Programmheft Prinz Heinrichfahrt

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Programmheft Prinz Heinrichfahrt 55. INTERNATIONALE DEUTSCHE SCHNAUFERLRALLYE SCHUTZGEBÜHR 5,— € LANDESGRUPPEPEP E HHESSEN „AUF DEN SPUREN DER PRINZ-HEINRICH-FAHRT VON 1910“ PROGRAMMHEFT 3. BIS 6. JUNI 2010 IN BAD HOMBURG Anzeige_Schnauferl_Ralley_A4.ai 27.11.2009 15:28:09 Uhr Gepflegt unterwegs mit Mit der leuchtend orangen* Körperpflegeserie von Creme 21 ist die Pflege so herrlich unkompliziert, dass sie auch Ihr idealer Begleiter auf der Internationalen Schnauferlrallye ist. Denn mit Creme 21 sind Sie immer gepflegt unterwegs! Und egal, für welche Sie sich entscheiden: Sie passen alle optimal in Ihr Handschuhfach! www.creme21.com me 21 re c - Übrigens: Das fröhliche Creme 21-Orange* geht Lieblings eine farbenfrohe Liaison ein: Für die Erfrischung duschen nach der Tages-Etappe gibt es jetzt unsere neuen ie Lieblings-Duschen in sechs aufregenden Varianten. garant Einfach mal ausprobieren! Ganz viel orange* bei der Internationalen Schnauferlrallye wünscht Ihnen Ihr Creme 21-Team! *orange Wärme ∙ Licht ∙ Sonne ∙ Genuss ∙ Frische ∙ Aktivität ∙ Kraft ∙ Mut ∙ Entschlossenheit ∙ Glück ∙ Inspiration ∙ Heiterkeit ∙ Frohsinn ∙ Entspannung ∙ Lebensfreude ∙ Emotionalität ∙ Leidenschaft ∙ Spritzigkeit ∙ Gesundheit ∙ Freiheit ∙ Glanz ∙ Tatkraft ∙ Aufgeschlossenheit ∙ Energie ∙ Gastfreund- schaft ∙ Stimulation ∙ Ehrgeiz ∙ Vitalität ∙ Modernität ∙ Erleuchtung ∙ Optimismus... INTERNATIONALE55. DEUTSCHE SCHNAUFERLRALLYE ALLGEMEINER SCHNAUFERL-CLUB — LANDESGRUPPE HESSEN Herzlich Willkommen! 3 GRUSSWORTE 55. Internationale Deutsche Schnauferlrallye Grusswort des Hessischen Greetings from from Roland Koch, Ministerpräsidenten Roland Koch Minister President of Hesse Zur 55. Internationalen Deutschen Schnauferlrallye 2010 For 55th International German Oldtimer Rally 2010: Klassische Automobile üben auf viele Menschen eine große Classic automobiles attract many people like magnets because they Anziehungskraft aus. Denn Oldtimer sind Boten einer anderen are messengers of an earlier age. They bring back memories, they Zeit. Sie wecken Erinnerungen, sie zeigen die Entwicklungen show the development of technology, they demonstrate changes der Technik, sie repräsentieren die Veränderungen der Ästhetik. in aesthetics. Therefore I am delighted to express my support for Deshalb freue ich mich, auf diesem Wege meine Verbundenheit mit the 55th International Oldtimer Rally. At this rally not only are der 55. Internationalen Schnauferlrallye ausdrücken zu können. Bei hundreds of historical vehicles on show – itself raising the heart diesem Treffen sind nicht nur viele Hundert historische Fahrzeuge rate of all fans – but there is also the opportunity to discuss and vertreten, die die Herzen aller Fans höherschlagen lassen. Sondern exchange mutual experiences and information. hier ist auch die Gelegenheit, miteinander ins Gespräch zu kommen und Erfahrungen über die gemeinsame Sache auszutauschen. Historic automobiles exert a special fascination when they glide without haste through the beautiful countryside. Cars from the Oldtimer üben eine besondere Faszination aus, wenn sie ohne Eile early days have lost nothing of their fascination; perhaps now durch unsere schöne Landschaft gleiten. Die Autos früherer Jahre they exert a greater attraction than ever before. Classic cars can haben von ihrer Faszination nichts eingebüßt, vielleicht üben sie be real crowd-pullers. I am confi dent that the 55th International heute sogar eine größere Anziehungskraft aus denn je. Oldtimer German Oldtimer Rally will again this year draw many people into können wahre Publikumsmagnete sein. Ich bin zuversichtlich, dass its spell. die 55. Internationale Deutsche Schnauferlrallye auch dieses Jahr wieder viele Menschen in ihren Bann zieht. The success of a rally is not dependant solely on the capabilities of the driver and the technical quality of cars. Behind every successful Der Erfolg bei einer Rallye hängt nicht immer nur von den starter is also a competent team. I hereby thank all who are Fähigkeiten der Fahrer und der technischen Qualität der Wagen committed to the event and wish the very best for all participants ab. Hinter jedem erfolgreichen Starter steht auch ein eingespieltes and exciting entertainment for all guests. Team. Ich danke allen, die sich für die Veranstaltung einsetzen, und wünsche den Teilnehmern alles Gute, den Gästen wünsche ich spannende Unterhaltung. Roland