Haus a Haus B Haus C

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Haus a Haus B Haus C Haus C Haus A Haus B www.mountainresidence.ch 1 Unverbaubare Aussicht Unobstructed view Inhalt | Index 4 | Kanton Graubünden | Canton Grisons 6 | Ruschein 10-11 | Übersicht Häuser A-C | Overview Houses A-C 12-13 | Einstellhalle / Carports / Keller | Underground car park / Carports / basement 14-15 | Apartment A1/B1/C1 16-17 | Apartment A2/B2/C2 18-19 | Apartment A3/B3/C3 20-21 | Apartment A4/B4/C4 22-23 | Apartment A5/B5/C5 24-25 | Impressionen Musterwohnung | Impressions model apartment 26-33 | Baubeschrieb | Building specification 1 Moderne Architektur A5 | B5 | C5 Modern Architecture 2 www.mountainresidence.ch | Sut Baselgia | 7154 Ruschein (GR) 3 Der Kanton Graubünden The canton Grisons Graubünden - der einzige dreisprachige Kanton der Schweiz - ist Grisons - the only trilingual canton of Switzerland - is econo- wirtschaftlich, kulturell und politisch vielfältig. Die romantische mically, culturally and politically diverse. The romantic langu- Sprache und Kultur sind ein wesentlicher Teil der Bündner Eigen- age and culture are an integral part of the Grisons character. art. Graubünden ist aber auch ein Kanton der landschaftlichen But Grisons is a canton of natural beauty and tourist attrac- Schönheiten und der touristischen Attraktionen. tions. „Eine eigene Schweiz in der Schweiz“ sei Graubünden, stellte der „Our own Switzerland in Switzerland“ was Grisons, presented Schriftsteller und Politiker Heinrich Zschokke in der Mitte des 19. the author and politician Heinrich Zschokke in the mid-19th Jahrhunderts treffend fest. Graubünden ist flächenmässig zwar century laid aptly. Grisons is geographically although the lar- der grösste, mit rund 192‘600 Einwohnern zugleich aber auch gest, with around 192‘600 inhabitants at the same time also der am dünnsten besiedelte Kanton. In der Hauptstadt Chur, der the most sparsely populated canton. In the capital, Chur, the ältesten Stadt der Schweiz, leben rund 36‘000 Personen. oldest city in Switzerland, home to around 36,000 people. 1 Ruschein 2 Chur 36 km 0:39 h 0:50 h 3 Engadin Airport 109 km 1:55 h 2:58 h 4 Airport St. Gallen-Altenrhein 121 km 1:25 h 2:39 h 5 Zürich Airport 164 km 2:03 h 2:38 h 6 Airport Lugano-Agno 162 km 2:16 h 4:16 h 7 Basel Euroairport 244 km 2:47 h 3:45 h 8 Bern 275 km 3:05 h 3:24 h 9 Flughafen Genf 427 km 4:27 h 5:50 h 7 5 4 8 2 1 3 9 6 4 www.mountainresidence.ch | Sut Baselgia | 7154 Ruschein (GR) 5 Ruschein Das beschauliche Dorf Ruschein liegt an einem Südhang auf einer Sonnenterrasse, Ort 7154 Ruschein oberhalb von Ilanz, dem Zentrum der Region Surselva. Von Ruschein aus hat man eine Einwohner 360 herrliche Aussicht auf die Surselva und in Richtung Val Lumnezia. Das Dorf liegt auf rund 1160 m.ü.M. Mit dem Auto gelangt man in ca. 5 min. von Ilanz nach Ruschein. Eine Bezirk Surselva regelmässige Postautoverbindung führt zudem von Ilanz nach Ruschein. In der Win- Kanton Graubünden tersaison verbindet ein Skibus Ruschein mit dem Wintersportgebiet Flims-Laax-Falera. Meereshöhe 1‘155 m ü. M. Bei guten Schneeverhältnissen ist die Talabfahrt vom Crap Masegn (Wintersportge- biet Flims-Laax-Falera) bis ins Dorf Ruschein möglich. Die Region Surselva bietet im Sommer und Winter eine Vielzahl von Freizeit- und Sportangeboten. Neben Wanderungen und Mountainbike-Touren hat man im Sommer auch die Möglichkeit in Sagogn, ca. 10 min. von Ruschein entfernt, Golf zu spielen. Im Winter stehen in der Surselva einige Wintersportgebiete zur Verfügung, welche verschiedene Zielgruppen ansprechen, wie z.B. Obersaxen-Mundaun-Val Lumnezia, Bri- gels-Waltensburg-Andiast, Disentis-Sedrun, Flims-Laax-Falera. Da Ruschein ungefähr im Zentrum der Surselva liegt, erreicht man