|||GET||| the Mayan Languages 1St Edition

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

|||GET||| the Mayan Languages 1St Edition THE MAYAN LANGUAGES 1ST EDITION DOWNLOAD FREE Judith Aissen | 9781351754804 | | | | | Data Protection Choices Bunuban Darwin Region? Odense University. Walter Benjamins. In addition to subject and object agent and patientthe Mayan verb has affixes signalling aspect, tense, and mood as in the following example:. Categories : Mayan languages Lists of languages. Chujean is composed of Chuj and Tojolabal. It is likely that other kinds of literature were written in perishable media such as codices made of barkonly four of which have survived the ravages of time and the campaign of destruction by Spanish missionaries. Following the peace accordsit has been gaining a growing recognition as the regulatory authority on Mayan languages both among Mayan scholars and the Maya peoples. New York: William Morrow and Company. The Mayan Languages 1st edition, given that the term "dialect" has been used by some with racialist overtones in the past, as scholars made a spurious distinction between Amerindian "dialects" and European "languages", the preferred usage in Mesoamerica in recent years has been to designate the linguistic The Mayan Languages 1st edition spoken by different ethnic group as separate languages. The earliest texts to have been preserved are largely monumental inscriptions documenting rulership, succession, and ascension, conquest and calendrical and astronomical events. GuatemalaBelize. Main article: Mesoamerican literature. Formerly these were based largely on the Spanish alphabet and varied between authors, and it is only recently that standardized alphabets have been established. These inscriptions usually deal with the documentation of ruler- ship, The Mayan Languages 1st edition, and ascension. In Mexico the Mayan speaking population was estimated at 2. In some classifications, e. International Journal of American Linguistics. Tanoan Keres Zuni. Anthropological Linguistics : 57— On the other hand, they do recognize the value of Mayan language when they wish to claim the 'authentic Mayan identity'. Chicomuceltec Wastek Huastec. Statives can be adjectives, positionals or numerals. Archived from the original electronic version on In Richard Harvey Brown ed. It is generally agreed that the Maya writing system was adapted from one or more of these earlier systems. Yucatec Maya test of Wikipedia at Wikimedia Incubator. Vowel quality is typically classified as having monophthongal vowels. Instead they are reflected differently in different branches, allowing a reconstruction of these phonemes as palatalized plosives. Massachusetts Institute of Technology. This pattern is also recurrent throughout Mesoamerica and is another diagnostic trait of the Mesoamerican Linguistic Area. Views Read Edit View history. The Structure of Jacaltec. In Zwartjes; Altman eds. This Proto-Mayan language is thought to have been 5, years old although it diverged into different languages even before the Classic Period of the Maya civilisations. In Heriberto Avelino ed. Italics indicate extinct languages. Mayan languages often contrast alienable and inalienable possession by varying The Mayan Languages 1st edition way the noun is or is not marked as possessed. Utah University Press. Mayan loanwords are those words of Mayan languages that are found The Mayan Languages 1st edition other languages. The morphology of Mayan nouns is fairly simple: they inflect for number plural or singularand, when possessed, for person and number of their possessor. Facebook Twitter. Poqomam is spoken by around 49, people in several small pockets in Guatemala. Hemispheres Initiatives. A number of loanwords of The Mayan Languages 1st edition or potentially Mayan origins are The Mayan Languages 1st edition in other languages, principally SpanishEnglishand some neighboring Mesoamerican languages. They may have served as prestige languages, coexisting with other dialects in some areas. Maya civilization. Mayan languages Because indigenous languages were excluded from the education systems of Mexico and The Mayan Languages 1st edition after independence, Mayan peoples remained largely illiterate in their native languages, learning to read and write in Spanish, if at all. Coahuilteco Cotoname Comecrudo Garza Mamulique. Similarities with some languages of Mesoamerica are understood to be due to diffusion of linguistic traits from neighboring The Mayan Languages 1st edition into Mayan and not to common ancestry. Bunuban Darwin Region? Numerical classifiers are used The Mayan Languages 1st edition specify the class of item that is being counted where the numeral appears with an accompanying classifier. They also possess grammatical and typological features that set them apart from other languages