP Domingo GUTIERREZ ESP 1983 Carlos HERNÁNDEZ ESP Faustino CUELI ESP Jesús BLANCO VILLAR ESP

1927 Diosdoro ALONSO ESP Domingo GUTIERREZ ESP Ramón ABAD ESP 1984 Jesús GUZMÁN ESP Alfonso GUTIERREZ ESP Sabino ANGOITIA ESP

1928 Manuel LÓPEZ ESP Eduardo FERNÁNDEZ ESP Jean Gabriel ZENON FRA 1985 Antonio ESPARZA ESP Mathieu HERMANS HOL Federico ECHAVE ESP

1929 Francisco CEPEDA ESP Jesús GARCÍA ESP Eugenio MADRAZO ESP 1986 SUSPENDIDO NO COMPETITION

1930 Mariano CAÑARDO ESP Cesáreo SARDUY ESP Dionisio FERNÁNDEZ ESP 1987 Federico ECHAVE ESP Andoni BALBOA ESP Alberto LEANIZBARRUTIA ESP

1931 / 1933 SUSPENDIDO NO COMPETITION 1988 José Luis VILLANUEVA ESP Peter HUYGHE BEL Melchor MAURI ESP

1934 José URDANGARIN ESP Bernardo DE CASTRO ESP Ramón RUIZ TRILLO ESP 1989 John TALEN HOL Edwin BAFCOP BEL Casimiro MOREDA ESP

1935 Federico EZQUERRA ESP Antonio ESCURIET ESP Salvador MOLINA ESP 1990 Victor GONZALO ESP Alfonso GUTIERREZ ESP Jean Pierre HEYNDERICKX BEL

1936 / 1939 SUSPENDIDO NO COMPETITION 1991 Adrie VAN DER POEL HOL Johnny WELTZ DNK Juan Carlos GLZ. SALVADOR ESP

1940 Federico EZQUERRA ESP José Felix EZCAURIAZA ESP Ángel BILBAO ESP 1992 Mathieu HERMANS HOL Johan MUSEEUW BEL Mario MANZONI ITA

1941 Julian BERRENDERO ESP Ignacio ORBAICETA ESP Fermín TRUEBA ESP 1993 SUSPENDIDO NO COMPETITION

1942 Federico EZQUERRA ESP Martín MANCISIDOR ESP Isidro BEJARANO ESP 1994 Orlando RODRIGUES POR Juan Carlos GLEZ. SALVADOR ESP José RODRIGUEZ ESP

1943 Martín MANCISIDOR ESP Fernando MURCIA ESP Federico EZQUERRA ESP 1995 Mika HIETANEN FIN Manuel FERNÁNDEZ ESP Christian HENN GER

1944 Julian BERRENDERO ESP Martín MANCISIDOR ESP Fermín TRUEBA ESP 1996 Arsenio GONZALEZ ESP Sergei SMETANINE RUS Angel EDO ESP

1945 Cipriano AGUIRREZABAL ESP Fermín TRUEBA ESP Miguel LIZARAZU ESP 1997 Jeremy HUNT ENG Angel EDO ESP Sergei SMETANINE RUS

1946 Cipriano AGUIRREZABAL ESP Julián Aguirrezabal ESP Miguel Lizarazu ESP 1998 Marcel WUST GER Jeremy HUNT ENG Oscar FREIRE ESP

1947 Miguel GUAL ESP Bernardo CAPO ESP Emilio RODRIGUEZ ESP 1999 Jesper SKIBBY DNK Michael LAFIS SWE Francisco MANCEBO ESP

1948 Juan JAUREGUI ESP Francisco TORRES ESP Francisco MICHELENA ESP 2000 César GARCÍA CALVO ESP Alessandro BERTOLINI ITA Rafael DÍAZ ESP

1949 Jesús LOROÑO ESP Pedro LIZASO ESP Jesús MORALES ESP 2001 Alessandro BERTOLINI ITA Francisco CABELLO ESP Koos MOERENHOUT HOL