alle erwähnten Wintersportgebiete in ca. 15 – 30 min. Fahrzeit mit dem Auto. Bildquelle: schneebeben.de Buna Vista Golf Sagnogn Bildquelle: Wikipedia / Parpan05 The quiet village of Ruschein lies on a sunny southern slope above Ilanz, the centre of Ort 7154 Ruschein the Surselva region. Ruschein affords a wonderful view over the Surselva and towards Einwohner 360 Val Lumnezia. The village is at a height of about 1160 metres above sea level. Ruschein Bezirk Surselva is about a 5 minute drive from Ilanz. A regular post bus also links Ilanz with Ruschein. In the winter season a ski bus links Ruschein with the Flims-Laax-Falera winter sport Kanton Graubünden area. If snow conditions are good, it is possible to ski down from Crap Masegn (the Meereshöhe 1‘155 m ü. M. Flims-Laax-Falera winter sport area) right into the village of Ruschein. The Surselva Bildquelle: laax.com Bildquelle: bunavista.ch region offers a wide range of leisure and sporting activities both in winter and summer. As well as walking and mountain-biking in the summer, there is also the opportunity to play golf in Sagogn which is only about 10 minutes from Ruschein. In the winter a number of winter sport areas which appeal to different target groups are available in the Sur- selva region, for example Obersaxen-Mundaun-Val Lumnezia, Brigels-Waltensburg-Andiast, Disentis-Sedrun and Flims-Laax-Falera. As Ruschein lies more or less in the centre of the Surselva region, all the above winter sport areas can be reached in about 15 - 30 minutes driving time by car. Haus C Haus A Haus B 6 www.mountainresidence.ch | Sut Baselgia | 7154 Ruschein (GR) 7 8 www.mountainresidence.ch | Sut Baselgia | 7154 Ruschein (GR) 9 Haus C Haus B Haus A Übersicht Häuser A-C | Overview Houses A-C 13-A Apartments Lage | Location Typ | Type Zimmer | Rooms GF | FA AGF | OS Seite | Page 27038 2 2 449 316 548 Apt. A01 Erdgeschoss - links | ground floor - left A01 2.5 - 3.5 126 m 17.4 m 14-15 10B 549 Apt. A02 Erdgeschoss - rechts | ground floor - right A02 2.5 - 3.5 107 m2 15.4 m2 16-17 27070 553 Apt. A03 Obergeschoss - links | first floor -left A03 2.5 - 3.5 126 m2 17.4 m2 18-19 Sut Baselgias 281 7G 4 7F 2 2 Apt. A04 Obergeschoss - rechts | first floor - right A04 2.5 - 3.5 107 m 15.4 m 20-21 C 2 2 2 280 Apt. A05 Dachgeschoss - Attika | attic floor A05 4.5 273 m 24.4 m 22-23 B 27612 3 529 1 A 396 Carports Apt. B01 Erdgeschoss - links | ground floor - left B01 2.5 - 3.5 126 m2 17.4 m2 14-15 282 2 2 454 Apt. B02 Erdgeschoss - rechts | ground floor - right B02 2.5 - 3.5 107 m 15.4 m 16-17 27610 7B 7B-A 7A 397 2 2 528 Apt. B03 Obergeschoss - links | first floor -left B03 2.5 - 3.5 126 m 17.4 m 18-19 7 Apt. B04 Obergeschoss - rechts | first floor - right B04 2.5 - 3.5 107 m2 15.4 m2 20-21 6B-A Apt. B05 Dachgeschoss - Attika | attic floor B05 4.5 273 m2 24.4 m2 22-23 277 N 283 514 Apt. C01 Erdgeschoss - links | ground floor - left C01 2.5 - 3.5 126 m2 17.4 m2 14-15 Apt. C02 Erdgeschoss - rechts | ground floor - right C02 2.5 - 3.5 107 m2 15.4 m2 16-17 1 Apt. C03 Obergeschoss - links | first floor -left C03 2.5 - 3.5 126 m2 17.4 m2 18-19 1. Haltestellen Postauto nach Ilanz / Skibus nach Flims-Laax Post bus stops on the way to Ilanz / Skibus stops on the way to 2 2 Apt. C04 Obergeschoss - rechts | first floor - right C04 2.5 - 3.5 107 m 15.4 m 20-21 Flims-Laax Apt. C05 Dachgeschoss - Attika | attic floor C05 4.5 273 m2 24.4 m2 22-23 2. Post / Einkaufsmöglichkeit | Post / shops 3. Gemeindehaus | Village hall Parking Typ | Type Seite | Page 4. Restaurant / Pension PP Untergeschoss | Basement floor Einstellhallenplatz | Underground parking 12-13 CP Untergeschoss | Basement floor Parkplatz im Carport | Parking in carport 12-13 Haus C GF = Geschossfläche (allseitig umschlossene und überdeckte Grundrissfläche inkl. Zwischenwände) Haus B AGF = Aussengeschossfläche (Loggia) Haus A FA = Floor area (fully enclosed and covered floor area incl. Partitions) OS = Outside area (Loggia) 10 www.mountainresidence.ch | Sut Baselgia | 7154 Ruschein (GR) 11 Einstellhalle | Carports | Keller Underground car park | Carports | basement Haus B Haus C Haus A LIFT LIFT KELLER 2 KELLER 1 BF: 15.01 m² BF: 13.35 m² TREPPENLIFT WM / TU 1 WM / TU VORB. