Journal Officiel C 218 De L'union Européenne

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Journal Officiel C 218 De L'union Européenne Journal officiel C 218 de l'Union européenne 61e année Édition de langue française Communications et informations 22 juin 2018 Sommaire II Communications COMMUNICATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS, ORGANES ET ORGANISMES DE L'UNION EUROPÉENNE Commission européenne 2018/C 218/01 Non-opposition à une concentration notifiée (Affaire M.8835 — Stadtwerke Olching/BAG Netz/NG Olching/Olching VerwaltungsGmbH) (1) .................................................................................... 1 2018/C 218/02 Non-opposition à une concentration notifiée (Affaire M.8496 — Strabag/Max Bögl International/ SMB) (1) .............................................................................................................................. 1 2018/C 218/03 Non-opposition à une concentration notifiée (Affaire M.8901 — HSBC/Global Payments) (1) ............. 2 IV Informations INFORMATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS, ORGANES ET ORGANISMES DE L'UNION EUROPÉENNE Parlement européen 2018/C 218/04 Communication du Parlement européen relative au Prix du citoyen européen — CIVI EUROPAEO PRAEMIUM ........................................................................................................................ 3 Commission européenne 2018/C 218/05 Taux de change de l'euro ....................................................................................................... 5 FR (1) Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE. 2018/C 218/06 Résumé des décisions de la Commission européenne relatives aux autorisations de mise sur le marché en vue de l’utilisation et/ou aux autorisations d’utilisation de substances énumérées à l’annexe XIV du règlement (CE) no 1907/2006 du Parlement européen et du Conseil concernant l’enregistrement, l’éva­ luation et l’autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces sub­ stances (REACH) [Publié conformément à l’article 64, paragraphe 9, du règlement (CE) no 1907/2006] (1) ... 6 INFORMATIONS PROVENANT DES ÉTATS MEMBRES 2018/C 218/07 Avis du ministère hongrois du développement national au titre de l’article 3, paragraphe 2, de la directive 94/22/CE du Parlement européen et du Conseil sur les conditions d’octroi et d’exercice des autorisations de prospecter, d’exploiter et d’extraire des hydrocarbures ........................................... 10 2018/C 218/08 Avis du ministère hongrois du développement national au titre de l’article 3, paragraphe 2, de la directive 94/22/CE du Parlement européen et du Conseil sur les conditions d’octroi et d’exercice des autorisations de prospecter, d’exploiter et d’extraire des hydrocarbures ........................................... 15 2018/C 218/09 Avis du ministère hongrois du développement national au titre de l’article 3, paragraphe 2, de la directive 94/22/CE du Parlement européen et du Conseil sur les conditions d’octroi et d’exercice des autorisations de prospecter, d’exploiter et d’extraire des hydrocarbures ........................................... 19 2018/C 218/10 Communication du ministère hongrois du développement national au titre de l’article 3, paragraphe 2, de la directive 94/22/CE du Parlement européen et du Conseil sur les conditions d’octroi et d’exercice des autorisations de prospecter, d’exploiter et d’extraire des hydrocarbures ......... 24 2018/C 218/11 Avis du ministère hongrois du développement national au titre de l’article 3, paragraphe 2, de la directive 94/22/CE du Parlement européen et du Conseil sur les conditions d’octroi et d’exercice des autorisations de prospecter, d’exploiter et d’extraire des hydrocarbures ........................................... 28 V Avis PROCÉDURES RELATIVES À LA MISE EN ŒUVRE DE LA POLITIQUE DE CONCURRENCE Commission européenne 2018/C 218/12 Notification préalable d’une concentration (Affaire M.8823 — Neste/Demeter Animal Fats and Proteins) (1) .......................................................................................................................... 34 AUTRES ACTES Commission européenne 2018/C 218/13 Avis à l’attention de Myrna Ajijul Mabanza et Abdulpatta Escalon Abubaka, dont les noms ont été ajoutés à la liste visée aux articles 2, 3 et 7 du règlement (CE) no 881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l’encontre de certaines personnes et entités liées aux orga­ nisations EIIL (Daech) et Al-Qaida en vertu du règlement (UE) 2018/888 ....................................... 