of Mesoamerica, such as the use of ergativity in the grammatical treatment of verbs and their The Mayan Languages 1st edition and objects, specific inflectional categories on verbs, and a special word class of "positionals" which is typical of all Mayan languages. In the Archaic period before BCEa number of loanwords from Mixe— Zoquean languages seem to have entered the proto-Mayan language. Klamath Molala Sahaptian. Tuu Mande? Another set set A is used to indicate the person of subjects of transitive verbs and in some languages, such as Yucatec, also the subjects of intransitive verbs, but only in the incompletive aspectsand also the possessors of nouns including relational nouns. Another approach, in Yucatecwas to add a bar to the letter, or to double the stem. Grenoble; Lindsay J. Linguistische Berichte, Sonderheft. Escobedo; H. Proto-Mayan the common ancestor of the Mayan languages as reconstructed using the comparative method has a predominant CVC syllable structure, only allowing consonant clusters across syllable boundaries. Oxford Studies in Anthropological Linguistics, no. Guatemala City: Cholsamaj. Nouns may furthermore adopt a special form marking them as possessed. Language Family Tree for Mayanaccessed March 26, The Mayan Languages 1st edition Mayan languages, subject of an intransitive verb is treated in a manner similar to the object of a transitive verb, but differently from the subject of a transitive verb. American Antiquity. The morphology of Mayan nouns is fairly simple: they inflect for number plural or singularand, when possessed, for person and number of their possessor. Language family spoken in Mesoamerica. The earliest texts to have been preserved are largely monumental inscriptions documenting rulership, succession, and ascension, conquest and calendrical and astronomical events. He worked with the Spanish colonizers to destroy the bulk of Mayan texts as part of his efforts to convert the locals to Christianity and away from what he perceived as pagan idolatry. Facebook Twitter. Main article: Proto-Mayan language. In addition to these singular works, many early grammars of indigenous languages, called " artes ", were The Mayan Languages 1st edition by priests and friars. Proto-Mayan had at least one passive construction as well as an antipassive rule for downplaying the importance of the agent in relation to the patient. Mayan languages Article Additional Info. Mesoamerican language area. Alsean Coosan Siuslaw. Current Sociology. Breaking the Maya Code. Archived from the original PDF on A Mayan loanword is cigar. These languages were also prevalent during the ancient Mayan civilisation. Mesoamerican Indian languages: The classification and status of Mesoamerican languages. Different Mayan languages have been classified into different groups depending on their phonological differences. The classification of Mayan languages is based on changes shared between groups of languages. List of Mayan languages In the Archaic period, before 2, BC, a lot of words from Mixe — Zoquean languages are thought to have entered the Proto-Mayan language. Give Feedback External Websites. Linguistische Berichte, Sonderheft. Mayan language specialists such as Campbell believe this suggests a period of intense contact between Maya and the Lencan and Xinca peoplepossibly during the Classic period — The Mayan Languages 1st edition History. Due to subsequent vowel loss many Mayan languages now show complex consonant clusters at both ends of syllables. Nouns may furthermore adopt a special form marking them as possessed. Possessed nouns are marked for person of possessor. From at least — bce to the end of the 17th century ce the Maya had a complex hieroglyphic writing system that was not deciphered until the midth century. New York: William Morrow and Company. At least two major Mayan languages have been confidently identified in hieroglyphic texts, with at least one other language probably identified. Cambridge Language Surveys. According to the Ethnologue the number of speakers of Tektitek is growing. Primary language families. The Mayan languages [notes 1] form a language family spoken in Mesoamerica and northern Central America. Two different sets of affixes are used to indicate the person of subjects of intransitive verbs and the object of transitive verbs. Mayan languages. Another The Mayan Languages 1st edition, in Yucatecwas to add a bar to the letter, or to double the stem. Namespaces Article Talk. During the Spanish colonization of Central America, all The Mayan Languages 1st edition languages were eclipsed by Spanishwhich became the new prestige language. Mayan languages form part of the Mesoamerican language areaan area of linguistic convergence developed throughout millennia of interaction between the peoples of Mesoamerica. Mam test of Wikipedia at Wikimedia Incubator.