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 VORB. TREPPENLIFT WM / TU VORB. WM / TU KELLER 3 VORB. TECHNIK WM / TU BF: 15.01 m² VORB. KELLER 4 BF: 15.01 m² TIEFGARAGE KELLER 5 BF: 15.01 m² BF: 15.94 m² BF: 451.45 m² P BESUCHER P BEWOHNER P BEWOHNER EIN- UND AUSFAHRT TIEFGARAGE P BESUCHER CARPORT 1 CARPORT 2 P BEWOHNER P BEWOHNER P BEWOHNER P BEWOHNER P BEWOHNER P BEWOHNER P BEWOHNER P BEWOHNER P BEWOHNER Haus B Haus C P BEWOHNER LIFT LIFT KELLER 3 KELLER 2 WM / TU KELLER 1 KELLER 5 KELLER 4 VORB. BF: 15.02 m² BF: 15.02 m² BF: 17.84 m² BF: 15.05 m² BF: 15.01 m² HAUSABWARTSRAUM BF: 34.01 m² WM / TU WM / TU WM / TU VORB. VORB. VORB. WM / TU VORB. Haus B Haus C TECHNIK BF: 15.02 m² VELORAUM LIFT BF: 20.34 m² NEBENEINGANG KELLER 1 BF: 14.97 m² KELLER 2 WM / TU VORB. BF: 15.01 m² KELLER 5 WM / TU WM / TU VORB. BF: 15.23 m² VORB. P BESUCHER KELLER 4 WM / TU BF: 15.01 m² VORB. KELLER 3 BF: 15.01 m² WM / TU VORB. KELLER 3 BF: 15.01 m² 12 www.mountainresidence.ch | Sut Baselgia | 7154 Ruschein (GR) P BESUCHER Haus A Haus B Haus C 13 EG Haus A + C Aussparung optional ausbaubar zum Beispiel als Sauna Recess optionally convertible, for example as a sauna Apartment A1 | B1 | C1 / 126 m2 Grundrisse nicht massstäblich | Floor Plans are not to scale Zimmer 2.5 - 3.5 WM / TU Etage Erdgeschoss VORB.
Recommended publications
  • Trägerverein Label Energiestadt Stand: 13.12.2018/Pf
    Trägerverein Label Energiestadt Stand: 13.12.2018/pf Anzahl Mitgliedgemeinden 651 EinwohnerInnen in Mitgliedgemeinden 5'813'877 (ohne ADNV) Anzahl Mitgliedgemeinden (Regionen aufgeschlüsselt) 782 (ohne ADNV) Anzahl Energiestädte Gold 49 Anzahl Gemeinden Partner auf dem Weg #REF! Anzahl Energiestädte 435 EinwohnerInnen in Energiestädten 4'974'246 Fettgedruckt = Städte und Gemeinden, welche mit dem Label Energiestadt ausgezeichnet und Mitglieder des Trägervereins Label Energiestadt sind. En gras = les collectivités qui sont Cités de l'énergie et membres de l'Association Cité de l'énergie Normalgedruckt = Mitgliedstädte und -gemeinden des Trägervereins Label Energiestadt. En normal = les villes ou les communes qui sont membres de l'Association Cité de l'énergie Kursiv gedruckt = Städte und Gemeinden, welche Partner von EnergieSchweiz für Gemeinden sind En italique = les collectivités qui sont partenaires en processus Cité de l'énergie Gemeinden Ostschweiz und Zürich Nr. Gemeinde / Stadt / Region Kt. ProzessberaterIn Einwohner Mitglied seit Energiestadt seit eea-Gold SEIT Resultat Potential Effektiv % 85 Aadorf TG Kurt Egger 8'794 14.05.1999 19.03.2003 450.0 291.5 64.8 % 6 Adliswil ZH Rita Gnehm 18'448 18.08.1997 05.11.1997 488.0 349.4 71.6 % Aesch (ZH) ZH Barbara Schaffner 1'197 27.11.2015 434 Aeugst am Albis ZH Roman Bolliger 1'959 23.06.2011 19.09.2017 396.5 267.4 67.4 % 411 Affeltrangen TG Reto Frei 2'495 25.08.2015 07.06.2016 425.5 231.8 54.5 % Affoltern am Albis ZH Roman Bolliger 11'552 19.04.2011 57 Altstätten (SG) SG Ursula Stocker
    [Show full text]
  • Final Report No
