Allison Busch. Poetry of Kings: the Classical Hindi Literature of Mughal India. South Asia Research Series

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Allison Busch. Poetry of Kings: the Classical Hindi Literature of Mughal India. South Asia Research Series Allison Busch. Poetry of Kings: The Classical Hindi Literature of Mughal India. South Asia Research Series. New York: Oxford University Press, 2011. 368 pp. $74.00, cloth, ISBN 978-0-19-976592-8. Reviewed by Monika Horstmann Published on H-Asia (November, 2012) Commissioned by Sumit Guha (The University of Texas at Austin) In the sixteenth century, the regional Rajput to an unprecedented height by Keśavdās, who kingdoms of Gwalior and, from the end of the cen‐ worked under the patronage of the Bundela court tury, Orcha, both in the central part of northern of Orcha. The scholarly vernacular poetry that he India, emerged as centers of vernacular poetry in wrote and for which he, in a magisterial fashion, Brajbhasha, and particularly in Orcha, miniature formulated the rules in two poetic manuals bears painting (often named “Malwa painting”) that illu‐ the designation rīti, literally “method,” hence po‐ minated Brajbhasha poetry and poetic manuals. etry following “methodological” poetics. Rīti poet‐ The famboyance of the regional courtly culture ry was frst of all court poetry, but its tradition developed in political and cultural interdepen‐ was taken far afeld into wider milieus until it met dence between the Mughal imperial court and the its end toward the end of the nineteenth century. regional kingdoms. While for the arts this imperi‐ The rīti tradition did not fare well in a period that al/sub-imperial interdependence and cross-fertil‐ witnessed the emergence of literary histories as ization have been examined in considerable projects of nationalism. Hindi literary history depth, if not exhaustively, Brajbhasha literary came to sideline rīti literature--courtly literature production at the courts is now addressed, for the being ipso facto suspect--as l'art pour l’art, deca‐ first time comprehensively, by Allison Busch in dent, frivolous, and the opposite of what was de‐ her book Poetry of Kings. manded now: vigor, spontaneity, and a social re‐ Busch examines the vernacular poetic tradi‐ formist didactic mood, in brief usefulness for na‐ tion in Brajbhasha as it reached its zenith under tion building. Hindi literature was felt and needed conditions of cultural interdependence, condi‐ to be liberated from the shackles of outmoded tra‐ tions not just concomitant but momentous for the ditions. The literary scholar Ram Chandra Shukla rise of the Brajbhasha courtly literary tradition, as designed a periodization of Hindi literature in the author argues. Brajbhasha poetics was raised which rīti was viewed more or less as the degen‐ H-Net Reviews erate issue of a now exhausted but formerly more hasha poets and Brajbhasha poetry in that web of vital tradition, namely, bhakti. Rīti did not fgure power. Addressing this link is a great merit of the as is it should, as early modern, but was labeled study. For Keśavdās, this is particularly salient be‐ medieval, hence requiring supersession by the cause he also wrote a panegyric of Emperor Ja‐ truly modern. Shukla’s view has tenaciously dom‐ hangir. Analyzing the testimonia, Busch comes to inated textbooks long into the last century. The in‐ the conclusion that there is no conclusive evi‐ terest in rīti has, however, abided, both in literary dence of Keśavdās’s access to the Mughal court. studies and in art historical studies on painting, Two minor corrections seem apposite here. First, where rīti texts--and particularly the manuals of while discussing the role of the high-ranking Keśavdās--met with almost insatiable reception. courtier Rājā Bīrbal as possible mediator, Busch Busch’s focus is on Keśavdās, the matchless cites Kavipriyā, but produces a contradiction be‐ luminary of rīti poetics. In chapter 1, she reviews tween her translation and the original text by his great poetic manuals Rasikpriyā (1591) and adding unnecessary quotation marks in the origi‐ Kavipriyā (1601) as well as his minor poetic writ‐ nal that give the Brajbhasha phrasing an unequiv‐ ing and poetry. In chapter 2, she examines the ocality it actually lacks. Second, Busch’s point that principles of rīti. She then widens the focus to in Kavipriyā 6.76 the Orcha prince Indrajīt is capture the intellectual milieu in which court po‐ mentioned in tandem with the influential Rājā ets worked and interacted (chapter 3) to subse‐ Bīrbal is not confirmed by the passage that eulo‐ quently address the issue of the link between im‐ gizes the paragons of largesse, all of them divine perial and sub-imperial literary culture (chapter with the exception of two: Amarsingh of Mewar 4). From this she moves her focus to the regional and Rājā Bīrbal, Indrajīt being absent from the courts who where, the foremost patrons of Brajb‐ list. hasha literature, with the intention to elucidate Busch rightly dwells on the issue of Brajb‐ the intellectual dynamics at