1950 Jesús MORALES ESP Martín MANCISIDOR ESP Jesús LOROÑO ESP 2002 Martin ELMIGER SUI Pavel BRUTT RUS Jan HRUSKA CZE

1951 Oscar ELGUEZABAL ESP Jesús MORALES ESP Julian AGUIRREZABAL ESP 2003 Roberto LOZANO ESP Martín ELMIGER SUI Constantino ZABALLA ESP

1952 Oscar ELGUEZABAL ESP Cosme BARRUTIA ESP Jesús MORALES ESP 2004 Gert VANDERAERDEN BEL Constantino ZABALLA ESP Javier PASCUAL ESP

1953 Hortensio VIDAURRETA ESP Oscar ELGUEZABAL ESP Cosme BARRUTIA ESP 2005 David FERNÁNDEZ ESP Ruben LOBATO ESP David HERRERO ESP

1954 Antonio BARRUTIA ESP Hortensio VIDAURRETA ESP Ponciano ARBELAIZ ESP 2006 Mikel GAZTAÑAGA ESP Carlos TORRENT ESP Javier BENITEZ ESP

1955 Cosme BARRUTIA ESP Tomás OÑAEDERRA ESP Antonio BARRUTIA ESP 2007 Vicente REYNES ESP Takashi MIYAZAWA JPN José Joaquín ROJAS ESP

1956 Antonio FERRAZ ESP Felipe ALBERDI ESP J. AGUIRREGOMEZKORTA ESP 2008 Reinier HONIG NED Koldo FDZ. de LARREA ESP Enrique MATA ESP

1957 Hortensio VIDAURRETA ESP Juan José OTEGUI ESP José Ramón AZCARATE ESP 2009 Koldo FDZ. de LARREA ESP Juan Pablo FORERO COL Mikel GAZTAÑAGA ESP

1958 Fausto IZA ESP Antonio KARMANY ESP Julián SAN EMETERIO ESP 2010 Francisco José PACHECO ESP Andrea PIECHELE ITL Manuel ANTÓN ESP

1959 Roberto MORALES ESP Juan Manuel MENÉNDEZ ESP Antonio BARRUTIA ESP 2011 Juan José LOBATO ESP Stéphane POULHIES FR Joaquim RODRÍGUEZ ESP

1960 Jacinto URRESTARAZU ESP José SEGU ESP Fausto IZA ESP 2012 Giovanni VISCONTI ITA Danilo DILUCAITA Enrique SANZ ESP

1961 Antonio BARRUTIA ESP Julián SAN EMETERIO ESP Juan CAMPILLO ESP 2013 Juan José Lobato ESP Armido Fonseca FR Egoitz García ESP

1962 Roberto MORALES ESP José PEREZ FRANCES ESP Jose Antonio MOMEÑE ESP 2014 Carlos Barbero ESP Luca Chirico ITAPello Bilbao ESP

1963 Martín PIÑERA ESP José Antonio MOMEÑE ESP Candido DOMINGUEZ ESP Palmarés por países Podium 2014 ���� ��������� 1964 Sebastián ELORZA ESP Jacinto URRESTARAZU ESP José Luis BILBAO ESP España 56 1965 Antonio GÓMEZ DEL MORAL ESP Martín PIÑERA ESP Eusebio VELEZ ESP Países Bajos 4 Italia 2 1966 Antonio GÓMEZ DEL MORAL ESP Carlos ECHEVARRÍA ESP Gregorio SAN MIGUEL ESP Portugal 1 Finlandia 1 1967 / 1979 SUSPENDIDO NO COMPETITION Reino Unido 1 1980 Felipe YAÑEZ ESP Héctor Paul RONDAN URY Imanol MURGA ESP Alemania 1 Dinamarca 1 Suiza 1 Bélgica 1 41 Carlos Barbero 70 Circuito de Getxo | 15 Memorial Ricardo Otxoa

>> pinceladas de ciclismo en Getxo.

