ОАО «Распорядительная дирекция Минкультуры России» The Executive Management of the Ministry of Culture

Усадьбы Подмосковья

Historical Manors of Area

2014 2 3 Уважаемые друзья! Dear Friends,

Русские усадьбы олицетворяют целую эпоху в истории нашего государства, во многом Russian historical estates make up a whole epoch in the history of our country, being, являются источниками и носителями его культуры и национальной самобытности. by all means, an inspirer and an essential part of the Russian national culture in all its individuality. The Russian estate traditions are absolutely unique. The famous estates, Русская усадебная культура – явление уникальное во всех отношениях. Знаменитые situated in the environs of Moscow, exemplify a synthesis of arts - architecture, landscap- подмосковные усадьбы представляют собой воплощение синтеза искусств: архитек- ing, decorative art, combined with the spectacular ones - music, the ballet and the theatre. турного, садово-паркового, прикладного в сочетании со зрелищными — музыкой, The Russian estate also means a specific way of economy and typical philosophy. балетом, театром. Русская усадьба — это и особый экономический уклад, и само- бытная традиция философствования. Although the estate has ceased to exist as one of the basic forms of national economy, it goes on functioning as a cultural centre. And in this respect, the revival of old Russian Несмотря на то, что сегодня усадьба перестала существовать как основа отечествен- estates stays in the centre of our attention. In the course of their reconstruction, we have ного хозяйства, ее жизнь в качестве культурного центра продолжается. Мы уделяем to make complex urban development solutions, including restoration of the masterpieces пристальное внимание вопросу возрождения старинных усадьб. В ходе их рекон- of old architecture, revival of the historical landscape, planting new trees and flowerbeds, струирования принимаются комплексные градостроительные решения, включаю- as well as providing roads for cars to get to the sights. щие в себя реставрацию архитектурных шедевров, восстановление исторической планировки парков, посадку новых массивов деревьев и цветов, подъездов к пар- Besides, some topical entertainment centres need to be restored or mostly built anew to ковым территориям. Кроме того, воссоздаются, а во многом формируются заново enable the visitors to attend various exciting exhibitions, concerts, mass entertainment крупные культурные центры, в которых можно посетить многообразные и инте- events or just have a stroll along the parks at the weekend. ресные выставки, концерты, массовые культурные мероприятия и просто погулять воскресным днем парку. I am sure, interest for the Russian estate, which is growing nation-wide now, is of great importance for the whole Russian traditional culture. Уверен, интерес к русской усадьбе, активно возрождающийся сегодня в российском Vladimir Medinsky обществе, имеет большое значение и для возрождения всей традиционной русской Minister of Culture of the Russian Federation культуры.

Владимир Мединский Министр культуры Российской Федерации Усадьба Никольское-Урюпино

Nikolskoye-Uryupino Manor Объект культурного наследия федерального значения – охранное обязатель- ство № 32-14 от 26.05.14 Адрес: Московская область, Красногорский район, с. Николо-Урюпино

Состав: 1. Главное здание усадьбы. Кирпичное 2-этажное здание с бетонными пе- рекрытиями, крыша железная Назначение: нежилое, общая площадь – 1505,8 кв. м. Здание построено в 1809–1811 годах. Кадастровый номер: 50:11:03:00781:001;

2. «Охотничий домик». Кирпичное 1-этажное здание с деревянным чер- даком и подвалом, крыша железная. Назначение: нежилое, общая пло- щадь – 394 кв. м. Здание построено в 1780 году. Кадастровый номер: 50:11:03:00781:002;

3. Кухонный флигель. Фундамент и стены кирпичные. Назначение: нежи- лое, 2-этажный. Общая площадь – 22,6 кв. м. Здание построено примерно в 1809 году. Кадастровый номер: 50:11:03:00781:003;

4. Конторский флигель. Кирпичное. Назначение: нежилое, общая пло- щадь – 24,10 кв. м. Здание построено примерно в 1809 году. Кадастровый номер: 50:11:03:00781:005;

5. Сооружение: Руинные ворота – камень (состояние руинированное). Пло- щадь – 3,30 кв. м.

Объекты усадьбы расположены на двух земельных участках: 1. Кадастровый номер: 50:11:0040109:309, площадью 974 504 кв. м;

2. Кадастровый номер: 50:11:0040109:0037, площадью 146 000 кв. м

8 9 Monument of Cultural Heritage of the Russian Federation: Security Committment No. 32-14 dated 26.05.2014 Address: Settlement Nikolo-Uryupino, Krasnogorsk district, Moscow area

Includes: 1. The Main Manor House – brick, two-storey, concrete slabs, iron roof. Non- residential purpose, total area – 1505.8 square metres. Constructed in 1809 — 1811. Cadastral survey marker – 50:11:03:00781:001;

2. The Hunting Lodge – brick, one storey house with a wooden attic and a basement, iron roof. Non-residential purpose, total area – 394 square metres. Constructed in 1780. Cadastral survey marker – 50:11:03:00781:002;

3. The Kitchen Wing – the foundation construction and walls are brick. Non- residential purpose, two-storey. Total area – 22.6 square metres. Constructed in about 1809. Cadastral survey marker – 50:11:03:00781:003;

4. Office Outbuilding – made of brick. Non-residential purpose, total area – 24.10 square metres. Constructed in around 1809. Cadastral survey marker – 50:11:03:00781:005;

5. Ruin Gates – made of stone (in a state of decay). Area – 3.30 square metres.

The constructions of the manor are situated on two plots of land: 1. Cadastral survey marker – 50:11:0040109:309, area 974 504 square metres;

2. Cadastral survey marker – 50:11:0040109:0037, area 146 000 square metres.

10 11 икольское основано кн. Одоевскими в 1621 году. В те далёкие времена имение располагалось на ле- Нвом берегу речки Липенки. Примерно через полвека Н.И. Одо- евский перенёс боярский двор и хозяйственные постройки на противоположную сторону реки, а на месте деревянной церквушки соорудил каменную. Там она и сохранилась до сих пор, как-то в стороне, на пригорке. От церкви начиналось и село – одной улицей вверх от реки, другой вдоль неё.

После Одоевских имение было в собственности у С.Г. Голи- цына, А. Кайсарова, в середине XVIII века – у Долгоруковых. В 1774 году усадьбу приобрёл Н.А. Голицын, владелец сосед- него Архангельского, видимо, с целью расширения своих вла- дений. Поэтому и художественное оформление Никольское

Nikolskoye was founded by Prince Odoyevsky in 1621. Back then, the manor house was situated on the left bank of the small river Lipenka. About fifty years later, Nikita Odoyevsky decided to move the boyar's house and the domestic outbuildings to the opposite bank of the river and replaced the small wooden church with a new, brick one. The church still stands where it was originally built, at some distance from the houses, up the hill. The village used to be- gin from that church, one street running up from the river, the oth- er – along the bank.

After the Odoyevskys, Nikolskoye used to change hands belong- ing to Sergei Golitsyn, Andrey Kaisarov and, in the middle of the 18th century, to the Dolgorukys. In 1774, Nikolskoye was bought by Nikolay Alexeyevich Golitsyn, the owner of the neighbouring

12 13 получило одновременно с Архангельским, оставаясь, однако, всего лишь его своеобразным филиалом.

Голицын немедленно приступил к перестройке существовав- шего комплекса. С большой долей уверенности можно пред- положить, что к строительным работам в Урюпине он привлёк таинственного архитектора-француза, шевалье де Герна, ваяв- шего в ту пору в Архангельском. А как ещё можно объяснить появление этого грациозного павильона в стиле Людовика XVI?

Месье де Герн исчез так же непостижимо, как и появился, оста- вив нам в память о себе этот шедевр. Только ещё однажды упо- миналось данное имя в России – «Санкт-Петербургские ведо- мости» в списках отъезжающих за границу сообщали о выезде из страны госпожи де Герн. Иные сведения отсутствуют.

Arkhangelskoye, with, probably, the intention to expand his hold- ings. That explains why the decoration of Nikolskoye was started at the same time as that of Arkhangelskoye, Nikolskoye still remain- ing a kind of a minor copy of the grand Arkhangelskoye.

Golitsyn was eager to start reconstruction of Nikolskoye immedi- ately. It is highly probable that the mysterious French architect, a Chevalier de Guern, who was working in Arkhangelskoye at the time, was also involved in the reconstruction of Uryupino. How else can be explained the fact of erection in Nikolskoye of the amaz- ingly elegant pavilion in the style of Louis XVI?

Monsieur de Guern disappeared as oddly as he had appeared leav- ing behind him this masterpiece as a memory of his real existance. Only once did the Russian history mention the name of de Guern:

14 15 Одноэтажный, с антресолями и колонной-лоджией со сторо- ны парка, «Белый домик» выстроен в 1776–1778 годах. Детали интерьера свидетельствуют о тонком вкусе и выполнены с по- разительным искусством. Внутри, особенно в Золотом зале (средняя часть здания) сохранялась великолепная отделка стен с фресковой живописью в технике гризайль, исполнен- ной по рисункам Ф. Буше, и тонкой орнаментальной лепкой. По красоте отделки и торжественности интерьеры Золотого зала являлись, несомненно, самыми значительными произве- дениями декораторского искусства того времени в Подмоско- вье. Убранство зала дополняли кафельные печи прекрасного рисунка, расположенные в центре торцевых стен помещения. Кроме них, в «Белом домике» больше не было печей, так как дом был предназначен для летних приездов.

The St. Petersburg Gazette once cited the name of a Madame de Guern in the list of people going abroad from . Any other information has not been found.

The one-storey Small White House, with a mezzanine and an eight-column loggia looking into the park, was built in the 1776– 1778. The details of the interior, full of exquisite taste, were per- formed very skilfully. Inside, especially in the Golden Hall (central part of the building) the decoration of the walls was amazing. The frescoes in grisaille technique copying François Boucher's paint- ings were set against the subtle ornamental moldings. The beauty of the decoration and the grandeur of the interior evidently made the Golden Hall the most important work of decorative art that ex- isted in the area around Moscow at that time.

16 17 При входе в лоджию возлежали мраморные сфинксы – полу­ львы, полуженщины. На лужайке по сторонам павильона – две мраморные вазы на высоких постаментах.

Чуть дальше, в глубине парка – почти прямоугольный копа- ный пруд с островом посередине. В его центре, должно быть, красовался пышнотелый Эрот или Афродита, а может быть, три грации?

Выйдя в отставку, Н.А. Голицын обосновался на жительство в Подмосковье, в связи с этим в усадьбе понадобился зимний дом. К его строительству приступили ещё в 1790-х гг., а к 1800 он был достроен. Одноэтажный «Большой дом» с подвалом и антресолями не отличается особым изяществом. Это зда- ние довольно неприхотливой классической архитектуры с ко-

The decoration of the Small White House was embellished with tiled stoves covered with beautiful pictures, which were placed in the cen- tre of the end walls. Except for those, there were no other stoves in the Small White House, for it was meant as a summer residence.

The entrance to the loggia was guarded by the lying marble sphinx- es – half-lions, half-women. On the lawn on both sides of the pavil- ion there stood two marble vases on high pedestals. Further in the park, there was almost a rectangular dug pond with an island in the centre. The centre of the island was to be marked with a statue of a plump Cupid or a Venus, or, probably, with The Three Graces.