Koch Roland Koch Hessischer Ministerpräsident Minister President of Hesse 4 55. Internationale Deutsche Schnauferlrallye GRUSSWORTE Grusswort des Oberbürgermeisters Greetings from Michael Korwisi, der Stadt Bad Homburg v. d. Höhe, Michael Korwisi: Chief Mayor of Bad Homburg Historische Automobile sind rollende Denkmäler. Sie erzählen Classic cars are monuments on wheels. They illustrate pioneering von technischen Pionierleistungen, den wirtschaftlichen technical achievements, the economic possibilities of their Gegebenheiten ihrer Zeit, der Kultur einer immer mobiler time, the culture of an increasingly mobile society and victories werdenden Gesellschaft und von Siegen und Niederlagen im and defeats in motor sport. Not just museums, but many private Automobilsport. Es sind nicht nur Museen, sondern im Besonderen enthusiasts have devoted themselves to the task of preserving these unzählige private Enthusiasten, die sich der Aufgabe widmen, diese testimonies to history and are only too pleased to allow the public Zeugnisse der Geschichte vor dem Verfall zu bewahren, zu erhalten to join their enjoyment of these classic cars. und zu pfl egen. Und die Oldtimer-Freunde lassen bei Ausfahrten nur zu gerne auch die interessierte Öffentlichkeit in den Genuss Year for year Bad Homburg celebrates the “Museum on Wheels” automobiler Historie kommen. several times per year. This is founded on a tradition more than a century old, going back to Kaiser Wilhelm II, who loved and Bad Homburg erlebt Jahr für Jahr mehrfach das „Museum auf der supported not only the World Spa of Bad Homburg, but also Straße“. Das begründet sich in einer über 100-jährigen Tradition. automobile sport, then in its infancy. Thus the fi rst international Sie geht zurück auf Kaiser Wilhelm II., der das Weltbad Homburg automobile race in Germany, the Gordon Bennett Race of 1904, ebenso liebte und förderte wie den seinerzeit aufkommenden was held here. This was followed in 1907 by the Kaiser Preis Race. Automobilsport. Deswegen fand das erste internationale Now, in 2010, we are celebrating the centenary of the Prince Henry Automobilrennen auf deutschem Boden, das Gordon-Bennett- Tour which started in Berlin, with participants travelling through Rennen von 1904, hier statt. 1907 folgte das Kaiserpreisrennen und the whole of Germany and fi nishing here in Bad Homburg. 2010 feiern wir nun das dritte „runde“ Jubiläum: Vor 100 Jahren rollten die Teilnehmer der Prinz-Heinrich-Fahrt, die von Berlin I am very pleased that there are so many enthusiasts appreciating durch ganz Deutschland führte, über die Ziellinie in Homburg. this anniversary. I thank the organizers and the many assistants of the Allgemeiner Schnauferl-Club, who with the support of the Kur- Ich freue mich sehr, dass es Enthusiasten auch dafür gibt, dieses und Kongreß-GmbH have invested so much time and work to bring Jubiläum zu würdigen. Mein Dank geht an die Organisatoren to our city and its visitors this intriguing event. When the four- und vielen Helfer des Allgemeinen Schnauferl-Clubs, die, mit wheeled veterans are presented in the Brunnenallee in the park, Unterstützung der Kur- und Kongreß-GmbH, sehr viel Arbeit und when they travel at a leisurely pace through the streets, the heart Zeit investieren, um unserer Stadt und ihren Gästen ein interessantes of every classic car fan will beat faster. Ereignis zu bescheren. Wenn sich die Veteranen auf vier Rädern auf der Brunnenallee im Kurpark versammeln, wenn sie in mehr If they haven’t done so already, I hope that all participants of the oder weniger gemächlichem Tempo über die Straßen rollen, wird 55th International German Oldtimer Rally will lose their hearts in das Herz eines jeden Liebhabers automobiler Geschichte höher- the oldtimer-enthusiastic city of Bad Homburg, that they will enjoy schlagen. exploring the beautiful scenery in the Taunus and the Wetterau, and above all that they arrive at their destination free of accidents Den Teilnehmern der 55. Internationalen Deutschen Schnauferl- and breakdowns. rallye wünsche ich, dass sie – wenn es nicht schon längst der Fall ist – ihr Herz an unser oldtimerbegeistertes Bad Homburg verlieren. Regards Dass sie viel Freude haben an der Erkundung der herrlichen Landschaften in Taunus und Wetterau und vor allem: dass sie Michael Korwisi pannen- und unfallfrei ans Ziel gelangen. Ihr Michael Korwisi 5 5 GRUSSWORTE 55. Internationale Deutsche Schnauferlrallye Sehr geehrte Teilnehmer Dear