play in the regional hasha poets working in the penumbra of the courts, whose rulers occupied high status at the Mughal court. While Brajbhasha poetry was avid‐ Mughal court (chapter 5). The last, sixth chapter is ly received in court culture, it is hard to know to devoted to the fate of rīti literature in the colonial what consequence its political content was digest‐ and postcolonial periods. ed. The brisk criticism some Brajbhasha poets ar‐ Emphasizing the political dimensions in ticulated of Mughal rule are not known to have which the oeuvre of Keśavdās inserts itself, the met with reproof. Was this literature read at the author examines how, in the course of his literary Mughal court with different eyes, passing as polit‐ production, the poet subtly adapted his art to the ically inconsequential? political requirements of the Orcha rulers who While laying out the principles of Brajbhasha during his time rose to an influential position at aesthetics (chapter 2), Busch comprehensively the imperial court. She shows how Keśavdās summarizes how they represented a science that building on Sanskrit scholarly poetic models and had to be mastered by both poets and connois‐ the tradition of Brajbhasha poetry cultivated in seurs. This is what conferred high status on the Gwalior used the model of the righteous divine works of Keśavdās. Mastering these gave access to king Rāma to extol the patron he served--as was participation in the recreational (but not leisure‐ the task of a court poet, thus underpinning the as‐ ly) facets of court life in which a courtier’s posi‐ cendancy of the Bundela king at the Mughal court. tion was also confirmed by his aesthetic compe‐ The connection of the Bundela king with the tence. The ability to absorb and reproduce rīti po‐ Mughal court brings in the issue of the Brajb‐ etry ranged as a marker of genuine belonging to 2 H-Net Reviews the courtly sphere. Discussing Keśavdās’s impact performance of Brajbhasha poetry and the subtle on disciples, Busch naturally mentions his fa‐ ways in which poets made creative adjustments vorite woman disciple, the courtesan Pravī. The and brought together the Indic and Persianate lin‐ figure (2.1, p. 73) of the PravīN garden and palace guistic registers. This is a delicate exercise, for it of Orcha, however, abets deceptive romantic con‐ can be assumed--though often not conclusively clusions. Keśavdās’s PravīN was not raised to the proved--that the rīti poets made conscious choices honor of fguring in the highly political architec‐ from the alternate registers, even when using by tural language as it was articulated by King Bīrs‐ that time long established topoi and phrases in ingh in the space of Orcha’s palace and temple which the Indic and the Persianate registers were complex. According to the historian Edward Le‐ fused. Speaking of creative adjustment, a certain land Rothfarb, the PravīN palace and garden linguistic liberty can be noticed, but not in all of rather postdate Shah Jahan and may be attributed the cases mentioned: Keśavdās does not change to the regnal period of King IndramaNi (1672–75). the phonology of the word bhūmi (the earth) to [1] adapt it to alliteration with /p/, for the resultant Busch discusses the performance conditions word puhumi is not derived from bhūmi, but is a of Brajbhasha poetry and the ways in which poet‐ vernacular equivalent of pRthivī (p. 92). ic creativity unfolded within the rigidly regulated As Busch points out, the self-perception of rīti scientific poetic system. This is of prime impor‐ poets, one among the various categories of intel‐ tance, both as a topic in its own right and for the lectuals at the early modern courts--though often fate of the Brajbhasha tradition in a colonial and also serving in other functions in the court sys‐ postcolonial world with radically different liter‐ tem--is reflected in their referring to themselves ary sensibilities. Short, single-stanza poems, ar‐ as a family of poets who act as transmitters of a ranged according to the rīti aesthetic categories, scholarly aesthetic tradition originally deriving operated differently from epic poems, which were from Sanskrit, but now superseding Sanskrit by a meant for the comparatively relaxed recreational refined Brajbhasha system. She points to net‐ royal assemblies. Single-stanza poetry demanded works spreading widely over northern India and that the listener or reader apply himself studious‐ by this raises a point deserving further probing. ly to them. They were hard, delicious nuts to South Asian social organization exhibits typically crack, and to cope with them served the aesthetic professional or other group organizations. Literati perfection of aspiring poets and cultured and scholars of various descriptions were orga‐ courtiers or other elites alike. It is not by chance nized similarly and entertained networks all over that Rasikpriyā and Kavipriyā and a number of the subcontinent. What was at stake for each of similar texts by other authors were illuminated these and how they negotiated their position also by miniatures.