After he retired, Nikolay Alexeyevich Golitsyn settled down in his manorial estates near Moscow. That decision called for construction of a winter residential house in Uryupino. The project was already

18 19 лонной-лоджией и портиком, под массивными фронтонами. На входной лестнице стояли небольшие пушки; их можно было раньше найти и в других усадьбах, так как в старину при- держивались обычая палить из орудий по праздникам и в тор- жественных случаях. Позднее дворец перестраивался.

Интерьеры здания были отделаны со вкусом. Особой гордо- стью Никольского стала библиотека, перевезённая из дворца в Архангельском после продажи усадьбы кн. Н.Б. Юсупову в 1810 году. Вот так просторная танцевальная зала, с колоннами наличниками дверей, превратилась в библиотеку.

Сохранившаяся усадебная Никольская церковь построена из кир- пича в 1664–1665 гг., ещё при Одоевских, крепостным архитекто- ром Павлом Потехиным. Об этом говорит и общность планиро-

started back in the 1790s, and completed by 1800. One-storey Main House with a basement and mezzanines did not look very elegant. That was a building of a rather common classical shape with a log- gia of columns and a portico under massive pediments. The en- trance steps were decorated with cannons; they could be found in other manor houses, too, because there was a custom to fire can- nons on feast days or on special occasions. Later, the palace went through several reconstructions.

The interiors, though, were of fashion. Nikolskoye was proud of its library, moved here from the Arkhangelskoye palace after Prince Nikolay Borisovich Yusupov bought the Arkhangelskoye estate in 1810. That is how the spacious ball room with column-shaped door frames turned to be a library.

20 21 22 23 вочных, конструктивных и декоративных приёмов с церковью Михаила Архангела в соседнем Архангельском.

Здание состоит из двустолпного одноглавого четверика с четырь- мя приделами по углам, также завершёнными главами. Вос- точные приделы двусветные, западные, расположенные на от- крытой террасе над папертью, имеют пониженное внутреннее пространство. Между ними на месте прежней настенной звон- ницы ныне помещается колокольня, выполненная в 1840-х гг. архитектором М.Д. Быковским. Как известно, кн. Михаил Нико- лаевич Голицын был честолюбивым человеком, он непременно желал увековечить своё имя. Чтобы войти в историю Москвы, он выстроил торговую галерею в центре первопрестольной, для строительства которой как раз и был приглашён один из луч-

The St. Nicholas Church was built by the Odoyevskys back in 1664-1665, its architect having been known as the serf Pavel Potekhin. The fact has been proved by the resemblance of its plan, design and decoration to the Archangel Michael Church in the neighbouring Arkhangelskoye.

The church building is a bushel that has one dome and two columns in the interior with four aisles at the corners crowned with domes. Eastern aisles have windows, western ones are located on an open terrace over the porch, their inner space, thus, being lower. Between the aisles, instead of the former wall belfry there is a proper belfry constructed in the 1840s by the architect Mikhail Bykovsky. Prince Mikhail Nikolayevich Golitsyn was known to be very ambitious. He wanted to keep alive the memory of his glorious deeds by all means. So, to come down in the history of Moscow, he ordered to

24 25 ших архитекторов того времени – М.Д. Быковский. Видимо, попутно Быковский по просьбе князя «приукрасил» древний храм. А история «Голицынской» галереи быстро забылась, по- сле её продажи купцу Голофтееву она стала «Голофтеевской», а потом и вовсе была снесена. На её месте теперь ЦУМ.

Никольская же церковь после реставрации 1970–1980-х гг. вновь обрела завершения основных объёмов в виде ярусов ко- кошников, покрытие малых глав поливной черепицей, и пер- воначальный характер оконных проёмов.

На кладбище рядом с церковью уцелели старинные надгро- бия. Под некоторыми из них покоятся члены семьи Хитрово, свояки Голицыных. На этом же кладбище уцелело надгробие крепостных художников – Егора Страхова и Андрея Ивано-

build a trading gallery in the capital's centre. For this purpose, he invited Mikhail Bykovsky, one of the best architects of that time. Bykovsky seems, among other things, to have “embellished” the old church with a belfry, just to please the Prince. The story of the Golitsyn gallery was soon forgotten. After it was sold to the mer- chant Golofteyev, it started to be referred to as the Golofteyev gal- lery. Later, the gallery was pulled down. The place where it used to stand is now occupied by the TsUM shopping centre.

The restoration of the 1970–1980s returned the St. Nicholas Church its initial look.The introduction of the tiers of kokoshniks, roofing the small domes with unglazed tiles and using the initial shape of the window frames made the church look beautiful and originally complete in shape.

26 27 ва. От памятников Голицыным мало что осталось, некоторые из них, судя по описаниям, были настоящими произведения- ми искусства.

Небольшой регулярный парк с аллеями стриженных лип и чёткой планировкой, окружающий «Белый домик», был соз- дан в последней четверти XVIII века с большим искусством. На границе регулярного парка и фруктового сада находились Руинные ворота, ныне утраченные. В парке Никольского, кро- ме пруда перед французским павильоном, было ещё два искус- ственных водоёма, один из них пересох. За «Большим домом» простирался пейзажный парк XIX столетия.

The churchyard has old tombs. Some of them identify members of the Khitrovo family, who were the Golitsyns' in-laws. There are also some tombs of the serf artists – Yegor Strakhov and Andrey Ivanov. Unfortunately, little has been left of the Golistsyns' tombs. Some of them, judging by old references, were truly works of art.

A small garden of regular planning and avenues of clipped lin- dens surrounding the Small White House was very skilfully cre- ated in the last quarter of the 18th century. The boundery between the regular and the fruit gardens used to be marked by the Ruin Gates, which do not exist any more. Beside the pond, in front of the French-styled pavilion, there were two more ponds, one of which has dried up. Behind the Main House, there was a 19th-cen- tury landscape park.

28 29 Усадьба Гребнево

Grebnevo Manor Объект культурного наследия федерального значения – охранное обязательство от 16.02.2012 № 19-12

Адрес: Московская область, Щёлковский район, д. Гребнево

Время постройки – до 1917 г.

Состав: 1. Главный дом-дворец. Кирпичное 3-этажное здание с деревянными перекрытия- ми. Назначение: нежилое. Площадь застройки – 1173,9 кв. м. Кадастровый номер: 50:14:0030408:1253;

2. Служебное здание усадьбы «Гребнево». Кирпичное 2-этажное здание с деревянны- ми перекрытиями и железной крышей. Назначение: нежилое, общая площадь – 191,10 кв. м. Кадастровый номер: 50:14:0030408:1252;

3. Служебное здание усадьбы «Гребнево». Кирпичное 1-этажное здание с деревянны- ми перекрытиями и железной крышей. Назначение: нежилое, общая площадь – 122,3 кв. м. Кадастровый номер: 50-50-14/045/2007-442;

4. Флигель двухэтажный усадьбы «Гребнево». Кирпичное 2-этажное здание с дере- вянными перекрытиями и металлической крышей. Назначение: нежилое, общая площадь – 487,3 кв. м. Кадастровый номер: 50:14:0030408:1263;

5. Флигель двухэтажный усадьбы «Гребнево». Кирпичное 2-этажное здание с дере- вянными перекрытиями. Назначение: нежилое, площадь застройки – 864,1 кв. м. Кадастровый номер: 50:14:0030408:1259;

6. Конный двор усадьбы «Гребнево». Кирпичное 1-этажное здание с деревянны- ми перекрытиями, крыша шиферная. Назначение: нежилое, общая площадь – 431,9 кв. м. Кадастровый номер: 50:14:0030408:1250;

7. Каретный сарай усадьбы «Гребнево». Кирпичное 1-этажное здание, крыша ши- ферная. Назначение: нежилое, общая площадь – 391,30 кв. м. Кадастровый номер: 50:14:0030408:1262;

8. Сооружение: главные ворота и ограда усадьбы «Гребнево», площадь – 547, 4 кв. м. Кирпичные. Кадастровый номер: 50:14:0030408:1253.

Земельный участок: кадастровый номер 50:14:0000000:466, площадь – 478 241 кв. м.

32 33 Monument of Cultural Heritage of the Russian Federation: Security Committment No. 19-12 dated 16.02.2012

Address: Settlement Grebnevo, Shchelkovo district, Moscow area

Constructed before 1917

Includes: 1. The Manor House / Palace. Made of brick, three-storey with hardwood floors. Non-residential purpose; area – 1173.9 square metres. Cadastral survey marker – 50:14:0030408:1253;

2. Outbuilding of the manor Grebnevo. Made of brick, two-storey with hardwood floors and iron roof. Non-residential purpose; area – 191.10 square metres. Cadastral survey marker – 50:14:0030408:1252;

3. Outbuilding of the manor Grebnevo. Made of brick, one-storey with hardwood floors and iron roof. Non-residential purpose; area – 122.3 square metres. Cadastral survey marker – 50-50-14/045/2007-442;

4. Two-storey Wing of the manor Grebnevo. Made of brick, with hardwood floors and metal roof. Non-residential purpose; area – 487.3 square metres. Cadastral survey marker – 50:14:0030408:1263;

5. Two-storey Wing of the manor Grebnevo. Made of brick, with hardwood floors. Non-residential purpose; area – 864.1 square metres. Cadastral survey marker – 50:14:0030408:1259;

6. The Horse Ranch in the manor Grebnevo. Made of brick, one-storey with with hardwood floors, slate roof. Non-residential purpose; area – 431.9 square metres. Cadastral survey marker – 50:14:0030408:1250;

7. The Coach House of the manor Grebnevo. Made of brick, one-storey, slate roof. Non-residential purpose; area – 391.30 square metres. Cadastral survey marker – 50:14:0030408:1262;

8. The Main Gates and the Fence of the manor Grebnevo. Area – 547. 4 square metres. Made of brick. Cadastral survey marker – 50:14:0030408:1253.

Plot of land: cadastral survey marker – 50:14:0000000:466, area – 478 241 square metres

34 35 пору своего наивысшего расцвета Гребнево могло со- перничать с самыми роскошными имениями в окрест- Вностях Москвы. Усадьба кажется загадочной, когда становится известной тесная связь членов масонского ордена Н.Н. Тру- бецкого, И.Е. Шварца и Н.И. Новикова с её историей.

«Четрековское на Любосивли» (р. Любосеевка) – древней- ший из топонимов, обозначавший Гребнево, по мнению краеведов, впервые встречающийся в духовном завещании кн. Владимира Андреевича Храброго. Название ведёт про- исхождение от реальной персоны – Мурзы Чета, перемет- нувшегося к князю московскому и основавшего впослед- ствии известный на всю Россию Ипатьевский монастырь в Костроме.

Back in its heyday, Grebnevo could equal the most luxurious man- ors that existed in the environs of Moscow. More, Grebnevo seems mystical, when its close association with such members of the Free- masonic organisation in Russia as Nikolay Trubetskoi, Ivan Schwarz and Nikolay Novikov becomes revealed.

“Chetrevskoye on the Lubosivli” (that is how the river Luboseevka used to be called in the historical past) is the most ancient placename that is known to denote Grebnevo, according to the local historians. It was first mentioned in the will of Prince Vladimir Andreyevich Khrab- ry (the Brave). Its old name originates from a real person – Murza Chet (according to Mikhail Bayev), a Tatar convert who chose to serve the Moscow Prince, and who, later, founded the Ipatiev (Hypatian) Mon- astery in Kostroma, a very significant place in the history of Russia.