participants der 55. Internationalen Deutschen Schnauferlrallye, of the 55th International German Oldtimer Rally mittlerweile zum 8. Mal hat die Landesgruppe Hessen im ASC die For the 8th time the Hesse Regional Section of the ASC has received Ehre, die the honour of organising the Internationale Deutsche Schnauferlrallye International German Oldtimer Rally des of the Allgemeinen Schnauferl-Clubs (ASC) Allgemeiner Schnauferl-Club (ASC) auszurichten. Bad Homburg has been chosen as the starting point for the third time – and for several good reasons. Since the early days important Aus gutem Grund wurde dabei Bad Homburg dreimal als motor sport events were held here and the town had a close Startort ausgewählt. Schon sehr früh fanden hier bedeutende
Recommended publications
  • INTRODUCTION the BMW Group Is a Manufacturer of Luxury Automobiles and Motorcycles
    Marketing Activities Of BMW INTRODUCTION The BMW Group is a manufacturer of luxury automobiles and motorcycles. It has 24 production facilities spread over thirteen countries and the company‟s products are sold in more than 140 countries. BMW Group owns three brands namely BMW, MINI and Rolls- Royce. This project contains detailed information about the marketing and promotional activities of BMW. It contains the history of BMW, its evolution after the world war and its growth as one of the leading automobile brands. This project also contains the information about the growth of BMW as a brand in India and its awards and recognitions that it received in India and how it became the market leader. This project also contains the launch of the mini cooper showroom in India and also the information about the establishment of the first Aston martin showroom in India, both owned by infinity cars. It contains information about infinity cars as a BMW dealership and the success stories of the owners. Apart from this, information about the major events and activities are also mentioned in the project, the 3 series launch which was a major event has also been covered in the project. The two project reports that I had prepared for the company are also a part of this project, The referral program project which is an innovative marketing technique to get more customers is a part of this project and the other project report is about the competitor analysis which contains the marketing and promotional activities of the competitors of BMW like Audi, Mercedes and JLR About BMW BMW (Bavarian Motor Works) is a German automobile, motorcycle and engine manufacturing company founded in 1917.
    [Show full text]
  • MICROCARROS EUROPEUS Design E Mobilidade Sustentável
    UNIVERSIDADE DE LISBOA FACULDADE DE BELAS-ARTES MICROCARROS EUROPEUS Design e Mobilidade sustentável Maria João Tavares dos Santos Gabriel Dissertação Mestrado em Design de Equipamento Especialização em Design de Produto Dissertação orientada pelo Professor Doutor Paulo Parra 2019 DECLARAÇÃO DE AUTORIA Eu, Maria João Tavares dos Santos Gabriel, declaro que a presente dissertação de mestrado intitulada “MICROCARROS EUROPEUS”, é o resultado da minha investigação pessoal e independente. O conteúdo é original e todas as fontes consultadas estão devidamente mencionadas na bibliografia ou outras listagens de fontes documentais, tal como todas as citações diretas ou indiretas têm devida indicação ao longo do trabalho segundo as normas académicas. O Candidato Lisboa, 31 de outubro de 2019 RESUMO A presente dissertação tem como tema “Microcarros Europeus – Design e Mobilidade sustentável”. O principal objetivo deste trabalho traduz-se na construção de uma leitura sistematizada do projeto e implementação de microcarros europeus ao longo do século XX, tendo em vista não só o esclarecimento/definição do próprio conceito, mas também a perceção do seu papel atual e futuro a nível da mobilidade urbana sustentável. Neste sentido, percorrem-se dimensões como o design específico dos veículos, antecessores, autores e empresas envolvidas, assim como o contexto socioeconómico inerente. Como metodologia, realizou-se uma pesquisa exaustiva em fontes bibliográficas e fontes on-line, para além de contactos diretos com colecionadores e especialistas na temática, através de fóruns de debate e participação em encontros e mostras nacionais. Os microcarros consistem em veículos motorizados, que surgiram na Europa após a Segunda Guerra Mundial, num contexto de escassez de recursos económicos, energéticos e de materiais de produção.