36 (1) Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE. 22.6.2018 FR Journal officiel de l'Union européenne C 218/1 II (Communications) COMMUNICATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS, ORGANES ET ORGANISMES DE L'UNION EUROPÉENNE COMMISSION EUROPÉENNE Non-opposition à une concentration notifiée (Affaire M.8835 — Stadtwerke Olching/BAG Netz/NG Olching/Olching VerwaltungsGmbH) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) (2018/C 218/01) Le 28 mai 2018, la Commission a décidé de ne pas s’opposer à la concentration notifiée susmentionnée et de la déclarer compatible avec le marché intérieur. Cette décision se fonde sur l’article 6, paragraphe 1, point b) du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1). Le texte intégral de la décision n’est disponible qu’en allemand et sera rendu public après suppression des secrets d’affaires qu’il pourrait contenir. Il pourra être consulté: — dans la section consacrée aux concentrations, sur le site Internet de la DG concurrence de la Commission (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ce site permet de rechercher des décisions concernant des opéra­ tions de concentration à partir du nom de l’entreprise, du numéro de l’affaire, de la date ou du secteur d’activité, — sur le site Internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fr), qui offre un accès en ligne au droit communautaire, sous le numéro de document 32018M8835. (1) JO L 24 du 29.1.2004, p. 1. Non-opposition à une concentration notifiée (Affaire M.8496 — Strabag/Max Bögl International/SMB) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) (2018/C 218/02) Le 14 juin 2018, la Commission a décidé de ne pas s’opposer à la concentration notifiée susmentionnée et de la décla­ rer compatible avec le marché intérieur. Cette décision se fonde sur l’article 6, paragraphe 1, point b), du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1). Le texte intégral de la décision n’est disponible qu’en anglais et sera rendu public après suppression des secrets d’affaires qu’il pourrait contenir. Il pourra être consulté: — dans la section consacrée aux concentrations, sur le site internet de la DG Concurrence de la Commission (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ce site permet de rechercher des décisions concernant des opéra­ tions de concentration à partir du nom de l’entreprise, du numéro de l’affaire, de la date ou du secteur d’activité, — sur le site internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fr), qui offre un accès en ligne au droit de l’Union européenne, sous le numéro de document 32018M8496. (1) JO L 24 du 29.1.2004, p. 1. C 218/2 FR Journal officiel de l'Union européenne 22.6.2018 Non-opposition à une concentration notifiée (Affaire M.8901 — HSBC/Global Payments) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) (2018/C 218/03) Le 19 juin 2018, la Commission a décidé de ne pas s’opposer à la concentration notifiée susmentionnée et de la décla­ rer compatible avec le marché intérieur. Cette décision se fonde sur l’article 6, paragraphe 1, point b), du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil (1). Le texte intégral de la décision n’est disponible qu’en anglais et sera rendu public après suppression des secrets d’affaires qu’il pourrait contenir. Il pourra être consulté: — dans la section consacrée aux concentrations, sur le site internet de la DG Concurrence de la Commission (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Ce site permet de rechercher des décisions concernant des opéra­ tions de concentration à partir du nom de l’entreprise, du numéro de l’affaire, de la date ou du secteur d’activité, — sur le site internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=fr), qui offre un accès en ligne au droit de l’Union européenne, sous le numéro de document 32018M8901. (1) JO L 24 du 29.1.2004, p. 1. 