R---No. 23 -24 Mayo 2010

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

R---No. 23 -24 Mayo 2010 r-·r----------------------- No. 23 -24 mayo 2010 No. 23 -24 mayo 2010 Dirección General Margarita Vannini Editores de este número ISSN: 1017-4680 Martin Künne Rigoberto Navarro Genie Producción Jan Kees de Rooy Ilustraciones Cortesía del Instituto Iberoamericano, Fundación Patrimonio Cultural Prusiano. Cortesía del Museo Antropológico de Berlín. Cortesía del Museo Nacional de Costa Rica. Martin Künne Rigoberto Navarro Genie Corrección de estilo: Mario Urtecho Instituto de Historia de Nicaragua y Centroamérica (IHNCA-UCA) Foto de la portada Dibujos coloridos de dos cerámicas policromas encontradas en la región arqueológica de Gran Nicoya. Dibujos de Walter Lehmann. Foto cortesía del Instituto Iberoamericano, Fundación Patrimonio Cultural Prusiano, legado Walter Lehmann. Índice Presentación Martin Künne y Rigoberto Navarro Genie 1 Los primeros viajeros europeos y las colecciones arqueológicas del sur de América Central Martin Künne 5 Walter Lehmann: Bosquejo biográfico Martin Künne 15 Resultados de un viaje exploratorio en Centroamérica y México 1907-1909 Walter Lehmann, traducido por el CIDCA 23 Estaciones del primer viaje de Walter Lehmann a través de América Central (1907-09), según sus propias anotaciones Martin Künne 81 Cien años después del “rescate” del “objeto auténtico”: El significado científico de la obra arqueológica de Walter Lehmann al comienzo del siglo XXI Martin Künne 173 Perspectiva del estudio de la cerámicas arqueológica colectada por Walter Lehmann en la región Gran Nicoya a la luz de los conocimientos actuales Martin Künne 199 Las monumentales esculturas de piedra de la isla de Ometepe Rigoberto Navarro Genie 211 El diccionario Turkulka del Proyecto de Lengua Rama y el Vocabulario de Lehmann en el Index Lehmann Colette Grinevald y Maricela Kauffmann 227 Bibliografía Rama Colette Grinevald y Maricela Kauffmann 243 Los autores y colaboradores de este cuaderno 249 Agradecimientos 251 6 Presentación 1 Martin Künne y Rigoberto Navarro La revista que presentamos reúne doce aportes que están relacionados con el primer viaje de Walter Lehmann por Centroamérica y México (1907-09). Uno de los aspectos de mayor importancia del material que estamos publicando, es el hecho de poner en valor social la información relativa a las primeras observaciones que Lehmann realizó por el istmo centroamericano, ya que su informe de viaje nunca había sido publicado en español. Estos textos son el resultado de diferentes proyectos de investigación sistemática realizados en el Museo Etnológico de Berlín (Künne), en la Universidad de París I, Panteón-Sorbonne (Navarro) así como parte de la cooperación entre el Centro de Investigación y Documentación de la Costa Atlántica, la Universidad de Oregon y la Universidad de Lyon (CIDCA; Grinnevald y Kauffmann). Iniciamos con dos aportes que ilustran el contexto histórico (Künne) y biográfico (Künne) de la primera estadía de Lehmann en América. A continuación, figuran tres textos que describen el viaje del americanista alemán, tomando como referencias principales la primera traducción española de su reporte final de viaje, publicado en el año 1910 (Lehmann y CIDCA), así como las anotaciones privadas de Lehmann en las libretas, cartas y en el diario Nº 122 (Künne). Además, se incluye también una discusión analítica de sus descripciones históricas desde una perspectiva contemporánea (Künne). Los cuatro artículos siguientes presentan el estado actual de la investigación científica en tres campos significativos con respecto al trabajo de Lehmann en Centroamérica: Un texto se dedica a la cerámica (Künne), y otro a las esculturas (Navarro) precolombinas de la región Pacífica de Nicaragua y Costa Rica. Dos textos adicionales describen el estado actual de la documentación de la lengua Rama (Grinevald y Kauffmann), hablada en la Región Autónoma Atlántico Sur (RAAS) de Nicaragua. Hemos establecido el énfasis de esta publicación en el primer viaje del joven científico berlinés, porque a partir de sus tempranos estudios multifacéticos se puede reconocer los principales rasgos que estructuran la amplia variedad de su obra posterior. Desde esta perspectiva esperamos abrir accesos interpretativos adicionales que se desprendan