    [Show full text]
  • Current Approaches in Social, Human and Administrative Sciences
    CURRENT APPROACHES IN SOCIAL, HUMAN AND ADMINISTRATIVE SCIENCES EDITED BY Dr. Ayşegül GÜNGÖR AUTHORS Prof. Dr. Emine KILAVUZ Assoc. Prof. Dr. Ebrucan İSLAMOGLU Assoc. Prof. Dr. Erhan ÖRUÇ Asst. Prof. Dr. Demet Şe�ika MANGIR Asst. Prof. Dr. Halit HAMZAOĞLU Asst. Prof. Şerif CANBAY Dr. Lecturer Ferda ÜSTÜN Dr. Bahadır KARAKOÇ Dr. Salih KALAYCI (Graduate) Lecturer Şeyma ERSOLAK Inst. Lecturer Meltem AKCA İhsan AKCA Mur-Hamida ELDANI Nimet CANKÜRTÜNCÜ KORAŞ CURRENT APPROACHES IN SOCIAL, HUMAN AND ADMINISTRATIVE SCIENCES EDITED BY Dr. Ayşegül GÜNGÖR AUTHORS Prof. Dr. Emine KILAVUZ Assoc. Prof. Dr. Ebrucan İSLAMOGLU Assoc. Prof. Dr. Erhan ÖRUÇ Asst. Prof. Dr. Demet Şefika MANGIR Asst. Prof. Dr. Halit HAMZAOĞLU Asst. Prof. Şerif CANBAY Dr. Lecturer Ferda ÜSTÜN Dr. Bahadır KARAKOÇ Dr. Salih KALAYCI (Graduate) Lecturer Şeyma ERSOLAK Inst. Lecturer Meltem AKCA İhsan AKCA Mur-Hamida ELDANI Nimet CANKÜRTÜNCÜ KORAŞ Copyright © 2020 by iksad publishing house All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, distributed or transmitted in any form or by any means, including photocopying, recording or other electronic or mechanical methods, without the prior written permission of the publisher, except in the case of brief quotations embodied in critical reviews and certain other noncommercial uses permitted by copyright law. Institution of Economic Development and Social Researches Publications® (The Licence Number of Publicator: 2014/31220) TURKEY TR: +90 342 606 06 75 USA: +1 631 685 0 853 E mail: [email protected] www.iksadyayinevi.com It is responsibility of the author to abide by the publishing ethics rules. Iksad Publications – 2020© ISBN: 978-625-7897-28-0 Cover Design: İbrahim KAYA June / 2020 Ankara / Turkey Size = 16 x 24 cm CONTENTS EDITED BY PREFACE Dr.
    [Show full text]
  • Hannover Mobil 18
    kostenlos zum Das informative Automagazin für Hannover und die Region Mitnehmen! Tolle Gewinne!!! 5 x 2 Karten für die Technorama Aug./Sept. 2013 . Tel. 05121-518521 www.teamschroedel.de 18 [email protected] Seite 18 Cooler Crossover Der Peugeot 2008 im Test Audi A3 VW Golf Variant Mazda3 Aston Martin Street Mag Show Hannover „America Way of Drive“ 50 Jahre Porsche 911 Die Geschichte der Sportwagen-Ikone Perfekt restauriert: Mit heißen Drifts Technik erklärt: Vorschau: Oldie- Triumph TR6 durch den Harz die LED-Leuchte Treffen in der Region ab Seite 16 Seite 24 Seite 30 Seite 18 editorial Platz da! Impressum „Wichtig ist aufm Platz“ hat in die Alpen (Seite 16). Nicht (Seite 31). Die Besucher der mal ein Fußballtrainer gesagt. ganz so weit müssen Old- Street Mag Show auf dem Für Autokäufer mit Transport- timerfans für die nächsten Hannoverschen Schützen- Herausgeber aufgaben gilt eher: „wichtig Treffen reisen: In Hannover platz mussten nur eins be- Team Schroedel ist mit viel Platz“! Und davon fi ndet der DEKRA Oldtimer- achten: Um aufs Gelände zu Piningstraße 2 hat unser Testkandidat, der tag statt und in Hildesheim kommen, musste ihr Auto ein 31134 Hildesheim kompakte Crossover Peuge- die Technorama, mit jeder amerikanisches sein, am Be- ot 2008, überraschend reich- Menge Platz für die Schät- sten mit blubberndem V8 un- Anzeigen- und lich (Seite 8). ze vergangener Zeiten (Sei- ter der Haube. Denn hier tra- Redaktionsleitung Was passiert, wenn der te 18/19). fen sich die überzeugten An- Thomas Schroedel (V.i.S.d.P.) Platz auf der Straße plötzlich Einen festen Platz in der hänger des „American Way Tel.: 05121 518 521 ausgeht, erlebten einige Teil- Automobilgeschichte hat of Drive“ (Seite 10).
