GONDOLEZZA FAHRPLAN SOMMER 2019 LIEBER FAHRGAST ALLEGRA! Im urigsten Schmelztiegel weit und breit kommt der Gletscherkäse als und Raclette auf den Eichentisch. Nach mehr als 30 Jahren am Berg isst man in der ehemaligen Seilbahngondel in origineller Atmosphäre. Bei schönem Wetter auch auf der Sonnenterrasse.

Caro passeggero Gustate un’esperienza culinaria davvero particolare nella nostra Gondolezza! A bordo troverete dei genuini piatti di formaggio e semplici ghiottonerie.

DEAR PASSENGER ALLEGRA! The taste of Gletscher , melted and brought to your oak table as Fondue and Raclette in the most traditional of dishes. After more than 30 years on the mountain, this former cable car cabin offers food in the original atmosphere with sun terrace.

CHEESE… Ihre Gastgeber-Familie Walther mit Corinne Tscherfinger ALLEGRAund dem GONDOLEZZA-Team WALTHER-FRANCIACORTA SATÈN DOCG ...... 10 | 59 WERMUT ...... 6.50 Plozza Franciacorta, Ome Martini weiss/rot (4 cl., Vol. 15%)

PROSECCO MARSURET TREVISO DOC ...... 9 | 52 BITTER ...... 9.50 Brut, Marsuret Azienda Agricola, Guia di Valdobbiadene Campari Soda oder Orange (4 cl., Vol. 23%) APERITIF &Cynar (4 cl., Vol. 17%) CAVA COSSETANIA BRUT RESERVA ...... 8 | 49 Cava DO & Penedès DO ALKOHOLFREI GESPRITZTER WEISSWEIN ...... 9 SANBITTÈR ...... 4.50 Süss oder sauer SANBITTÈR MIT ORANGENSAFT ...... 7 SCHAUMWEINEHUGO-LIMONADE ...... 7 SAN BIANCO ...... 11 HAUSGEMACHTER EISTEE ...... 6 Sanbittèr mit Weisswein

APEROL SPRITZ ...... 12 Mit Prosecco oder Weisswein GONDOLEZZA APÉRO SNACK ...... 6 Bergkäsewürfeli, Salsiz und Oliven HUGO ...... 11 Formaggio delle alpi, salsiz e olive Prosecco, Holundersirup und Pfefferminze Diced alpine cheese, salsiz and olives

Preise in CHF inkl. Service und 7.7% MwSt. / Prezzi in franchi svizzeri, servizio e 7.7% IVA inclusi / Prices in Swiss francs including service charge and 7.7% VAT “S'hät, GONDOLEZZA-BRETTLI ...... 18 KNOBLAUCH-BAGUETTE ...... so lang s'hät!” 13 Salsiz und Bündnerfleisch / Salametto tradizionale mit Bündner Rohschinken .e carne secca grigionese / Traditional salami and air-dried meat Baguette all'aglio con crudo grigionese Garlic baguette with Grisons raw ham Mit Bergkäse / Con formaggio delle alpi / With mountain cheese +8 BÜNDNERFLEISCH ...... 25 (15) CERVELAT VOM GRILL ...... 6 Cervelat alla griglia Piatto di carne secca grigionese SNACKS Grilled cervelat sausage Grisons air-dried meat

GRÜNER SALAT ...... 9 KALBSBRATWURST VOM GRILL ...... 7 Salsiccia di bovino alla griglia Insalata verde / Green leaf salad Grilled veal sausage

KRÜSI-MÜSI ...... 12 (9) CAVAILLON MELONE ...... 19 Gemischte Blattsalate und Rohkostgemüse mit Bündner Rohschinken Insalata e verdura mista Melone con prosciutto crudo grigionese Mixed leaf and raw vegetable salad & STARTERSMelon with Grisons raw ham CERVELATSALAT ...... 17 BURE SALSIZ SCHWEIN (90 g) ...... 9 Mit Bergkäse, Essiggurken, Zwiebeln Salametto tradizionale (suino) Insalata di Cervelat, formaggio, cetriolini e cipolline Traditional salami (pork) .Cervelat sausage salad with cheese, and onions WILD SALSIZ HIRSCH (90 g) ...... 9 “S'hät, RACLETTEBROT ...... 10 Salametto tradizionale (cervo) Essiggurken, Silberzwiebeln, Zwiebelringe so lang s'hät!” Traditional salami (deer) Baguette con formaggio, cetriolini, cipolline, cipolla Baguette with cheese, pickles, onions BÜNDNER GERSTENSUPPE ...... 11 (8) Zuppa all’orzo / Barley soup