Recommended publications
  • Middle Eastern, South Asian, and African Studies 1
    Middle Eastern, South Asian, and African Studies 1 Hamid Dabashi MIDDLE EASTERN, SOUTH Mamadou Diouf Laura Fair ASIAN, AND AFRICAN Wael Hallaq Gil Hochberg STUDIES Sudipta Kaviraj Rashid Khalidi Departmental Office: 401 Knox; 212-854-2556 Mahmood Mamdani http://mesaas.columbia.edu Joseph Massad Brinkley Messick Director of Undergraduate Studies: Hamid Dabashi, 416 Knox Hall, Dan Miron (emeritus) 212-854-7524; [email protected] Timothy Mitchell Sheldon Pollock (emeritus) Language Coordinators: Frances Pritchett (emerita) African Languages: Mariame Sy, 408 Knox; 212-851-2439; George Saliba (emeritus) [email protected] Arabic: Taoufik Ben Amor, 308 Knox; 212-854-2985; [email protected] Armenian: Charry Karamanoukian, 407 Knox; 212-851-4002; Associate Professors [email protected] Mana Kia Hebrew: Naama Harel, 410 Knox, 212-854-6668; [email protected] Anupama Rao Hindi/Urdu: Rakesh Ranjan, 409 Knox; 212-851-4107; Debashree Mukherjee [email protected] Jennifer Wenzel Persian: Saeed Honarmand, 313 Knox; [email protected] Sanskrit: Shiv Subramaniam, 309 Knox; 212-854-2893; Assistant Professors [email protected] Isabel Huacuja Alonso Tamil: Shiv Subramaniam, 309 Knox; 212-854-2893; Sarah bin Tyeer [email protected] Elaine van Dalen Turkish: Zuleyha Colak, 412 Knox; 212-854-0473; [email protected] Elleni Centime Zeleke The undergraduate program in Middle Eastern, South Asian, and African studies (MESAAS) offers students the opportunity to study in depth Senior Lecturers the cultures, ideas, histories, and politics of several overlapping world Aftab Ahmad regions. The program emphasizes a close engagement with intellectual May Ahmar traditions, creative movements, and political debates, drawing on a wide Taoufik Ben Amor variety of historical and contemporary sources in literature, religion, Zuleyha Colak political thought, law, the visual and performing arts, and new media.
    [Show full text]
  • Language and Literature
    1 Indian Languages and Literature Introduction Thousands of years ago, the people of the Harappan civilisation knew how to write. Unfortunately, their script has not yet been deciphered. Despite this setback, it is safe to state that the literary traditions of India go back to over 3,000 years ago. India is a huge land with a continuous history spanning several millennia. There is a staggering degree of variety and diversity in the languages and dialects spoken by Indians. This diversity is a result of the influx of languages and ideas from all over the continent, mostly through migration from Central, Eastern and Western Asia. There are differences and variations in the languages and dialects as a result of several factors – ethnicity, history, geography and others. There is a broad social integration among all the speakers of a certain language. In the beginning languages and dialects developed in the different regions of the country in relative isolation. In India, languages are often a mark of identity of a person and define regional boundaries. Cultural mixing among various races and communities led to the mixing of languages and dialects to a great extent, although they still maintain regional identity. In free India, the broad geographical distribution pattern of major language groups was used as one of the decisive factors for the formation of states. This gave a new political meaning to the geographical pattern of the linguistic distribution in the country. According to the 1961 census figures, the most comprehensive data on languages collected in India, there were 187 languages spoken by different sections of our society.