    [Show full text]
  • Vysoké Učení Technické V Brně Historie Motorů
    VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY FAKULTA STROJNÍHO INŽENÝRSTVÍ ÚSTAV AUTOMOBILNÍHO A DOPRAVNÍHO INŽENÝRSTVÍ FACULTY OF MECHANICAL ENGINEERING INSTITUTE OF AUTOMOTIVE ENGINEERING HISTORIE MOTORŮ BMW HISTORY OF BMW ENGINES BAKALÁŘSKÁ PRÁCE BACHELOR'S THESIS AUTOR PRÁCE JAROSLAV ŘÍHA AUTHOR VEDOUCÍ PRÁCE Ing. MARIÁN LAURINEC SUPERVISOR BRNO 2011 Vysoké učení technické v Brně, Fakulta strojního inženýrství Ústav automobilního a dopravního inženýrství Akademický rok: 2010/2011 ZADÁNÍ BAKALÁŘSKÉ PRÁCE student(ka): Jaroslav Říha který/která studuje v bakalářském studijním programu obor: Stavba strojů a zařízení (2302R016) Ředitel ústavu Vám v souladu se zákonem č.111/1998 o vysokých školách a se Studijním a zkušebním řádem VUT v Brně určuje následující téma bakalářské práce: Historie motorů BMW v anglickém jazyce: History of BMW engines Stručná charakteristika problematiky úkolu: Práce bude zaměřena na zpracování přehledu o motorech BMW. Historický přehled jejich vývoje, použité technologie, materiály a inovační postupy vedoucí ke vzniku vysoko kvalitních motorů dnešní doby. Cíle bakalářské práce: Cílem bakalářské práce je vypracování rešerše v oblasti motorů společnosti BMW. Historický vývoj motorů BMW, konstrukční a materiálové specifikace, srovnání výkonnosti a spolehlivosti s jinými motory stejné třídy, vývoj emisních kvót se stručným přehledem hybridních pohonů. Seznam odborné literatury: Kiley, David (2004), Driven: inside BMW, the most admired car company in the world, John Wiley and Sons, ISBN 0471269204. Rainer W. Schlegelmilch , Hartmut Lehbrink, Jochen von Osterroth (1999): BMW, ISBN 3829006578. Horst Mönnich (1993): BMW, eine deutsche Geschichte, ISBN-10 3492036295. Vedoucí bakalářské práce: Ing. Marián Laurinec Termín odevzdání bakalářské práce je stanoven časovým plánem akademického roku 2010/2011. V Brně, dne 23.11.2010 L.S.
    [Show full text]
  • Heft 244 · Nr. 4/2017 · Schutzgebühr: 5,- €
    Das Magazin der ALT-OPEL IG von 1972 e.V. 46. Jahrgang · Heft 244 · Nr. 4/2017 · Schutzgebühr: 5,- € Clubmagazin Nr. 244 1 Vor 90 Jahren: Opel II Hauptsache schnell – Fritz von Opel bevorzugte rasante Verkehrsmittel. Sein Rennboot Opel II wurde von zwei Maybach-Motoren mit je 22,8 Litern und 260 PS angetrieben. Damit konnte er ein spektakuläres Rennen in Paris gewinnen, aber auch eine Wettfahrt mit dem D-Zug zwischen Mainz und Mülheim. Die Opel II galt als schnellstes Boot Europas. Ihr Verbleib ist unbekannt. ALT-OPEL-Sammlung Nr. 111 „Teufelswagen“ Eine Draisine mit Raketenantrieb schraubte den Weltrekord für Schienenfahrzeuge auf 254 km/h. Entstanden ist die Aufnahme in Burgwedel bei Hannover. Verwegen genug? Nicht für „Raketen-Fritz“ von Opel. Kurz nach diesem Experiment machte er auch noch den Piloten- schein und ging in die Luft! Die auch als „Teufelswagen“ bekannte Draisine flog bei einer Testfahrt in die Luft. ALT-OPEL-Sammlung Nr. 112 Das Titelfoto… …hat Adam Ferrari vor dem Schloss Montebello (oder Schwyz) in Bellinzona für uns aufgenommen. 2 Clubmagazin Nr. 244 INTERN Schwaches Geschlecht? Vielleicht beachtet der Eine oder Andere unter den Lesern dieser Zeitschrift auch gelegentlich die allgemeinen Nachrichten zu Anfang des Heftes. Hier begrüßen wir regelmäßig unsere neuen Mitglieder, sofern sie der Veröffentlichung ihrer Daten nicht widersprochen haben – leider sind ab und zu immer noch solche „Verweigerer“ dabei. Sie erscheinen dann in letzter Konsequenz natürlich auch nicht in unserer Adressenliste. So kann niemand mit ihnen Kon- takt aufnehmen, kein Stammtischleiter, kein Typreferent, kein Mitglied aus der Nachbarschaft, kein Veranstalter eines Treffens. Manchmal stehen aber auch Namen des vermeintlich schwachen Ge- schlechts in dieser Liste.
