Guiadecastellon53e.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
1 ES PRESENTACIÓN EN INTRODUCTION FR PRÉSENTATION La historia de la ciudad de Castellón es la The history of the city of Castelló is that of a L’histoire de la ville de Castellón est celle de una capital que ha sabido reinventarse, capital which has known how to reinvent itself, d’une capitale qui a su se réinventer, évoluer evolucionar y modernizarse sin renunciar a evolve and modernise without renouncing et se moderniser sans renoncer à certains de las que son alguna de sus señas de identidad any of its most important characteristic ses signes distinctifs les plus importants. La más importantes. La cultura, la lengua y las features. Local culture, language and culture, la langue et les traditions locales sont tradiciones locales están bien presentes en el traditions are very much present in the day- très présentes dans la vie de tous les jours de la día a día de la capital de la Plana. to-day life of the capital of La Plana. capitale de la Plana. Castellón conserva en el centro histórico Castelló conserves some of the most Castellón conserve dans son centre historique alguno de los símbolos más importantes important symbols of its history in the historic certains des symboles les plus importants de su historia. La Plaza Mayor recoge centre. Plaça Major is home to buildings de son histoire. La Plaza Mayor regroupe des edificios y monumentos como el edificio del and monuments such as the City Council bâtiments et des monuments tels que l’Hôtel Ayuntamiento, la Concatedral de Santa María, building, Santa Maria co-cathedral, Central de Ville, la Concathédrale de Santa María, le el Mercado Central o la torre campanario ‘El Market and the El Fadrí bell tower. Marché Central ou la tour clocher (campanile) Fadrí’. The centre is just four kilometres from the ‘El Fadrí’. El centro dista apenas 4 km. del mar, con la sea, where the Grau maritime district lies. The Le centre se trouve à peine à 4 km de la zona del Distrito Marítimo del Grau. Las tres three beaches in Castelló are without doubt mer, dans la zone du District Maritime del playas de Castellón están, sin duda, entre las among the best in Spain, both for the quality Grau. Les trois plages de Castellón sont, mejores de España, tanto por la calidad de of the water and the many services and indubitablement, parmi les meilleures las aguas como por los muchos servicios y recreational activities they boast. The fishing d’Espagne, à la fois pour la qualité de leurs actividades lúdicas que encontramos en ellas. and trading port represents an important eaux qu’en raison des nombreux services et El Puerto Comercial y el pesquero representan economic activity and is also a tourist and activités de loisirs qui y sont proposées. Le Port una importante actividad económica y commercial attraction. de Commerce et le port de pêche représentent también atractivo turístico y comercial. Our city and people have a markedly une activité importante ainsi qu’un grand Nuestra ciudad, nuestra gente, tiene un Mediterranean character. The Magdalene attrait touristique et commercial. marcado carácter mediterráneo. Las Fiestas festivities have been declared of International Notre ville et nos habitants ont un fort caractère de Magdalena están declaradas de Interés Tourist Interest and feature a wealth of events méditerranéen. Les Fêtes de la Madeleine Turístico Internacional y cuentan, durante and options that take place over more than a ont été déclarées d’Intérêt Touristique más de una semana, con infinidad de actos y week. International et offrent, pendant une semaine, propuestas. Castelló also has plenty to offer in terms of un grand nombre d’événements et d’activités. Si hablamos de cultura, Castellón también culture. Venues such as the Principal Theatre, Côté culture, Castellón a, elle aussi, beaucoup à tiene mucho que ofrecer. Espacios como the Auditorium and the Palau de Congressos offrir. Des espaces tels que le Théâtre Principal, el Teatro Principal, el Auditori i Palau de trade fair site, the Fine Arts Museum and the l’Auditorium et le Palais des Congrès, le Musée Congressos, el Museo de Belles Arts o el Espai Castelló Contemporary Art Space (EACC) are des Beaux Arts ou l’Espace d’Art Contemporain d’Art Contemporani de Castelló (EACC), son constant sources of quality offers throughout de Castellón (EACC) sont un vivier permanent, fuentes constantes, durante todo el año, de the year. tout au long de l’année, d’offre culturelle de propuestas de primerísimo calidad. And for fans of nature tourism, Castelló has grande qualité. Y si somos amantes del turismo relacionado one of the most valuable treasures in the Si nous aimons le tourisme en contact avec con la naturaleza, Castellón guarda uno de Mediterranean, the Columbretes Islands, a la nature, Castellón