36 37 В статистическом описании И.Ф. Токмакова находим первые The statistical research of Ivan Tokmakov points out the first build- сведения о постройках в вотчине, «что была прежде за Васи- ings in the patrimony that “used to belong to Vasily Fyodorovich лием Фёдоровичем Воронцовым», а затем за Богданом Яков- Vorontsov”, then to Bogdan Yakovlevich Belsky, which were the левичем Бельским – это деревянная церковь Николая Чудо- wooden St. Nicholas Church (1585), the priest's house and the house творца (1585 г.), двор попов и двор просвирницы… for the communion bread maker…

Известный опричник Богдан Бельский приходился племян- Bogdan Belsky, the famous oprichnik (bodyguard), was Malyuta ником Малюте Скуратову и был любимцем Ивана Грозного. Skuratov's nephew and a favourite of Ivan the Terrible. “Russian and «Русские и иностранные источники говорят о нём как о че- foreign sources call him a clever man, ambitious, shrewd in public ловеке умном, честолюбивом, искушенном в делах государ- affairs, as well as in court intrigues”. In the last years of Ivan IV's life, ственных, а равно и в придворных интригах. В последние Belsky was “power behind the throne” at all ceremonial receptions, годы жизни Грозного «он стоит у трона» на посольских при- certainly, acting as one of the most high-ranking noblemen at the roy- ёмах, являясь, бесспорно, одним из самых влиятельных лиц al court”. при царе». As Mikhail Bayev, a historian and the author of the monograph По характеристике, данной историком и автором моногра- about Grebnevo, characterises Belsky, he was a typical career man фии о Гребневе М.С. Баевым, Бельский – типичный полити- in politics whose actions could easily surpass the law. Under Tzar ческий карьерист, легко идущий на беззаконие. Являясь при Fyodor Ioanovich, Belsky used to act as dyadka (person responsible государе Фёдоре Иоанновиче дядькой и опекуном царевича for looking after a child from a noble family) and guardian for Tza- Дмитрия, сосланного в Углич, он не задумываясь изменяет revich Dmitry, exiled to Uglich. He, nevertheless, betrayed “the son «сыну своего благодетеля, «отъезжает от молв мира» в Ниж- of his patron and benefactor”, leaving the court with its rumours and ний и там «во обилии и многом покое» стоит в стороне от уг- settling down in Nizhny Novgorod, where “in prosperity and great личской драмы». calm” he managed to stay far from the Uglich drama.

И Бельский, и следующий хозяин вотчины – Дмитрий Тимо- Both Bogdan Belsky and the next owner of Grebnevo, Dmitry Trubets­ феевич Трубецкой – видели себя самодержцами всея Руси koi hoped to find themselves on the Russian throne and made at- и претендовали на русский престол (1598 и 1613 гг. соответ- tempts to occupy it in 1598 and 1613, correspondingly. In the early ственно). С переходом земель в начале XVII в. к Трубецким, 17th century, the Trubitskois came to own the land, and the manor она остается в руках этого рода на полтора столетия (по ма- belonged to the family for 150 years (or for 200 years, according to териалам М.С. Баева, на два). Mikhail Bayev).

С 1781 по 1811 гг. – имение в собственности генерала Г.И. Би- In 1781 to 1811, General Gavrila Bibikov was known to be the owner бикова. of Grebnevo.

38 39 Бибиков сделал завидную военную карьеру. В 26 лет – под- полковник, командир кирасирского полка наследника Павла в с. Красном под Петербургом. События развивались вполне удачно до одного досадного обстоятельства, а попросту го- воря доноса. Екатерина поверила навету – последовало от- странение от двора, но не сра­зу – прежде Турецкая война, возведение в чин генерал-майора в рядах армии Суворова, ранение, отставка и переезд за сотни вёрст от столицы в да- лекую подмосковную усадьбу.

Новое владение – этакая лесная глушь – сильно отличалось от богатых окраин Северной Пальмиры. Гавриил Ильич Би- биков взялся за преобразования с военной хваткой, неред- ко объезжая верхом со своими помощниками фронт работ.

Gavrila Bibikov could boast of a brilliant military career. At the age of 26 he was Lieutenant Colonel and, practically, Commander of the Life Guards Cuirassier Regiment of the Grand Duke Pavel Petrovich in the Village of Krasnoye near St. Petersburg. He had been quite successful until one, very disappointing event hap- pened. Actually, that was a letter of denunciation. Empress Cath- rine II believed the message, and Bibikov was to be removed from the court. That, though, happened much later, after his participa- tion in the Russo-Turkish war, his promotion to the rank of Ma- jor-General during the Suvorov's campaigns, his being wounded followed by his resignation. After all that Gavrila Bibikov moved to his manor house near Moscow, hundrends of miles from the northern capital.

40 41 200 рабочих и десятки подвод – постоянная миниатюрная His new estate, a kind of backwood, was very different from the rich армия – воплощали замысел генерала в течение девяти стро- neighbourhood of St. Petersburg. Gavrila Bibikov engaged in trans- ительных сезонов. Итог – великолепный усадебный ансамбль forming his new place like a true military man. He used to inspect the (1780–90-е), разделенный на несколько функциональных зон: construction sites on horseback accompanied by his aides. 200 works- парадную, церковную, хозяйственную и ландшафтную. men and dozens of loaded horsecarts – a kind of a small army that put into practice the General's ideas for ten construction seasons. The Парадная часть состоит из господского дома и двух пар фли- result was a perfect manor ensemble (the 1780–1790s) divided into sev- гелей (одно- и двухэтажных), далеко отнесенных друг от дру- eral functionally different zones: the ceremonial entrance, the church, га и стоящих на кромке ошеломляющего по размерам кур- the outbuildings for domestic activities necessary to life in the manor донёра. Все постройки расположены по правилам строгой house, such as the stables, laundry and others and the landscape park. симметрии. Замыкают парадный двор ворота в виде триум- фальной арки (1818–1819), поставленные взамен готических. The ceremonial entrance consisted of the manor house and couples of one-storey and two-storey wings, spread far from each other along Главный дом, кирпичный и некогда оштукатуренный, с при- the frame of an enormous cour d'honneur. All the buildings are placed менением в обработке фасадов белого камня, выдержан strictly symmetrically. The cour d'honneur is closed with the gates that в стиле зрелого классицизма. Основной трехэтажный объём look like the arc de triomph (1818–1819), which replaced the former здания, украшенный портиком коринфского ордера, соеди- Gothic ones. нён с двусветными павильонами, расположенными на про- The main house, made of brick and formerly plastered, white stone дольной оси здания; вместо привычных колоннад – крытые being used for the façades, was built in the style of mature classicism. галереи. The main structure of the three-storey house is decorated with a por- Двухэтажные флигели, первоначально имевшие хозяйствен- tico of Corinthian order. The longitudinal axe of the main structure is continued by two symmetrical pavilions connected to the main ное назначение и псевдоготический декор, после реконструк- house by covered walkways with two rows of windows instead of ции 1818–1819 гг. оделись в ампирный наряд. Это следующие the commonly used colonnades. владельцы усадьбы – Голицыны – пытались искоренить ро- мантический дух ложной готики, насаждая в своем имении The two-storey wings, originally used as outbuildings for domes- строгий и благородный Impair. При Голицыных на церков- tic purposes, were decorated in the pseudo-gothic style. After the ном дворе рядом с сооруженной Бибиковым летней церко- reconstruction of the 1818–1819, they acquired the Empire décor. It вью во имя Гребневской иконы Божией Матери (1786–1791, was for the Golitsyns, the family that owned Grebnevo after Gavri- архитектор И.И. Ветров) появился монументальный тёплый la Bibikov, that the romanticism of the pseudo-gothic style was er- храм, во имя Николая Чудотворца (1817–1823, архитекторы rased and replaced with the royal and noble Empire style. At the И.И. Ольделли и Н.И. Дерюгин). time of the Golitsyns, near the summer, unheated Church of the

42 43 44 45 Культовые постройки принадлежат к эпохе расцвета рус- Theotokos of Grebnevo, constructed at the time of Gavrila Bibikov ского классицизма, но если Гребневская церковь от самого (1786–1791, architect Ivan Vetrov) there was erected a monumental, подножия до венчающей её пятиаршинной фигуры ангела heated St. Nicholas Church (1817–1823, architects Ignatius Oldeglli исполнена лёгкого изящества, то Никольская церковь – ред- and Nikolay Deryugin). кий для своего времени памятник «под звоном» – обладает несколько перегруженными формами. Both churches belong to the heydays of Russian classicism. Never- theless, the Church of the Theotokos of Grebnevo, from the very base Корпуса хозяйственного двора сохранили ложноготическую to the five-yard figure of the Angel at the top, is full of airy elegance декорацию. Им стилистически близка частично уцелевшая while St. Nicholas Church, a rare, for its age, example of a temple кирпичная ограда с живописными, в основном руинирован- ”under ringing” has rather heavy, “overloaded” shapes. ными башенками. The outbuildings designed for the domestic purposes have re- В Гребневе нет места компактности и камерности, все под- mained pseudo-gothic-decorated. Stylistically, they are akin of the чинено обширным пространствам, во всём ощущаются сво- remains of the brick fence with picturesque, mostly ruined, small бода и размах – будь то огромный курдонёр, украшенный towers. встарь зелёными газонами с цветниками, или громадный Grebnevo was not designed for any compact and close capacities. Барский пруд с системой протоков, каналов и шлюзов и во- The potential of everything is meant for vast spaces, suggesting семью островами, два из которых казались настоящими ма- freedom and big distances. Whether the enormous cour d'honneur териками. Большой остров вмещал регулярный парк с ше- decorated in the past with green lawns and flower beds, or the huge стилучевой этуалью аллей в центре. Здесь же красовалась Manor Pond with a system of anabranches, canals and gateways, as беседка, в которой хозяева и гости собирались на вечерние well as its eight islands, two of which looked like true mainlands. чаепития. Павильоны и мостики, в своих разнообразных The major island used to have a regular park with a six-ray étoile of ракурсах и сочетаниях рассчитанные на зеркальное отраже- lanes runnung from the centre. There was also a beautiful gazebo ние в воде, казались, в зависимости от времени года и суток, where the hosts and their guests used to have evening tea-parties. то эфемерными видениями, то чудесно нарисовавшейся The numerous pavilions and bridges, various angles and combina- явью. tions of which, designed to reflect in the pond, looked, depending on the season and time of the day, either like ephemeral visions, or Парк, имевший рядом с домом регулярную и пейзажную like wonderful real pictures. части, ещё хранит сложный орнамент, образованный пере- сечением аллей, в основном липовых и берёзовых. Его ан- The park near the main house, which used to incorporate the regular глийская часть, поддавшись чарам природы, постепенно park and the landscape garden, still bears the signs of the compli- превратилась в заглохший лесопарк. cated criss-cross patterns of the park lanes, mainly of lime and birch

46 47 В архитектурном облике усадебного комплекса, кроме выше­ упомянутых мастеров, оставили свой след архитекторы Д.И. Жилярди, С.В. Грязнов, Н.Е. Толстой, С.С. Никитин, Ф.К. Соколов, скульпторы Г.Т. Замараев и Т.Т. Рыбаков. В кило- метре от имения М.Д. Быковский возвёл больничный комплекс, который сегодня также пребывает в аварийном состоянии.

Гребнево снискало славу очага просвещения и передовой мысли. Летние месяцы здесь проводил пасынок Н.Ю. Тру- бецкого – поэт и драматург М.М. Херасков, посетителя- ми его литературного салона были многие видные деятели культуры, в усадьбе бывали Г.Р. Державин, В.А. Жуковский, Н.И. Новиков. «Дворянские сподвижники новиковского дви- жения сгруппировались, по-видимому, вокруг херасковско-

trees. The landscape garden, which failed to resist the temptation of wild growth, gradually turned into the thicket of a forest park.