del aspecto cronológico de la obra de Lehmann, en dirección a un mejor entendimiento de sus publicaciones principales de carácter histórico y lingüístico. En este sentido, la revista se ha concebido con la idea de lograr un acercamiento al significado de las investigaciones del americanista alemán, tanto por sus contextos históricos, como por el aporte a la ciencia moderna. De esta manera queremos valorar la importancia histórica de sus trabajos y el potencial actual de las investigaciones realizadas. Debido a la permanencia prolongada de Lehmann en Costa Rica y Nicaragua, ambos países representan el foco geográfico principal de esta edición. Mediante las continuidades y las modificaciones indicadas en esta publicación, con respecto a la ciencia americanista, se puede identificar una tradición cultural compartida de Centroamérica y Europa desde una perspectiva contemporánea. Por una parte los primeros viajeros y académicos estudiaron como Lehmann la geomorfología, la naturaleza, las culturas indígenas y las costumbres tradicionales que 2 incuestionablemente pertenecen a la región visitada. Por otra parte, a partir de los datos recuperados se construyeron modelos universales que reflejaron a veces, más los rasgos característicos de los visitantes que los de las regiones de estudio. ¿Hasta qué punto estas construcciones del pensamiento todavía influyen en las reflexiones profesionales de la ciencia actual? … es una cuestión que dejamos a consideración de los estimados lectores. Deseamos que la lectura de este material sirva, en parte, para que se pueda conocer la relación del trabajo de los primeros investigadores de Centroamérica con la visión científica de la actualidad, así como para divulgar las observaciones de Lehmann a las nuevas generaciones y que los trabajos que aquí abordamos tengan una recepción crítica e intercultural, para que sirvan de sustento a la ampliación y mejoramiento del conocimiento y de la interpretación histórica y arqueológica de la América Central. 3 4 Fig. 2: Walter Lehmann en traje y con sombrero al borde de la selva costarricense. La rica flora y fauna tropical de Centroamérica inspiraba al americanista joven componer exuberantes poemas de la naturaleza impresionante (IAI, legado Lehmann, libretas nos. 48, 124). Sin embargo, de la Finca El Trio, Lehmann escribió a Seler, considerando los fines científicos de su estancia: “En la selva, que podía entrar varias veces en toda su maravillosa vegetación abundante, me desesperé de registrar toda esta riqueza de plantas debajo, al lado y encima de mí. Por eso me concentré en los helechos por el momento, de los cuales existe una increible cantidad de especies aquí” (EM IB 74(I): E 418/08). Foto: Martin Künne. Cortesía del Instituto Iberoamericano, Fundación Patrimonio Cultural Prusiano, legado Walter Lehmann. Los primeros viajeros europeos y las colecciones arqueológicas 5 de la Baja América Central1 Martin Künne La parte baja de América Central forma un puente delgado de tierra, que conecta América del Norte con América del Sur. La región se extiende desde los ríos Lempa (El Salvador) y Ulúa (Honduras) en el Norte, hasta el río Atrato (Colombia), en el Sur (Haberland 1959: 53-59; Lange y Stone 1984). Aunque la zona reúne distintas culturas y hallazgos arqueológicos en un área geográfica pequeña, muchas veces todo este territorio se mal entiende como región periférica. De acuerdo con los contextos arqueológicos documentados, los habitantes precolombinos de la Baja América Central se concentraban en la costa y en las montañas del Pacífico, y se asentaban en las áreas de drenaje de los ríos grandes, a lo largo de las costas segmentadas o en las mesetas fértiles de origen volcánico. Por el contrario parece que, las extensas llanuras de la Costa Atlántica eran poco habitadas. Sus pobladores vivían de la agricultura, la recolección de frutas, la caza y la pesca (Fonseca 1992; Lange et al. 1992; Snarskis et al. 2001; Vázquez et al. 1992-93). Los habitantes indígenas de la Baja América Central hablaban varias lenguas de los grupos chibcha, mismumalpa, mangue, tlapaneco, nahua o maya (Constenla Umaña 1991; Lehmann 1920). Estaban organizados en federaciones territoriales o en grupos formados por redes familiares, los cuales vivían en pueblos o plazuelas poliétnicos (Werner 2000). Se