FAHRPLAN SOMMER 2019 LIEBER FAHRGAST ALLEGRA! Im Urigsten Schmelztiegel Weit Und Breit Kommt Der Gletscherkäse Als Fondue Und Raclette Auf Den Eichentisch
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
GONDOLEZZA FAHRPLAN SOMMER 2019 LIEBER FAHRGAST ALLEGRA! Im urigsten Schmelztiegel weit und breit kommt der Gletscherkäse als Fondue und Raclette auf den Eichentisch. Nach mehr als 30 Jahren am Berg isst man in der ehemaligen Seilbahngondel in origineller Atmosphäre. Bei schönem Wetter auch auf der Sonnenterrasse. Caro passeggero Gustate un’esperienza culinaria davvero particolare nella nostra Gondolezza! A bordo troverete dei genuini piatti di formaggio e semplici ghiottonerie. DEAR PASSENGER ALLEGRA! The taste of Gletscher cheese, melted and brought to your oak table as Fondue and Raclette in the most traditional of dishes. After more than 30 years on the mountain, this former cable car cabin offers food in the original atmosphere with sun terrace. CHEESE… Ihre Gastgeber-Familie Walther mit Corinne Tscherfinger ALLEGRAund dem GONDOLEZZA-Team WALTHER-FRANCIACORTA SATÈN DOCG ........... 10 | 59 WERMUT ...................................................................... 6.50 Plozza Franciacorta, Ome Martini weiss/rot (4 cl., Vol. 15%) PROSECCO MARSURET TREVISO DOC .................... 9 | 52 BITTER ........................................................................... 9.50 Brut, Marsuret Azienda Agricola, Guia di Valdobbiadene Campari Soda oder Orange (4 cl., Vol. 23%) APERITIF &Cynar (4 cl., Vol. 17%) CAVA COSSETANIA BRUT RESERVA ......................... 8 | 49 Cava DO & Penedès DO ALKOHOLFREI GESPRITZTER WEISSWEIN ...................................... 9 SANBITTÈR ................................................................. 4.50 Süss oder sauer SANBITTÈR MIT ORANGENSAFT ........................... 7 SCHAUMWEINEHUGO-LIMONADE ............................................................ 7 SAN BIANCO ..................................................................... 11 HAUSGEMACHTER EISTEE ......................................... 6 Sanbittèr mit Weisswein APEROL SPRITZ ............................................................. 12 Mit Prosecco oder Weisswein GONDOLEZZA APÉRO SNACK .................................. 6 Bergkäsewürfeli, Salsiz und Oliven HUGO ...................................................................................... 11 Formaggio delle alpi, salsiz e olive Prosecco, Holundersirup und Pfefferminze Diced alpine cheese, salsiz and olives Preise in CHF inkl. Service und 7.7% MwSt. / Prezzi in franchi svizzeri, servizio e 7.7% IVA inclusi / Prices in Swiss francs including service charge and 7.7% VAT “S'hät, GONDOLEZZA-BRETTLI ............................................. 18 KNOBLAUCH-BAGUETTE .........................................so lang s'hät!” 13 Salsiz und Bündnerfleisch / Salametto tradizionale mit Bündner Rohschinken e carne secca grigionese / Traditional salami and air-dried meat Baguette all'aglio con prosciutto crudo grigionese Garlic baguette with Grisons raw ham Mit Bergkäse / Con formaggio delle alpi / With mountain cheese +8 BÜNDNERFLEISCH ............................................ 25 (15) CERVELAT VOM GRILL ................................................. 6 Cervelat alla griglia Piatto di carne secca grigionese SNACKS Grilled cervelat sausage Grisons air-dried meat GRÜNER SALAT ................................................................ 9 KALBSBRATWURST VOM GRILL ........................... 7 Salsiccia di bovino alla griglia Insalata verde / Green leaf salad Grilled veal sausage KRÜSI-MÜSI ............................................................ 12 (9) CAVAILLON MELONE ................................................... 19 Gemischte Blattsalate und Rohkostgemüse mit Bündner Rohschinken Insalata e verdura mista Melone con prosciutto crudo grigionese Mixed leaf and raw vegetable salad & STARTERSMelon with Grisons raw ham CERVELATSALAT ............................................................ 17 BURE SALSIZ SCHWEIN (90 g) ..................................... 9 Mit Bergkäse, Essiggurken, Zwiebeln Salametto tradizionale (suino) Insalata di Cervelat, formaggio, cetriolini e cipolline Traditional salami (pork) Cervelat sausage salad with cheese, pickled cucumber and onions WILD SALSIZ HIRSCH (90 g) ......................................... 9 “S'hät, RACLETTEBROT .............................................................. 10 Salametto tradizionale (cervo) Essiggurken, Silberzwiebeln, Zwiebelringe so lang s'hät!” Traditional salami (deer) Baguette con formaggio, cetriolini, cipolline, cipolla Baguette with cheese, pickles, onions BÜNDNER GERSTENSUPPE ............................ 11 (8) Zuppa all’orzo / Barley soup Preise - prezzi - prices in (…) = kleine - piccola porzione - small portion FONDUE MENU ......................... 