Preise - prezzi - prices in (…) = kleine - piccola porzione - small portion FONDUE MENU ...... 49 / PRO PERSON

VORSPEISE ANTIPASTO STARTER Salametto tradizionale e carne secca Brettli mit Salsiz und Bündnerfleisch Traditional salami and air-dried beef grigionese OPPURE insalata e verdura mista ODER gemischte Blattsalate mit Rohkostgemüse OR mixed leaf and raw vegetable salad

HAUPTGANG PIATTO PRINCIPALE MAIN COURSE Traditionelles GLETSCHER FONDUE mit Brot FONDUE TRADIZIONALE con pane TRADITIONAL FONDUE with bread ODER Bier Fondue OPPURE Fondue birra OR choose our Beer Fondue Fondue al diavolo ��������������������������������������+ 5 Teufelsfondue ����������������������������������������������������������������MENU+ 5 Devils Fondue ������������������������������������������������������������������+ 5 Fondue al Champagne e tartufi �������������+ 7 Champagner-Trüffel Fondue ����������������������������������+ 7 Champagne and truffle Fondue���������������������������� + 7

DESSERT DOLCE DESSERT Joghurtcreme mit Röteli und Kemmeri-Crunch Crema di Jogurt con liquore e Yoghurt cream with liqueur and meringue ODER 1 Zitronensorbet mit Wodka meringa OPPURE 1 pallina di sorbetto OR 1 lemon sorbet scoop with Vodka al limone e Vodka

4 BEILAGEN NACH WAHL ���������������������������������� + 10 4 CONTORNI A SCELTA ...... + 10 4 TOPPINGS OF YOUR CHOICE ...... + 10 Ananas, Pfirsich, Apfel, Birne, Litschi, Ananas, pesche, mele,FONDUE pere, litchi, Pineapple, peach, apple, pear, lychee, bacon Speckwürfeli, Champignons, Mini-Maiskolben, cubetti di lardo, funghi, pannocchietta, cubes, champignons, mini corn-cob, onion rings Zwiebelringe oder Knoblauch anelli di cipolle o fettine di aglio or garlic

KIRSCH �������������������������������������������������������������������� + 6.50 RACLETTE MENU ...... 49 / PRO PERSON

VORSPEISE ANTIPASTO STARTER Salametto tradizionale e carne secca Brettli mit Salsiz und Bündnerfleisch Traditional salami and air-dried beef grigionese OPPURE insalata e verdura mista ODERRACLETTE gemischte Blattsalate mit Rohkostgemüse OR mixed leaf and raw vegetable salad

HAUPTGANG PIATTO PRINCIPALE MAIN COURSE Traditionelles GLETSCHER RACLETTE mit GLETSCHER RACLETTE tradizionale TRADITIONAL RACLETTE with boiled patatoes Gschwellti, Essiggurken und Silberzwiebeln con patate bollite, cetriolini e cipolline and pickles OPPURE ODER OR Raclette al tartufo ����������������������������������� + 4 TRÜFFEL-RACLETTE �����������������������������������������������������+ 4 Truffle Raclette �������������������������������������������������������������+ 4

DESSERT DOLCE DESSERT Joghurtcreme mit Röteli und Kemmeri-Crunch Crema di Jogurt con liquore e Yoghurt cream with liqueur and meringue ODER 1 Kugel Zitronensorbet mit Wodka meringa OPPURE 1 pallina di sorbetto OR 1 lemon sorbet scoop with Vodka al limone e Vodka