22.6.2018 FR Journal officiel de l'Union européenne C 218/3 IV (Informations) INFORMATIONS PROVENANT DES INSTITUTIONS, ORGANES ET ORGANISMES DE L'UNION EUROPÉENNE PARLEMENT EUROPÉEN Communication du Parlement européen relative au Prix du citoyen européen CIVI EUROPAEO PRAEMIUM (2018/C 218/04) La chancellerie du Prix du citoyen européen a tenu sa réunion annuelle le 6 juin 2018, sous la présidence de Mme Sylvie Guillaume, vice-présidente du Parlement européen. Au cours de cette réunion a été établie la liste des lauréats du prix pour 2018, présentée ci-dessous. La remise des prix aura lieu lors de cérémonies publiques organisées par les Bureaux de Liaison du Parlement européen dans les États membres où résident les lauréats. Ces derniers se réuniront également dans les locaux du Parlement euro­ péen à Bruxelles, à l’occasion d’une cérémonie centrale qui se déroulera le 9 octobre 2018. CIVI EUROPAEO PRAEMIUM Lauréats/Gagnants Alicja Szatkowska Αντρέας Μάτσης/Okan Dugli (Bi-communal Famagusta Initiative) Άνεμος ανανέωσης António Pinto Monteiro Antonio Silvio Caló Архимандрит Партений Фидановски Arrels Fundació Bjorn Formosa Čebelarska zveza Slovenije Centre Mondial de la Paix Dmitri Rõbakov Don Virginio Colmegna Ehrenamtlicher Dolmetscherdienst der Stadt Ludwigsburg Eurooppanuoret ry Fatta! Fo.B.A.P. ONLUS Förderverein der Sozialklinik Kalamata Fundação Francisco Manuel
Recommended publications
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • Vitafórum Felvezető Előadása 2-8 Bükk És Borsodi-Mezőség 2009.07.21
    JavaslatokJavaslatok aa BBüükkkk ééss BorsodiBorsodi-- MezMezőősséégg alegysalegyséégetget éérintrintőő intintéézkedzkedéésekresekre VVíízfolyzfolyáások,sok, áállllóóvizekvizek ééss felszfelszíínn alattialatti vizekvizek áállapotllapotáánaknak javjavííttáásasa Előadó: Kissné Jáger Erika KSzI Kft "Vízgyűjtő-gazdálkodási tervek készítése” (KEOP-2.5.0/A) BBüükkkk ééss BorsodiBorsodi--MezMezőősséégg alegysalegyséégg teleptelepüüllééseksek Az Eger- Rima, Laskó, Csincse vízrendszer területén található. A vízgyűjtők magasabb része az Északi- Középhegységhez, D-i részük az Alföldhöz tartozik. ÉÉrintettrintett teleptelepüüllééseksek • A Bükk és Borsodi-Mezőség alegységben 69 db település található, amelyből 6 db város (Bélapátfalva, Eger, Emőd, Füzesabony, Mezőcsát, Mezőkövesd). • A városok aránya 10 % A terület lakosainak száma 186.045 fő . BBüükkkk ééss BorsodiBorsodi--MezMezőősséégg alegysalegyséégg TerTerüülethasznlethasznáálatlat Művelési ág % Belterület 6 Szántó 44 Vegyes 2 mezőgazdasági Szőlő, gyümölcsös 4 Rét, legelő 17 Álló és folyóvíz 3 Erdő 23 Vizenyős terület 1 BBüükkkk ééss BorsodiBorsodi--MezMezőősséégg alegysalegyséégg vizeivizei (jelentősebb felszíni víztestek) Főbb vízfolyások: összesen 17 víztest • Tisza folyó Tiszabábolna és a Keleti –főcsatorna között, 79 fkm hosszú szakasz • Eger és Rima patak • Csincse-patak • Laskó-patak Állóvizek: összesen 5 víztest • Geleji víztározó síkvidéki, hossztöltéses, tápcsatornás – Az alegységen jelenleg még 11 dombvidéki völgyzárógátas tározó üzemel – Csincsén üzemel a Harsányi tórendszer és
    [Show full text]
  • Bronze Age Settlement Research in North-Eastern Hungary Bronzkori Településkutatások Északkelet-Magyarországon Klára P
    Archeometriai Műhely 2015/XII./2. 117 BRONZE AGE SETTLEMENT RESEARCH IN NORTH-EASTERN HUNGARY BRONZKORI TELEPÜLÉSKUTATÁSOK ÉSZAKKELET-MAGYARORSZÁGON KLÁRA P. FISCHL1, TOBIAS L. KIENLIN2, BEÁTA TUGYA3 1Institute for History, Department of Prehistory and Archaeology, University of Miskolc, 3515 Miskolc-Egyetemváros, Hungary 2Institut für Ur- und Frühgeschichte, Universität zu Köln, Weyertal 125, 50923 Köln, Germany 3Thúry György Múzeum, 8800 Nagykanizsa, Zrínyi M. u. 62. E-mail: [email protected] Abstract In this paper we want to provide a brief introduction to our current research on the Early to Middle Bronze Age (Hatvan to Füzesabony period) settlement sites in the Borsod plain of North-eastern Hungary. Our work is based on intensive archaeological surface survey, aerial photography, topographical measurements and magnetometer survey that provide important data both on the intra and off-site level. With the results obtained so far, it is possible to provide a much more nuanced picture of both the internal structure of the tell and tell-like Bronze Age sites of our study area and their development through time than was hitherto possible. As an example of the ongoing research we will discuss some results of our work at the site of Tiszabábolna-Fehérlótanya including the surface finds, magnetometry and archaeozoological results. Auszug Nach einem kurzen Überblick über die methodischen Grundlagen des BORBAS Projektes (Borsod Region Bronze Age Settlements) wird in diesem Beitrag der Kenntnisstand zur früh- und mittelbronzezeitlichen Besiedlung (Hatvan- und Füzesabony-Periode) der Borsod-Ebene in Nordostungarn dargestellt. Neue Forschungsergebnisse im Rahmen des BORBAS Projektes erlauben es, ein differenzierteres Bild des Aufbaus der einzelnen Siedlungen und ihrer Entwicklung im Laufe der Zeit zu entwerfen als dies bislang möglich war.