The architecture of Grebnevo rememberes, beside the those men- tioned above, such architects as Dementius Gilardi, Sergeiu Gryaznov, Nikolay Tolstoi, Sergei Nikitin, Fyodor Sokolov, as well as sculptors G.T. Zamarayev and Т.Т. Rybakov. One kilometre away from the Grebnevo manor house there was a group of hospital buildings de- signed by Mikhail Bykovsky, which is now in disrepair too.

Grebnevo is also known for its important role in the development of education and advanced Europian thinking in Russia. During sum- mer, Nikita Trubetskoy's step-son, the poet and playwright Mikhail Kheraskov used to come to stay here. His literary salon was frequent- ed by many outstanding personalities of Russian Enlightenment in-

48 49 го салона, и само движение явилось продолжением деятель- ности салона в направлении от слов к делу».

Наезды Новикова и Шварца к Хераскову овеяны слухами и легендами. Сообщалось о тайных сборищах «вольных ка- менщиков» на острове в центре пруда, однако эта инфор- мация не находит подтверждения у М.С. Баева. Он пишет: «…кипучая деятельность, развернувшаяся около 1780 г., про- текала в Москве. Гребнева, по причине его отдаленности, она коснулась косвенно. В Москве для общественных надобно- стей был куплен ряд больших домов».

Дом Бибикова также стал пристанищем для передового дворянства, центром притяжения служил и местный театр. Внучка Бибикова Е.Н. Раевская вспоминала: «…У дедушки…

cluding Gavrila Derzhavin, Vasily Zhukovsky and Nikolay Novikov. “The noble fellow campaigners of the Novikov movement seemed to have assembled around the Kheraskov salon, the movement itself being the continuation of the activities of this salon in the direction from words to deeds.”

The visits of Novikov and Schwarz to Grebnevo were surround- ed with rumours and legends. Secret meetings of Freemasons were said to have been noticed to take place in the centre of the Pond. This information, though, has not been proved by Mikhail Bayev, who wrote, “…feverish activity, which started around 1780, unfold- ed in Moscow. Grebnevo, as located at a far distance, was involved only indirectly. All social necessities were bought in Moscow. They were meant for grand houses.”

50 51 был выстроен в саду театр со сценой, кулисами и всякими Grebnevo, at the time of Bibikov, used to attract the progressive no- приспособленными к ним декорациями. Тут играл оркестр blemen, the centre of attraction serving the local theatre. Yekaterina из крепостных музыкантов; давались балеты, где фигуриро- Rayevskaya, Bibikov's granddaughter, remembered, “...In Grandfa- вали крепостные же танцовщицы, для обучения которых вы- ther's garden there was a theatre with the stage, the backdrop and писывались учителя музыки и балетмейстер». Знаменитый all kind of scenery attached to the wings. There was a serf orchestra; танцмейстер П.А. Иогель был специально приглашён Биби- a serf ballet, the musicians and dancers being taught by the music ковым для балетных постановок. teachers and choreographers from the capital.” Bibikov invited the famous dancing master Pyotr Iogel specially for staging ballets in his Во второй половине XIX столетия поместье переходит в руки Grebnevo theatre. земельного спекулянта и предпринимателя Ф.Ф. Пантелеева, «устроившего во дворце купоросный завод. Купорос варвар- In the second half of the 19th century, the manorial estate changed ски съедает всю роспись стен и потолков, на основании мно- hands and came to belong to a Fyodor Panteleyev, a land speculator гих сведений, покрывавшую их сплошь во многих комнатах. and entrepreneur who turned the palace into a vitriolic plant. Vitriol barbarically damaged the wall and ceiling paintings which, accord- В большом флигеле эти же собственники устроили винный ing to numerous evidences, used to cover some of them completely. завод, а в маленьком домике у главных ворот – трактир и аре- стантскую комендатуру». The big two-storey outbuilding was used as a wine factory while the small, one-storey outbuilding an the main entrance gates was shared У разорившихся Пантелеевых имение перекупили купцы by a tavern and a commandant's office for convicts. 1-й гильдии Кондрашёвы, в течении тридцатилетия, пытав- шиеся возродить померкнувшую красоту ансамбля. The Panteleyevs, who went bankrupt, sold the manorial estate to the Kondrashevs, merchants of the first guild, who were trying to revive Последними владельцами перед Октябрьской революцией the lost beauty of the splendid architectural ensemble for thirty years. 1917 г. значились купчиха А.М. Копцова, доктор Ф.Г. Гри- невский. Merchant woman Anna Koptsova and Doctor Fyodor Grinevsky were known to be the last private owners of Grebnevo before the В советский период усадьбу пытались приспособить под уч- Russian Revolution of 1917. реждения различного профиля: от научно-производствен- ного до образовательного. Многочисленные реставрации In the Soviet time, the authorities tried to find a better use for и ремонты вели к ещё большему искажению и деградации the manor house and its outbuildings making them either a re- архитектурного памятника. В ноябре 1991 г. дворец сгорел. search-production or an educational institution. The numerous res- «Дом был близок к завершению и предназначался для раз- torations and repair projects resulted in still greater distortion of мещения в нём историко-культурного центра «Усадьба Греб- the original idea and degradation of the architectural monument.

52 53 нево» – с выставочным и концертным залами, библиотекой, зимним садом, парадными комнатами и гостиной. Осущест- вление намеченных планов могло бы выдвинуть усадьбу Гребнево в ряд крупнейших культурных центров России». Возникший поначалу громкий общественный резонанс вско- ре утих, а обезображенный дворец без должной консерва- ции стал постепенно превращаться в руины. Летом 2009 г. в Гребнево вновь вспыхнул пожар – полностью выгорел вос- точный флигель. К этому времени состояние главного дома и остальных бесхозных построек можно охарактеризовать как критическое.

In November of 1991, the palace burnt down. The restoration of the main house was closing to an end. It had been designed to house a historical and cultural centre The Manor Estate Grebnevo which was to include an exhibition hall and a concert auditorium, a library, a winter garden, as well as a ceremonial front room and a living room. The accomplishment of the project might have made Grebne- vo one of the major cultural centres of Russia. The fire caused a loud public outcry at first, which soon died down, leaving the distorted palace without due conservation. The manor house began gradu- ally to fall apart turning into ruins. In the summer of 2009, a new fire ravaged Grebnevo – the eastern outbuilding was completely destroyed. So, now the condition of the main house and the other neglected buildings which do not have a proper owner could be described as critical.

54 55 Усадьба Перхушково

Perkhushkovo Manor Объект культурного наследия федерального значения – охранное обязатель- ство от 29.02.2012 № 22-12

Адрес: Московская область, Одинцовский район, с. Перхушково, усадьба Герцена

Время постройки – вторая половина XVIII – XIX век

Состав: Усадьба Герцена. Кирпичное 2-этажное здание с деревянными перекрыти- ями, железной крышей. Назначение: нежилое, общая площадь 661,2 кв. м. Кадастровый номер: 50:20:0040508:754.

Расположена на земельном участке площадью 23415 кв. м, кадастровый но- мер: 50:20:0041203:97.

58 59 Monument of Cultural Heritage of the Russian Federation: Security Committment No. 22–12 dated 29.02.2012

Address: The Herzen Manor, settlement Perkhushkovo, district, Moscow area

Constructed in the second half of the 18th – 19th century

Includes: The Herzen Manor. Made of brick, two-storey with hardwood floors and iron roof. Non-residential purpose; area — 661.2 square metres. Cadastral survey marker – 50:20:0040508:754.

Situated on the plot of land of the area 23 415 square metres, cadastral survey marker – 50:20:0041203:97.

60 61 очти без изгибов устремляется на запад лента Мо- жайского шоссе. Вот миновали современный, ин- Пдустриальный город Одинцово, голубой шпиль акуловского храма, железнодорожный переезд… И уже вскоре за плав- ным, едва заметным поворотом возникает маковка Покров- ской церкви, потом на фоне ясного летнего неба вырисовы- вается её стройный, с точеными формами силуэт, а сразу за храмом открывается протяжённый фасад развёрнутого вдоль дороги старого барского дома. Это и есть усадьба Пер- хушково.

Село известно с давних времен, с середины XV в. Архивные документы сообщают, что владелец здешних земель, Григо- рий Перхушков, брал в осаду для князя московского Василия

The motorway M1, better known as Mozhayskoye highway, runs westward almost as straight as an arrow. As soon as it passes the in- dustrial town of Odintsovo, the blue spire of the church in the large village of Akulovo and the railway crossing, there appears, following a smooth, hardly noticeable right turning, the dome of the Church of the Intercession. You move a little further and against the clear, blue, summer sky you will be able to see the whole elegant silhouette of the church with its distinct shapes and, behind the church, the façade of an old manor house stretched along the the road. This is the manor Perkhushkovo.

The big village of the same name has been known since the middle of the 15th century. The Archives inform that Grigory Perkhushkov, the owner of the estate used to serve for the Moscow Prince Vasily

62 63 64 65 Тёмного далёкую Вятскую крепость. Затем Перхушково при- Tyomny (the Dark) and participated in the siege of the far-away надлежало знатному боярскому роду Нагих, князьям Чер- fort of Khlynov, better known by its later name as Vyatka. Then касским, в 1718 г. – А. Бековичу, продавшему владение М.А. Perkhushkovo used to belong to the rich and influencial family of Яковлеву. В роду Яковлевых имение задержалось почти на the Nagois, to Prince Cherkassky and the Cherkasskys and in 1718 столетие. to А. Berkovich, who sold the estate to M.A. Yakovlev. The Yakov- levs owned Perkhushkovo for almost a century. Барочная церковь Покрова Пресвятой Богородицы сооруже- на около 1756 г. Центрический ярусный храм с двусветным The Baroque Church of the Intercession was built around 1756. The крестчатым основанием в XIX столетии оброс приделами. central tiered church which window cross-shaped base was enlarged Колокольня также не избежала преобразований, её надстро- with aisles in the 19th century. The belfry was also transformed: in или третьим ярусом в 1879 г. по проекту архитектора И.С. Се- 1879, it received its third tier, designed by the architect I. S. Semyonov. мёнова. Вопреки превратностям судьбы в советское время, Despite the Soviet time practice, the Church of the Intercession was в храме никогда не прекращались богослужения, он не был never closed, looted or desecrated with regular worship continuing разграблен или закрыт. all through that period.