4 BEILAGEN NACH WAHL ���������������������������������� + 10 4 CONTORNI A SCELTA ...... + 10 4 TOPPINGS OF YOUR CHOICE ...... + 10 MENUAnanas, Pfirsich, Apfel, Birne, Litschi, Ananas, pesche, mele, pere, litchi, Pineapple, peach, apple, pear, lychee, bacon Speckwürfeli, Champignons, Mini-Maiskolben, cubetti di lardo, funghi, pannocchietta, cubes, champignons, mini corn-cob, onion rings Zwiebelringe oder Knoblauch anelli di cipolle o fettine di aglio or garlic

KIRSCH �������������������������������������������������������������������� + 6.50 EXTRA TOPPINGS GLETSCHER RACLETTE Pro Beilage / Per scelta / Per choice Vom Tisch-Racletteofen zum selber Abstreichen RACLETTEGLETSCHER RACLETTE mindestens 6 Monate gereift ��������������32 Ananas / Ananas / Pineapple ...... 3 GLETSCHER RACLETTE mit Trüffel ���������������������������������������������������36 Pfirsiche / Pesche / Peaches ...... 3 NEW Da preparare al tavolo Apfelspalten / Spicchi di mela / Apple slices ...... 3 GLETSCHER RACLETTE maturata almeno 6 mesi ���������������������������������������������������������� 32 Birnenspalten / Spicchi di pera / Pear slices ...... 3 GLETSCHER RACLETTE al tartufo ������������������������������ 36 Litschi / litchi / lychee ...... 3

Prepared on the table Raclette oven Speckwürfeli / Cubetti di lardo / Bacon cubes ...... 3 GLETSCHER RACLETTE aged for at least 6 months ������������������32 Champignons / Funghi / Mushrooms ...... 3 GLETSCHER RACLETTE with truffles ����������������������������������������������36 Mini-Maiskolben / Pannocchiette / Mini corn cobs ...... 3 Das Raclette wird mit Gschwellti, Essiggurken und Silberzwiebeln Zwiebelringe / Anelli di cipolla / Onion rings ...... 3 serviert. Preis pro Person. La Raclette viene servita con patate bollite, cetriolini Knoblauch / Aglio / Garlic ...... 3 e cipolline. Prezzo a persona. The Raclette is served with boiled potatoes and pickles. 4 Beilagen nach Wahl ...... 10 Price per person. 4 contorni a scelta / 4 toppings of your choice UNSERE EXTRA TOPPINGS

Portion Gschwellti ...... 6 GLETSCHER FONDUE ...... 29 Patate bollite Nach einem Geheimrezept Boiled potatoes FONDUEFondue Gletscher, ricetta segreta Gletscher Fondue, secret recipe Essiggurken und Silberzwiebeln ...... 3 Cetriolini e cipolline PONTRESINA BIER FONDUE ...... 32 Pickles and pearl onions Wahlweise mit Bernina oder Palü Bier A scelta con birra Bernina o Palü Extra-Portion Chili-Kräuterpaste ...... 5 Optionally with Bernina or Palü beer Extra porzione di salsa chili Extra serving chili paste TEUFELSFONDUE ...... 34 Tomaten, Chili, Thymian, Oregano, Valle Maggia Pfeffer Kirsch (zum Brot tunken) ...... 6.50 .Pomodori, peperoncino, timo, origano, pepe Vallemaggia Kirsch (per il pane) Tomatoes, hot chili, thyme, oregano, Valle Maggia pepper Kirsch (for the bread)

CHAMPAGNER FONDUE ...... 36 Portion Bündnerfleisch ...... 15 Mit Trüffel Porzione di carne secca grigionese Fondue al Champagne e tartufi Portion of local beef jerkey Champage and truffle Fondue

Preis pro Person Prezzo per persona Price per person PIZ PALÜ ...... 9 PANNA COTTA ...... 11 Joghurtcreme mit Röteli und Kemmeri-Crunch mit Früchtecoulis Crema di Jogurt con liquore e meringa Panna cotta con coulis di frutta Yoghurt cream with liqueur and meringue Panna cotta with fruit coulis