    [Show full text]
  • Communication from the Minister for National Development of Hungary Pursuant to Article 3(2) of Directive 94/22/EC of the Europe
    C 218/10 EN Official Journal of the European Union 22.6.2018 NOTICES FROM MEMBER STATES Communication from the Minister for National Development of Hungary pursuant to Article 3(2) of Directive 94/22/EC of the European Parliament and of the Council on the conditions for granting and using authorisations for the prospection, exploration and production of hydrocarbons (2018/C 218/07) PUBLIC INVITATION TO TENDER FOR A CONCESSION FOR THE PROSPECTION, EXPLORATION AND PRODUCTION OF HYDROCARBON UNDER CONCESSION IN THE TARD AREA On behalf of the Hungarian State, the Minister for National Development (‘the Contracting Authority’ or ‘the Minister’), as the minister responsible for mining and for overseeing state-owned assets, hereby issues a p ublic invitation to tender for the prospection, exploration and production of hydrocarbon under a concession contract on the basis of Act CXCVI of 2011 on national assets (‘the National Assets Act’), Act XVI of 1991 on concessions (‘the Concessions Act’) and Act XLVIII of 1993 on mining (‘the Mining Act’), subject to the following conditions. 1. The Minister will publish the invitation to tender, adjudge the bids and conclude the concession contract in coopera­ tion with the Hungarian Mining and Geological Service (MBFSZ) in accordance with the Concessions Act and the Mining Act. Bids that meet the tender specifications will be evaluated by an Evaluation Committee set up by the Minister. On the recommendation of the Evaluation Committee the Minister will issue the decision awarding the concession, on the basis of which the Minister may then conclude the concession contract with the successful bidder in accordance with Section 5(1) of the Concessions Act (1).
    [Show full text]
  • Bronze Age Tell Communities in Context an Exploration Into Culture, Society, and the Study of European Prehistory
    Bronze Age Tell Communities in Context An exploration into culture, society, and the study of European prehistory Part 2: Practice The Social, Space, and Materiality Tobias L. Kienlin Archaeopress Archaeology Archaeopress Publishing Ltd Summertown Pavilion 18-24 Middle Way Summertown Oxford OX2 7LG www.archaeopress.com ISBN 978-1-78969-750-6 ISBN 978-1-78969-751-3 (e-Pdf) © T L Kienlin and Archaeopress 2020 All rights reserved. No part of this book may be reproduced, stored in retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying or otherwise, without the prior written permission of the copyright owners. This book is available direct from Archaeopress or from our website www.archaeopress.com So geschieht es an Orten, die selten vom Blick eines Fremden, vom Auge eines Besuchers berührt werden. Blicke glätten die Dinge und Landschaften. Ebendaher kommen Zerstörung und Zerfall. Von zu vielen Blicken verbraucht sich die Welt, nutzt sich ab wie eine alte Karte. (Andrzej Stasiuk, Unterwegs nach Babadag. Frankfurt a. M. 2005) Table of Contents Acknowledgements ........................................................................................................................................................... viii I. Introduction I.1 Once More on Tells: Where and When ... ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 I.2 ... How and Why? ..........................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Közösségfejlesztő Mentorok