    [Show full text]
  • Russia Corporate Communications
    Russia Corporate Communications Пресс-релиз 23 июля 2012 BMW ОТМЕЧАЕТ 95 ЛЕТ С ДАТЫ СОЗДАНИЯ В прошедшие выходные концерн BMW Group, выпускающий автомобили люкс- класса под брендами BMW, MINI и Rolls-Royce отметил 95-летие марки BMW. 21 июля 1917 года объединенное предприятие впервые предстает как BMW GmbH, «Общество с ограниченной ответственностью «Баварский моторный завод». Эту дату принято считать днем рождения бренда BMW, чьи автомобили и мотоциклы сегодня известны во всех уголках планеты. Сегодня BMW Group является мировым лидером в продаже автомобилей люкс- класса, тем не менее история марки BMW не всегда была гладкой. Давайте же посмотрим как она развивалась. Краткое содержание: 1920-е: лучшие моторы Баварии стр. 1 1930-е: победы и рекорды стр. 4 1940-е: прорывы и отступления стр. 7 1950-е: турбулентные времена стр. 9 1960-е: новый класс стр. 12 1970-е: счет идет на серии стр. 14 1980-е: золото на чемпионатах мира стр. 17 1990-е: ветер перемен стр. 20 2000-е: с позиций современника стр. 23 1920-е: лучшие моторы Баварии Образование компании сопровождалось неоднократной сменой названия. Её основу составили два предприятия, моторостроительное Rapp Motorenwerke и авиастроительное Otto-Flugzeugewerke, по счастливому стечению обстоятельств располагавшиеся неподалеку друг от друга, в окрестностях баварского городка Обервизенфельд (Oberwiesenfeld). 10 декабря 1917 года в Имперском патентном бюро (Kaiserliches Patentamt) под номером 221388 был зарегистрирован знаменитый бело-голубой торговый знак 1 Russia Corporate Communications BMW. Чередующиеся в круге эмблемы белые и синие сектора – это цвета щита живших под Регенсбургом рыцарей графов фон Богенов (von Bogen). В 1247 году, после ослабления рода, цвета перенял правящий Баварией королевский дом Виттельсбахов (Wittelsbach).
    [Show full text]
  • Katalog 2009 Deutsch332
    ® ® 2009 – D – ® ... ein Anspruch setzt Maßstäbe Premium ClassiXXs... von der Passion zur Profession Wenn Sie nun die Premium ClassiXXs Kollektion 2009 in Händen halten, dann ist dies bereits die achte Kollektion unserer im Jahre 2002 gegründeten Firma. Für uns ist nach wie vor die Firmengröße und das größtmögliche Wachstum nicht entscheidend. Aus diesem Grund ist Premium ClassiXXs bis heute komplett eigenfinanziert und somit Banken- und Investorenunabhängig. Um auch in Zukunft die notwendige Unabhängigkeit für die Realisierung unserer Ideen und die unverzichtbare Flexibilität bei der Reaktion auf eventuelle Veränderungen der Marktgegebenheiten zu erhalten soll dies auch zukünftig so bleiben. Dabei haben wir keine Angst vor den Großen – unsere Strukturen sind schlank, flexibel und unabhängig! Aufgrund unserer Geburtsjahre 1963 und 1966, aufgewachsen mit den unterschiedlichsten Spielzeugautos und „gestählt“ durch zahlreiche „Auto-Quartettschlachten“, wurde uns in einer Zeit des immer stärker werdenden Individualverkehrs die Vorliebe für die Automobile des 20. Jahrhunderts praktisch in die Wiege gelegt. Deshalb haben wir ganz bestimmte Vorstellungen, wie wir unsere Modelle entwickeln und produzieren – sehen aber auch die Verantwortung unseren Kunden, Lieferanten, Mitarbeitern und unserer eigenen Herkunft gegenüber. Nach langjähriger Berufserfahrung im Spielzeug- und hochwertigen Modellbereich hatten wir uns entschlossen, eigene unverwech- selbare Produkte zu kreieren, die nicht nur aktuellen Fertigungsmaßstäben Stand halten sollten, sondern auch die spezielle persönliche Note von auf ihre Weise einzigartigen Modellen erhalten sollten. Wir fühlten uns lediglich unserem persönlichen Anspruch und unserem Grundsatz, ausschließlich aus eigenen Formen zu produzieren, verpflichtet. Der Tradition und dem Fortschritt verpflichtet. Unter der Marke Premium ClassiXXs und der alten Nürnberger Spielzeugmarke BUB werden nun bereits seit 2002 unver- wechselbare Modelle nach automobilen Vorbildern des 20.Jahrhunderts gefertigt.