integraban mediante redes de intercambio o alianzas políticas. No obstante, las poblaciones de la Baja América Central nunca establecieron organizaciones de carácter estatal. En lugar de centros urbanos con arquitectura monumental, al momento de la conquista europea (1502 d.C. – 1565 d.C.) predominaban asentamientos con estructuras dispersas y pueblos empalizados (Ibarra Rojas 1996, 2001; Incer Barquero 2002; Newson 1987; Peralta 1883). En vez de aplicar escrituras y calendarios codificados se utilizaban sistemas iconográficos detallados para la conservación y la transmisión de conocimientos. Asimismo aparecen otros elementos diagnósticos que caracterizan las culturas de Mesoamérica y las del área andina en forma modificada, ya que se relacionan íntimamente con las culturas locales. Un ejemplo destacado son las zonas arqueológicas de la costa Pacífica (El Salvador, Honduras, Nicaragua, la provincia de Guanacaste) y del valle del Río Comayagua (Honduras). Aquí se manifiestan influencias mexicanas (arquitectura monumental, códices, lenguas del
Recommended publications
  • Genetic History and Pre-Columbian Diaspora of Chibchan Speaking Populations: Molecular Genetic Evidence
    Genetic history and pre-Columbian Diaspora of Chibchan speaking populations: Molecular genetic evidence by Copyright 2008 Phillip Edward Melton M.A., University of Kansas, 2005 Submitted to the Department of Anthropology and the Faculty of the Graduate School of the University of Kansas in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy _________________________ Chairperson _________________________ _________________________ _________________________ _________________________ Date Defended:_________________________ The Dissertation Committee for Phillip E. Melton certifies that this is the approved version of the following dissertation: Genetic history and pre-Columbian Diaspora of Chibchan speaking populations: Molecular genetic evidence by Copyright 2008 Phillip Edward Melton M.A., University of Kansas, 2005 Submitted to the Department of Anthropology and the Faculty of the Graduate School of the University of Kansas in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy _________________________ Chairperson _________________________ _________________________ _________________________ _________________________ Date Defended:_________________________ ii Abstract This dissertation examined Y-Chromosome and mitochondrial DNA (mtDNA) genetic variation in 230 individuals from five (Rama, Chorotega, Huetar, Maléku, and Guaymi) indigenous populations inhabiting lower Central America in order to determine the evolutionary history and biological relationship among Chibchan-speakers and
    [Show full text]
  • University of Florida Thesis Or Dissertation Formatting Template
    INDIGENOUS MOBILIZATION, INSTITUTIONALIZATION AND RESISTANCE: THE NGOBE MOVEMENT FOR POLITICAL AUTONOMY IN WESTERN PANAMA By OSVALDO JORDAN-RAMOS A DISSERTATION PRESENTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF FLORIDA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY UNIVERSITY OF FLORIDA 2010 1 © 2010 Osvaldo Jordan Ramos 2 A mi madre Cristina por todos sus sacrificios y su dedicacion para que yo pudiera terminar este doctorado A todos los abuelos y abuelas del pueblo de La Chorrera, Que me perdonen por todo el tiempo que no pude pasar con ustedes. Quiero que sepan que siempre los tuve muy presentes en mi corazón, Y que fueron sus enseñanzas las que me llevaron a viajar a tierras tan lejanas, Teniendo la dignidad y el coraje para luchar por los más necesitados. Y por eso siempre seguiré cantando con ustedes, Aje Vicente, toca la caja y llama a la gente, Aje Vicente, toca la caja y llama a la gente, Aje Vicente, toca la caja y llama la gente. Toca el tambor, llama a la gente, Toca la caja, llama a la gente, Toca el acordeón, llama a la gente... 3 ACKNOWLEDGMENTS I want to recognize the great dedication and guidance of my advisor, Philip Williams, since the first moment that I communicated to him my decision to pursue doctoral studies at the University of Florida. Without his encouragement, I would have never been able to complete this dissertation. I also want to recognize the four members of my dissertation committee: Ido Oren, Margareth Kohn, Katrina Schwartz, and Anthony Oliver-Smith.