    KÖZÖSSÉGFEJLESZTÉSI FOLYAMATOK BORSOD-ABAÚJ-ZEMPLÉN MEGYÉBEN pályázatokban a6.9.2-16 és 5.3.1-16 a TOP 3 BEVEZETŐ rszágosan csaknem ezer településen 2017 őszétől indultak el, megyénként változó zajlik jelenleg közösségfejlesztési fo- településszámmal, időtartammal és felté- O lyamat, a helyi identitás és kohézió telekkel. Közös bennük, hogy mindannyian erősítése a közösségfejlesztés módszerta- lehetőséget láttak a szorosabb együttmű- nával. Jelen kiadványunkban néhány példa ködések, közös cselekvések eredményeként kiemelésével azokra a kérdésekre keressük megerősödő közösségeikben, és a települé- a választ, hogy mit is jelent mindez és a te- sen kialakuló társadalmi párbeszéd megtartó lepülések kihívásaira milyen válaszokat tud erejében. A feltáró folyamat időszakától kezd- adni a közösségi alapú beavatkozás, a mód- ve a közösségi beszélgetéseken át a cselekvési szertan adta keretek között a lakosok és a terv kialakításáig és megvalósításáig a Cse- kulturális intézmények együttműködésben lekvő közösségek projekt kulturális közös- tudnak-e helyben változásokat elérni. ségfejlesztő mentorai kísérték és segítették a A „Cselekvő közösségek – aktív kö- projektgazdákat és a résztvevőket. zösségi szerepvállalás” EFOP 1.3.1-15- 2019 tavaszán a Cselekvő közösségek 2016-00001 kiemelt projekt a Szabadtéri – aktív közösségi szerepvállalás projekt Néprajzi Múzeum Múzeumi Oktatási és keretében 18 megyei szakmai napot szer- Módszertani Központ, az NMI Művelődé- veztünk, amelyen találkozási lehetőséget si Intézet Nonprofit Közhasznú Kft. és az biztosítottunk a TOP-5.3.1-16 és 6.9.2-16 Országos Széchényi Könyvtár konzorci- kódszámú projektben érintettek számára. umi együttműködésében valósul meg. A Ez a füzet egyike annak a 18 megyei ki- Terület- és Településfejlesztési Operatív adványnak, amelyekben megyénként 3-3 Program keretében meghirdetett „A helyi (a rendezvényeken megismert) példát mu- identitás és kohézió erősítése” TOP-5.3.1-16 tatunk be.
    [Show full text]
  • Hirdetmény Letöltése PDF Formátumban
    ÉMO 13 azonosítószámú projekt kivitelezés Közbeszerzési Értesítő száma: 2019/44 Beszerzés tárgya: Építési beruházás Hirdetmény típusa: Tájékoztató az eljárás eredményéről/2015 EUHL Eljárás fajtája: Nyílt eljárás Közzététel dátuma: 2019.03.04. Iktatószám: 3704/2019 CPV Kód: 45200000-9 NFP Nemzeti Fejlesztési Programiroda Nonprofit Korlátolt Felelősségű Társaság Borsodgeszt Község Önkormányzata;Csincse Község Önkormányzata;Gelej Község Önkormányzata;Hejőkeresztúr Község Önkormányzata;Hejőszalonta Község Önkormányzata;Kács Község Önkormányzata;Mezőkeresztes Város Ajánlatkérő: Önkormányzata;Mezőnagymihály Község