Queremos recordar algunos acontecimientos relacionados con el ciclismo, ocurridos en el municipio de Getxo en los últimos sesenta años, realizado con un gran esfuerzo de memoria por nuestro querido compañero cicloturista José Ramón Santamaría. Muy posiblemente nos dejemos algunas cosas en el tintero... por lo que pedimos disculpas por adelantado. Vamos a iniciar estas líneas, con tres capítulos. El primero dedicado a las primeras pruebas ciclistas. El segundo a los garajes de bicicletas, y por último, los ciclistas que nos han precedido, de los que tenemos un gratísimo recuerdo. Todo ello centrado en el incomparable marco de GETXO, salpicado con un pequeño tono de humor. El día del Carmen de Neguri, se celebraba una 2º. Garajes 1º. Pruebas. carrera para chavales de 14-15 años sin licencia, En la Avenida de Algorta, en el lugar que ocupaba Respecto a las carreras ciclistas, la más por las calles cercanas a la Iglesia del Carmen. la panadería Orio, había un garaje de bicicletas, importante siempre ha sido el Circuito de Eran unas 8-10 vueltas, destacando Juan Mari que se conocía como Bicicletas Carro, con Getxo. Pensar que este año es la 70ª edición.... Azkue Vidaurrázaga, que posteriormente alquiler de bicis para todos los algorteños. sería profesional con el equipo Licor Karpy de Todos recordamos como el día de San Ignacio, En la calle de Las Mercedes en Las Arenas, Amurrio, llegando a correr y terminar una Vuelta numerosas personas que provenían de toda teníamos el Garaje Medrano. Aquel Señor a España, cuando se celebraba en Mayo. Decía Bizkaia desde primera hora de la mañana, se mayor que miraba las bicis de todos los chavales, que los belgas que estaban acostumbrados a reunían junto al Ayuntamiento para ver la salida. para ponerles en orden a ellos, y para arreglar correr con mal tiempo, cuando se inundaban las Posteriormente con el periódico en una mano, las bicis. Hombre muy simpático. y el bocadillo en la otra, se colocaban por todo carreteras por aquel entonces, corrían como patos en el agua... Manolo López, tenía un garaje en la calle Avda. el recorrido; tenían que contar las numerosas de Neguri, junto a la gasolinera, en sociedad primas que todos los comercios donaban a la Queremos recordar los Campeonatos de con Zabala. Allí nos reuníamos todos. Uno Bizkaia de velocidad que se celebraron en el carrera. Recordamos que los bares ponían unos de los más admirados era Ángel Gómez; Muelle de Las Arenas, entonces con bicicletas mostradores especiales fuera del bar, para que “Purasangre”, de Barakaldo, tristemente los parroquianos pudiesen abastecerse y poder de piñón fijo. Por otra parte, en el velódromo del campo de fútbol de Ibaiondo, en aquella pista fallecido en Gorliz, andando en bici. No había ver la carrera sin perder una vuelta. Manadas quien le seguiría. De largas piernas, y poderosos de aficionados se reunían junto al Bar Gurugú, de ceniza, se celebraban numerosas carreras. Recordamos a los hermanos Asensio, y Juan bíceps, siempre con la sonrisa en los labios. santo y seña de Algorta, donde ese día, se Tenía una catalina de 54 dientes, más que los juntaban todos aquellos que por una causa u Vidaurrázaga Olaeta, del caserío Errotatxu de Getxo. Muy buenos sprinters, con bicicletas que corrían