MERINGUE “KEMMERIBODEN” ...... 8 SORBET COLONEL ...... 11 DESSERTSMit Schlagrahm 2 Kugeln Zitronensorbet mit Wodka Meringa con panna montata 2 Palline di sorbetto al limone e Vodka Meringue with whipped cream 2 Lemon sorbet scoops with Vodka Vanilleglace / Gelato alla vaniglia / Vanilla ice-cream +3 AFFOGATO AL CAFFÈ ...... 7.50 Vanilleglace mit Espresso und Schlagrahm BROWNIE ...... 11 Gelato alla vaniglia con espresso e panna montata Mit Vanilleglace und Schlagrahm Vanilla ice-cream with espresso and whipped cream Con gelato alla vaniglia e panna montata With vanilla ice-ceam and whipped cream GLACE (PRO KUGEL) ...... 3.50 Vanille, Espresso croquant, Schokolade, Meringue FRUCHTSALAT ...... 8 Vaniglia, espresso croquant, cioccolato, meringa Macedonia di frutta / Fruit salad Vanilla, espresso croquant, chocolate, meringue

SCHOKOLADENMOUSSE ...... 8.50 SORBETS (PRO KUGEL) ...... 3.50 Mousse al cioccolato / Chocolate mousse Zitrone-Limette, Himbeer-Erdbeer, Mango-Passionsfrucht Limone-limetta, lampone-fragola, mango-passione WALTHER TAGESKUCHEN ...... 6 Lemon-lime, raspberry-strawberry, mango-passion fruit Torta del giorno / Daily cake EXTRA TOPPINGS WALTHER NUSSTORTE ...... 5.50 Torta di noci / Nut cake Schlagrahm / Panna montata / Whipped cream ...... 1.50

WHITEGONDOLEZZA-EMPFEHLUNG WINE FENDANT LES CORBASSIÈRES AOC ...... 7.50 | 47 ITALY / AUSTRIA WALLIS - Chasselas, Niklaus Wittwer, Sion PINOT GRIGIO DOC ...... 8 | 49 ST. SAPHORIN ROCHE RONDE AOC ...... 8 | 48 SÜDTIROL - St. Michael, Eppan, Alto Adige WAADT - Chasselas, Jean et Pierre Testuz GRÜNER VELTLINER ...... 75 RIESLING SILVANER AOC ...... 58 Smaragd Loibenberg GRAUBÜNDEN - Andrea Lauber, Malans SÜDTIROL - Gritsch Mauritiushof, Spitz

PINOT BLANC AOC ...... 9 | 56 GRAUBÜNDEN - Andrea Lauber, Malans

FREISAMER AOC ...... 59 Silvaner & Pinot Gris GRAUBÜNDEN - Andrea Lauber, Malans SWITZERLAND FLÄSCHERROSÉ SCHILLER ...... 9 | 61 Pinot Noir & Pinot Gris GRAUBÜNDEN - Andrea Davaz RED WINE SWITZERLAND ITALY TANCREDI BARRIQUE DOC ...... 71 GONDOLEZZA-EMPFEHLUNG SIZILIEN - Tenuta di Donnafugata HUMAGNE ROUGE AOC ...... 8.50 | 59 WALLIS - Niklaus Wittwer, Sion AMARONE DELLA VALPOLICELLA DOC ...... 78 VENETO - Tenuta San't Antonio PINOT NOIR AOC ...... 9 | 55 GRAUBÜNDEN - Von Salis, Malans SPAIN PINOT NOIR BARRIQUE AOC ...... 69 OBAC ...... 62 Syrah/Callet/Merlot/Manto Negro/Cabernet Sauvignon GRAUBÜNDEN - Andrea Lauber, Malans Bodegas Binigrau, Mallorca PINOT NOIR BARRIQUE AOC, MAGNUM 150 CL...... 115 GRAUBÜNDEN - Andrea Lauber, Malans

GRAIN NOIR DE LA LIAUDISAZ VALAIS AOC ...... 96 Cabernet Franc/Cabernet Sauvignon/Merlot WALLIS - Domaine Marie-Thérèse Chappaz, Fully