    Schweizerische Sicherheitsuntersuchungsstelle SUST Service suisse d’enquête de sécurité SESE Servizio d’inchiesta svizzero sulla sicurezza SISI Swiss Transportation Safety Investigation Board STSB Final Report No. 2370 by the Swiss Transportation Safety Investigation Board STSB on the accident involving the Junkers Ju 52/3m g4e commercial aircraft, HB-HOT, operated by Ju-Air, on 4 August 2018 1.2 km south-west of Piz Segnas, within the municipality of Flims (in the canton of Grisons), Switzerland Swiss Transportation Safety Investigation Board STSB 3003 Bern Tel. +41 58 466 33 00, Fax +41 58 466 33 01 [email protected] www.sust.admin.ch Final report HB-HOT Acknowledgement Observations, photographs and videos provided to the Swiss Transportation Safety Investiga- tion Board (STSB) by citizens during the investigation significantly contributed to the investi- gation and to the final report that is now available. The STSB would like to thank everyone who spontaneously or upon corresponding request provided information and visual material for the investigation. The following authorities, organisations and companies have significantly and in an exemplary manner contributed to the success of the investigation: The Bureau d’Enquêtes et d’Analyses pour la Sécurité de l’Aviation Civile (BEA) Zurich Forensic Science Institute (FOR) The cantonal police of Grisons The municipality of Flims Flims Electric AG, Flims (canton of Grisons) MatExpert GmbH, Thun (canton of Bern) Mountain Lodge, Segnes pass Zurich University of Applied Sciences (ZHAW) Swiss Transportation Safety Investigation Board Page 2 of 78 Final report HB-HOT General information on this report In accordance with Article 3.1 of the 12th edition of annex 13, effective from 5 November 2020, to the Convention on International Civil Aviation of 7 December 1944 which came into force for Switzerland on 4 April 1947, as amended on 18 June 2019 (SR 0.748.0); Article 24 of the Federal Act on Civil Aviation of 21 December 1948, as amended on 1 Jan- uary 2020 (CAA, SR 748.0); Article 1, point 1 of Regulation (EU) No.
    [Show full text]
  • Varietäten Und Sprachkontakt in Rätoromanischen SMS*
    Varietäten und Sprachkontakt in rätoromanischen SMS* Matthias Grünert (Zürich) Abstract As a minority language in Switzerland, the Romansh of the Grisons is exposed to pressure from the dominant language in its region, namely (Swiss) German. Consequently, it has not developed a generally accepted standardized written form, being above all a spoken language, which cedes many written functions to the dominant language. These premises entail a complex spectrum of language variation in informal written use of Romansh in SMS- communication. This variation includes deviations from regional written norms, traits of (dialectal) orality, interference of (Swiss) German, and code-switching to (Swiss) German. Language contact is evident in the fact that Romansh is used for part of an SMS whereas another part of the same SMS sent by the same person may be written in one or even in two varieties of the majority language, i.e. German and Swiss German. Some speakers of Romansh, mainly people who live outside of the traditional linguistic territory, do not write in Romansh at all. It should be noted that the users of Romansh in SMS-communication who participated in this research project are mainly women with university-level educations who are working in the tertiary sector. 1 Das erste SMS-Korpus zum Rätoromanischen Graubündens Im Rahmen des Projektes sms4science ist das erste Korpus von SMS, die im Räto- romanischen Graubündens1 verfasst sind, zustande gekommen. Dieses Korpus erlaubt erstmals grundsätzliche Beobachtungen zur SMS-Kommunikation in der vierten Landessprache der Schweiz, die bisher nie Gegenstand wissenschaftlicher Untersuchungen zur computervermittelten Kommunikation war, auch wenn – insbesondere zur Kommu- nikation im Internet – reichlich interessante Daten vorhanden wären.2 * Christa Dürscheid (Zürich) danke ich für die Überprüfung meines Textes und ihre wertvollen Anregungen.