Одноэтажный каменный помещичий дом 1760-х гг. в XIX в. The brick one-storey manor house built in the 1760s was added the нарастили деревянным этажом. Благодаря отделке в стиле second, wooden, storey in the 19th century. The decoration in the Clas- классицизма он имел довольно-таки представительный вид. sic style made the house look quite prominent. The main façade was Главный фасад украшал шестиколонный портик под тре­ decorated with a six-column portico and a triangular pediment set угольным фронтоном, поставленный на рустованную аркаду on a rusticated doorway of the first storey turned into a balcony. The нижнего этажа и превращённый в балкон. Дом помещался house used to be found inside a cozy garden, among lindens, lilacs and в глубине уютного сада, в окружении лип и сирени, благо- fragrant flowerbeds. The domestic outbuildings were situated nearby. ухающих цветников. Рядом располагались службы и хозяй- A little further, there was a pond with a damb and a wooden bridge ственные постройки. В стороне – пруд, где встарь водились where people could catch gobio and pike. When did all that wonderful щуки и пескари, с плотиной и деревянным мостом. Когда всё habitat disappear, you may ask. Surely, very long ago… это окружение исчезло? Верно, очень давно… A vivid picture of the manor's everyday life can be found in the au- Яркую картину усадебного быта оставил нам в автобиогра- tobiographical book My Past and Thoughts by Alexander Herzen. фической книге «Былое и думы» А.И. Герцен. Имение в ту Perkhushkovo, at that time, belonged to his cousin Alexey Alexan- пору числилось за его двоюродным братом А.А. Яковлевым. drovich Yakovlev. Herzen remembers the place as an uncared-for «Запущенный барский дом стоял на большой дороге, окру- manor house that stood on the big road surrounded by flat fields, жённый плоскими, безотрадными полями… В доме покоро- promising no crops... Inside, the warped wooden floors and creak- бленные полы и ступени лестницы качались, шаги и звуки ing staircase making the sounds, especially those of footsteps, very

66 67 раздавались резко, стены вторили им будто с удивлением. Старинная мебель из кунсткамеры прежнего владельца до- живала свой век в этой ссылке…»

И придорожное имение, и большое станционное селение Перхушково, где были первый от Москвы почтовый ям, трак- тир и лавка бакалейщика, жили беспокойной жизнью под непрестанный стук колёс цокот копыт и окрики ямщиков... В любое время года, днём и ночью, здесь сновали крестьян- ские дроги, кибитки, фаэтоны и дормезы. Над серыми по- косившимися избами с тесовыми крылечками и оконцами с узорчатыми ставнями разносился аромат свежих кренде- лей и хлеба, смешанный с запахом печного дыма, дёгтя и ло- шадиного пота.

loud, the walls echoing them as if in surprise. The old furniture from the “Kunstkammer of the former owner was waiting for the end of its life in that exile…”.

Both the manor near the big road, and the settlement Perkhushkovo near a big coach station with a postal yard, the first on the road from Moscow, an inn and a grocer's shop, lived a pretty noisy life to the accompaniment of wheels, clatter of hoofs and shouts of coachmen... In any season, night and day, there used to stop and go loaded peas- ants' carts, light kibitkas, fashionable phaetons and heavy dormezes. Over the grey lopsided peasants' houses with fancy carved wooden porches and small windows adorned with lace-like blinds, the air was filled with the aroma of freshly-bakedkrendels and bread, mixed with the smell of smoke, tar and horse sweat.

68 69 Здесь проезжали Лжедмитрий и Марина Мнишек; Пушкин спешил в своё любимое Захарово; Гоголь трясся в таранта- се, направляясь в далёкую Италию; на подступах к Перво- престольной остановился Наполеон… Известно, что в доме Яковлевых император Франции провёл ночь без сна. В ту ночь в комнатах второго этажа так и не погасили свечи. Они потрескивали и трепетали на сквозняке, отбрасывая грубые тени на стены с пыльными обоями, окна в кисейных занаве- сках, на отцветшую позолоту рам потемневших фамильных портретов.

Боже, сколько исторических нитей сплелось в одном ныне маленьком и неприметном местечке Перхушково!

It was the place that used to be passed by False Dmitri I and Marina Mniszech. Here Alexander Pushkin used to hurry by to his favourite estate of Zakharovo. Nikolai Gogol passed Perkhushkovo shaking in a wagon on his way to far Italy. Napoleon made a short stay at Perkhushkovo in the close proximity to Moscow… The French Em- peror is said to have spent a sleepless night in the Yakovlev's manor house. The candles in the rooms on the second (European first) floor were not put out all night. They were cracking and fluttering in the draught, casting shadows on the dusty walls, on the muslin curtains on the windows and on the faded gold of the old frames and the dark family portraits.

Good Heavens! How many threads has the history entagled in only one obscure place called Perkhushkovo!

70 71 Усадьба Болдино

Boldino Manor Объект культурного наследия федерального значения – охранное обязатель- ство от 16.02.2012 № 18-12

Адрес: Московская область, Солнечногорский район, д. Болдино

Время постройки – 1780-е годы.

Состав: 1. Главный дом. Кирпичное 1-этажное здание. Общая площадь – 696 кв. м. Кадастровый номер: 50:09:0000000:8227;

2. Восточный флигель. 1 этаж. Общая площадь – 384,30кв. м. Кадастровый номер: 50:09:0000000:14925;

3. Конюшни. Кирпичное 2-этажное здание. Назначение: нежилое, площадь застройки – 203 кв. м. Кадастровый номер: 50:09:0000000:8298

Усадьба Болдино (А.Н. Татищева) расположена на земельном участке площа- дью 700 000 кв. м.

74 75 Monument of Cultural Heritage of the Russian Federation: Security Committment No. 18-12 dated 16.02.2012

Address: The village of Boldino, district, Moscow area

Constructed in the 1780s.

Includes: 1. The Main Manor House – brick, one-storey. Total area – 696 square metres. Cadastral survey marker – 50:09:0000000:8227;

2. Eastern wing, one-storey. Total area – 384.30 square metres. Cadastral survey marker – 50:09:0000000:14925;

3. Stables, brick, two-storey. Non-residential purpose, area – 203 square metres. Cadastral survey marker – 50:09:0000000:8298

Manor Boldino (А.Н. Vasily Nikitich Tatishchev) is situated on the plot of land of the area 700 000 square metres.

76 77 олдино Лутосенского стана Дмитровского уезда – родо- вое гнездо Татищевых, позабытый подмосковный уголок. БОно, как и в давние времена, диковато и безлюдно, до ближай- шего жилья не менее 2-х километров. И по-прежнему вокруг него простираются земли, принадлежавшие когда-то именитым дворянским родам: Таракановым, Коркодиновым, Моложени- новым… К усадьбе приводят две дороги – Вертлинская и Дуле- повская… Неподалёку Рождественский погост, на котором уце- лел саркофаг на могиле сподвижника Петрова.

Вы долго всматриваетесь в уцелевшие постройки: дом, флигель, каретник – старинные ли? Толстый слой штукатурки на доме, похожем на длинный барак, кое-где осыпается, открывая кир- пичную кладку конца XVIII столетия. По стилистическим при-

The estate Boldino of Dmitrovsk district, Lutosensk stan, known as the Tatishchevs' home is now a long-forgotten corner of Moscow area. It, like in the old time, looks wild and deserted. The nearest dwelling cannot be found closer than two kilometres away. Like in the past, it is surrounded by lands which used to belong to famous noble families – the Tarakanovs, the Korkodinovs, the Molozheni- novs… Two roads lead to the manor – from Vertlino and from Dule- vo… In the graveyard of the Nativity Church, which is nearby, one can find a sarcophagus on the grave of Vasily Tatishchev, the famous fellow campaigner of Peter the Great.

The thought of whether the buildings you have found there – the man- or house, the wing and the cartwright are really so old does not leave you and you peer into them with scrupulous attention. The thick layer

78 79 знакам его архитектура уже архаична для своего времени, но, не- of plaster on the walls of the house that looks like a long bungalow сомненно, отвечавшая пристрастиям своего создателя. flakes here and there revealing the brickwork of the late 18th century. Stylistically, the architecture of the main house looks archaic even for Владелец имения — Василий Никитич Татищев, необыкновен- its time, but undoubtedly, responds to the taste of its owner. но разносторонний, талантливый и трудолюбивый человек – сделал превосходную карьеру — от драгуна до тайного совет- Vasily Nikitich Tatishchev was known as an exceptionally versatile, ника. Но как обладатель неуживчивого и сложного характера talented and hard-working man who managed to make a good ca- умел с лёгкостью наживать врагов. В бытность его губернатором reer – from a dragoon to Privy Councillor (class III in Table of Ranks). в Астрахани в 1741—1745 гг. по навету был обвинён во взяточни- He was also said to be of quarrelsome and intorerant disposition and, честве, и отправлен под домашний арест в имение Болдино. as a result, he could easily make enemies. In the capacity of Gov- ernor of Astrakhan in 1741–1745, he was blamed, on suspicion, of 40 лет отдано служению на благо России, и 30 из них посвящено corruption and sent to exile, under house arrest, in Boldino. кропотливой работе над многотомным трудом «Истории Рос- сийской с самых древнейших времен». Vasily Tatishchev dedicated forty years of his life to service for the good of Russia, thirty of which spending on the painstaking work on Приехав в свою подмосковную деревню, Татищев уже не остав- the first full-scale Russian history entitledRussian History Dating Back лял её до смерти. Здесь он много времени уделял научным за- to the Most Ancient Times and published in 5 volumes after his death. нятиям, дописывал «Историю», предавался повседневным хо- зяйственным заботам. За годы опалы собрал одну из лучших Having arrived in his manor near Moscow, Vasily Tatishchev would частных библиотек своего времени, насчитывавшую более never leave it until his death in 1750. Besides his scientific work, he 1200 книг по истории, географии и философии, а также древние was actively involved in everyday domestic jobs. During his exile, рукописи, ландскарты и пр. Tatishchev managed to make up one of the best private book collec- tions of his time. They were over 1200 books in history, geography, К несчастью, ценное древлехранилище погибло при пожаре — philosophy, as well as ancient manuscripts, maps and other docu- видимо, не зря Татищев опасался и пожаров, и разбойников, ments. орудовавших в округе. Старый ветхий деревянный дом вряд ли мог защитить и от одних и от других. Unfortunately, the valuable library was destroyed by fire. Tatishchev seemed to be right in his fears of fires and robbers who used to pester «Накануне смерти Василий Никитич поехал в церковь и прика- the nearby manors. His old wooden house was unlikely to save his зал туда явиться мастеровым с лопатами. После литургии пошёл precious collection. со священником на кладбище и велел рыть себе могилу подле предков. Уезжая, он просил священника на другой день прие- The Brockhaus and Efron Encyclopedic Dictionary writes that a day be- хать и приобщить его. Дома он нашел курьера, который привёз fore his death Vasily Nikitich went to the local church and ordered

80 81 указ, прощавший его, и орден Александра Невского. Он вернул орден, сказав, что умирает», — из энциклопедического словаря Брокгауза и Эфрона. По семейному преданию, так и случилось, Татищев умер на следующий день, 15 июля 1750 года.

По своему усмотрению в 1780-х гг. благоустраивает имение уже сын историка – Евграф Васильевич. Он возводит жилые постройки, обширный хозяйственный комплекс с оранжерея- ми, скотными дворами, ригами, сараями, кузней, каретником и конюшней на 14 стойл... Дом поставили в соответствии со ста- рыми вкусами — «покоем», первый этаж каменный, в подвале предусмотрели винный погреб и прочие подсобные помеще- ния. Второй этаж вывели деревянным, покрытым кровлей на два ската. Завершалось здание остеклённой вышкой бельведера.

his workmen to bring spades and dig a grave next to his ancestors' ones. After the Liturgy he came up to the priest and asked to visit him the next day to let him partake the Holy Communion. At home he found a courier who had brought the Royal decree of his pardon and the Order of St. Alexander Nevsky. Tatishchev returned the Or- der saying that he was going to die. According to the family legend, so he did. Vasily Nikitich Tatishchev died the next day, 15 July 1750.

