Diaamonds Arere Forever
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
prove di cover CR39.qxp_Layout 1 07/05/19 11:27 Pagina 1 COPIA OMAGGIO • COMPLIMENTARY COPY • n. 39 Diamonds are forever Collecting history Come by tot discover the new w summer collectction wwww.virginiacapri.com [email protected] www.virrginiavintagewatches.com [email protected] 1994 - 2019 CON IL PATROCINIO DI: Comune di Anacapri Azienda Autonoma di Cura Soggiorno e Turismo Anno XXVI - N. 39 - 2019 Registrazione al Tribunale di Roma n. 83/94 dell’11.3.94 28 Starring 28 Serena Rossi Dentro l’isola intervista di Claudia Catalli Un nuovo giorno 38 di Ugo Canfora Curiosità 86 Quante tribù di Renato Esposito 46 L’arte dell’ospitalità di Silvia Baldassarre 74 Non solo azzurra di Simona Schettino 176 80 C’era una volta una macchia di Marilena D’Ambro 86 92 L’isola del sogno di Daniela Liguori 154 Un’oasi di pace La tavola di Alessandro Scoppa 52 L’isola del gusto 168 Tesori da non perdere di Antonella Maresca 176 Mille e una nuvola 58 Sì, chef! di Rossella Funghi di Antonella Maresca Editore, Direzione e Redazione Storie People PRC Srl 100 Auguste e Aline 134 Il talento del fare via Francesco Coletti, 35 00191 Roma di Giuseppe Aprea di Marilena D’Ambro telefoni 063215923 - 063243010 160 Guide dello spirito [email protected] di Riccardo Esposito CAPRI Direttore Responsabile Arte Rossella Funghi [email protected] 142 Massimo Goderecci di Raffaele Lello Mastroianni Hanno collaborato: Giuseppe Aprea, Silvia Baldassarre, Rubriche Ugo Canfora, Claudia Catalli, Marilena D’Ambro, Umberto D’Aniello, 11 Notes Enrico Desiderio, Davide Esposito, Renato Esposito, Riccardo Esposito, 18 Libri Fabio Finocchioli, Riccardo Ghilardi, 24 Zoom Vincenzo Gargiulo, Daniela Liguori, 67 Azzurro Antonella Maresca, Raffaele Lello Mastroianni, 129 Beauty Simona Schettino, Alessandro Scoppa 100 149 Must Have 189 Tutto Capri Impaginazione 196 Il diario di Mercurio Flavio Costantino Il mare Traduzioni 170 Un tuffo in paradiso Scriptum - Roma di Riccardo Esposito Copertina Vincenzo Gargiulo Pubblicità 170 PRC Srl via Francesco Coletti, 35 - 00191 Roma telefoni 063215923 - 063243010 caprireview.it - [email protected] Stampa Capri mood Eccigraphica - Roma Fashion 108 Viva la fantasia 110 Irresistibili 118 Questione Distribuzione 112 Preziose geometrie di stile Gambardella Service - Capri 114 Royal babies 116 Eclectic style Shopping È vietata la riproduzione anche parziale dei testi senza il permesso dell’Editore. 184 Voglia di mare Aurora Ristorante Chiuso in tipografia il 03.06.19 186 Dedicata ai più piccoli Fuorlovado, 18 Capri T +39 0818370181 F +39 0818377134 Aurora Champagne [email protected] [email protected] Fuorlovado, 7/9 Capri caprireview.it www.auroracapri.com T +39 0818370181 Aurora Vino Aurora Shop Capri Review Enoteca - Wineshop Capodimonte, 60 Anacapri Longano, 10 Capri 118 T +39 0818373018 AURORA CAPRI T +39 0818374458 notes e dice «Se qualcuno avesse un ricordo da condividere o dei Una storia quadri in casa, affinché io possa tracciare mappe, registrare storie, memorie ed emozioni, lo invito a scrivermi alla mail un po’ naïf [email protected]». Siamo sicuri che tra i nostri lettori ci sarà chi ha un ricordo o possiede un’opera di Carmelina e vorrà Raccogliere ricordi, aned- aggiungere qualche tessera alla sua storia. doti e racconti per salvare una storia dall’oblio. Nasce A somewhat con questo spirito Omaggio naïve story a Carmelina di Capri il pic- The desire to collect colo libro in 200 copie nu- memories, tales and merate che Violetta anecdotes in order to Federico ha voluto realiz- save a story from MASTRORILLO zare come omaggio non oblivion was the spirit solo alla nonna, a quindici behind Omaggio a anni dalla sua scomparsa, Carmelina di Capri © MASSIMO MASSIMO © ma soprattutto alla memo- (Homage to Carmelina ria di chi ancora vive. «Ho iniziato le ricerche su Carmelina nel di Capri), the small book issued in a limited edition of 200 copies which 2012. Con mia madre abbiamo riaperto libri, articoli, album con le Violetta Federico wanted to produce in homage not only to her firme, lettere» racconta. E sono uscite fuori tante storie. «Ho tren- grandmother, fifteen years after her death, but above all to the tanove anni, sono nata a Capri in una famiglia di poveri pescatori memory of the living. “I started my research on Carmelina in 2012. e ho sempre vissuto qui. Il mio primo viaggio l’ho fatto nel maggio Together with my mother, we looked back through books, articles, scorso per andare a Roma a presenziare alla mia mostra» scriveva signed albums and letters,” she explains. And a whole