Verlangen Sie unsere Weinkarte für eine grössere Auswahl. PASSUGGER ...... 4 | 8 SOFTALLEGRA, OHNE KOHLENSÄURE ...... 4 | 8 CALANDA RADLER ...... 4.90 PONTRESINER QUELLWASSER ...... 4 BEERCALANDA SENZA (ALKOHOLFREI) ...... 4.90 GAZOSA SCHWEIZER LIMONADE ...... 5 CALANDA LAGER ...... 5.50 Limone, Arancia Amara, Mirtillo GLETSCHER BIER ...... 6 SHORLEYDRINKS ...... 4 Das helle Pilsner (Vol. 4.5%) Brauerei Engadiner Bier Pontresina RIVELLA ROT, BLAU ...... 4 BERNINA BIER ...... 6 COCA-COLA, COCA-COLA ZERO ...... 4 Das naturtrübe Zwickelbier (Vol. 4.8%) Brauerei Engadiner Bier Pontresina SCHWEPPES TONIC ...... 4 PALÜ BIER ...... 6 Das untergärig gebraute Amberbier (Vol. 5%) BITTER LEMON ...... 4 Brauerei Engadiner Bier Pontresina

EISTEE ...... 6 BELLAVISTA ...... 7 Hausgemacht / Fatto in casa / Homemade Das leichtere Hefe-Weizenbier (Vol. 4.4%) Brauerei Engadiner Bier Pontresina IVA DA LÜ ...... 8.50 GRAPPA TICINO MERLOT BARRIQUE ...... 8 Luciano Beretta, Val Müstair (2cl., Vol 30%) (2cl., Vol. 40%)

BRAULIO ...... 6.50 GRAPPA TRIACCA VALTELLINA ...... 6.50 (2cl., Vol. 42%) DIGESTIFSBitter (4 cl., Vol. 21%) APPENZELLER ...... 6.50 Bitter (4 cl., Vol. 29%) ICED CAPPUCCINO ...... 7.50 CHURER RÖTELI ...... 6 Bündner Spezialität KAFFEE CRÈME ...... 4.20 Specialità grigionese ...... Grison speciality (2 cl., Vol. 22%) ESPRESSO 4.20 CAPPUCCINO ...... 5.50 LIMONCELLO ...... 6 Likör / Liquore / Liqueur (2 cl., Vol. 30%) KAFI GONDOLEZZA ...... 9.50 Haus-SchnapsmischungHOT mit Rahm Acquavite di casa con panna FRUCHTDESTILLATE GUNZWILER ...... 8 Homemade spirit blend with whipped cream (2 cl., Vol. 40%) - Kirschbrand, Lauerzer - Kirsch Teresa im Barrique SCHWARZTEE MIT MILCH ODER ZITRONE ..... 4 - Vieille Williams im Barrique PFEFFERMINZTEE ...... 4 - Vieille Prune im Barrique EISENKRAUT/VERVEINETEE ...... 4 OVOMALTINE / SCHOKOLADE ...... 4 BY THE WAY

Die GONDOLEZZA ist 7,7 Meter lang, 3,9 Meter breit und 3.2 Tonnen schwer. Das alpine Original ist auch für Ihre private Feier buchbar. Draussen auf der Sonnen- terrasse - oder Drinnen für einen unvergesslichen Abend in herzlicher Geselligkeit.

La GONDOLEZZA é lunga 7,7, larga 3,9 metri e pesa 3.2 tonnellate. L’originale alpino è prenotabile in esclusiva per feste private.

The 3.2 tons heavy GONDOLEZZA is 7,7 long and 3,9 meters whide. Book this alpine original for your special celebration.

ALLERGENE: Unsere Mitarbeitenden beraten Sie gerne bezüglich Nahrungs- GONDOLEZZA PONTRESINA mittelallergien. ALKOHOLISCHE GETRÄNKE dürfen nicht an Kinder und for reservations Jugendliche unter 16 Jahren abgegeben werden. T +41 81 839 36 96 www.gondolezza.ch ALLERGENS: Our staff will be happy to advise you on food allergies. ALCOHOLIC BEVERAGES may not be sold to children and young people under the age of 16.

Also part of the Walther family: Hotel Steinbock & Hotel Walther, Pontresina www.hotelsteinbock.ch · www.hotelwalther.ch