49 / PRO PERSON VORSPEISE ANTIPASTO STARTER Salametto tradizionale e carne secca Brettli mit Salsiz und Bündnerfleisch Traditional salami and air-dried beef grigionese OPPURE insalata e verdura mista ODER gemischte Blattsalate mit Rohkostgemüse OR mixed leaf and raw vegetable salad HAUPTGANG PIATTO PRINCIPALE MAIN COURSE Traditionelles GLETSCHER FONDUE mit Brot FONDUE TRADIZIONALE con pane TRADITIONAL FONDUE with bread ODER Bier Fondue OPPURE Fondue birra OR choose our Beer Fondue Fondue al diavolo ��������������������������������������+ 5 Teufelsfondue ................................................................MENU+ 5 Devils Fondue ..................................................................+ 5 Fondue al Champagne e tartufi .............+ 7 Champagner-Trüffel Fondue ..................................+ 7 Champagne and truffle Fondue ............................+ 7 DESSERT DOLCE DESSERT Joghurtcreme mit Röteli und Kemmeri-Crunch Crema di Jogurt con liquore e Yoghurt cream with liqueur and meringue ODER 1 Kugel Zitronensorbet mit Wodka meringa OPPURE 1 pallina di sorbetto OR 1 lemon sorbet scoop with Vodka al limone e Vodka 4 BEILAGEN NACH WAHL ���������������������������������� + 10 4 CONTORNI A SCELTA ................. + 10 4 TOPPINGS OF YOUR CHOICE ..................... + 10 Ananas, Pfirsich, Apfel, Birne, Litschi, Ananas, pesche, mele,FONDUE pere, litchi, Pineapple, peach, apple, pear, lychee, bacon Speckwürfeli, Champignons, Mini-Maiskolben, cubetti di lardo, funghi, pannocchietta, cubes, champignons, mini corn-cob, onion rings Zwiebelringe oder Knoblauch anelli di cipolle o fettine di aglio or garlic KIRSCH .................................................................... + 6.50 RACLETTE MENU .................... 49 / PRO PERSON VORSPEISE ANTIPASTO STARTER Salametto tradizionale e carne secca Brettli mit Salsiz und Bündnerfleisch Traditional salami and air-dried beef grigionese OPPURE insalata e verdura mista ODERRACLETTE gemischte Blattsalate mit Rohkostgemüse OR mixed leaf and raw vegetable salad HAUPTGANG PIATTO PRINCIPALE MAIN COURSE Traditionelles GLETSCHER RACLETTE mit GLETSCHER RACLETTE tradizionale TRADITIONAL RACLETTE with boiled patatoes Gschwellti, Essiggurken und Silberzwiebeln con patate bollite, cetriolini e cipolline and pickles OPPURE ODER OR Raclette al tartufo ................................... + 4 TRÜFFEL-RACLETTE ......................................................+ 4 Truffle Raclette .............................................................+ 4 DESSERT DOLCE DESSERT Joghurtcreme mit Röteli und Kemmeri-Crunch Crema di Jogurt con liquore e Yoghurt cream with liqueur and meringue ODER 1 Kugel Zitronensorbet mit Wodka meringa OPPURE 1 pallina di sorbetto OR 1 lemon sorbet scoop with Vodka al limone e Vodka 4 BEILAGEN NACH WAHL ���������������������������������� + 10 4 CONTORNI A SCELTA ................. + 10 4 TOPPINGS OF YOUR CHOICE ..................... + 10 MENUAnanas, Pfirsich, Apfel, Birne, Litschi, Ananas, pesche, mele, pere, litchi, Pineapple, peach, apple, pear, lychee, bacon Speckwürfeli, Champignons, Mini-Maiskolben, cubetti di lardo, funghi, pannocchietta, cubes, champignons, mini corn-cob, onion rings Zwiebelringe oder Knoblauch anelli di cipolle o fettine di aglio or garlic KIRSCH .................................................................... + 6.50 EXTRA TOPPINGS GLETSCHER RACLETTE Pro Beilage / Per scelta / Per choice Vom Tisch-Racletteofen zum selber Abstreichen RACLETTEGLETSCHER RACLETTE mindestens 6 Monate gereift...............32 Ananas / Ananas / Pineapple ............................................................. 3 GLETSCHER RACLETTE mit Trüffel ...................................................36 Pfirsiche / Pesche / Peaches .............................................................. 3 NEW Da preparare al tavolo Apfelspalten / Spicchi di mela / Apple slices ................... 3 GLETSCHER RACLETTE maturata almeno 6 mesi .......................................................... 32 Birnenspalten / Spicchi di pera / Pear slices ...................... 3 GLETSCHER RACLETTE al tartufo ������������������������������ 36 Litschi / litchi / lychee ............................................................................... 3 Prepared on the table Raclette oven Speckwürfeli / Cubetti di lardo / Bacon cubes ................ 3 GLETSCHER RACLETTE aged for at least 6 months ..................32 Champignons / Funghi / Mushrooms ........................................... 3 GLETSCHER RACLETTE with truffles ..............................................36 Mini-Maiskolben / Pannocchiette / Mini corn cobs ..... 3 Das Raclette wird mit Gschwellti, Essiggurken und Silberzwiebeln Zwiebelringe / Anelli di cipolla / Onion rings .................... 3 serviert. Preis pro Person. La Raclette viene servita con patate bollite, cetriolini Knoblauch / Aglio / Garlic ......................................................................