    [Show full text]
  • The Academic Practice of Comparative Literature in Assam
    Humanities & Social Sciences Reviews eISSN: 2395-6518, Vol 7, No 5, 2019, pp 881-887 https://doi.org/10.18510/hssr.2019.75114 THE ACADEMIC PRACTICE OF COMPARATIVE LITERATURE IN ASSAM: THE ROLE OF DIBRUGARH AND GAUHATI UNIVERSITY Pallabika Sarmah1, Samutjal Saikia2* 1Assistant Professor (pp), Department of Assamese, Cotton University, Assam, India, 2Research Scholar, Department of Assamese, Dibrugarh University, Assam, India. Email: *[email protected] Article History: Received on 24th August 2019, Revised on 25th September 2019, Published on 30th October 2019 Abstract Purpose: This paper aims to present a picture of the evolution, present condition and the prospect of Comparative Literature in the academic world of Assam by mainly giving example of the numerous works done on the discipline in Assam, the syllabus of Dibrugarh and Gauhati University and the research works and projects done in these respective universities. Methodology: The research methods mainly used in this study are analytical and survey methods. The necessary materials are collected from library and used, with proper observation and analysis, to justify the proposed ideas. Main Findings: This paper, with clear data, seems to cast light on the trajectory of Comparative Literature in Assam, especially of the present situation and with the observation of these data, an effort is made to get a view of its prospect. Application: Besides getting acquainted with the evolution of the discipline of Comparative Literature in Assam, this paper seems to be beneficial in comprehending the required adaptation and changes for the discipline in the current situation. Novelty/Originality: The significance of this paper lies in its effort to give a critical look at the discipline from its beginning to the present situation and most importantly, the discussion of the lacks and faults of its practice and of various steps for the development of the discipline in the state will be very relevant and instrumental in the context of Assam.
    [Show full text]
  • 156 KVR Govt
    DR B R AMBEDKAR OPEN UNIVERSITY STUDENT SERVICES BRANCH UG Subject and Medium wise Strength Particulars 2020-21 16-February-2021 156 KVR Govt. Degree College for Women Kurnool MEDIUM Semester : 1 English Telugu Urdu Total Subject code Subject Name Subject title Name 101 Gender Sensitisation(AECC) Gender Sensitisation 20 23 3 46 102 Science and Technology(GE) Science and Technology 20 23 3 46 103 English (LSC) Foundation Course in English-I 20 23 3 46 1041 MIL-Telugu Telugu : Telugu Moulikamshamulu-I 9 23 32 1042 MIL-Hindi Hindi :Hindi Adhar Pathyakram-I 3 3 1043 MIL-Urdu Urdu: Bunyadi Nisab-I 3 3 6 1044 MIL-F.Eng F.Eng:Functional English-I 5 5 106 English Literature Introduction to the English Language-I 3 1 4 107 Hindi Literature Hindi Sahitya Ka Ithihas 1 1 108 TELUGU Literature Prachina kavitha Parichayam 1 5 1 7 109 Urdu Literature History of Urdu Literature (Part-I) 2 1 3 110 COMMERCE-10 Business Organization 5 3 8 111 COMMERCE-11 Financial Accounting-I 5 3 8 112 COMMERCE-12 Business Economics 1 1 113 BOTANY Microbial Diversity Algal and Fungi 4 3 7 114 CHEMISTRY In organic, Organic & Physical chemistry-1 (core) 3 4 7 115 Computer Applications Computer Fundamentals 2 2 4 117 MATHEMATICS Differential calculus 3 2 5 118 PHYSICS Mechanics 3 1 4 119 ZOOLOGY Animal diversity-Invertebrates 4 3 7 120 ECONOMICS Micro Economics-I 3 8 11 121 HISTORY Indian History And Culture From The Earliest Times To 712 C.E 4 12 3 19 123 POLITICAL SCIENCE Political Theory and Concepts 7 12 3 22 124 PSYCHOLOGY Foundations of Psychology 1 1 2 125 PUBLIC ADMINISTRTION Basics of Public Administration 4 6 1 11 126 SOCIOLOGY Fundamentals of Sociology 4 3 7 DR B R AMBEDKAR OPEN UNIVERSITY STUDENT SERVICES BRANCH UG Subject and Medium wise Strength Particulars 2020-21 16-February-2021 156 KVR Govt.