garde un des trésors les los tesoros más valiosos del Mediterráneo, nature reserve of great ecological value. For plus précieux de la Méditerranée, les îles las Islas Columbretes, Reserva Natural de people who enjoy hill walking or mountain- Columbretes, Réserve Naturelle d’une grande gran valor ecológico. Y para quienes les gusta bike riding, there is the nearby Desert de les valeur écologique. Et pour ceux qui aiment el senderismo o la bicicleta de montaña, Palmes Nature Reserve. All in a city devoted la randonnée ou le vélo de montagne, nous contamos con el cercano Parque Natural del to sport, where over 200 major sports possédons le Parc Naturel de Désert de les Desert de les Palmes. Todo en una ciudad competitions are held each year. Palmes, tout près d’ici. Le tout dans une ville volcada también con el deporte, en la que And to get your strength back, there’s nothing consacrée également au sport, où ont lieu plus se celebran más de 200 competiciones better than Castelló, because the city is also de 200 compétitions sportives de tout premier deportivas de primer nivel cada año. famous for the quality of its cuisine. The rice ordre chaque année. Y para recuperar fuerzas qué mejor que dishes, the fish and seafood from the Grau Pour récupérer des forces, rien de tel que Castellón. Porque la ciudad es famosa fish market and the meals whipped up in our Castellón. Parce que la ville est également también por el prestigio de su gastronomía. restaurants are of the highest quality. célèbre pour sa gastronomie prestigieuse. Los arroces, los productos de la lonja del Les riz, les produits de la halle del Grau et les Grau y las creaciones que salen de nuestros créations issues de nos restaurants sont au restaurantes están al más alto nivel. plus haut niveau. 2 ES En Castellón todo queda cerca. Ciudad de unos 180.000 En nuestra ciudad el olor de habitantes, se pueden distinguir naranja todavía llena las calles. tres partes principales: el núcleo La huerta aún se encuentra en central histórico, los nuevos HISTORIA la proximidad más inmediata. barrios modernos y, tocando el La ciudad, que es la capital de mar, el Grao o el puerto. la comarca de la Plana Alta, El clima es, generalmente, todavía conserva ese carácter excelente lo que permite que sosegado y amable de los lugares el visitante disfrute de nuestra trabajadores. ciudad durante todo el año. En la Está documentado que el parte más céntrica, la vida cultural primitivo asentamiento de la y comercial –completamente ciudad se encontraba ubicado mediterránea– permite ver una en el que hoy es conocido ciudad alegre y animada. El como cerro del Castell Vell, centro histórico, donde todavía se donde se hallan las ruinas del percibe la forma de campamento llamado Castell Vell. Aunque hay romano, posee los monumentos evidencias de la presencia griega más significativos. Este núcleo y fenicia por esta zona, no es hasta primitivo nació sobre las antiguas el año 1251 cuando el rey Jaime alquerías árabes tras la carta de I le otorga la carta de naturaleza poblamiento fundacional dada al municipio, autorizando el por Jaime I en el siglo XIII. En traslado de la población hasta su los barrios de la periferia se han actual ubicación. Este traslado, creado instalaciones culturales que la tradición sitúa en el tercer y deportivas. Y, a caballo entre domingo de Cuaresma de 1252, el núcleo primitivo y el mar, es la base para poner fecha a las se encuentra el distrito del Fiestas de la Magdalena, fiestas Grao, donde se concentra la fundacionales de la ciudad. vida relacionada con todas las actividades marineras. 3 4 A city of around 180,000 by Jaume I in the 13th century. EN inhabitants, it is comprised of Cultural and sporting facilities Everything is close to hand in three main parts: the historical have been created in the Castelló. Our city streets are still centre, the new modern outlying neighbourhoods. And, neighbourhoods and, touching halfway between the original HISTORY alive with the scent of oranges. Our farming lands are very close the sea, the Grau or port area. heart of the city and the sea, is by. The city, capital of La Plana The climate is generally excellent, the Grau district, Alta province, conserves the allowing visitors to enjoy our where life related to peaceful, friendly character of city throughout the year. In fishing activities is working places. the centre, the thoroughly concentrated. It is documented that the Mediterranean cultural and original settlement of the city commercial life shows a cheerful, was located on what is today bustling city. The historic centre, known as Castell Vell hill, where where you can still see the shape the ruins of the castle of the of the Roman encampment, same name are found. Although possesses the most significant there is evidence of Greeks and monuments.