    [Show full text]
  • Douglas R. White*
    FOCUSED ETHNOGRAPHIC BIBLIOGRAPHY: STANDARD CROSS-CULTURAL SAMPLE Douglas R. White* This bibliography consists, for each society in the Standard Sample, of (1) the sources cited by each of the major studies that contributed extensive sets of coded ethnographic variables; (2) any new sources that have been published or become available or known to the author since the original "pinpointing" sheets were prepared; and (3) citations to all of the above sources that are contained, as of 1988, in the Human Relations Area Files (1976, updated 1985, 1988). Publication of the bibliography of ethnographic sources for the Standard Cross-Cultural Sample (Murdock and White 1969) marks a new phase in the development of professional access to the cross- cultural data base. This phase builds on George Peter Murdock’s lifelong work of assessing the quality of ethnographic descriptions, coding the ethnographic variables for his extensive EthnographicAtlas (Murdock 1967), and classifying these societies in terms of cultural similarities. From 1967 to 1969, he and I assessed several thousand candidate societies, in order to pick the best-described societies in each of 186 world cultural provinces and to choose the earliest date of high-quality description for each, so as to construct a representative world sample of high-quality ethnographies for comparative analysis. Each society was pinpointed to a particular community or locale, in addition to a focal date, to which the description applied. In the Human Relations Area Files ( H RAF), the full text passages pertaining to a particular society may describe more than one locality and more than one focal date, which can allow the researcher to make intra- cultural and historical comparisons.
    [Show full text]
  • Cabécar – a Chibchan Language of Costa Rica
    ELISABETH VERHOEVEN (B REMEN ) Cabécar – a Chibchan language of Costa Rica Abstract This article presents an overview of Cabécar, an indigenous language of Costa Rica spoken in the Talamanca Mountain Range. The language is endangered in that many young ethnic Cabécars exclu- sively speak Spanish. From a linguistic point of view, Cabécar possesses a number of outstanding characteristics, which are the subject of this article. 1. Introduction: The language and its speakers 1 Cabécar is the name of a language spoken by an indigenous population living in the Talamanca mountain range of Costa Rica. More recent statements regarding the number of speakers vary to a considerable degree: while Margery Peña (1985a: 131, 1991: 121, 1989/2003: xi) mentions between 2000 and 3000 speakers, Lewis (ed.) 2009 reports the number of 8840 speakers in the year 2000. The official census from the year 2000 men- tions 9861 ethnic Cabécars of which approximately 85% identify themselves as speak- ing the language (Solano 2002). There are four enclaves in the Talamanca mountain range of Costa Rica where Cabé- car is spoken: Chirripó, La Estrella, and San José Cabécar, all three located at the Atlan- tic side of the mountain range in the province of Limón, and Ujarrás, located at the Pacific side of the mountain range in the province of Puntarenas (Margery Peña 1991: 121, 1989/2003: xi, see Figure 1). In general people of these four regions do not have much contact to each other so that the varieties of the language spoken may differ to a considerable degree. Margery Peña (1989/2003) identifies two main dialects on the basis of phonological, morpho-syntactic and lexical characteristics, namely a northern 1 This article is based on fieldwork carried out in Ujarrás (Costa Rica) in April 2009 and July/August 2010.
    [Show full text]
  • Culture As Commodity: Harmonizing Dichotomies March, 2012
    Culture as Commodity: Harmonizing Dichotomies March, 2012 MADELINE DEL TORO CHERNEY ABSTRACT This paper explores the creative use of culture as a commodity that enhances international cultural diplomacy as well as ensures cultural continuity within the economic world market. This study is based on my interactions with the Bribri people of Costa Rica and my analysis of their cultural and economic livelihood in a globalized world. Culture as Commodity: Harmonizing Dichotomies Madeline del Toro Cherney “The private property of the worker in his means of production is the foundation of small-scale industry, and small-scale industry is a necessary condition for the development of social production and of free individuality of the worker himself.” Karl Marx, Capital: Volume 1, 1867. The economic world-market has become the standard of living globally. Its effects filter into political and cultural international dynamics. Considering the current interface between economy and culture in the globalized world this paper considers the role of culture as a commodity. I explore a small Indigenous community in Latin America, the Bribri of Costa Rica, who negotiate their economic, cultural and environmental survival through the use of an international diplomatic ethic. The Bribri ‘diplomatically’ negotiate between tradition and modernity anchored within a capitalist model. For the Bribri, culture becomes a mode of production in which the laborer directly benefits from its exchange-value. As a small Indigenous community living against all odds, Bribri incorporation of a capital ethos is a form of cultural resistance though diplomacy. The Bribri operate grassroots eco-tourism enterprises within the Indian Reserve highlighting their cultural traditions.