    [Show full text]
  • BMW History BMW in the 1910S - the Beginning
    BMW history BMW in the 1910s - the beginning To better understand BMW today you have to know and understand BMW history. The last century gives the “flavor” of today’s BMW cars, the ingredient that makes them so special. This “special” can be almost seen as the soul of a person. BMW cars have an unmistakably personality and an obsessive care about the feeling of driving, thus their slogan "the ultimate driving machine". This creates a bond between the car and the driver that may last for a lifetime. These three magic letters stand for Bayerische Motoren Werke, or in English, Bavarian Motor Works. The "Motor" is the core of this acronym and is the foundation; the key part around which BMW builds every product. BMW Drives invites you to be part in this amazing trip and you will find out the story that lies behind BMW. HOW BMW PROGRESSED FROM THIS TO 1913 The man who started all was Karl Friedrich Rapp in October 1913. Not everybody knows that BMW started as a manufacturer of aircraft with Austro-Daimler, who was unable to meet its demands that of building V12 Aero engines under license. The company expanded too quickly, and by 1916 Karl Friedrich Rapp resigned from the company because of financial troubles. The company was taken over by two Austrians Franz- Josef Popp and Max Fritz backed by a Vienna engines. Rapp establishes "Rapp-Motorenwerke" in a former bicycle factory near Munich. He starts manufacturing his own aircraft engines but unfortunately they suffered form problems with vibrations. Close to Rapp´s factory, Gustav Otto, the son of the inventor of the four-stroke internal combustion engine, sets up a business building small aircrafts.
    [Show full text]
  • Dz-229-Farbe.Pdf
    Das Magazin der ALT-OPEL IG von 1972 e.V. 44. Jahrgang · Heft 229 · Nr. 1/2015 · Schutzgebühr: 5,- € 50 Jahre Rekord B Nicht einmal ein Jahr wurde der 1965 präsentierte Rekord B gebaut. Er basierte auf dem Vorgängermodell und bot neben einigen optischen Retuschen an Front und Heck die neuen CIH-Motoren mit 1,5, 1,7 und erstmals 1,9 Litern. Nur der Sechszylinder wurde vom Rekord A übernommen. Dieses heute seltene Übergangsmodell zeigt die enor- me Leistungsentwicklung in den sechziger Jahren auf. 1960 hatte der stärkste Rekord P2 gerade 55 PS. Nur fünf Jahre später war der Rekord B 1900 bei 90 PS angelangt. ALT-OPEL-Sammlung Nr. 81 Vectra A 2000 Kurzlebig, diskret und leistungsstark war auch der zwischen 1989 und 1992 erhältliche Vectra 2000, dessen Vierzylindermotor mit 16 Ventilen ebenfalls als hochmodern galt. Mit 150 PS heute noch ein schneller Reisewagen. Und weniger kompliziert als der 4x4, über den Typrefe- rent Kai Steude *3687 kürzlich berichtet hat. ALT-OPEL-Sammlung Nr. 82 Das Titelfoto… …hat Mattia Ferrari *782 eigens für diese Ausgabe fotografiert. Es zeigt seinen gerade erwor- benen, bildschönen Rekord E Caravan. Von der Schweiz geht es dann im Report nach Litauen, es folgen Geschichten aus Schweden. Und einen prallen Technikteil haben wir dieses Mal auch! INTERN Ü80 Zu Anfang des vergangenen Jahres konnte ich im Rahmen der Mitgliederbetreuung eine Dame begrüßen, die sich erst jetzt, im zarten Alter von 82 Jahren, entschlossen hat unserem Verein beizutreten, obwohl wir ihr schon länger ein Begriff sind. Das ist ein Alter, in dem andere die- ses rostige Hobby schon längst aufgegeben und ihren Blaumann an den Nagel gehängt haben! Gelegentlich erreichen mich Kündigungen mit der Begründung, dass man aus Altersgründen austritt.