Recommended publications
  • Language in the USA
    This page intentionally left blank Language in the USA This textbook provides a comprehensive survey of current language issues in the USA. Through a series of specially commissioned chapters by lead- ing scholars, it explores the nature of language variation in the United States and its social, historical, and political significance. Part 1, “American English,” explores the history and distinctiveness of American English, as well as looking at regional and social varieties, African American Vernacular English, and the Dictionary of American Regional English. Part 2, “Other language varieties,” looks at Creole and Native American languages, Spanish, American Sign Language, Asian American varieties, multilingualism, linguistic diversity, and English acquisition. Part 3, “The sociolinguistic situation,” includes chapters on attitudes to language, ideology and prejudice, language and education, adolescent language, slang, Hip Hop Nation Language, the language of cyberspace, doctor–patient communication, language and identity in liter- ature, and how language relates to gender and sexuality. It also explores recent issues such as the Ebonics controversy, the Bilingual Education debate, and the English-Only movement. Clear, accessible, and broad in its coverage, Language in the USA will be welcomed by students across the disciplines of English, Linguistics, Communication Studies, American Studies and Popular Culture, as well as anyone interested more generally in language and related issues. edward finegan is Professor of Linguistics and Law at the Uni- versity of Southern California. He has published articles in a variety of journals, and his previous books include Attitudes toward English Usage (1980), Sociolinguistic Perspectives on Register (co-edited with Douglas Biber, 1994), and Language: Its Structure and Use, 4th edn.
    [Show full text]
  • Barbara and Dennis Tedlock
    BREAKING THE MAYA CODE Transcript of filmed interview Complete interview transcripts at www.nightfirefilms.org BARBARA AND DENNIS TEDLOCK Interviewed February 11-12 2005 in the weaving workshop of Angel Xiloj, Momostenango, Guatemala BARBARA TEDLOCK is an anthropologist and ethnographer whose work has focused on the Zuni of the American Southwest and the Maya of Highland Guatemala. She is the author of The Beautiful and the Dangerous: Encounters with the Zuni Indians, Time and the Highland Maya, and The Woman in the Shaman’s Body. DENNIS TEDLOCK has devoted his career as a poet, translator and anthropologist to the understanding and dissemination of native American literature. He is the author of the Finding the Center: the Art of the Zuni Storyteller, Breath on the Mirror: Mythic Voices and Visions of the Living Maya and numerous other books, and is translator and editor of Popol Vuh: The Mayan Book of the Dawn of Life. The Tedlocks teach at the State University of New York at Buffalo, where Barbara is Distinguished Professor of Anthropology and Dennis is the McNulty Professor of English and Research Professor of Anthropology. In this interview, the Tedlocks discuss: The creation and preservation of texts in the Maya region after the Spanish Conquest The Popol Vuh The Rabinal Achi dance drama The 260 day Tzolkin calendar The role of the daykeeper in a Highland Maya community The religious and political structure of the town of Momostenango The ceremonial day Wajxaqib Batz The importance of books for the modern Maya The role
    [Show full text]
  • Muigel Leon Portilla Y La Interpretacion Del Mito En
    Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo Instituto de Investigaciones Históricas Maestría en Historia (Opción Historia de México) Miguel León-Portilla y la interpretación del mito en las ediciones mexicanas de La filosofía náhuatl estudiada en sus fuentes. 1956-2006 Un análisis historiográfico. Tesis Que para optar por el grado de Maestro en Historia (Opción Historia de México) Presenta Cruz Alberto González Díaz Director de Tesis: Dr. Gerardo Sánchez Díaz Morelia, Michoacán, México. Junio 2011. UNIVERSIDAD MICHOACANA DE SAN NICOLÁS DE HIDALGO INSTITUTO DE INVESTIGACIONES HISTÓRICAS MAESTRÍA EN HISTORIA (OPCIÓN HISTORIA DE MÉXICO) MIGUEL LEÓN-PORTILLA Y LA INTERPRETACIÓN DEL MITO EN LAS EDICIONES MEXICANAS DE LA FILOSOFÍA NÁHUATL ESTUDIADA EN SUS FUENTES. 1956-2006. UN ANÁLISIS HISTORIOGRÁFICO (Línea de investigación: Historiografía Mexicana y Teoría de la Historia) POR CRUZ ALBERTO GONZÁLEZ DÍAZ DIRECTOR: DR. GERARDO SÁNCHEZ DÍAZ MORELIA, MICHOACÁN. MAYO 2011 Para Álvaro Ochoa Serrano, Cuyas Palabras Nunca Muestran la Totalidad del Camino… Sólo Poseen La Bondad Necesaria Para No Dejarte Solo En Medio De La Oscuridad Quiero una imprevisible historia como lo es el curso de nuestras mortales vidas… susceptible de sorpresas y accidentes, de venturas y desventuras… una historia de atrevidos vuelos y siempre en vilo como nuestro amores… Edmundo O’ Gorman, Fantasmas en la narrativa historiográfica. ÍNDICE PROEMIO, 7 AGRADECIMIENTOS, 10 INTRODUCCIÓN, 12 Justificación, 12 Balance historiográfico, 18 Apreciaciones generales sobre el historiador Miguel León-Portilla y su obra, 19 Características de su obra, 21 Influencias historiográficas, filosóficas y dramatúrgicas, 28 Valoración sobre los métodos y procedimientos, 29 Percepción sobre los resultados e interpretaciones ofrecidas, 33 El planteamiento del problema, 46 Preguntas de investigación, 50 Hipótesis, 51 Marco teórico y propuesta metodológica, 52 Estructura de la investigación, 52 CAPÍTULO UNO.
    [Show full text]
  • UCLA Electronic Theses and Dissertations
    UCLA UCLA Electronic Theses and Dissertations Title A History of Guelaguetza in Zapotec Communities of the Central Valleys of Oaxaca, 16th Century to the Present Permalink https://escholarship.org/uc/item/7tv1p1rr Author Flores-Marcial, Xochitl Marina Publication Date 2015 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles A History of Guelaguetza in Zapotec Communities of the Central Valleys of Oaxaca, 16th Century to the Present A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in History by Xóchitl Marina Flores-Marcial 2015 © Copyright by Xóchitl Marina Flores-Marcial 2015 ABSTRACT OF THE DISSERTATION A History of Guelaguetza in Zapotec Communities of the Central Valleys of Oaxaca, 16th Century to the Present by Xóchitl Marina Flores-Marcial Doctor of Philosophy in History University of California, Los Angeles, 2015 Professor Kevin B. Terraciano, Chair My project traces the evolution of the Zapotec cultural practice of guelaguetza, an indigenous sharing system of collaboration and exchange in Mexico, from pre-Columbian and colonial times to the present. Ironically, the term "guelaguetza" was appropriated by the Mexican government in the twentieth century to promote an annual dance festival in the city of Oaxaca that has little to do with the actual meaning of the indigenous tradition. My analysis of Zapotec-language alphabetic sources from the Central Valley of Oaxaca, written from the sixteenth to the eighteenth centuries, reveals that Zapotecs actively participated in the sharing system during this long period of transformation. My project demonstrates that the Zapotec sharing economy functioned to build and reinforce social networks among households in Zapotec communities.