    [Show full text]
  • Calculation, Technology, and Discourse in the Production of Carbon Forestry Offsets in Costa Rica
    The Spaces of Carbon: Calculation, Technology, and Discourse in the Production of Carbon Forestry Offsets in Costa Rica Dissertation Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By David Matthew Lansing, M.A. Graduate Program in Geography The Ohio State University 2009 Dissertation Committee: Kendra McSweeney, Advisor Kevin R. Cox Becky Mansfield Joel D. Wainwright Copyright by David Matthew Lansing 2009 Abstract In this dissertation I present an analysis of the practices of calculation needed to create carbon forestry offsets in Costa Rica, with special attention to the spaces that are produced through such practices. Carbon forestry offsets are a mechanism by which a person, nation, or corporation can offset the climactic impact of their greenhouse gas emissions by purchasing a credit, which funds a forestry project that sequesters an equivalent amount of carbon. To produce such an offset, a significant amount of scientific and technical work is required to render the spaces of a forest as a carbon equivalent, and I explore the function and effects of this work in a variety of ways. First, I examine the relation between calculation and space in the production of offsets, where I argue that the calculations needed to bring a carbon forestry offset into being as a commodity is a process that results in the co-constitution of relational space, absolute Cartesian spaces, and the bounded territory of the nation-state. I develop this argument by drawing on Martin Heidegger’s writings on calculation, technology, and the question of being, and examine the spaces that result from an example of the state’s efforts to develop carbon offset calculations in Costa Rica.
    [Show full text]
  • A Political Ecology of Neoliberal Multiculturalism Social Inclusion and Market-Based Conservation in Indigenous Costa Rica
    A POLITICAL ECOLOGY OF NEOLIBERAL MULTICULTURALISM SOCIAL INCLUSION AND MARKET-BASED CONSERVATION IN INDIGENOUS COSTA RICA ALONSO RAMÍREZ COVER A POLITICAL ECOLOGY OF NEOLIBERAL MULTICULTURALISM SOCIAL INCLUSION AND MARKET-BASED CONSERVATION IN INDIGENOUS COSTA RICA Alonso Ramírez Cover i This dissertation is part of the research programme of CERES, Research School for Resource Studies for Development. Cover picture: Juliana Bittencourt and Zuiri Mendez (SubVersiones) ISBN: 978-90-6490-081-5 Ó Alonso Ramírez Cover 2017 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in a retrieval system or transmitted in any form or by any means electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the author. ii A POLITICAL ECOLOGY OF NEOLIBERAL MULTICULTURALISM Social Inclusion and Market-Based Conservation in Indigenous Costa Rica EEN POLITIEKE ECOLOGIE VAN NEOLIBERAAL MULTICULTURALISME Sociale integratie en op de markt gebaseerd natuurbehoud in inheems Costa Rica Thesis to obtain the degree of Doctor from the Erasmus University Rotterdam by command of the Rector Magnificus Professor dr. H.A.P. Pols and in accordance with the decision of the Doctorate Board The public defence shall be held on Monday 27 November 2017 at 10:00 hrs by Alonso Ramírez Cover born in San José, Costa Rica iii Doctoral Committee Doctoral dissertation supervisors Prof. M.N. Spoor Prof. B.E. Büscher, Wageningen University Other members Dr. R. Fletcher, Wageningen University Dr. M. Arsel Dr. J.F. Gerber iv Para Lourdes y Victoria Porque sin su amor profundo e incondicional nada en mi vida tendría sentido o propósito v Contents Contents vi List of Tables, Figures, Maps and Appendices ix Acronyms x Acknowledgements xiii Abstract xviii Resumen xx Samenvatting xxii 1.