Önkormányzata;Mezőnyárád Község Önkormányzata;MUHI KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA;Szentistván Nagyközség Önkormányzata;Tibolddaróc Község Önkormányzata;Vatta Község Önkormányzata;Bükkábrány Község Önkormányzata Teljesítés helye: HU311 Ajánlattételi/részvételi jelentkezési határidő: Nyertes ajánlattevő: Ajánlatkérő típusa: Uniós projektfelügyeletet ellátó nonprofit korláto Európai uniós forrásfelhasználások Ajánlatkérő fő tevényeségi köre: projektfelügyel Kiegészítés az Európai Unió Hivatalos Lapjához Információ és online formanyomtatványok: Tájékoztató az eljárás eredményéről A közbeszerzési eljárás eredménye 2014/24/EU irányelv I. szakasz: Ajánlatkérő I.1) Név és címek (jelölje meg az eljárásért felelős összes ajánlatkérőt) Hivatalos név: NFP Nemzeti Fejlesztési Programiroda Nonprofit Korlátolt Felelősségű Társaság Nemzeti azonosítószám: EKRSZ_46282392 Postai cím: Pap Károly Utca 4-6. Város: Budapest NUTS-kód: HU110 1 Postai irányítószám: 1139
    [Show full text]
  • Területi Statisztika 2009/2
    KÖZLEMÉNYEK DR. KÁPOLNAI IVÁN Mezőkövesdnek és környékének népessége, lakásviszonyai az ezredfordulóig „Mezőkövesd és környékén” az 1984-ben megszüntetett mezőkövesdi járás területén levő települé- seket értjük. Idetartozik Borsod-Abaúj-Zemplén megyének Heves megyével határos területén, a Bükk hegység Alföld felé lejtő déli részéből, az egri Bükkaljából 6 község (Bükkzsérc, Cserépfalu, Cserépváralja, Szomolya, Bogács, Tard), a miskolci Bükkaljából ugyancsak 6 település (Tibold- daróc, Kács, Borsodgeszt, Sály,Vatta és Bükkábrány). A Tisza, Sajó és az Eger patak által határolt Borsodi-Mezőségnek nevezett földrajzi táj területén fekszik a síkvidéki települések többsége (Me- zőkövesden kívül Mezőkeresztes, Mezőnagymihály és Mezőnyárád, a tanyai településből 1994-ben önálló községgé lett Csincse, Szentistván, Egerlövő és Borsodivánka), ezenkívül a Közép- Tiszavidék borsodi árteréhez tartozó Négyes és Tiszavalk. 1994-ben Mezőkövesd város környéké- hez csatolták az ugyancsak megszűnt mezőcsáti járásból Tiszabábolnát, 1997-ben pedig Tisza- dorogmát. Az újabb szóhasználat szerint: ez a „kistérség” az ezredfordulón Mezőkövesd várossal együtt összesen 24 közigazgatási egységet foglalt magában 770 km2-nyi területen, amely az ország területének 0,43%-a. A kistérségből 2004-ben leválasztották a három Tisza menti falut, de a követ- kezőkben a térség ezredforduló kori határain belül végezzük a népességre és lakásviszonyokra vonatkozó vizsgálódásunkat, túlnyomórészt hivatalos statisztikai adatokra támaszkodva. Népesség A népesség számának alakulása A 16–17. századból maradtak fenn a legrégibb olyan források, melyekből következtetni lehet az egyes települések nagyságára, hozzávetőleges lélekszámára. A dikajegyzékek feltüntették a porták (kapuk) számát, a tizedlajstromok pedig a legfontosabb terményekből és állatokból az egyháznak dézsmát fizető háztartások számáról tájékoztatnak. A tizedlajstromok általában megbízhatóbb alapul szolgálnak a népesség becsléséhez. Mezőkövesden 1548-ban 167 háztartást írtak össze, 1549-ben pedig 174-et.