    [Show full text]
  • A Nthropology N Ew Sletter
    Special theme: Languages and Linguistics at an Ethnological Museum National Museum of Language is a window into the human mind and reflects human activities, Ethnology while linguistics is an academic field where languages are analyzed from a scientific view-point. As an ethnological museum, Minpaku has a strong focus Osaka on fieldwork, which is necessary for linguists and ethnologists to study languages and learn about human beings and their diversity. Essays in this Number 39 issue present glimpses of the thoughts of linguists at Minpaku who combine linguistic fieldwork and later analysis at their desks. What is unique to December 2014 researchers at Minpaku, however, is that we are also involved with exhibitions for the public and have everyday communication with Anthropology Newsletter anthropologists in other fields. Languages do not exist without humans and humans do not exist without language. We believe that linguistic research is a good starting point on the path to a better understanding of who we are. MINPAKU Yak and Pig, Glacier and Sea Noboru Yoshioka National Museum of Ethnology Why do many Japanese-language dictionaries contain the word yaku [jakɯ] ‘yak’? When I was in the field, this question all of a sudden struck me. To make sure that my facts were correct, I checked the desktop dictionaries that I was carrying — a pocket-size dictionary published in 1979, a student dictionary published in 1996, and one Contents published in 2008 — and confirmed that all of these actually contained Languages and Linguistics the word as I had thought. Living in at an Ethnological Museum Japan, it is hard to see real yaks.
    [Show full text]
  • UNIVERSITY of CALIFORNIA Los Angeles Language Futures From
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles Language Futures from Uprooted Pasts: Emergent Language Activism in the Mayan Diaspora of the United States A thesis submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Master of Arts in Anthropology by Sonya Rao 2015 ABSTRACT OF THE THESIS Language Futures from Uprooted Pasts: Emergent Language Activism in the Mayan Diaspora of the United States by Sonya Rao Master of Arts in Anthropology University of California, Los Angeles, 2015 Professor Paul V. Kroskrity, Committee Chair The thesis observes the role of life experiences with language in the production of new political orientations among diaspora of Mayans from the Highlands of Guatemala. This is accomplished through the analysis of life histories of Mayan interpreters that focus on how experiences of language have directed their life courses and careers. Interpreters’ narratives of these life paths reveal moments of insight in which they transform their identities, political orientations, and methods of advancing their communities. Such resonant moments draw attention to the personal in the formation of a more general indigenous diasporic political horizon. ii The thesis of Sonya Rao is approved. Jessica R. Cattelino Norma Mendoza-Denton Paul V. Kroskrity, Committee Chair University of California, Los Angeles 2015 iii The thesis is dedicated to the participants in this project. The interpreters whose stories are described were greatly generous with their stories of their lives with language, which continued to make me laugh, smile,
    [Show full text]
  • Dictionary of the Chuj (Mayan) Language
    A DICTIONARY OF THE CHUJ (MAYAN) LANGUAGE As Spoken in San Mateo Ixtatán, Huehuetenango, Guatemala ca. 1964-65 CHUJ – ENGLISH WITH SOME SPANISH GLOSSES Nicholas A. Hopkins, Ph. D. © Jaguar Tours 2012 3007 Windy Hill Lane Tallahassee, Florida 32308 [email protected] i A DICTIONARY OF THE CHUJ (MAYAN) LANGUAGE: INTRODUCTION Nicholas A. Hopkins The lexical data reported in this Chuj-English dictionary were gathered during my dissertation field work in 1964-65. My first exposure to the Chuj language was in 1962, when I went to Huehuetenango with Norman A. McQuown and Brent Berlin to gather data on the languages of the Cuchumatanes (Berlin et al. 1969). At the time I was a graduate student at the University of Texas, employed as a research assistant on the University of Chicago's Chiapas Study Projects, directed by McQuown (McQuown and Pitt-Rivers 1970). Working through the Maryknoll priests who were then the Catholic clergy in the indigenous areas of Huehuetenango and elsewhere in Guatemala, we recorded material, usually in the form of 100-word Swadesh lists (for glottochronology), from several languages. The sample included two speakers of the Chuj variety of San Mateo Ixtatán (including the man who was later to become my major informant). In the Spring of 1962, as field work for the project wound down, I returned to Austin to finish drafting my Master's thesis, and then went on to Chicago to begin graduate studies in Anthropology at the University of Chicago, with McQuown as my major professor. I continued to work on Chiapas project materials in McQuown's archives, and in 1963 he assigned me the Chuj language as the topic of my upcoming doctoral dissertation.