el Tour en aquella época. Ganaba otra, habían salido del pueblo por trabajo o lo todas las carreras al sprint. que sería, y que al llegar el 31 de julio, se volvían inglesas, y ruedas de llantas de madera. Cuantos a reunir en este mítico bar, para charlar y verse coscorrones se pegaban, y lo malo no era eso, El difunto “Niki”, en Las Arenas. Arreglaba durante el transcurso de la prueba. sino la bicicleta, que si se rompía no había más, bicis y motocicletas, junto a la Iglesia de Las y había que traer de Inglaterra. Mercedes. El día 25 de julio, festividad de Santiago, en Saratxaga, Getxo, se celebraba una carrera Con la Sociedad Ciclista Punta Galea, ya Luego, en Algorta, también teníamos el garaje de Azkorra, situado en la calle Telletxe, junto ciclista para aficionados, con numerosas vueltas formada en el año 1975, se organizan diferentes a la desaparecida Cafetería Txiskiñe, (en su desde el cementerio hasta Azkorri. En ambos pruebas, como son: lugar hoy se encuentra General Óptica). Allí lugares ponían una barrica en la carretera para Ciclo-Cross: nos reuníamos todos los aficionados a la bici en poder dar la vuelta, y como solía hacer mucho En Aixerrota: 1975-1999; En 1975, ganó Julián numerosas tertulias. ¡Que reuniones aquellas calor, en todos los caseríos estaban preparados Gorospe, siendo un crío. madre!. ¡ Que tardes!. con el balde de sacar leche, lleno de agua para Uno de los premios era una nécora y un En una de ellas, al quedarse sin material de echar a los corredores; regando a los ciclistas...y bogavante, y claro, se los llevo el chaval. Cuando reparación de bicicletas, pues había, solamente a espectadores allí presentes, y los vecinos no el mozo lo llevó a Mañaria para que lo cocinase lo que enviaban de Eibar, y resultaba escaso, se se podían tener de la risa. su madre, ésta no sabia que tenía que hacer organizó una expedición a Italia para comprar Corredores de Getxo de los años 50, recordamos con ellos, si ponerlos a la cazuela, si freírlos en piezas Campagnolo. Bueno, pues en aquel a José Antonio Aguirregomezcorta el puchero, o meterlos junto al canario en la entonces, ese pensamiento, era como ir hoy a “Gelabert” (este nombre procede de un jaula... la luna. corredor mallorquín de aquella época), el amigo Barrio de La Humedad. 1984 a 1993. José Antonio, carpintero de Las Arnas, llegó a No había nada, había que inventarse todo. Bueno, Fadura. Internacional. 1986 a 1989. Cto. profesional, corriendo la Vuelta a Andalucía pues el tema está que se alquiló en Vitoria una España/Mundo: 1990. en el equipo Coñac Majestad, con el siempre furgoneta D.K.W, se compraron bocadillos, recordado Jesús Loroño, y el añorado, y Carretera: y junto a Manu Azkorra, fue Eduardo recordado José Miguel Montoya, socio y Diferentes carreras para escuelas, cadetes, Basañez, de Plentzia, gran cicloturista de largos trabajador durante años para Punta Galea juniors, féminas, y aficionados en Algorta, Fadura, recorridos. Tx.Elk. quien se llevaba todas las primas, y no Andra Mari, y Urduliz. Recordando el Memorial Se trasladaron hasta la frontera de Francia con repartía con ninguno... Sán Roman en Getxo, con meta en Andra Mari. Italia. Los gendarmes les miraban asustados. 42 70 Circuito de Getxo | 15 Memorial Ricardo Otxoa