    [Show full text]
  • 1 1. Melléklet a 4/2020. (V. 29.) Önkormányzati Rendelethez
    1. melléklet a 4/2020. (V. 29.) önkormányzati rendelethez TÉRSÉGI SZERKEZETI TERV 1 2. melléklet a 4/2020. (V. 29.) önkormányzati rendelethez BORSOD-ABAÚJ-ZEMPLÉN MEGYE TELEPÜLÉSEINEK JEGYZÉKE, TERÜLETI MÉRLEGE, TÉRSÉGI ÖVEZETEKKEL VALÓ ÉRINTETTSÉGE, BORSOD-ABAÚJ-ZEMPLÉN MEGYE ORSZÁGOS ÉS TÉRSÉGI MŰSZAKI INFRASTRUKTÚRA-HÁLÓZATAINAK ÉS EGYEDI ÉPÍTMÉNYEINEK JEGYZÉKE 2 2.1. melléklet a 4/2020. (V. 29.) önkormányzati rendelethez BORSOD-ABAÚJ-ZEMPLÉN MEGYÉHEZ TARTOZÓ TELEPÜLÉSEK JEGYZÉKE 1. Abaújalpár 50. Bózsva 99. Füzérkajata 2. Abaújkér 51. Bőcs 100. Füzérkomlós 3. Abaújlak 52. Bükkábrány 101. Füzérradvány 4. Abaújszántó 53. Bükkaranyos 102. Gadna 5. Abaújszolnok 54. Bükkmogyorósd 103. Gagyapáti 6. Abaújvár 55. Bükkszentkereszt 104. Gagybátor 7. Abod 56. Bükkzsérc 105. Gagyvendégi 8. Aggtelek 57. Büttös 106. Galvács 9. Alacska 58. Cigánd 107. Garadna 10. Alsóberecki 59. Csenyéte 108. Gelej 11. Alsódobsza 60. Cserépfalu 109. Gesztely 12. Alsógagy 61. Cserépváralja 110. Gibárt 13. Alsóregmec 62. Csernely 111. Girincs 14. Alsószuha 63. Csincse 112. Golop 15. Alsótelekes 64. Csobád 113. Gömörszőlős 16. Alsóvadász 65. Csobaj 114. Gönc 17. Alsózsolca 66. Csokvaomány 115. Göncruszka 18. Arka 67. Damak 116. Györgytarló 19. Arló 68. Dámóc 117. Halmaj 20. Arnót 69. Debréte 118. Hangács 21. Ároktő 70. Dédestapolcsány 119. Hangony 22. Aszaló 71. Detek 120. Háromhuta 23. Baktakék 72. Domaháza 121. Harsány 24. Balajt 73. Dövény 122. Hegymeg 25. Bánhorváti 74. Dubicsány 123. Hejce 26. Bánréve 75. Edelény 124. Hejőbába 27. Baskó 76. Egerlövő 125. Hejőkeresztúr 28. Becskeháza 77. Égerszög 126. Hejőkürt 29. Bekecs 78. Emőd 127. Hejőpapi 30. Berente 79. Encs 128. Hejőszalonta 31. Beret 80. Erdőbénye 129. Hercegkút 32. Berzék 81. Erdőhorváti 130. Hernádbűd 33. Bodroghalom 82.
    [Show full text]
  • Name WGS 84 N Lat WGS 84 E Long Ajkai Járás 47
    Name WGS_84_N_lat WGS_84_E_long Ajkai járás 47,08977 17,5633705 Aszódi járás 47,6572095 19,506845 Bácsalmási járás 46,1016845 19,2746725 Bajai járás 46,144966 18,98134 Baktalórántházai járás 47,997593 22,03918 Balassagyarmati járás 47,95444 19,3931895 Balatonalmádi járás 47,067533 18,081114 Balatonfüredi járás 46,9379025 17,789345 Balmazújvárosi járás 47,634879 21,1297045 Barcsi járás 46,0340735 17,4897955 Bátonyterenyei járás 47,974967 19,8835895 Békéscsabai járás 46,636079 21,0109135 Békési járás 46,8158345 21,083356 Bélapátfalvai járás 48,10081 20,4338965 Berettyóújfalui járás 47,1275445 21,535025 Bicskei járás 47,4433305 18,562015 Bólyi járás 45,976662 18,4880365 Bonyhádi járás 46,388331 18,4999625 Budakeszi járás 47,524318 18,8285065 Ceglédi járás 47,2016365 19,8027585 Celldömölki járás 47,261801 17,1318455 Cigándi járás 48,299919 21,868877 Csengeri járás 47,829944 22,6121035 Csongrádi járás 46,6744795 20,087307 Csornai járás 47,579068 17,254225 Csurgói járás 46,2866425 17,1124045 Dabasi járás 47,16817 19,345356 Debreceni járás 47,541705 21,678487 Derecskei járás 47,351717 21,7252735 Devecseri járás 47,151367 17,363224 Dombóvári járás 46,4611005 18,1758365 Dunakeszi járás 47,63944 19,167898 Dunaújvárosi járás 47,005085 18,8221625 Edelényi járás 48,4185025 20,7686725 Egri járás 47,9079595 20,3417015 Encsi járás 48,408948 21,076689 Enyingi járás 46,898708 18,319098 Érdi járás 47,3802185 18,8798185 Esztergomi járás 47,6936865 18,673096 Fehérgyarmati járás 48,0018075 22,655044 Fonyódi járás 46,6709265 17,6772745 Füzesabonyi járás 47,691332
    [Show full text]
  • Borsod-Abaúj-Zemplén Megye