    [Show full text]
  • Masterplan «Rund Um Den Mundaun» Detailgestaltung Und Umsetzung Kurzinformation Gemeinden
    Masterplan «Rund um den Mundaun» Detailgestaltung und Umsetzung Kurzinformation Gemeinden 20.06.2017 1 Umsetzung Masterplan Kurzinfo Terminplan Projekte 2017 2018 2019ff. Ausbau Misanenga / Stein, Erschliessung Piz Sezner – Alp Nova – Um Su / Scharls Berg- bahnen Planung und Realisation Beschneiungskonzept Ausbau Gipfelweg Konzeption Grundangebot Bike Realisation Grundangebot Bike Sommer- und Erlebnisangebote: Sommer- und Erlebnisangebote: Planung & Realisation Konzeption Aufbau Infrastrukturgesellschaft Finanzierung Projekte aus Masterplan Gemeinden/ Infrastrukturgesellschaft 20.06.2017 2 Umsetzung Masterplan Kurzinfo Ganzjahres-Projekte ➲ Projekt Sommer- und Erlebnisangebote) ° Überarbeitung der Sommer- und Erlebnisangebote durch Erlebnisplan GmbH ° Konzeptionsphase Juni – September 2017 ° NEU: Integration sämtlicher Interessensgruppen in die Arbeitsgruppe Sommerangebote ➲ Projekt 8: Ausbau Gipfelweg ° Projektierungsphase gestartet ° BAB-Verfahren noch hängig ° Realisierung im Sommer 2018 ➲ Projekt 9: Grundangebot Bike ° Projektierungsphase gestartet ° Machbarkeitsstudie von Trailworks Bau und Planung von Bikestrecken GmbH bis Ende August 2017 vorliegend ° Realisierung 1. Teil im Sommer 2018 20.06.2017 3 Umsetzung Masterplan Kurzinfo Grobkonzept Beschneiung ➲ Aktuell beschneite Achsen im Skigebiet Obersaxen Mundaun ° Ausbau Lumnezia 2008/09 ° Obersaxen / Übergang Lumnezia 2010/11 ° Obersaxen – Meierhof 2015 Vella Triel Piz Sezner Stein Hitzeggen Piz Mundaun Wali Sasolas Kartitscha Cuolm Sura Untermatt Misanenga Valata Meierhof Aktuell
    [Show full text]
  • Switzerland 8
    ©Lonely Planet Publications Pty Ltd Switzerland Basel & Aargau Northeastern (p213) Zürich (p228) Switzerland (p248) Liechtenstein Mittelland (p296) (p95) Central Switzerland Fribourg, (p190) Neuchâtel & Jura (p77) Bernese Graubünden Lake Geneva (p266) & Vaud Oberland (p56) (p109) Ticino (p169) Geneva Valais (p40) (p139) THIS EDITION WRITTEN AND RESEARCHED BY Nicola Williams, Kerry Christiani, Gregor Clark, Sally O’Brien PLAN YOUR TRIP ON THE ROAD Welcome to GENEVA . 40 BERNESE Switzerland . 4 OBERLAND . 109 Switzerland Map . .. 6 LAKE GENEVA & Interlaken . 111 Switzerland’s Top 15 . 8 VAUD . 56 Schynige Platte . 116 Lausanne . 58 St Beatus-Höhlen . 116 Need to Know . 16 La Côte . .. 66 Jungfrau Region . 116 What’s New . 18 Lavaux Wine Region . 68 Grindelwald . 116 If You Like… . 19 Swiss Riviera . 70 Kleine Scheidegg . 123 Jungfraujoch . 123 Month by Month . 21 Vevey . 70 Around Vevey . 72 Lauterbrunnen . 124 Itineraries . 23 Montreux . 72 Wengen . 125 Outdoor Switzerland . 27 Northwestern Vaud . 74 Stechelberg . 126 Regions at a Glance . 36 Yverdon-Les-Bains . 74 Mürren . 126 The Vaud Alps . 74 Gimmelwald . 128 Leysin . 75 Schilthorn . 128 Les Diablerets . 75 The Lakes . 128 Villars & Gryon . 76 Thun . 129 ANDREAS STRAUSS/GETTY IMAGES © IMAGES STRAUSS/GETTY ANDREAS Pays d’Enhaut . 76 Spiez . 131 Brienz . 132 FRIBOURG, NEUCHÂTEL East Bernese & JURA . 77 Oberland . 133 Meiringen . 133 Canton de Fribourg . 78 West Bernese Fribourg . 79 Oberland . 135 Murten . 84 Kandersteg . 135 Around Murten . 85 Gstaad . 137 Gruyères . 86 Charmey . 87 VALAIS . 139 LAGO DI LUGANO P180 Canton de Neuchâtel . 88 Lower Valais . 142 Neuchâtel . 88 Martigny . 142 Montagnes Verbier . 145 CHRISTIAN KOBER/GETTY IMAGES © IMAGES KOBER/GETTY CHRISTIAN Neuchâteloises .