>> actividades > ekintzak > activités de punta galea tx. e.

Tenían varias ropas para cambiarse, para pasar resultados. Con esta preparación, ya tenía le teníamos, cuando salíamos de excursión, a la disimulados, ya que pasaban la frontera andando, comentario para todo el año, pues era muy hora de comer el bocadillo. Él pedía una lata de y venían montados en una bicicleta “Peloso”, parlanchin. ¡Qué gran persona!. sardinas, en aquellos primeros años sesenta, lo ¡preciosa!...con lo mejor de lo mejor...¡todo Ramiro Clavel. Uno de los más populares. cual era inalcanzable para el resto, pero Ramón Campagnolo!. Así hicieron cuatro viajes, y los Vivía en Santa María de Getxo, y anteriormente nos dejaba untar el pan en el aceite de la lata a gendarmes ya estaban con la mosca, por lo que junto a los depósitos de agua de Getxo. Buen todos los chavales. frenaron de sus idas y venidas, la verdad es que corredor. Ganó una carrera en Burgos, haciendo Juan Juez. Otra de las personas más conocidas tampoco había más dirus, y al cuarto viaje, lo la mili, creemos que tan solo corrieron dos, y con y simpáticas de Romo, Juan hacía de todo. dejaron. La furgoneta escondida entre zarzas sus gesticulaciones particulares, nos lo contó Maquinista del tren, trabajaba todas las horas para guardar la bicis y traerlas a Algorta. más de cien veces. En el Circuito de Getxo del día, y más. Cuando tenía libre, venía en Cuando regresaron, las colocaron en del 57, que ganó Hortensio Vidaurreta... bicicleta hasta el Golf de la Galea, y luego, el escaparate del garage. ¡Que envidia (saltándose las barreras del tren en la estación después de recorrer toda la tarde con la bolsa pasábamos!. No habíamos visto unas bicicletas de Algorta en la última vuelta, cuando estaban de Golf trabajando como cady, recogía las piñas tan buenas nunca. Se vendieron enseguida, bajadas), Miguel Poblet, que venía de ganar de los pinos en un saco grande, y las traía en pero los compradores las dejaban en aquel las clásicas Milán-San Remo, y la Milán-Turín bicicleta hasta Las Arenas para el fuego de la escaparate para que los de Getxo pudiésemos en Italia, y habiendo conseguido la montaña del chapa, y claro, el domingo en la bici con el Santa contemplarla. Tour, vino al Circuito de Getxo. El juez de la Ana Ciclo Club, subía todas las cuestas habidas Otro garajista de gran solera era José Mari Federación estaba pasando lista, nombrando y por haber, y encima iba fumando un cigarro Basagoiti. Tenía el garaje en la Avenida de los primero a Poblet, y posteriormente a Ramiro marca “cuarterón”. Clavel. Éste protestó, ya que primero eran los Chopos en Neguri, próximo al restaurante Cándido Mugarra., de la calle Acacias, de del pueblo, y encima que siempre se ponía el Jolas Toki. Atendía a todos los que pasaban por Neguri. Poseía una bicicleta muy fuerte y pesada amigo Ramiro el primero para salir, se enfadó la carretera, y a los socios de Jolaseta. Garaje con numerosas bolsas. De una capacidad física porqué los fotógrafos querían sacar a Poblet en limpio y curioso. En dicho garaje guardaba el envidiable. Podía correr muchos kilómetros, y lugar de a él...lógicamente. “bote” de remos y gasolino de Arriluze, pues siempre “tirando”. Siempre quería ir a la cabeza. era un experto pescador de txipirones. Siempre José Alejandro Iribarnegaray “Txaniz”. Ejemplo de cicloturista. conservó su aspecto juvenil. No sabía nadar... Corredor de Las Arenas, compañero de Clavel Txomin Larrazabal. Otro de las grandes Otros garajes más actuales, son los de Soto, en el Circuito de Getxo. Tenía un pedaleo fino, figuras de Romo. Al trabajar en la Fàes, nos en la calle Illeta, el de Pablo Olabarrieta en pero no andaba mucho. Daba 5 o 6 vueltas regalaba algunos de los productos de la fábrica Errekagane, Jesús López, junto al ambulatorio al Circuito. Posteriormente en el año 1959, como glucosa. Con cincuenta y muchos años, de Las Arenas, el de Txofi, junto a la Iglesia de fue cofundador de Santa Ana Ciclo Club, subía Urkiola fumando un habano. No se Las Mercedes, Arabikes calle