    [Show full text]
  • Proquest Dissertations
    THE ANCESTORS ABOVE, THE PEOPLE BELOW: CEMETERIES, LANDSCAPE AND DUAL ORGANIZATION IN LATE PRE-COLUMBIAN COSTA RICA by R. Jeffrey Frost A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (Anthropology) at the UNIVERSITY OF WISCONSIN-MADISON 2009 UMI Number: 3400007 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. UMI' Dissertation Publishing UMI 3400007 Copyright 2010 by ProQuest LLC. All rights reserved. This edition of the work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 A dissertation entitled The Ancestors Above, The People Below: Cemeteries, Landscape, and Dual Organization in Late Pre-Columbian Costa Rica submitted to the Graduate School of the University of Wisconsin-Madison in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy by Roger Jeffrey Frost Date of Final Oral Examination: 0ctober 2' 2009 Month & Year Degree to be awarded: December 2009 May August •it************************************************************************************************ Signatures of Dissertation Committee J f no A0) Signature, Dean of Graduate School n&jfin QekmO^A, w i CONTENTS Contents i List of Figures iv List of Tables vi Acknowledgements vii Abstract xii 1. Introduction 1 Chiefdoms 3 Sociopolitical Organization in Greater Chiriqui 6 Dissertation Outline 10 2.
    [Show full text]
  • Syntactic Variation: the Case of Copula Choice in Limón, Costa Rica
    SYNTACTIC VARIATION: THE CASE OF COPULA CHOICE IN LIMÓN, COSTA RICA Jorge Aguilar-Sánchez Submitted to the faculty of the University Graduate School in partial fulfillment of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in the Department of TESOL and Applied Linguistics and the Department of Spanish and Portuguese of the College of Arts and Sciences, Indiana University November 2009 iii © 2009 Jorge Aguilar-Sánchez ALL RIGHTS RESERVED iv Les dedico esta disertación a mis padres y a toda mi familia por todo el apoyo y amor incondicional brindado durante estos nueve años and to my partner Dan and my other family, the McNeelys, for their support and unconditional love during this process. ¡Los amo a todos! I love you all! Llelli y Papá por fin se les cumplió la predicción, ahora tenemos doctores, masters, licienciados, ingenieros y demás en nuestra familia. A mis abuelas Pacífica y Ninfa que no me pudieron ver alcanzar este sueño en vida, pero que sé que siempre conté con su apoyo. Las amo mucho! Jorge v Acknowledgements At this time I would like to thank all the people who helped me during the stages of this dissertation. First of all, I would like to thank Ivannia, la prima, for all her help and support during the data collection stages and beyond. Cito and Ige for sharing their home with me to be able to work on this project and Doña Mireya, Gino, and Soley as well for allowing me to share part of my life with them. The many members of my nuclear family for putting up with my stress moods while visiting them, I love you all.
    [Show full text]
  • The Peccary with Observations on the Introduction of Pigs to the New World
    TRANSACTIONS of the American Philosophical Society Held at Philadelphia for Promoting Useful Knowledge VOLUME 75, Part 5, 1985 The Peccary With Observations on the Introduction of Pigs to the New World R. A. DONKIN This content downloaded from 201.153.156.46 on Thu, 12 Jul 2018 05:28:14 UTC All use subject to http://about.jstor.org/terms TRANSACTIONS of the American Philosophical Society Held at Philadelphia for Promoting Useful Knowledge VOLUME 75, Part 5, 1985 The Peccary With Observations on the Introduction of Pigs to the New World R. A. DONKIN Fellow of Jesus College Cambridge THE AMERICAN PHILOSOPHICAL SOCIETY Independence Square, Philadelphia 1985 This content downloaded from 201.153.156.46 on Thu, 12 Jul 2018 05:28:22 UTC All use subject to http://about.jstor.org/terms Copyright ( 1985 by The American Philosophical Society Library of Congress Catalog Card Number 84-45906 International Standard Book Number 0-87169-755-6 US ISSN 0065-9746 This content downloaded from 201.153.156.46 on Thu, 12 Jul 2018 05:28:22 UTC All use subject to http://about.jstor.org/terms CONTENTS Page List of Maps .......................... v List of Figures .......................................... vi Preface ................................................ vii Part I: Distribution, Habitat, and Biology A. Description ............ ............................ 3 B. Scientific Nomenclature ....... ...................... 6 C. Distribution ............ ........................... 9 D. Habitat and Diet ................................... 18 E. Biology and Behavior ........ ....................... 23 Part II: The Peccary in Human Economy and Society A. The Pre-Columbian Period ....... .................... 29 B. European Contact ......... ......................... 35 C. Folk Nomenclature ........ ......................... 48 D. Hunting .............. ............................ 65 E. Taboo, Ceremony, and Myth ...... ................... 83 F. Towards Domestication ....... ....................... 95 G.