    [Show full text]
  • Hindi Language and Literature First Degree
    HINDI LANGUAGE AND LITERATURE 2017 Admission FIRST DEGREE PROGRAMME IN HINDI Under choice based credit and semester (CBCS) System 2017 Admission onwards 1 Scheme and Syllabi For First Degree Programme in Hindi (Faculty of Oriental Studies) General Scheme Duration : 6 semesters of 18 Weeks/90 working days Total Courses : 36 Total Credits : 120 Total Lecture Hours : 150/Week Evaluation : Continuous Evaluation (CE): 25% Weightage End Semester Evaluation (ESE): 75% (Both the Evaluations by Direct Grading System on a 5 Point scale Summary of Courses in Hindi Course No. of Credits Lecture Type Courses Hours/ Week a. Hindi (For B.A./B.Sc.) Language course : 4 14 18 Additional Language b. Hindi (For B.Com.) Language course : 2 8 8 Additional Language c. First Degree Programme in Hindi Language and Literature Foundation Course 1 3 4 Complementary Course 8 22 24 Core Course 14 52 64 Open Course 2 4 6 Project/Dissertation 1 4 6 A. Outline of Courses B.A./B.Sc. DEGREE PROGRAMMES Course Code Course Type Course Title Credit Lecture Hours/ Week HN 1111.1 Language course (Common Prose And One act 3 4 Course) Addl. Language I ) plays HN 1211.1 Language Course- Common Fiction, Short story, 3 4 (Addl. Language II) Novel HN 1311.1 Language Course- Common Poetry & Grammar 4 5 (Addl. Language III) HN 1411.1 Language Course- Common Drama, Translation 4 5 2 (Addl. Language IV) & Correspondence B.Com. DEGREE PROGRAMME Course Code Course Type Course Title Credit Lecture Hours/ Week HN 1111.2 Language course (Common Prose, Commercial 4 4 Course) Addl.
    [Show full text]
  • Unit 31 Indian Languages and Literature
    UNIT 31 INDIAN LANGUAGES AND LITERATURE Structure 31.0 Objectives 31.1 Introduction 31.2 Arabic and Persian 31.3 Sanskrit 31.4 North India 31.4.1 Hindi 31.4.2 Urdu 31.4.3 Punjabi 3 1.5 Western India 31.5.1 %uj& 315.2 Marathi 31.6 Eastern India 31.6.1 Bengali 31.6.2 Asaunek 31.6.3 Ckiya 3 1.7 South Indian Languages 31.7.1 Td 31.7.2 Teluy 31.7.3 Kamada 31.7.4 Malayalam 31.8 Let Us Sum Up 31.9 Key Words 31.10 Answers to Cbeck Your Progress Exercises In this unit, we will discuss the languages and literatme tbat flourished m India during the 16th to mid 18th centuries. Aftea gomg through this unit you will: ,. be able to appreciate the variety and richness of literam produced during the period under study; know about the main literary works in India in the following languages: Arabic, Persian, Urdu, Sanskrit, HiLdi, Punjabi, Bengali, Assamese, Oriya, Tamil, Telugu, Malayalam and Kannada; and .a be familiar wit. some of the main historians, writers and poets writing in the above languages. ' cr 31.1 INTRODUCTION The Mughal rule created some semblance of political unity m India. Further, it not only encouraged an integtated internal matket and an increase m foreign trade, but also generated an atmosphere of creative intellectual activity. Apart from the Empexors, the Mughal princes and nobles, too, patronised literary activity. Tbe regional com.of the Rajput Rajas and the ' Deccan and South Indian rulers also did not lag bebind.
    [Show full text]
  • Postmodern Traces and Recent Hindi Novels
    Postmodern Traces and Recent Hindi Novels Veronica Ghirardi University of Turin, Italy Series in Literary Studies Copyright © 2021 Vernon Press, an imprint of Vernon Art and Science Inc, on behalf of the author. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior permission of Vernon Art and Science Inc. www.vernonpress.com In the Americas: In the rest of the world: Vernon Press Vernon Press 1000 N West Street, Suite 1200 C/Sancti Espiritu 17, Wilmington, Delaware, 19801 Malaga, 29006 United States Spain Series in Literary Studies Library of Congress Control Number: 2020952110 ISBN: 978-1-62273-880-9 Product and company names mentioned in this work are the trademarks of their respective owners. While every care has been taken in preparing this work, neither the authors nor Vernon Art and Science Inc. may be held responsible for any loss or damage caused or alleged to be caused directly or indirectly by the information contained in it. Every effort has been made to trace all copyright holders, but if any have been inadvertently overlooked the publisher will be pleased to include any necessary credits in any subsequent reprint or edition. Cover design by Vernon Press using elements designed by pch.vector / Freepik. To Alessandro & Gabriele If you can't explain it simply, you don't understand it well enough Albert Einstein Table of contents Foreword by Richard Delacy ix Language, Literature and the Global Marketplace: The Hindi Novel and Its Reception ix Acknowledgements xxvii Notes on Hindi terms and transliteration xxix Chapter 1 Introduction 1 1.1.