In the 1780s, the manor was reconstructed by his son Evgraf Vasily- evich. The reconstruction included a new manor house, spacious do- mestic outbuildings with a greenhouse, an animal farm, barns, sheds, a smithy, a cartwright and stables for 14 horses... The main house was built following the taste of the previous age when the main thing was “peacefulness”. The ground floor was made of brick. The base-

82 83 Парк высадили в барочных традициях, а в нескольких местах вы- ment was meant as a wine cave and other store rooms. The first floor рыли пруды. Их и сегодня около пяти – обмелевших и почти was wooden with a gable roof crowned with a belvedere whose glass пересохших. Но главным сокровищем этого поместья, устра- windows commanded the view of the surrounding landscape. The ивавшегося с учётом великолепно продуманных видовых кар- park was planted in Baroque tradition with a few dug ponds. Five тин, – огромный пруд на реке Желидовке, пересечённый плоти- of those can be even found now. They have become shallow and al- ной с дамбой. Этот водоём, несущий важную композиционную most dry. The real treasure of this manor, though, which had been нагрузку, являлся не только центром сегодня почти исчезнув- arranged to enjoy the fascinating views, cleverly chosen, is by all шего «гидропарка». К нему спускались аллеи и вели дорожки, means the huge pond on the river Zhelidovka which was crossed здесь на пристанях были насыпаны со спиралевидными тропка- by a dam. This pond, very important compositionally, is more than ми «вавилоны», сюда, к его манящей глянцевой поверхности — just the central piece of the “hydropark” that has almost disappeared уступами стремились террасы. Казалось, всё сплеталось и увязы- now. The park lanes and parths used to run down to this dam. “Ba- валось вокруг его просторного зеркала. bylons”, artificial ornaments with spiral paths, were made here near the quays. The shining surface of the pond used to attract the terraces Усадьба уже существовала до своего реформатора, и следова- descending down the slopes of the banks. Everything seemed to be тельно, прежний замысел был дополнен новыми элементами. engaged by this stretch of water mirror. Даже старый дом, по предположению исследователей, сохра- нил в нижней части фрагменты своего предшественника. The manor had already existed before the reconstruction, and, conse- quently, the original idea was just enhanced with new elements. Even В связи с готовившейся продажей в 1825 г. усадьба и её дом the main house, as the researchers think, has kept its lower floors были подробно обмерены и описаны, благодаря чему стало воз- partly unchanged, some fragments preserving the shapes of the for- можным восстановить их облик. Было учтено практически всё: mer building. и внутренняя отделка, и количество бутылей в винном погребе, и дверные и оконные ручки. In connection with the expected sale, in 1825, the buildings of the estate and the manor house were measured carefully and described Впрочем, убранство барского жилища представляется весьма in detail. Thanks to that invaluable data, it is now possible to imagine скромным, в основном это росписи на мифологические сюжеты how everything looked like. The more so, every small detail was tak- и обои, простая мебель, к тому же состояние многих построек en into account: the inner decoration, the number of bottles of wine на тот момент оказалось весьма изношенным. in the cave, even the door and window handles.

The inner decoration and the furniture of the manor house, however, seems quite modest. They are mainly wall paintings to mythological subjects, wall paper and simple furniture. The state of many build- ings was rather delapidated at that time, too.

84 85 Усадьба Дедешино

Dedeshino Manor Объект культурного наследия регионального значения – охранное обязатель- ство от 29.02.2012 № 24-12

Адрес: Московская область, Солнечногорский район, п. Алабушево, усадьба «Дедешино», д. 2 и 3

Время постройки – 1770-е гг.

Состав: 1. Флигель. Кирпичное 2-этажное здание с железобетонными перекрытия- ми. Общая площадь – 218,20 кв. м. Кадастровый номер: 50:09:11:00797:001;

2. Флигель. Кирпичное 2-этажное здание с железобетонными перекрытия- ми. Общая площадь – 205,60 кв. м. Кадастровый номер: 50:09:11:00798:001.

88 89 Monument of Cultural Heritage of the Russian Federation: Security Committment No. 24-12 dated 29.02.2012

Address: Houses 2 and 3 of settlement Dedeshino, Solnechnogorsk district, Moscow area

Constructed in the 1770s.

Includes: 1. Wing – two-storey, brick with concrete slabs. Total area – 218.20 square metres. Cadastral survey marker – 50:09:11:00797:001;

2. Wing – two-storey, brick with concrete slabs. Total area – 205.60 square metres. Cadastral survey marker – 50:09:11:00798:001.

90 91 алоизвестная и почему-то обделённая вниманием усадьба Дедешино сохранила редкие для Подмо- Мсковья постройки – раннеклассицистические флигеля. Своим видом они не перестают демонстрировать нам и благород- ное происхождение, и почтенный возраст (вторая половина XVIII столетия).

Если по крупицам собрать то, что было напечатано о Дедешине с 1917 г., то получится весьма краткий очерк. Некую, реальную кар- тину из жизни имения в нашем воображении позволяют нарисовать «Памятники усадебного искусства». Владельцы: Сукины (1584–1698), Ромадановские (1698–1731), Вельяминовы-Зерновы (1731–1757), Го- лицын В.М. (1757–1788), Касаткин-Ростовский Н.Я. (1852), купец И.Г. Фирсанов, Соколов (1890), теперь Дом отдыха (с 1928).

Dedeshino, rather obscure and, for some reason, unfairly deprived of attention manorial estate in the vicinity of Moscow, still can boast of buildings in the style of early Classical style, rare for the Moscow area. We keep on admiring their noble origin and feeling reverance for their respectable age (the second half of the 18th century).

Those crumbs of information that can be collected in the press and the scientific literature published since 1917, will allow making a rather short account about Dedevshino. A certain real picture of life in the es- tate can create the brochure Monuments of Estate Art. Its owners include the Sukins (1584 — 1698), the Romadanovskys (1698 — 1731), the Veli- aminovs-Zernovs (1731 — 1757), Prince Valerian Golitsyn (1757 — 1788), Nikolay Kasatkin-Rostovsky (1852), the merchant Ivan Firsanov and a Sokolov (1890). At present, it is a holiday home (since 1928).

92 93 Дом конца XVIII в. каменный, двухэтажный, с закруглёнными The main house was builts in the late 18th century, of brick. It has two углами, и позднейшими пристройками. Стены обработаны floors and the rounded corners, as well as later-constructed outbuild- оконными нишами с филёнками. Впереди дома по сторонам ings. The walls have window niches decorated with plywood panels. курдонёр a два флигеля с закруглёнными углами. Небольшой In front of the main house, on both side of the cour d'honneur there парк. Пруд. are two wings with rounded corners. There is also a small park and a pond. Церковь постройки 1774–1777 гг. четырёхгранная, с 4 полукру- глыми выступами, с фронтонами. Здание завершается четы- The church of 1774 – 1777 is tetrahedral with four semicircular pro- рехгранной колокольней с пирамидальным покрытием. Стены trusions in the wall and pediments. The church building is completed обработаны пилястрами. Окна обрамлены наличниками. Все па- with a tetrahedral belfry pyramidal coated. The walls are decorated мятники построены в классическом стиле с элементами барокко. with pilasters. The windows have a decorative trim. All the monu- ments were built in the Classical style with some Baroque elements. Из Холмогоровых (с частичным сохранением орфографии): Село Троицкое Дедевшино в 7092 (1584) г. «пустошь» Москов- The archives inform that the church was moved from Kholmogor- ская уезда Горетова стана, принадлежавшая Василью Борисо- ovykh (the original spelling is preserved) to the village of Troitskoye ву Сукину, «а на пустоши деревянная церковь Живоначальныя Dedevshino in 7092 (1584), a “wasteland” of Moscow province, Gore- Троицы стоить без пения», когда и кем построенная, неизвестно. tov stan that belonged to Vasily Borisovich Sukin; there is a wooden В 7131 (1623) г., «пустошь, что было село Троицкое-Дедевшино Church of the Holy Trinity without worship being served in it: when с местом церковным, что бывал храм Живоначальныя Троицы» and by whom built is unknown. In 7131 (1623), the wasteland with находилась во владении за Иваном Васильевым Сукиным, как the Church of the Holy Trinity belonged to Ivan Vasilievich Sukin as старинная отца его вотчина. the holding of his father.

Стольник Осип Иванович Сукин сын Ивана Васильевича на пу- Stewart Osip Ivanovich Sukin, the son of Ivan Vasilievich from the стоши Троицкой-Дедевшине поселил крестьян и «пустошь» ста- “wasteland” of Troitskoye Dedevshino settled peasants on that land ла «сельцом», в котором 7154 (1646) года состояло три двора кре- and the “wasteland” became a “settlement” where in 7154 (1646) стьянских и один двор бобыльской, в них 8 человек. В 7177 (1669) there were three yards of peasant families and one cotter yard, all г. это сельцо от Осипа Ив. Сукина перешло к его сыну Ивану. in all eight people. In 7177 (1669) that settlement was inherited from В переписных книгах 7186 (1678) г. значится: «за Иваном Осипо- Osip Sukin by his son Ivan Sukin. The Census books of 7186 (1678) вым сыном Сукина, сельцо Троицкое, Дедевшино тож, а в сель- read that Ivan Sukin, son of Osip Sukin, owns the settlement Troit- це двор дворовый, людей в нем 3 челов., 3 двора крестьянских, skoye, aslo known as Dedevshino with three servants, three peasant в их 7 челов. и 3 дв. бобыльских, в них 8 челов. После Ив. Осип. yards with seven people and three cotter yards with eight people. Сукина вотчиною владела, в 7189 (1681) г., его вдова Прасковья The holding was inherited in 7189 (1681) by Ivan Sukin's widow с детьми Васильем и Анною.» Praskovia and his children Vasily and Anna.

94 95 Церковь Живоначальной Троицы в сельце Троицком-Дедевшине построена в 1685 г. В приходной кииге Патриаршего Казеннаго Приказа читаем: «7193 (1685) году, июня в 1 день, по помеге на вы- писке казначея старца Паисия Сийскаго, велено: новопостроен- ныя церкви Пресвятыя Троицы, которую в Московском уезд в Го- ретове стану вдова Прасковья Иванова жена Сукина построила в вотчине, в селе Троицком-Дедевшино тож, на попа с причетники положить вновь дани, по скаске человека ея Алешки Смирнова, с дворов с попова, с дьячкова, с Пономарева, с просвирницына, да с приходских – с вотчинникова, с 10 дворов крестьянских мо- лодчих, да с церковной земли, по памяти из Поместнаго Приказа, за приписью дьяка Дмитрия Федорова, 7192 (1684) г., июня 27 дня, что к той церкви дала вдова Прасковья с дочерью своею Анною из вотчинниковой своей земли с пашни 10 четьи в поле, а в дву

The Holy Trinity Church in the settlement of Troitskoye Dedevshino was built in 1685. The record book of the Patriarchal Treasury for 7147 (1639) year, on 1st June, orders church tribute to be paid from the clergy and the church servants of the Holy Trinity Church built in Troitskoye Dedevshino of Moscow province, Goretov stan by the widow Paraskovia Sukina, as well as from the parish – from the ten peasant yards. The church tribute paid in the 1715 — 1740 equalled 28 altyns for 5 days (one altyn was aproximately equal to one penny at that time).

In 7192 (1684) the settlement Dedevshino (also known as Dedeshino) belonged to the maiden Anna Ivanovna Sukina for whom the estate served as the dowry when she married Prince Alexey Borisovich Go- litsyn. They, in their turn, gave the estate as the dowry to their daugh-

96 97 потомуж, с сенных покосов с 15 копен, по указной статье, 15 алт. ter Princess Nastasiya Borisovna when the latter got married, in 7206 3 ден., заезда гривна и потому окладу тe деньги имать со 194 года. (1698), to Prince Andrei Mikhailovich Romodanovsky.