    BORSOD-ABAÚJ-ZEMPLÉN MEGYE Halgazdálkodási vízterület Régi víztérkód Új víztérkód megnevezése Tisza folyó 540,5-581,4 fkm 000077 05-001-1-1 Tisza folyó 477-494 fkm 001414 05-002-1-1 Tisza folyó 440-477 fkm (Tiszabálbolnai Holt-Tisza 000867 05-003-1-1 kifolyásától a Hejő-torokig) Bodrog folyó 001427 05-004-1-1 Sajó folyó (országhatártól kesznyéteni közúti hídig) 000780 05-005-1-1 Sajó folyó (Kesznyéten hídtól a Tiszába torkolásig) 001412 05-006-1-1 Hernád-folyó, Kis-Hernád (Bársonyos patak) 000852 05-007-1-1 Bódva patak 000853 05-008-1-1 Kis-Sajó folyó (Bódvától a Sajó folyóba betorkolásig 000781 05-009-1-1 Szerencs patak (forrástól a Taktába torkollásig) 000797 05-010-1-1 Szuha patak 000857 05-011-1-1 Bán-patak és Csermely-patak 000851 05-012-1-1 Csincse patak 000855 05-013-1-1 Rakaca patak 001804 05-014-1-1 Hejő patak 000782 05-015-1-1 Jósva patak, Kecső patak, Tohonya patak 001443 05-016-1-1 Jósva patak (Nagy-Tohonya pataktól a Bódvába 000856 05-017-1-1 torkolásig) Lázbérci víztározó 000801 05-018-1-1 Varbói víztározó 000802 05-019-1-1 Hórvölgyi-víztározó 001437 05-020-1-1 Cseresznyés-pataki hordalékfogó és záportározó 000803 05-021-1-1 Szoros-völgyi víztározó 000804 05-022-1-1 Harsányi víztározó 001448 05-023-1-4 Köveshegyi víztározó 000819 05-024-1-4 Hámori-tó 000830 05-025-1-4 Rakacai-víztározó 000870 05-026-1-1 Monoki víztározó 000871 05-027-1-5 Tiszacsege Nagyerdei-holtág 000868 05-028-1-1 Miska-foki holtág Berek Holtág 001425 05-029-1-4 Csepel tó 001426 05-030-1-5 Bodroghalászi (Svábszögi és Hosszúréti) holtág 002162 05-031-1-1
    [Show full text]
  • Commission Implementing Decision of 16 November 2012 Adopting A
    L 24/344 EN Official Journal of the European Union 26.1.2013 COMMISSION IMPLEMENTING DECISION of 16 November 2012 adopting a fourth updated list of sites of Community importance for the Pannonian biogeographical region (notified under document C(2012) 8137) (2013/24/EU) THE EUROPEAN COMMISSION, of Community importance for the Pannonian biogeo­ graphical region is therefore necessary. Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, (5) On the one hand, the update of the list of sites of Community importance for the Pannonian biogeo­ graphical region is necessary in order to include Having regard to Council Directive 92/43/EEC of 21 May 1992 additional sites that have been proposed since 2010 by on the conservation of natural habitats and of wild fauna and Member States as sites of Community importance for the flora ( 1) and in particular the third subparagraph of Article 4(2) Pannonian biogeographical region within the meaning of thereof, Article 1 of Directive 92/43/EEC. For these additional sites, the obligations resulting from Articles 4(4) and 6(1) of Directive 92/43/EEC should apply as soon as Whereas: possible and within six years at most from the adoption of this Decision. (1) The Pannonian biogeographical region referred to in Article 1(c)(iii) of Directive 92/43/EEC comprises parts (6) On the other hand, the update of the list of sites of of the Union territories of the Czech Republic, Community importance for the Pannonian biogeo­ Romania and Slovakia and the Union territory of graphical region is necessary in order to reflect any Hungary, as specified in the biogeographical map changes in site-related information submitted by approved on 20 April 2005 by the Committee set up Member States following the adoption of the initial and by Article 20 of that Directive, hereinafter the ‘Habitats the first three updated Union lists.
    [Show full text]