    [Show full text]
  • Richtplanung Graubünden, Regionen Surselva Und Imboden Skigebiet Flims – Laax Nutzungsplanung Flims Und Laax Zubringeranlage/Erschliessung Sardona UNESCO
    Amt für Raumentwicklung Graubünden Uffizi per il svilup dal territori dal chantun Grischun Ufficio per lo sviluppo del territorio dei Grigioni Glennerstrasse 22, 7130 Ilanz Plaz 7, 7013 Domat/Ems Ringstrasse 10, 7000 Chur Telefon: 081 926 25 00 Telefon: 079 373 76 16 Telefon 081 257 23 23 [email protected] [email protected] [email protected] www.regiun-surselva.ch www.regionimboden.ch www.are.gr.ch Richtplanung Graubünden, Regionen Surselva und Imboden Skigebiet Flims – Laax 02.FS.30 Festsetzung Zubringeranlage Erschliessung UNESCO Welterbe Tektonikarena Sardona • 02.FS.30 (kantonaler Richtplan) • 02.FS.30 (regionaler Richtplanung) Erläuternder Bericht Anpassung Nutzungsplanung Gemeinden Flims und Laax • Anpassung Zonenplan • Anpassung Genereller Erschliessungsplan Planungs- und Mitwirkungsbericht 15. Juni 2021 Esther Casanova Raumplanung / ARE GR Richtplanung Graubünden, Regionen Surselva und Imboden Skigebiet Flims – Laax Nutzungsplanung Flims und Laax Zubringeranlage/Erschliessung Sardona UNESCO Abkürzungsverzeichnis ARE Bundesamt für Raumentwicklung ARE GR Amt für Raumentwicklung Graubünden AWN Amt für Wald Graubünden BAFU Bundesamt für Umwelt BAV Bundesamt für Verkehr BLN Bundesinventar der Landschaften und Naturdenkmäler (BLN) GEP Genereller Erschliessungsplan KRIP Kantonaler Richtplan NHG Natur- und Heimatschutzgesetz NHV Verordnung über den Natur- und Heimatschutz NUP Nutzungsplanung PGV Plangenehmigungsverfahren RRIP Regionaler Richtplan UNESCO United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization UVB Umweltverträglichkeitsbericht
    [Show full text]
  • Graubünden's New Generation of Alpine Architects Come Of
    Graubünden’s new Generation comes of aGe Words Oliver Lowenstein The Swiss alpine canton of Graubünden is fast becoming a treasure trove of new and exciting architecture thanks to a crop of local practices that are emerging from the shadow of earlier, much-lauded, practitioners from the area, not least of which is Peter Zumthor 124 125 medeserHütte (This and previous spread) At 2500m above sea level, GujanPally’s MedelserHütte is one of a series of mountain hostels the practice has completed for the Swiss Alpine Club You are a foreign architect recently arrived in Zurich. I wrote about this generation in a Graubünden edition of the You travel, by car or possibly by train and bus east, towards a occasional cultural review I run, Fourth Door Review, a key issue Graubünden modern architectural shrine, the thermal baths in the upland and complaint was about getting work and winning commissions valley village of Vals. You spend time in this modern wonder, a over the dominant established practices. This is no longer such an virtuoso performance in materiality and atmosphere half-dug into issue, as many of this thirty-/forty-something generation can now the steep hillside by its world-famous architect, Peter Zumthor. point to a variety of completed projects, and are themselves well LandQuart After having paid appropriate due homage, you speed back to the established and competing successfully for commissions. country’s largest city. And as you do so, you miss the entire wider ‘The younger generation is more visible and getting projects, 10 KLosters cHur tableau that is around you: Graubünden’s remarkable and much even if they’re not offi cially recognised that much,’ says Daniel 1 medeserHütte domat-ems scuoL wider architectural culture.