udaberri, MG promocionando el ciclismo en el municipio, cansaba nunca. Bike en Torrene, y Ciclos Getxo, con su siendo pionero en cicloturismo en Getxo. José Ignacio Olmos. Corredor de los años 80. nuevo emplazamiento situado junto al surtidor Santi Goiri, del caserío Ormazas de Gexo. Destacando en categorías inferiores, y fichando de gasolina de Getxo, en dirección Berango. Tenía una bicicleta de manillar ancho. Persona por el KAS aficionado. Doble campeón de 3. Ciclistas getxotarras. con unos fornidos bigotes. Así paseaba por Bizkaia de Aficionados. Magnífico rodador, de Getxo, tranqui, tranqui... Pasamos a comentar de forma pintoresca los excelente planta sobre la bicicleta. Tuvo sobre la 14 ciclistas más destacados que recordamos en Su hijo Pedro Goiri Bilbao, cofundador de mesa el contrato para pasar al KAS profesional, Getxo, a través de los últimos 70 años, cada uno Santa Ana Ciclo Club, tenía una carpintería en omitiéndolo por seguir con sus estudios de con sus características... Romo. Participó en numerosas excursiones Ingeniería. cicloturistas de largo recorrido. Hombre alto Francisco Martín de Aldecoa y Berasaluce, Roberto Laiseka. Corredor de la primera más conocido como “Pachiquin”, naviero y fuerte. Tenía una figura muy elegante en década del presente siglo. Formado en la para más señas. Vivía en la plaza de San Nicolás. bicicleta. En la primera clásica que se celebró Escuela de Punta Galea Tx. Elkartea, llegando a Hombre elegante, siempre con su estilo inglés. entre Bayona y Bilbao, siendo el final en la pista profesionales, y ganando en etapas de Vuelta a Zapatos robustos, medias hasta la rodilla, de ceniza de San Ignacio, llegó el quinto, y Pedro España y Tour de Francia. Excelente escalador. pantalones bombachos, y su cazadora y gorra se compró una pesada bicicleta que le duró inglesa. Su bici pesaba más de 18 kilos pero era más de 30 años. Iñigo Landaluze. Como Laiseka, formado en muy resistente. Juan Ayo. Ciclista de la zona de Villabotas, de las categorías inferiores de nuestra Sociedad. Llegó a vencer en la Dauphine Liberé francesa, El amigo Pachiquin sabía cuanto costaba arreglar Algorta, actualmente se conoce como Avda. de antesala del Tour. Serio y controvertido. Buen un pinchazo en cada garaje, y por menos de un Salsidu. Siempre con su bicicleta elegante y de gregario y rodador. real, cuando venia con la bici pinchada desde buena presencia, era muy admirado en Algorta Mungia hasta Urduliz, por la zona de Cuatro y Berango. Jonathan Castroviejo. Último corredor Caminos, paraba donde le esperaba el difunto Ramón Barruetabeña. Gran cicloturista. getxotarra en llegar al escalafón profesional. Agustín Echegaray, el cual le limpiaba la bici Vivía en la calle Sarrikobaso. Posteriormente Actualmente el único de nuestros protagonistas con cuatro trapos, le engrasaba la cadena, y le fue a vivir a Las Arenas. Una de las personas que sigue en vigor. Corredor del Movistar Team. arreglaba el pinchazo por un real menos que que nos dejó un grato recuerdo en nuestras Buen escalador y magnífico contrarelojista. en Mungia. El amigo Agustín, el garajista más numerosas excursiones cicloturistas. Siempre Además de estos 14 corredores, hemos de curioso de Bizkaia. elegante. Zapatillas “Ribó”. Medias de rombos significar la presencia de otros 4, que sin ser de José Luis Larrea. Vivía en la calle Sarrikobaso hasta las rodillas, pantalón estilo bombacho, y Getxo, han desfilado por Punta Galea Tx. Elk, de Algorta. Era pintor como su padre, pero al jersey de cuello alto. Buena bicicleta. Todo tenía llegando a profesionales, y curiosamente, siendo llegar la primavera, y por la noche, se entrenaba Campagnolo. Una bicicleta muy bien cuidada, hermanos. Ellos son: Juan Antonio, y Mikel para el Circuito de Getxo. Delgado, con pierna para eso era el encargado de Talleres de Lamiaco, Zarrabeitia, de Amorebieta-Etxano, y Javier, larga. Pedaleo fácil para conseguir buenos manejando dirus. Recuerdo la sana envidia que y Ricardo Otxoa, de Berango. 43 70 Circuito de Getxo | 15 Memorial Ricardo Otxoa