    [Show full text]
  • A History of Hindi Literature
    T HE H ER IT AGE O F IN DIA T n V . Z A R IAH he Right Revere d S A , Bishop of D or na k al . N F A A R . A . D . L IT T . Oxo n . M J . R QU H , , ( ) bli A[rea dy pu she d. a dd K . M . A . The He rt of Bu hism . J SAUNDERS , A . M A . M . D . a . R . M . EV . H sok J MACP AIL , , I d P ain in . P rinc i al P W a a . n ian t g p ERCY BRO N , C lcutt an . RI A a a . RE V . E P . CE B . K rese Liter ture , ‘ a A I H D . LIT 1 . a . The S mkhy System BERR EDALE KEIT , A M . P al a a ain . s ms of M r th a S ts NICOL MACNICOL , , D LITT In Me press. H n K N SB R and PH IL L IP . ym s of the T amil éaivite S a i nts . I G U Y S K . ar a i a a A . L H The m M m ms . BERRIEDA E KEIT , D LITT ‘ ' z S u b jects p roposed a nd volu mes u n de r prefi a m z on . S ANSK R IT AN D PA LI LITE R AT U R E . H n MA D N L L d . A . A . C O E fro d . ym s m the Ve as Prof , Oxfor A n P .
    [Show full text]
  • BA South Asian Studies (3 Years) Structure for Students Who Enrolled in 2011/12 Or Before
    BA South Asian Studies (3 years) Structure for students who enrolled in 2011/12 or before Year 1 • Language 1 (a course unit at a suitable level in a South Asian language: core course) • South Asian Culture (compulsory course) • A further course from List A or List B at an appropriate level • A further course from List B or an Open Option at an appropriate level Year 2 • Language 2 (a course unit at a suitable level in a South Asian language: core course) • A further course from List A (compulsory course) • A further course from List A or List B at an appropriate level • A further course from List B or an Open Option at an appropriate level Year 3 • Language 3 (a course unit at a suitable level in a South Asian language: compulsory course) • A further course from List A at an appropriate level • A further course from List A or List B at an appropriate level • A further course from List B or an Open Option at an appropriate level List A Elementary Level Language courses • Bengali Language 1 - 155900491 (1 Unit) • Hindi Language 1 - 155900501 (1 Unit) • Nepali Language 1 - 155900535 (1 Unit) • Sanskrit Language 1 - 155901303 (1 Unit) • Urdu Language 1 - 155900512 (1 Unit) • Basic Pali - 155900948 (1 Unit) • Gujarati Language 1 - 155900496 (1 Unit) • Sinhala Language 1 - 155900520 (1 Unit) • Tamil Language 1 - 155900526 (1 Unit) • Introduction to Prakrit - 155901323 (0.5 Unit) • Elementary Written Persian - 155901053 (1 Unit) Intermediate Level Language courses • Bengali Language 2 - 155900492 (1 Unit) • Hindi Language 2 - 155901183 (1 Unit)
    [Show full text]
  • Multilingualism in Contemporary Bollywood Cinema International
    Multilingualism in Contemporary Bollywood Cinema International Colloquium 9th March 2019 Eötvös Loránd University, Budapest, Hungary Faculty of Humanities, Department of Film Studies Program 9th March 2019 ELTE Faculty of Humanities Main Building (1088 Budapest, Múzeum krt. 6-8) room -137 9 30 Welcome by Györgyi Vajdovich, ELTE Department of Film Studies, introduction of the Euro-Bollywood research group 9 45 Monia Acciari: Introduction of the AHRC founded research project entitled “Multilingual Euro-Bollywood: an ‘imaginative language’” 10 00-11 30 Panel 1 Chair: Györgyi Vajdovich Bernhard Fuchs: The Germanification of Bollywood Monia Acciari: Dubbing Bollywood in Italy: clusters of Bollywood’ cultural transfers Dorottya Jancsó: Subtitling religious songs in Bollywood movies: The ways of translating lyrics Q&A with panelists 11 30-11 45 Coffee break 11 45-13 15 Panel 2 Chair: Monia Acciari Györgyi Vajdovich: Europe as the Babel of languages? Language as a marker of identity in contemporary Bollywood films Péter Sági: Code switching, accents and dialects in Bollywood Júlia Szivák: Party on my mind - Hip hop music in Bollywood cinema Q&A with panelists 13 15-14 00 Lunch break 14 00-16 45 Film projection: Zoya Akhtar: Zindagi Na Milegi Dobara (2011) 16 45-17 00 Coffee break 17 00-17 30 Discussion about the film Zindagi Na Milegi Dobara with all the participants Abstracts and Bios Bernhard Fuchs, University of Vienna The Germanification of Bollywood The cultural transfer of Bollywood and forms of localization in the German speaking context will be discussed in this paper. Transfer of media and culture requires infrastructures and audiences, creative social practices of professionals and fans, discourses and knowledge (or common sense).