    [Show full text]
  • Storytelling and Cultural Control in Contemporary Mexican and Yukatek Maya Texts
    Telling and Being Told: Storytelling and Cultural Control in Contemporary Mexican and Yukatek Maya Texts Paul Marcus Worley A dissertation submitted to the faculty of the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of English and Comparative Literature. Chapel Hill 2009 Approved by: Dr. Rosa Perelmuter Dr. Emilio del Valle Escalante Dr. Gregory Flaxman Dr. David Mora-Marín Dr. Jurgen Buchenau Abstract Paul Worley Telling and Being Told: Storytelling and Cultural Control in Contemporary Mexican and Yukatek Maya Texts (Under the director of Rosa Perelmuter) All across Latin America, from the Zapatista uprising in Chiapas, Mexico to the presidential election of Evo Morales, an Aymara, in Bolivia, indigenous peoples are successfully rearticulating their roles as political actors within their respective states. The reconfiguration of these relationships involves massive social, cultural, and historical projects as well, as indigenous peoples seek to contest stereotypes that have been integral to the region’s popular imagination for over five hundred years. This dissertation examines the image of the indigenous storyteller in contemporary Mexican and Yukatek Maya literatures. Within such a context, Yukatek Maya literature means and must be understood to encompass written and oral texts. The opening chapter provides a theoretical framework for my discussion of the storyteller in Mexican and Yukatek Maya literatures. Chapter 2 undertakes a comparison between the Mexican feminist Laura Esquivel’s novel Malinche and the Yukatek Maya Armando Dzul Ek’s play “How it happened that the people of Maní paid for their sins in the year 1562” to see how each writer employs the figure of the storyteller to rewrite histories of Mexico’s conquest.
    [Show full text]
  • The Origin and Evolution of Word Order
    The origin and evolution of word order Murray Gell-Manna,1 and Merritt Ruhlenb,1 aSanta Fe Institute, Santa Fe, NM 87501; and bDepartment of Anthropology, Stanford University, Stanford, CA 94305 Contributed by Murray Gell-Mann, August 26, 2011 (sent for review August 19, 2011) Recent work in comparative linguistics suggests that all, or almost man”) and uses prepositions. (Nowadays, these correlations are all, attested human languages may derive from a single earlier described in terms of head-first and head-last constructions.) In language. If that is so, then this language—like nearly all extant light of such correlations it is often possible to discern relic traits, languages—most likely had a basic ordering of the subject (S), such as GN order in a language that has already changed its basic verb (V), and object (O) in a declarative sentence of the type word order from SOV to SVO. Later work (7) has shown that “the man (S) killed (V) the bear (O).” When one compares the diachronic pathways of grammaticalization often reveal relic distribution of the existing structural types with the putative phy- “morphotactic states” that are highly correlated with earlier syn- logenetic tree of human languages, four conclusions may be tactic states. Also, internal reconstruction can be useful in recog- drawn. (i) The word order in the ancestral language was SOV. nizing earlier syntactic states (8). Neither of these lines of inves- (ii) Except for cases of diffusion, the direction of syntactic change, tigation is pursued in this paper. when it occurs, has been for the most part SOV > SVO and, beyond It should be obvious that a language cannot change its basic that, SVO > VSO/VOS with a subsequent reversion to SVO occur- word order overnight.