>> redes sociales > sare sozialak > réseaux sociaux

“En plena ebullicion de la tecnología y de las redes sociales en Punta Galea TXE estamos al dia y desde estas nuevas tecnologías de la información informamos de nuestras organizaciones, equipos y resultados, actos y mucho mucho mas” www.puntagalea.com

PuntaGaleaTxE

Síguenos y hazte fan para estar al día

Sigue toda la información del 70 Circuito de Getxo atreves de nuestro Twitter PuntaGaleaTxE con el Hashtag #CircuitoGetxo #PuntaGaleaTXE

Tambien puedes seguir la prueba en :

www.biciciclismo.com

www.ciclo21.com

Getxo Kirolberri ( Twitter @GetxoKirolberri )

SUSTRAI ZURE KAINA BIKAINA!!! ONDO PASA, GUTXI GASTAU ETA BUELTAK AMARI!!! Av. Basagoiti Etorbidea 71, ALGORTA

44 70 Circuito de Getxo | 15 Memorial Ricardo Otxoa

>> agradecimientos > eskerrak > remerciements

AGRADECIMIENTOS Es obligado que quienes a lo largo del año estamos re- ARA BIKES GETXO GASO clamando ayuda para poder llevar a cabo todas nuestras ARAMOTZ JATETXEA GETXO IRRATIA organizaciones , seamos al menos generosos en recono- cer y agradecer a cuantos años tras años nos escuchan y ARANA TXOKO GETXO KIROLAK nos facilitan su necesaria colaboración. “Ante todo pedir disculpas por los errores que podamos AYUNTAMIENTO BERANGO GETXO REFORMAS cometer en éste nuestro primer año como responsables AYUNTAMIENTO GETXO GRAFICAS AMOREBIETA de la Organización. No nos cansamos de elogiar y agradecer a éste Club y AYUNTAMIENTO LEIOA GRUPO DE DANZAS AGURRA al municipio de Getxo y de felicitar a todos por ser ésta la 29ª edición de éste evento que organizamos conjun- BAR GARAI CAFÉ HOTEL ARTAZA tamente. BAR LASAI HOTEL IGERETXE Agradecer a todos los que aportan ayuda económica sin excepción por la cantidad y sobre todo nuestras mas BAR LOS CHOPOS HOTEL NH LA AVANZADA sinceras gracias a todo el personal de cruces que año tras año pasan en procesión por la Sociedad a recoger BAR RESTAURANTE ARANA IMQ su silbato, banderín y txartela , esos cruces tienen nom- BAR SERRANO bre y apellido. INDUPIME Sin vosotros sería imposible. BAR TEXAS JOYERÍA IÑAKI ¡VA POR VOSOTROS!” BAR ZEÑE - BAR MONCHERI ¡¡GRACIAS!! KANTXA KIROL MODA BASERRI Mª ELENA TABLADO ESKERRAK EMATEA SEGUROS ALLIANZ BICICICLISMO Urte osoan zehar, gure antolakuntza guztiak aurrera eramateko, la- METALURGICA MARINA guntza eske ibili gara; beraz, nahitaezkoa da, gutxienez, adeitsuak BIZKAIKO FORU ALDUNDIA izan behar dugula, onartu behar dugula eta eskertu nahi dizuegu- MG BIKE la, bihotz-bihotzez, urtero-urtero entzuten gaituzuenoi eta laguntza BORDADO EXPRESS ematen diguzuenoi. MOTO RACING CAFE BAR BURDINOLA Batez ere, barkamena eskatu nahi