host of stories Carmelina Alberino nell’agosto del 1959. Aveva iniziato a dipingere came out. “I’m thirty-nine years old, I was born on Capri into a family per caso qualche anno prima dopo aver acquistato con 2.700 lire of poor fishermen and I’ve always lived on Capri. avute in prestito dal fratello una cassetta di colori per il figlio con- The first journey I ever made away was last May, valescente da una grave malattia. Dipinge la sua isola a modo suo, when I went to Rome to attend my exhibition,” espone le sue opere in via Pastena davanti a casa e un bel giorno Carmelina Alberino wrote in August 1959. She arriva la prima acquirente. Qualche tempo dopo la nota il critico started painting by chance a few years earlier, Giancarlo Vigorelli e poi, quando nel 1964 Anatole Jakovsky la pre- after buying a box of paints for her son who was senta alla Galleria Benezit di Parigi con il motto «Capri l’isola più recovering from a serious illness, using 2,700 famosa del mondo, vista da Carmelina di Capri, la naïf più famosa lire lent her by her brother. She painted her d’Italia», la sua fama diviene internazionale. Vincerà premi, avrà island in her own way and displayed her works numerosi riconoscimenti, le saranno dedicati articoli, documentari, outside her house in Via Pastena, and one fine day the first buyer libri. Ora la nipote Violetta sta cercando di organizzare un archivio arrived. Sometime later, she was noticed by the critic Giancarlo Vigorelli, and then, when Anatole Jakovsky presented her at the Galleria Benezit in Paris in 1964 with the slogan “Capri, the most famous island in the world, as seen by Carmelina di Capri, the most famous naïve painter in Italy”, her fame became international. She went on to win prizes and receive numerous awards, and to have articles, documentaries and books dedicated to her. Now her granddaughter Violetta is trying to organize an archive, and she has a Collezione Move Classique con Gigi Hadid #DiamondAddiction request: “If anyone has a memory to share or some of her paintings at home, please would they send me an email at [email protected] so that I can trace maps and record MASTRORILLO stories, memories and emotions.” We’re sure that among our readers there will be someone who has a memory or owns one of Carmelina’s works and would like to add another piece to her story. © MASSIMO MASSIMO © V i a V i t t o r i o E m a n u e l e 1 8 - C a p r i t e l . + 3 9 0 8 1 8 3 7 0 6 4 3 11 i n f o @ l a c a m p a n i n a c a p r i . c o m notes Settant’anni la sua casa in uno dei punti più belli di with intellectuals and inhabitants of the Anacapri. Villa San Michele è una casa- island, or fighting to protect animals. But the senza Axel Munthe museo che il medico, filantropo e scrittore traces of his love for Capri are still clearly svedese amò e curò fino a quando, in vec- visible and perhaps this year, on the Da settant’anni Axel Munthe non lo si in- chiaia, la dovette lasciare per tornare in pa- occasion of the anniversary of his death on contra più per le strade di Capri con il suo tria a causa di una malattia agli occhi. 11 February 1949, they seem all the more inconfondibile cappello, bianco come la sua Decise allora di donare la Villa proprio allo evident. Since the time the young Axel first barba e i suoi baffi. Non lo si vede più stato svedese che ancora oggi ne cura gli landed on the azure isle at the age of passeggiare nello splendido giar- ambienti e rende possibile a milioni di eighteen, he remained so fascinated by it dino di Villa San Michele, in- turisti provenienti da tutto il mondo that at a certain point in his life he decided trattenersi con intellettuali di apprezzarne le bellezze. to settle there and build his house in one of e abitanti dell’isola o bat- È difficile fare un bilancio sulla the most beautiful parts of Anacapri. Villa tersi in difesa degli ani- personalità di Axel Munthe. San Michele is a house-museum that this mali. Ma del suo amore per I giudizi di chi lo ha conosciuto Swedish doctor, philanthropist and writer Capri le tracce sono ancora sono contrastanti e spesso inconci- loved and cared for until he had to leave it ben visibili e forse que- liabili tra loro, di certo però è impos- in his old age and return to his country of st’anno, in occasione dell’an- sibile dimenticarlo anche dopo tanti birth, as a result of a disease of the eyes. He niversario della sua anni dalla sua scomparsa. then decided to donate the Villa to the morte avvenuta l’11 Swedish state, which still looks after its febbraio del 1949, lo Seventy years environments today, making it possible for sembrano ancor di più.