    [Show full text]
  • Winterwanderplan
    DE/EN Langlaufpass Winterplan Cross-country ski pass Talwanderrouten / Kulinarik Trail «Wald & Winter» Restaurants Winter Map Für die Benutzung der Langlaufloipen wird ein offizieller Schweizer Langlauf- pass benötigt. Die Benutzung der Loipe Plaun ist im Bergbahnticket inbegriffen. Valley hikes Culinary Trail «Forest & Winter» 1 Alp Sogn Martin +41 81 927 75 27 Langlauf / Cross-country skiing Langlaufpässe und Tagestickets sind an den Gästeinformationen Flims/Laax und Winterwandern / Winter hiking Langlaufzentren erhältlich oder auf trinnordic.ch und der gratis App «Digitaler 2 Berghaus Foppa +41 81 911 16 50 Du magst es gerne aktiv, aber Genuss soll auf keinen Fall zu kurz kommen? Schlitteln / Sledging Langlaufpass». Nr./No. Strecke / Route m m 4 Capalari +41 81 927 73 34 Schneeschuhwandern / Snowshoe hiking Dann spazierst du auf unserem Kulinarik-Trail ganz einfach von Gang zu Gang Rundweg Flimser Wald +41 79 241 32 51 274 250 m 250 m 10 km 3h 15 min und lässt dich von den Gastgebern in der Region mit Köstlichkeiten verwöhnen. 5 Casa Berendi An official Swiss cross-country ski pass is required to use the cross-country trails. Loop trail Flimser Wald Mehr Informationen auf flimslaax.com/kulinarische-wanderung 8 Das Elephant +41 81 927 73 90 Use of the Plaun trail is included in the cable-car ticket. Cross-country ski passes Rundweg Crestasee and day tickets are available at the Flims and Laax guest information points 276 130 m 130 m 4.8 km 1h 30 min 9 +41 81 927 99 62 Loop trail Crestasee Enjoy being active, but always have room for a little indulgence? Then why not hike La Vacca and cross-country skiing centres or at trinnordic.ch and the free app «Digitaler Kulinarik Trail «Wald & Winter» from course to course on our culinary trail and savour local delicacies from the 10 Nagens +41 81 927 75 27 Langlaufpass».
    [Show full text]
  • Alpine Common Property Institutions Under Change
    Alpine Common Property Institutions under Change: Conditions for Successful and Unsuccessful Collective Action of Alpine Farmers in the Canton Graubünden of Switzerland Gabriela Landolt, Tobias Haller Abstract: The goal to protect and sustainably manage alpine summer pastures is stated in the Swiss state law since 1996 and direct subsidy payments from the state for summer pasturing have been bound to sustainability criteria since 2000 reflecting the increasing value of the alpine cultural landscape as a public good. However, the provision of the public good remains in the hands of the local farmers and their local common pool resource (CPR) institutions to manage the alpine pastures and those institutions increasingly struggle with upholding their institutional arrangements particularly regarding the communal work, called Gemeinwerk, necessary to maintain the pastures. This paper examines two case studies of local CPR institutions to manage alpine pastures in the canton Graubünden of Switzerland manifesting different institutional developments in the light of changing conditions. Explanations for the unequal reactions to change and their impacts on the provision of the CPR are provided by focusing on relative prices, bargaining power and ideology as drivers of institutional change often neglected within common property research. Keywords summer pasture management, institutional change, multi-level governance Gabriela Landolt is a doctoral student and Tobias Haller is an associate professor at the Institute for Social Anthropology, University of Bern, Switzerland. Main research interests are the analysis of institutional change in the context of common pool resource management under special consideration of power relations and ideology. G. Landolt: Muesmattstr. 4, 3000 Bern 9 / [email protected] T.
    [Show full text]
  • Long-Term and Mid-Term Mobility During the Life Course
    Long-term and Mid-term Mobility During the Life Course Sigrun Beige Travel Survey Metadata Series 28 January 2013 Travel Survey Metadata Series Long-term and Mid-term Mobility During the Life Course Sigrun Beige IVT, ETH Zürich ETH Hönggerberg, CH-8093 Zürich January 2013 Abstract Long-term and mid-term mobility of people involves on the one hand decisions about their residential locations and the corresponding moves. At the same time the places of education and employment play an important role. On the other hand the ownership of mobility tools, such as cars and different public transport season tickets are complementary elements in this process, which also bind substantial resources. These two aspects of mobility behaviour are closely connected to one another. A longitudinal perspective on these relationships is available from people's life courses, which link different dimensions of life together. Besides the personal and familial history locations of residence, education and employment as well as the ownership of mobility tools can be taken into account. In order to study the dynamics of long-term and mid- term mobility a retrospective survey covering the 20 year period from 1985 to 2004 was carried out in the year 2005 in a stratified sample of municipalities in the Canton of Zurich, Switzerland. Keywords Long-term and mid-term mobility during the life course Preferred citation style S. Beige (2013) Long-term and mid-term mobility during the life course , Travel Survey Metadata Series, 28, Institute for Transport Planning and Systems (IVT); ETH Zürich Beige, S. und K. W. Axhausen (2006) Residence locations and mobility tool ownership during the life course: Results from a retrospective survey in Switzerland, paper presented at the European Transport Conference, Strasbourg, October 2006.