    [Show full text]
  • Magazine of the National Capital Chapter BMW Car Club of America July/August 2016 Original BMWW Ppartsarts & Aaccessoriesccessories
    Magazine of the National Capital Chapter BMW Car Club of America July/August 2016 Original BMWW PartsParts & AccessoriesAccessories bmwofsilverspring.combmwbmwofsilverspring.com TheThe UltimateUltimate 301-890-3010 Driving Machine® WE’RE ON YOURYOUROUR TEAM PROUDPROUDOUD SUPPORTERSSUPPORTERS OF THE NANATIONALATIONALTIOTIONAL CAPITALCAPITTALALAL CHAPTERCHAP OF BMW CCACCA OriginalOriginal BMW PartsParts & AccessoriesAccessories BMW off SilvSilvererr SSpring 33211211 AAutomobileutomobileomobile BlvBlvd.d. SilverSilverr Spring, MD 20904 PartsParts Direct:Direct: 301-890-3010 VisitVisit us on Facebook:Faacebook:cebook: bmwbmwofsilverspringretailpartsofsilveerspringrrspringretailparts July | August 2016 Magazine of the National Capital Chapter BMW Car Club of America Cover: Dr. Chris Auty’s rare low-mileage 1967 BMW 1600 GT at The Vintage in Asheville, SC. Read article on page 28. Photo: Marc Caden VOLUME 46 | NUMBER 4 6 A DIY at BMW of Sterling BY MARC CADEN 8 April BMW of Sterling Cars and Coffee BY ANNA MARIPUU 2 PRESIDENT’S MESSAGE 6 10 One Lap That’s 2,827 Miles Long. BYJOHN HARTGE 13 Against the Wind: 3 FROM THE EDITORS 2016 Deutsche Marque Concours BY JOHN MCWILLIAMS 16 The 2016 BMW 1 Series and 2 Series 10 Active Tourer: Expanding Your BMW Horizons 4 CALENDAR OF EVENTS BY JAMES CHEW 19 Bucket List Worthy – A Trip to the Lane Motor Museum BY MARC CADEN 4 COMING EVENTS 16 23 The 2016 New York International Auto Show: A Murky Outlook BY JAMES CHEW 28 TRADITIONS 28 The Vintage BMW Event Makes a Move BY MARC CADEN 30 Ready, Set, Go! 19 BY ABHEEK SEN 29 NEW MEMBERS 32 Driving the Back Roads from Fredericksburg to Charlottesville: 36 ADVERTISERS INDEX Chicken Run 28 BY JAMES CHEW National Capital Chapter President’s Message BMW Car Club of America Chapter Officers (Please call 7:30 p.m.-10:00 p.m.) We've been challenged! The BMW CCA Foundation is our non-profit charitable President Paul Seto .
    [Show full text]
  • BMW, Mini, Rolls-Royce, Plus Both BMW and Husqvarna Motorcycles
    Official name: Bayerische Motoren Werke AG. Owned by: Stefan Quandt: 29% Susanne Klatten 21% Public shareholding: 50% Owns: BMW, Mini, Rolls-Royce, plus both BMW and Husqvarna Motorcycles. Current situation: BMW’s income is currently at record levels. However, this income is extremely vulnerable to economic problems. Although BMW has increased its sales throughout the world, it has done especially well in China. This could present problems now that China’s car market is starting to show signs of a slump. BMW has also made some colossal blunders in recent decades, such as its multi-billion dollar loss on the failed Rover Group. BMW’s quality is high by European standards but low-to- average by Japanese standards. Chances of survival: Good. BMW’s name carries a lot of weight, so it’s likely to withstand economic hard times. However, if things get tough the Quandt family may wish to sell all or part of its shareholding, so BMW’s future ownership remains uncertain • 1 All content © The Dog & Lemon Guide MMXVIII A brief commentary on BMW N 1917, the Rapp Motorenwerke aircraft engine Imanufacturing company was forced to restructure. The end of World War I meant a sudden drop in the demand for aircraft engines. Also, the Treaty of Ver- sailles, which Germany was forced to sign after losing the war, forbade the new company – now called Bayerische Mo- toren Werke AG – from build- The 1934 R7, surely one of the most classically beautiful motorcycles ever ing engines that could be used produced. in warplanes. Thus, Bayerische Motoren Werke, abbreviated to BMW, switched to building motorcycles.
    [Show full text]