genuke egindako akatsengatik, le- MUEBLES ALDAPAS hen urtea delako antolakuntzaren arduradun nagusiak garela geu. CAFETERIA ATERPE Ez gara nekatuko eskerrak ematen eta miresmena adierazten, Txi- MUNDO VERDE - CASA REINA rrindulari-Elkarte honi eta Getxoko Udalari, eta denak zoriondu nahi CARLETTI SPORTIVO NORBEGA - COCA COLA genituzke, elkarrekin antolatzen dugun 29. aldia delako. CARROCERÍAS Y GRUAS Eskerrak eman nahi genieke, halaber, diru-laguntzak ematen dizki- SANCHO LA DEGUS guten guztiei, salbuespenik gabe, asko zaretelako; eta gure eskerrik CARTUCHOS PRINK zintzoenak, baita ere, bide-gurutzeetan egoten zareten hainbeste eta LA TERRAZA hainbeste boluntarioei, urtero-urtero gure egoitzatik pasatzen zarete- CERRAJERIA YOSU eta zure banderina, txartela eta txilibitua jasotzera. Honezkero, izen- ONDA CERO abizenak dituzte bidegurutze guztiek. CERVECERÍA EL SOL ORO GETXO Zuek gabe, hau ezinezkoa izango litzateke. CICLOS ZUBERO Eskerrak zuei !! ORTASA MOTOR ESKERRIK ASKO!! CLINICA VETERINARIA OLLERETXE PASTELERIAS ZURICALDAY REMERCIEMENTS COVE NORTE S.A. POLICIA LOCAL DE GETXO Il est obligatoire pour ceux qui demandons de l’aide tout le long de l’année pour mener à bout toutes nos organisations, d’être CRISBAR 93 PROPLANOS tout au moins prêts à reconnaître et remercier tous ceux qui PROSEGUR nous écoutent une année après l’autre et nous procurent leur CROISSANTERIE BRIOCHERI collaboration nécessaire. DIARIO EL CORREO PROTECCIÓN CIVIL Avant tout, nous tenons à demander des excusses pour les DE ERANDIO erreurs que nous puissions commettre en cette première année DYA - GETXO comme responsables de l’Organisation. PROTECCIÓN CIVIL DE SESTAO ERTZAINA DE GETXO Nous n’arrêterons pas de louer et remercier ce Club et la com- REFORMAS BARRITU mune de Getxo et de féliciter tout le monde pour cette 29ème EUSKO JAURLARITZA édition de cet évenement que nous organisons ensemble. RESIDENCIA FADURA Remercier aussi tous ceux qui nous donnent un aide économi- FABILSA que, quelqu’en soit le montant, et surtout notre remerciement ROTULOS ARRILUCE le plus sincère à tout le personnel des croisées qui, une année FERNANDO ALONSO - SEGUROS BILBAO SPORTPUBLIC après l’autre viennent en procession à la Société pour retirer leur sifflet, fanion et distintif. Ces croisées ont un nom etun FERRETERIA PICÓ SUSTRAI surnom. Sans vous ce serait imposible. FOTO SAMAR TALLERES IRALA SANTÉ Á VOUS TOUS.! FUNERARIA BIZKAIA ZUHAITZ KAFETEGIA ¡¡MERCI!! 45 GIRO ALAIA ETA PINTXO UGARIAK!!! GOZATU JAIETAN!!!

[email protected]

BASERRI Telletxe Kalea 3 ALGORTA

Desde siempre con 70º Circuito de Getxo - 15º Memorial Ricardo Otxoa Viernes 31 de Julio