Троицкая церковь в приходных окладных книгах того же Ка- According to the 1704 Census books, Troitskoye-Dedevshino in- зеннаго Приказа за 1686—1740 писалась в следующей форме: cludes the manor of the owners, a livestock farm looked after by six «церковь Пресвятыя Троицы в Горетове стану, в вотчине вдовы people and nine peasant yards with thirty-three people in them. Прасковьи Ивановской жены Сукина, в селе Троицком, Дедев- шине тож, дани 15 алт. 3 деньги, заезда гривна». В 1715—1740 гг. In 1731, Prince Andrei Rodomanovsky and his spouse left Dedevshi- платилась дань 28 алт. 5 ден. no to their daughter Marfa Andreyevna who married Pyotr Ivano- vich Veliyaminov-Zernov. There was an agreement between Marfa Село Дедевшино (оно же Дедешино) в 1684 г. принадлежало де- Andreyevna and her sisters, Princess Praskoviya Andreyevna and вице Анне Ивановне Сукиной, вышедшей с тою вотчиною замуж Princess Yekaterina Andreyevna, the wife of Ivan Petrovich Ladyzh- за князя Алексея Борисовича Голицына; они отдали это имение sky. In 1757, the estate was sold by Sergei Petrovich Veliyaminov-Ze- в 7206 (1698) г. в приданое дочери своей кн. Настасье Борисовне, rnov to Prince Vasily Mikhailovich Golitsyn. The worship at the Holy при выходе её замуж за князя Андрея Михайловича Ромоданов- Trinity Church was served by priest Danila Ivanov in 1704 and Ivan скаго 1703 года. Danilov in 1720, the deacons being Ivan Danilov in 1704 and Yakov Ivanov in 1720; the lector – Vasily Danilov. По переписным книгам 1704 г. значится: в селе Троицком – Де- девшине тож, двор вотчинников, скотный, в них 6 челов. и 9 дв. The main house and the Holy Trinity Church were demolished in the крестьянских, в них 33 челов». 1930th.

Село Дедевшино после кн. Андрея Михайловича Ромодановска- The manor is part of the holiday home organised soon after the 1917 го и его жены Настасьи Борисовны в 1731 г. досталось их дочери Revolution. Марфе Андреевне жене Петра Ивановича Вельяминова-Зерно- ва, по разделу с родными сестрами кн. Прасковьею Андреевной Рамадановскою и Екатериной Андреевной женою Ивана Петр. Ладыжскаго; в 1757 г. оно продано Сергеем Петровичем Вельямя- новым-Зерновым князю Василью Михайловичу Голицыну. При Троицкой церкви находились священники: Данила Иванов 1704 и Иван Данилов 1720 г.; дьячки: Иван Данилов 1704 г. и Яков Ива- нов 1720 г. и пономарь Василий Данилов.

Главный дом и Троицкая церковь утрачены в 1930-х гг. Усадьба остается в границах, устроенного вскоре после революции дома отдыха.

98 99 Усадьба Покровское-Засекино

Pokrovskoye-Zasekino Manor Объект культурного наследия федерального значения – охранное обязатель- ство от 29.02.2012 № 24-12

Адрес: Московская область, Одинцовский район, с. Покровское

Время постройки – первая четверть XIX века.

Состав: Здание главного дома усадьбы «Покровское-Засекино». Назначение: нежи- лое, 3-этажный (подземных этажей – 1), общая площадь 376,8 кв. м. Када- стровый номер: 50-50-20/165/2009-405.

Земельный участок: кадастровый номер – 50:20:0060325:55; 12 570 кв. м.

102 103 Monument of Cultural Heritage of the Russian Federation: Security Committment No. 24-12 dated 29.02.2012

Address: Settlement Pokrovskoye, Odintsovo district, Moscow area

Constructed in the first quarter of the 19th century.

Includes: The Main Manor House of the Pokrovskoye-Zasekino. Non-residential purpose, three-storey (one-storey underground), total area – 376.8 square metres. Cadastral survey marker – 50-50-20/165/2009-405.

Plot of land: cadastral survey marker – 50:20:0060325:55; area – 12 570 square metres.

104 105 окровское-Засекино (Одинцовский р-н) расположи- лось к югу от Звенигорода на реке Изденке. История Пэтого подмосковного уголка уходит в далёкое прошлое. Судя по писцовой книге 1558 г., здесь располагалось село Симановское, близ которого лежал Покровский погост. Впервые он упомина- ется в середине XV в. в одном из документов Саввино-Сторожев- ского монастыря. Спустя столетие село и погост принадлежали князьям Шуйским. В начале XVII в. эта местность была разорена и стала пустошью. В 1678 г. здесь вновь значится село Покровское, принадлежавшее И.А. Прончищеву. Вдова дипломата Прончи- щева в 1690 г. продаёт владение князю М.Ф. Жирово-Засекину. Отсюда взялось придаточное название Засекино. В конце XVIII в. усадьбой владели братья Иван и Лев Яковлевы. Иван Алексее- вич — отец русского классика Александра Герцена. Именно бла-

Pokrovskoye-Zasekino (Odintsovo district) is located to the south of , on the river Izdenka. The history of this place dates back to the 15th century. According to the agrarian inventory of 1558, there was a settlement Simanovskoye, close to which there lay the Pokrovskoye graveyard. Pokrovskoye was first mentioned in the mid-15th century by one of the documents of the Savvino-Storozhevsky Monastery. One cen- tury later, both the settlement and the graveyard used to belong to the Prince Shuisky’s family. In the early 17th century, the area was devastated and became a wasteland. In 1678, the settlement Pokrovskoye appeared here again. It was registered as belonging to Ivan Afanasievich Pronchish- chev. The widow of the diplomat Pronchishchev sold the manor to Prince Matvey Fyodorovich Zhirovo-Zasekin in 1690. That is how the manor received its second name – Zasekino. In the late 18th century, two broth- ers, Ivan and Lev Yakovlev became the owners of the manor. Ivan Alex-

106 107 годаря последнему Покровское вошло в историю отечественной eyevich Yakovlev was the father of Alexander Herzen, the Russian writer литературы. and thinker known as the “father of Russian socialism”. Thanks to the latter’s writing, Pokrovskoye came down to the Russian literature. Пожалуй, никто лучше него не расскажет о жизни Покровского первой половины XIX в.: «Уединённое Покровское, потерянное It was Herzen who described the life of Pokrovskoye in the first half в огромных лесных дачах, — писал Герцен, — имело совершенно of the 19th century. “Secluded Pokrovskoye, lost among the vast dachas другой характер, гораздо более серьёзный, чем весело брошенное surrounded by woods,”— Herzen wrote, “used to have a quite different на берегу Москвы-реки Васильевское». character, much more serious than Vasiliyevskoye, merrily basking on the bank of the river Moskva.” «Небольшое село из каких-нибудь двадцати или двадцати пяти домов стояло в некотором расстоянии от довольно большого “A small settlement consisting of some twenty or twenty-five houses господского дома. С одной стороны был расчищенный и обне- stood at a distance behind the big manor house. On the one side there сённый решёткой полукруглый луг, с другой — вид на запру- was a cultivated field of semicircular shape, fenced with a grate. On the женную речку для предполагаемой лет пятнадцать тому назад other— a view of a dam on a small river, which was meant, some fif- мельницы и на покосившуюся ветхую деревянную церковь, ко- teen years before, for a water mill, and of a rickety ramshackle wooden торую ежегодно собирались поправить, тоже лет пятнадцать, church that, also for some fifteen years, the “Senator” and my father, «сенатор» и мой отец, владевшие этим имением сообща. Дом, who both owned the estate, had been going to repair. The manor house построенный «сенатором», был очень хорош: высокие комнаты, built by the “Senator” was very good: the rooms with high ceilings большие окна и с обеих сторон сени, вроде террас... Перед до- and big windows, antechambers on both sides, which looked like ve-

108 109 мом, за небольшим полем, начинался тёмный строевой лес, че- рез него шёл просек в Звенигород; по другую сторону тянулась селом и пропадала во ржи пыльная, тонкая тесёмка просёлоч- ной дороги, выходившей через майковскую фабрику – на Мо- жайку.»

В наши дни Покровское стало современным селом. Усадебный дом Герцена до 1969 г. занимала восьмилетняя школа. В 1985 г. он сильно пострадал от пожара, и восстанавливался мучи- тельно долго. Четыре года назад, в 1999 г. мы впервые побыва- ли в Покровском-Засекине, и застали практически новый дом из бруса, в окружении вековых развесистых деревьев. Теперь «реставрация» дома завершена, а вот старинные деревья, да- рившие герценовской усадьбе тень и уют – исчезли... навсегда...

randahs... In front of the house, across a small field, there began a dark forest of tall pines and a corridor to Zvenigorod through it. Behind the house, there was a thin ribbon of a dusty country road that ran along the settlement, disappeared in the field of rye and then came to big road near Maikov’s factory.”

Nowadays, Pokrovskoye is a modern settlement. The manor house had been occupied by a school until 1969. In 1985 it was severly damaged by fire (the photo of the local historian N.N. Mitronov from- Odintso vo) and it took a very long time to repair it. In 1999, the manor house in Pokrovskoye-Zasekino looked practically new, made of timber and sur- rounded by old spreading trees. Now, a “restoration” of the manor house has been completed, but the big old trees which used to bring the Herzen house shade and comfort have disappeared... disappeared for ever...

110 111 Дача «Александренко»

The Alexandrenko Dacha Фундамент дома

Объект культурного наследия федерального значения – охранное обязатель- ство от 29.02.2012 № 23-12

Адрес: Московская область, Пушкинский район, пос. Клязьма, ул. Пушкинская, д. 42

Время постройки – вторая половина XIX – начало XX века.

Состав: 1. Cохранился фундамент деревянного жилого дома, кирпичный, площадь застройки 251,7 кв. м; кадастровый номер: 50-50-13/047/2006-193.

2. Земельный участок: кадастровый номер – 50:13:080214:851; площадь – 5828 кв. м.

114 115 Foundation construction

Monument of Cultural Heritage of the Russian Federation: Security Committment No. 23-12 dated 29.02.2012

Address: 42 Pushkinskaya, settlement , Pushkino district, Moscow area

Constructed in the second half of the 19th – early 20th century.

Includes: 1. Only the foundation construction, made of brick, of a wooden house, build-up area – 251.7 square metres; cadastral survey marker – 50-50-13/047/2006-193

2. Plot of land: cadastral survey marker – 50:13:080214:851; area – 5 828 square metres.

116 117 огда-то поселок, а теперь микрорайон города Пушки- но Клязьма неразрывно связан с именем И.А. Алексан- Кдренко. Владелец текстильной фабрики не жалел средств на благо- устройство поселка. Благодаря ему здесь были построены каменная церковь Спаса Нерукотворного и церковно¬приходская школа. Архитектурный ансамбль был возведен в начале XX века (1909 год). Построенный по проекту архитектора С.И. Вашкова, он долгое вре- мя являлся культурным и духовным центром Клязьмы и оказывал огромное влияние на формирование и развитие поселка. Еще одна работа зодчего в поселке Клязьма – бывшая дача Александренко, стоящая на углу улиц Пушкина и Салтыкова-Щедрина.

Многообъемность композиции обеспечивает исключительное разнообразие видов на нее, открывающихся с различных точек.