    [Show full text]
  • HIN 1 a 07(2) PROSE FORMS in HINDI LITERATURE No
    BCOM / BBA PROGRAMME FIRST SEMESTER Common Additional Language course in Hindi HIN 1 A 07(2) PROSE FORMS IN HINDI LITERATURE No. of Credits: 4 No. of Contact Hours: 90 Aim of the course: To sensitize the students to aesthetic, cultural and social aspects of literacy appreciation and analysis. Objectives of the Course: To acquaint the students with different forms of thoughts and styles in Hindi Prose writing. Course outline: Module 1 Selected prose forms 1) essay 2) memoir 3) story Module 2 Selected prose forms 4) satire 5) sketch 6) Mini story Module 3 Selected prose forms 7) Travelogue 8) one act play Prescribed Text books: GADYA GAGAN -VANI PRAKASHAN, 21-A, DARYA GANJ, NEW DELHI Edited by: UG Hindi Board of Studies, Calicut University Reading List: For module 1 1)Ganga Maiyya –Kaka Kalelkar 2) Hrishikesh Mukharjee ke saath dhaee din –Manohar Shyam Joshy 3) Bigadail bache – Maneeshaa Kulshresht For module 2 4)Sthree jo mahaj twacha hai –Sudheesh Pachauri 5)Rasiya - Ramvruksh beneepuri 6)Domin Kakki – Chitra Mudgal For module 3 7)Chirapunji se aaya hun – Pradeep Pant 8)Sabse bada aadmi – Bhagavati Charan Sharma Hour distribution: Module 1&2: 4 hours Module 3: one hour Notes of Course work: Unit tests are to be conducted bimonthly twice in the semester. A model test is to be conducted on completion of the portion related to the semester These test results should be considered while awarding Grade for internal assessment. All the activities regarding test papers, assignments, seminars and group discussion should be documented. Course Outcome: • Approach literary texts in terms of genre, gender and the canon • Understand and use academic conventions: referencing and bibliography.
    [Show full text]
  • Alison Safadi
    alison safadi The Fictional “Fallout” from Fort William? Although language controversies were ìrepeated in every part of Brit- ish Indiaî (Robb 1997, 14) during British rule, the Urdu-Hindi controversy in the North Western (later United) Provinces (NWP) during the latter part of the nineteenth and first half of the twentieth centuries became an inte- gral part of the increasingly bitter communal divide between Hindus and Muslims, leading ultimately to the partition of India. The 1837 abolition of Persian in the lower courts generally saw it replaced with local languages: Bengali in Bengal, Gujarati and Marathi in Bombay and Tamil and Telugu in Madras. In the North Western Provinces (NWP), however, the Govern- ment adopted Hindustani (or more properly Urdu)1 in Persian script, which retained much of the previous Persian terminology. Hindus argued that this gave the, mainly Muslim, Urdu-speaking élite an unfair advantage in terms of employment and the new Hindu proto-élite called for Deva- nagari to be recognized in the courts. Initially, the demand to allow the use of Devanagari was a purely economic one. From 1854 onwards Hindi- medium education, especially at the primary level, had received govern- ment encouragement in the NWP, yet all the posts in administration and the courts continued to require Urdu in Persian script. The result of this confused and contradictory colonial language policy was that those edu- cated through Hindi found themselves unable to gain employment in the colonial administration. Crucially, at the same time as the controversy itself was developing, khari boli Hindi was also beginning to develop a Sanskritized literary form.
    [Show full text]