    [Show full text]
  • Mayan Language Revitalization, Hip Hop, and Ethnic Identity in Guatemala
    University of Kentucky UKnowledge Linguistics Faculty Publications Linguistics 3-2016 Mayan Language Revitalization, Hip Hop, and Ethnic Identity in Guatemala Rusty Barrett University of Kentucky, [email protected] Right click to open a feedback form in a new tab to let us know how this document benefits oy u. Follow this and additional works at: https://uknowledge.uky.edu/lin_facpub Part of the Communication Commons, Language Interpretation and Translation Commons, and the Linguistics Commons Repository Citation Barrett, Rusty, "Mayan Language Revitalization, Hip Hop, and Ethnic Identity in Guatemala" (2016). Linguistics Faculty Publications. 72. https://uknowledge.uky.edu/lin_facpub/72 This Article is brought to you for free and open access by the Linguistics at UKnowledge. It has been accepted for inclusion in Linguistics Faculty Publications by an authorized administrator of UKnowledge. For more information, please contact [email protected]. Mayan Language Revitalization, Hip Hop, and Ethnic Identity in Guatemala Notes/Citation Information Published in Language & Communication, v. 47, p. 144-153. Copyright © 2015 Elsevier Ltd. This manuscript version is made available under the CC-BY-NC-ND 4.0 license http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/. The document available for download is the authors' post-peer-review final draft of the ra ticle. Digital Object Identifier (DOI) https://doi.org/10.1016/j.langcom.2015.08.005 This article is available at UKnowledge: https://uknowledge.uky.edu/lin_facpub/72 Mayan language revitalization, hip hop, and ethnic identity in Guatemala Rusty Barrett, University of Kentucky to appear, Language & Communiction (46) Abstract: This paper analyzes the language ideologies and linguistic practices of Mayan-language hip hop in Guatemala, focusing on the work of the group B’alam Ajpu.
    [Show full text]
  • Native American Languages, Indigenous Languages of the Native Peoples of North, Middle, and South America
    Native American Languages, indigenous languages of the native peoples of North, Middle, and South America. The precise number of languages originally spoken cannot be known, since many disappeared before they were documented. In North America, around 300 distinct, mutually unintelligible languages were spoken when Europeans arrived. Of those, 187 survive today, but few will continue far into the 21st century, since children are no longer learning the vast majority of these. In Middle America (Mexico and Central America) about 300 languages have been identified, of which about 140 are still spoken. South American languages have been the least studied. Around 1500 languages are known to have been spoken, but only about 350 are still in use. These, too are disappearing rapidly. Classification A major task facing scholars of Native American languages is their classification into language families. (A language family consists of all languages that have evolved from a single ancestral language, as English, German, French, Russian, Greek, Armenian, Hindi, and others have all evolved from Proto-Indo-European.) Because of the vast number of languages spoken in the Americas, and the gaps in our information about many of them, the task of classifying these languages is a challenging one. In 1891, Major John Wesley Powell proposed that the languages of North America constituted 58 independent families, mainly on the basis of superficial vocabulary resemblances. At the same time Daniel Brinton posited 80 families for South America. These two schemes form the basis of subsequent classifications. In 1929 Edward Sapir tentatively proposed grouping these families into superstocks, 6 in North America and 15 in Middle America.
    [Show full text]
  • A Linguistic Look at the Olmecs Author(S): Lyle Campbell and Terrence Kaufman Source: American Antiquity, Vol
    Society for American Archaeology A Linguistic Look at the Olmecs Author(s): Lyle Campbell and Terrence Kaufman Source: American Antiquity, Vol. 41, No. 1 (Jan., 1976), pp. 80-89 Published by: Society for American Archaeology Stable URL: http://www.jstor.org/stable/279044 Accessed: 24/02/2010 18:09 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use. Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=sam. Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed page of such transmission. JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. Society for American Archaeology is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to American Antiquity. http://www.jstor.org 80 AMERICAN ANTIQUITY [Vol. 41, No. 1, 1976] Palomino, Aquiles Smith, Augustus Ledyard, and Alfred V.
    [Show full text]