This settlement, known as Kliazma, is now part of the town Pushkino. It used to be closely associated with the name of Ivan Alexandrovich Al- exandrenko, the merchant and owner of of the local textile factory. He is known to have spend a lot of money on development of the territory of the settlement. Thanks to his effort, there was built the Church of the Holy Face and a parish school. Erected in the early 20th century (1909), the architectural ensemble was designed by the artist Sergei Vashkov and was the cultural and religious centre of Kliazma for a long time influenc- ing the compositional ideas and development of the settlement. Another work of the famous architect in Kliazma was the Alexandrenko Dacha lo- cated at the crossroads of Pushkin Street and Saltykov-Shchedrin Street.

The rich variety of forms of the house offers a great diversity of views of it from different aspects. Those who happened to look at the house

118 119 Тому, кто видел дом с главного фасада, трудно будет узнать его по фотографии, снятой сбоку. Даже поднимающаяся в сере- дине дома небольшая двухэтажная башенка может выглядеть совершенно по-разному. Помимо общего построения дом ин- тересен и своим внешним оформлением, в котором удивитель- но сочетаются какая-то раздольная нарядность с относительной скромностью, даже строгостью отделки. Необычные по форме и отличавшиеся по размеру окошки были украшены резными наличниками с изображениями цветов, фантастических птиц и животных. Хозяйственные постройки, садовые скамейки и фо- нари архитектор выдержал в том же стиле.

Единственными декоративными элементами являются круп- ные резные, частично раскрашенные доски, которые украшают

from the front façade will find it difficult to recognise the mansion in the photos taken from its sides. Even the two-storey little tower constructed in the middle of the house roof may look quite different from different aspects. Besides its unusual design, the mansion attracts with its exterior décor. Its uncommonly generous festivity is sometimes combined with relative modesty and even austerity. The windows of unusual shape and different size, used to be decorated with carved wooden frames, the im- ages in them depicting flowers and fantastic birds and animals. The do- mestic outbuildings, garden benches and garden lamps were designed in the same amazing style.

The wood carver's style – the decorative elements of the pediment, win- dow frames and prichelinas – was distinguised by large, partly painted carved boards. The somewhat rough manner of carving is free of any

120 121 фронтон, наличники, причелины дома. Несколько грубоватая резьба чужда всякой сентиментальщины и лакировки народной жизни (чем часто грешило оформление строившихся в те вре- мена дач). Резчик обратился к сюжетам русских сказок, передав отдельные эпизоды предельно простыми средствами.

Среди изображений – царевна-Лебедь, летящая над морем к сказочному городу, и стилизованные кони, павлины, олени, растительные орнаменты - все это в изобилии украшает здание. В целом дача напоминает отнюдь не избушку на курьих ножках, а нарядные древнерусские терема времен Владимира Красное Солнышко – именно такие, как их изображают на иллюстраци- ях к сказкам. Конечно, на самом деле ни один боярин не жил в подобных теремах, но опять-таки Вашкову удалось создать ска-

sentimentality or embellishment of folk life (which was often typical of the decoration of country mansions at that time). The talented wood carver turned to the subjects of Russian fairy-tales and presented some of their episodes with precisely simple means.

His images include the Swan Princess flying over the sea to a wonder- ful magical town, styled horses, peacocks, deer, flower ornaments – all those lavishly decorating the house. As a result, the dacha did not look like a Hut on Chicken Legs, but a beautiful old Russian mansion of the time of Vladimir the Red Sun. That was how old Russian terems were depicted in Russian fairy-tale books. Actually, none of Russian boyars lived in such houses, but the artist Sergei Vashkov managed to creat the fairy-romantic construction that preserved the atmosphere of the old past.

122 123 зочно-романтическую постройку, хранящую дух давно минув- ших веков.

Около ста лет назад на дачу съезжались до 50 человек гостей. Сре- ди них были известные музыканты и поэты того времени. Про- сторный бревенчатый дом с огромной гостиной вмещал всех же- лающих. Здесь звучал рояль, на верандах танцевали, пили чай, спорили, строили планы…

Шли годы. Все вокруг менялось, но дача не пустовала никогда. В разное время здесь размещались детский дом, детский сад, различные конторы. В 1989 году здание дачи Александренко, по- строенное в стиле русского модерна, было признано памятни- ком архитектуры федерального значения и попало под охрану государства.

About a hundred years ago the Alexandrenko Dacha could host up to 50 guests. Those included famous musicians and poets of that time. The spacious wooden house with a huge sitting room could accom- modate them all. There were heard the sounds of the piano, singing and dancing on the verandah. At the big table covered with a white tablecloth, the guests were drinking tea, discussing many things, ar- guing and making plans...

Time flew. Everything was changing, but the Dacha was never de- serted. At different time, there was an orphanage, a nursery school, some offices... In 1989, the house known as the Alexandrenko Dacha that was built in the style of Russian Art Nouveau was recognised as an architectural monument of federal significance that is considered under the state protection now.

124 125 126 127 Заключительные положения

Принадлежащие ОАО «Распорядительная дирекция Минкультуры России» рительной финансовой модели восстановительных работ, а также определение усадьбы, объекты культурного наследия, предполагаются для воссоздания в со- рыночной стоимости объекта для проведения тендерных процедур; ответствии с Федеральным Законом № 73‑ФЗ от 25 июня 2002 года «Об объектах 2) открытый аукцион по определению будущего собственника объекта, на которо- культурного наследия (памятниках истории и культуры) народов Российской Фе- го возлагаются инвестиционные обязательства; дерации» приминительно к концепции «Зелёный коридор». 3) заключение по результатам проведенного тендера договора на срок реализации – Главная цель концепции – возрождение русской усадьбы как историко-культур- проекта воссоздания и реставрации, предусматривающего: ного явления, восстановление её ансамбля в первозданном виде и безусловным со- • единовременную выплату инвестором части (до 20%) определенной в ходе торгов хранением предмета охраны, но с одновременным приспособлением к современ- стоимости земельно-имущественного комплекса и оплату оставшейся части по- ному использованию исходя из требований и представлений сегодняшнего дня. сле завершения работ по согласованному графику; – Главная суть концепции – гарантировать прежнему собственнику (государ- • передачу инвестору объекта в пользование на условиях аренды на период проведения ству) реставрацию и дальнейшее содержание ОКН; гарантировать новому соб- работ; ственнику (покупателю) максимальное содействие и минимизацию расходов • принятие Дирекцией функций заказчика-застройщика по сохранению объекта; в процессе реставрации. Для выполнения работ по реставрации и воссозданию • оформление инвестору права собственности на восстановленный объект после ОКН инвестору потребуется получить большое количество разрешений, со- оплаты всей выкупной стоимости и его ввода в эксплуатацию; гласований, экспертиз и т.п. Дирекция, как специализированная организация, 4) Дирекция обеспечивает выполнение необходимого комплекса предпроектных подведомственная Министерству культуры РФ и обладающая необходимыми и проектных работ: профессиональными возможностями, в случае победы на конкурсе принима- • получение задания на проведение работ по сохранению объекта;­ ет на себя обязательства по получению всей предусмотренной действующим • разработка и получение градостроительного плана земельного участка; законодательством разрешительной документации в кратчайшие сроки, зна- • проведение проектных изысканий; чительно сокращая не только время её оформления, но и, тем самым, затра- • получение положительного заключения экспертизы, согласование проекта со все- ты инвестора.Таким образом, Дирекция обеспечивает инвестору действенную ми заинтересованными органами; профессиональную помощь и поддержку на самых сложных этапах инвести- • определение, в случае необходимости, предмета охраны объекта и пр.; ционного проекта, в первую очередь - в период разработки и согласования проекта реставрации, а также при конкурсном отборе проектной и подрядной 5) Дирекция в качестве заказчика-застройщика организует выполнение восстано- организаций. вительно-реставрационных работ для сохранения объекта в соответствии с гра- фиком, с привлечением подрядчиков на конкурентной основе; Алгоритм действий Дирекции по распоряжению принадлежащими ей подмосков- ными усадьбами будет выглядеть так: 6) инвестором выплачивается остаток выкупной стоимости объекта; 1) проведение комплексной оценки объекта, включающей в себя его полное обсле- 7) ввод объекта в эксплуатацию с возложением на инвестора охранных обяза- дование, уточнение зон охраны на земельном участке, формирование предва- тельств и регистрация перехода права собственности.

128 129 Conclusions

The historical estates that are the objects of the national cultural heritage, which belong to 2) open auction that is to define the future owners of the monument, who are ready the JSC Executive Management of the Ministry of Culture of Russia, are supposed to be re- to engage themselves with the investment commitments; stored in compliance with the Federal Law No. 73-ФЗ of 25 June 2002 entitled as “On Ob- 3) signing an agreement on the results of the tender offer for a term of the realisation of jects of Cultural Heritage (monuments of history and culture) of Peoples of the Russian the project designed to restore the monument, which includes: Federation” which are applicable to the concept of The Green Corridor. • the investor’s paying the lump sum (up to 20 per cent) that has been set in the course of the – The general idea of The Green Corridor lies in revival of the Russian estates as the his- bidding of the price of the land and property of the site and the schedule of payments of the torical and cultural phenomenon, through restoration of their original ensemble and residual sum after the completion of the restoration; undoubtedly saving the preserved object of protection, as well as their adaptation for • the investor being passed the site as the renter (lessee) for the term of the restoration work; modern use according to the needs and tastes of the present day. • the Directorate’s undertaking the functions of the owner-developer responsible for the pres- – The essence of The Green Corridor concept is to guarantee the former owner of the ervation of the monument; estate (namely the State) restoration and further maintenance of the object of cultural heritage; to guarantee the new owner (the Buyer) maximum of assistance and min- • registration of the investor’s property rights for the restored monument on their paying the imum of expenditure in the process of restoration of the historical monument. Any redemption price and commissioning the monument; restoration and revival of an object of cultural heritage needs a lot of documentation 4) the Directorate provides for carrying all necessary pre-project preparations and con- to receive, such as permits and approvals, expertise and so on. The Management, as struction permits such as: a specialised body under the Ministry of Culture of the Russian Federation, is pro- • preparation of the reference for the work on the conservation of the monument; fessionally qualified and takes the obligation to supply the tender winner withall • working out and providing the urban plan of the land plot; required documentation the soonest possible. In this way, the Management assists the Buyer in both receiving the necessary documentation soon and without much extra • engineering surveys necessary for preparation of the project; effort. Thus, the Management provides the investor with essential professional help • providing a positive conclusion of the expert examination, coordination of the project with and support at the most difficult phases of the investment project. That is at the phase all sides concerned; of the development and coordination of the restoration project, and later, when the • definition, if necessary, of the subject of the monument protection and other; designer and the contractor are being chosen. 5) the Directorate in the capacity of the owener-developer organaises the restoration The Directorate is to follow the strategy like this step by step (if appruved by the Board work with the aim to preserve the monument according to the agreed schedule and of Directors): provides the contractor on a competition basis; 1) comprehensive assessment of the monument, including its full investigation, the defi- 6) the investor pays the residual sum of the price of the site; nition of the bounderies of the protection zones on the land plot, working out of a pre- liminary finance model of the restoration, as well as finding out of the market value of 7) commissining of the monument with the investor taking the monument protection the monument with the aim to organise the tender offer; responsibilities and the rights of the owner.

130 131 105082, г. Москва, Спартаковская площадь, д. 10, стр. 12, оф. 205 Тел./факс: +7 (495) 665-48-37 [email protected] www.galeria.ru

Подписано в печать 15.07.2014 Бумага мелованная. Формат 205 ј 260 мм Тираж 200 экз.

ISBN 978-5-904170-30-1