    [Show full text]
  • Eine 1-Zimmer-Wohnung Am Waldrand Von Surcuolm
    Eine 1-Zimmer-Wohnung am Waldrand von Surcuolm Beratung & Verkauf immobilias.ch Franca Strasser & Bruno Wellinger Poststrasse 1 7130 Ilanz Tel. 081 925 17 17 [email protected] Standort Diese gemütliche 1-Zimmer-Wohnung befin- saxen unzählige Erlebnismöglichkeiten: wun- det sich am oberen Dorfende in Surcuolm, an derschöne Wanderwege, erlebnisreiche Bike- leichter Hanglage mit schöner Aussicht und touren und ruhige Bergseen. in kurzer Distanz zum Skilift des Skigebietes Obersaxen Mundaun. Seit dem 1. Januar 2016 Ein weiteres Highlight der Region ist der Rufa- gehören Surcuolm und Flond, ehemals Ge- lipark in Misanenga mit seinem vielseitigen An- meinde Mundaun, zu der neu gebildeten Ge- gebot. Das Eisfeld mit der Eisstockbahn, das meinde Obersaxen Mundaun. Surcuolm liegt Spielparadies für Jung und Alt, der Badesee auf 1346 m ü.M. und hat 120 Einwohner. Im sowie ein vielseitiges kulinarisches Angebot Gegensatz zu Obersaxen, das von Walsern be- werden Sie zu begeisterten Besuchern des siedelt wurde und deutschsprachig ist, spricht Parks machen. man hier überwiegend romanisch. Surcuolm hat so seine Sprachurtümlichkeit und das tradi- Mit den öffentlichen Verkehrsmitteln ist Sur- tionelles Dorfbild mit den alten Bauernhäusern cuolm von Zürich oder St. Gallen aus innerhalb erhalten können. von 2½ Stunden erreichbar, mit dem Auto ab der Autobahnausfahrt Reichenau in ca. 30 Mi- Von Cuolm Sura, oberhalb Surcuolm, wird der nuten. Piz Mundaun, auch bekannt als Bündner Rigi, mit einer Sesselbahn erschlossen. Oben am Piz Innerhalb von ca. 20 bis 45 Minuten können die Mundaun geniesst man eine unvergleichliche nächstgrösseren Orte wie die Weisse Arena Rundsicht über die Surselva und viele Seiten- von Flims/Laax, das Valsertal mit der bekann- täler.
    [Show full text]
  • Jahresbericht 2013/2014
    Berufsmatura Handelsmittelschule (HMS+) Brückenangebote vinavon Gewerbliche Berufsschule (GBS) Fachmittelschule (FMS) Fachmaturität Gesundheit Handelsmittelschule (HMS) Kaufmännische Berufsschule (KBS) Logopädischer Dienst (LDS) Musikschule (MSS) Tageshandelsschule (TH) RAPPORTJAHRESBERICHT ANNUAL 2013/2014 Bildungszentrum Surselva Center da formaziun Surselva Inhaltsverzeichnis Seite 5. Gewerbliche Berufsschule (GBS) 32–41 1. Organigramm Regiun Surselva 4 – 5 5.1. Bericht des Schulleiters 32–33 2. Vorwort des Departementsvorstehers 6 – 7 5.2. DiplomandAs 34–38 3. Rapport dil meinafatschenta / Bericht des Geschäftsleiters 8 – 9 5.3. Die GBS im Überblick 39 4. Fachmittelschule (FMS), Handelsmittelschule (HMS), Kauf- 10 –31 5.4. Ehrgeiz für die SwissSkills der Maurer 40–41 männische Berufsschule (KBS), Tageshandelsschule (TH), 6. Lehr- und Praktikumsbetriebe / Fatschentas 42–44 Berufsmatura Handelsmittelschule (HMS+) d’emprendissadi e da practicum 7. Brückenangebote Vinavon 46–56 4.1. Bericht des Schulleiters 10 –11 7.1. Bericht des Schulleiters 46–47 4.2. Fachmittelschule (FMS) 12 –13 7.2. AbsolventInnen 48–51 4.2.1. Diplomandas 12 7.3. Die Brückenangebote Vinavon im Überblick 52 4.2.2. Die FMS im Überblick 13 7.4. Chancenjahr 2013/14 53 4.3. Handelsmittelschule (HMS) 14–15 7.5. Veranstaltungen 54–55 4.3.1. Diplomandas e diplomands 14 7.6. Ein Wochenbericht 56 4.3.2. Die HMS im Überblick 15 8. Fonds freiwillige Beiträge 57 4.4. Kaufmännische Berufsschule 16–23 9. Musikschule (MSS) 58–63 4.4.1. DiplomandInnen der erweiterten Grundbildung 16 9.1. Bericht des Schulleiters 58–59 mit Berufsmaturität (M-Profil) 9.2. Musikalische Grundkurse 60–61 4.4.2. DiplomandInnen der erweiterten Grundbildung 18 9.3. Die MSS im Überblick 62 (E-Profil) 9.4.
    [Show full text]