    [Show full text]
  • Indigenous Languages in Costa Rica: the Case of Boruca
    INDIGENOUS LANGUAGES IN COSTA RICA: THE CASE OF BORUCA Damaris Castro García Universidad Nacional, Costa Rica ABSTRACT The number of indigenous languages through out the world gets reduced everyday despite the effort of authorities, indigenous groups and other people who are interested in preserving them. In Costa Rica there are 6 indigenous groups which exhibit very different conditions in terms of their use of the language, their traditions and their number of speakers, among others. In 1995, The Board of Education in Costa Rica created a Department of Indigenous Education. This Department is in charge of dealing with all matters related to the teaching and learning of these languages in this country. Although there have been efforts trying to maintain and strengthen the languages, these efforts have met endogenous and exogenous difficulties that result in weakening and even loss of the languages. This explains what happened to Boruca, one of the indigenous languages of Costa Rica which can now be considered an extinct language. In spite of the efforts from institutions and researchers, this language has not been able to survive the pressure of the Spanish influence and now can be added to the list of languages that disappear. A lot of effort is required so that the other languages in the area do not face this same situation. Although the Costa Rican territory is said to be small when compared with other Latin American countries, we still enjoy an interesting variety of indigenous languages. Six indigenous languages are officially acknowledged in Costa Rica: maleku in the northern part of the country, bribri and cabecar in the southern Caribbean region and guaymí, terraba and boruca in the Southern Pacific.
    [Show full text]
  • PHONOLOGICAL VARIATION in a SYNCHRONIC/DIACHRONIC SOCIOLINGHISTIC CONTEXTS the CASE of COSTA RICAN SPANISH by Susan Berk-Iseligs
    Phonological variation in a synchronic/diachronic sociolinguistic context: the case of Costa Rican Spanish Item Type text; Dissertation-Reproduction (electronic) Authors Berk-Seligson, Susan Publisher The University of Arizona. Rights Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction or presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author. Download date 08/10/2021 07:46:40 Link to Item http://hdl.handle.net/10150/565419 PHONOLOGICAL VARIATION IN A SYNCHRONIC/DIACHRONIC SOCIOLINGHISTIC CONTEXTS THE CASE OF COSTA RICAN SPANISH by Susan Berk-iSeligson A Dissertation Submitted to the Faculty of the COMMITTEE ON LINGUISTICS (GRADUATE) In Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY In the Graduate College THE UNIVERSITY OF ARIZONA 1 9 7 8 Copyright 1978 Susan Berk-Seligson @ 1978 SUSAN BERK-SELIGSON ALL RIGHTS RESERVED THE UNIVERSITY OF ARIZONA GRADUATE COLLEGE I hereby recommend that this dissertation prepared under my direction by Susan Berk-Seligson________________________ entitled PHONOLOGICAL VARIATION IN A SYNCHRONIC/DIACHRONIC______ SOCIOLINGUISTIC CONTEXT: THE CASE OF COSTA RICAN SPANISH___________________________________________________ be accepted as fulfilling the dissertation requirement for the degree of ____________ Doctor of Philosophy_______________________ k // / ’7.i' Dissertation Director Date As members of the Final Examination Committee, we certify that we have read this dissertation and agree that it may be presented for final defense. >- 5Z./7, /< f Final approval and acceptance of this dissertation is contingent on the candidate's adequate performance and defense thereof at the final oral examination.
    [Show full text]