Bienvenido! Benvenuti, Siamo Lieti Di Ospitarvi Nel Nostro Ristorante
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
since 1992 bienvenido! Benvenuti, siamo lieti di ospitarvi nel nostro ristorante. La nostra cucina propone piatti tipici dell’America Latina, acquistiamo la carne direttamente dai paesi oltreoceano, ricerchiamo la qualità, la importiamo, la tagliamo e la prepariamo seguendo la nostra idea di cucina. Serviamo solo prodotti di prima scelta, materie prime selezionate e fresche ogni giorno, dalla carne al pesce, dalle salse ai condimenti, tutto è preparato meticolosamente e cotto con le nostre mani per offrire piatti gustosi e dal sapore “vero”. Buen Provecho! Ernesto e Alessandro EN T G I N R E A Labor omnia vicit improbus B E E F entradas € 8,00 € 16,00 Causa limeÑa ceviche Pescado blanco crudo marinato en jugo de lime, Plato tipico de la gastronomia peruana, es una base de papa con una ligera crema de aji de rocoto y amarillo pel Perù, cebolla, con mais amarilla y aji amarillo peruano, jugo de le lime rellena con pollo, camote y canchita, decorado con cilandro. camaron o atún. Pesce crudo marinato al succo di lime, servito su crema di peperoncino Piatto tipico della cucina peruviana, tortino di patate giallo rocoto del Perù, cipolla, mais, patata dolce e coriandolo. e peperoncino giallo del Perù e succo di lime, ripieno con bocconcini di pollo, gamberi o tonno. Raw seafood marinated in lime juice and served with a Peruvian yellow pepper cream, onions, corn, coriander, and an american potato. Typical Peruvian dish - small potato and yellow pepper cake with lime juice, filled with chicken pieces and shrimps or tuna. piatto stagionale, solo in estate € 8,00 € 7,00 PALTA REINA PALTA YORK Palta (huacamole) a mitad rellena con langostinos Palta rellena con pollo desmenuzado y salsa americana minimamente picante. cocido al vapor y mayonesa. Avocado ripieno con gamberetti, salsa cocktail, Avocado ripieno di pezzettini di pollo leggermente piccante. cotto al vapore e maionese. Avocado with shrimps and american dressing Avocado filled with small pieces with a few pieces of chili. of steamed chicken. Servizio e coperto 2 € a persona. Le materie prime che compongono i nostri piatti, potrebbero aver subito un processo di congelamento/surgelazione al fine di prolungare la loro conservazione nel rispetto della normativa vigente in materia di igiene degli alimenti. entradas € 7,50 € 12,00 EMPANADAS Pastel de choclo Tres empanadas fritas: carne, queso, mariscos. Mais cocido y molido con carne da manzo condimentada, presa de pollo cocido, huevo duro, pasas. Gratinado al horno. Piccoli calzoni di farina fritti: uno ripieno di carne macinata di Black Angus, cipolla, olive, uva passa e spezie, Pasticcio di mais con macinato di manzo condito, pezzetti uno ripieno al formaggio, e il terzo ai frutti di mare. di pollo, uovo duro e uva passa, gratinato in forno. 3 different filled Empanadas (Black Angus beef, onions, sultanas Mixed corn pie with minced beef, pieces of chicken, and boiled egg - Cheese - Seafood). hard boiled egg, and sultanas. € 7,50 TACOS MEXICANOS Plato en su interior dividido, con salsa de huacamole, frijoles negros, salsa de pebre, de Chili con carne y lechuga cortada fina, mas (4) tortillas calientes de harina de trigo. Piatto diviso con salsa di avocado, fagioli neri, salsa di pebre, chilli, con carne e lattuga tagliata fine, più (4) tortillas calde di farina di grano. Four hot flour pancakes that you serve yourself with black beans and different types of dressing (hot chilli pepper, Chilean’s sauce, pieces of meat huacamole sauce). Cover Charge € 2 for person. All prices include taxes. Some of the raw materials we have used in our dishes, may have undergone a process of snap-freezing in order to prolong their preservation, in accordance with the current legislation on food hygiene. Sopas € 13,90 cazuela de ave Sopa de gallo capado, papas, zanahoria, zapallo, porotos verdes, servido con su presa de pollo e cilandro. Zuppa di cappone con verdure e patate, servita con pollo e coriandolo. Chicken soup with vegetables and coriander. piatto stagionale da dicembre a marzo € 8,0o porotos granados Plato tipico della cucina chilena, consiste en porotos bayos cocidos con masamorra de choclo, cebolla, tomate, ajo y albaca, cocinados a fuego lento por 4 horas. Piatto tipico della cucinca cilena, zuppa di faglioli bianchi e mais con verdure e spezie, cotto a fuoco lento per 4 ore. Typical Chilean dish. Corn and bean soup with vegetables slowly cooked for 4 hours. piatto stagionale da dicembre a marzo € 8,0o porotos mexicanos Frijoles negros picantes y tocino, con condimentos varios criollos, cocinados a fuego lento por 4/5 horas. Zuppa di fagioli neri, con pancetta, spezie e peperoncino latinoamericano, cotto a fuoco lento per 4/5 ore. Mexican black bean soup with bacon & chilli slowly cooked for 4/5 hours. Servizio e coperto 2 € a persona. Le materie prime che compongono i nostri piatti, potrebbero aver subito un processo di congelamento/surgelazione al fine di prolungare la loro conservazione nel rispetto della normativa vigente in materia di igiene degli alimenti. platos unicos € 14,00 PAELLA Arroz con azafran, verduras, mariscos y pollo sazonado al gusto criollo. Riso allo zafferano con frutti di mare, pollo, verdure e spezie. Typical Spanish Paella with seafood, chicken, vegetables and saffron. € 14,00 POROTO PANCHO VILLA Bistec de vacuno a la plancha, frijoles negros y un huevo frito a caballo. Bistecca di manzo, fagioli messicani e uovo fritto. Grilled beef steak served with black beans and a fried egg. € 16,00 Pescado a lo macho Filete de pez espada a la plancha, con salsa de mariscos minimamente picante, con acompanamiento de arroz. Pesce spada alla piastra con salsa di frutti di mare leggermente piccante e contorno di riso bianco. Grilled swordfish with a light creamy seafood chilli sauce served with white rice. Cover Charge € 2 for person. All prices include taxes. Some of the raw materials we have used in our dishes, may have undergone a process of snap-freezing in order to prolong their preservation, in accordance with the current legislation on food hygiene. platos unicos € 18,00 CORTE DEL ASADOR Preciado corte de carne de quarto anteriore del famoso Black Angus con pure picante e hongos a la madrilena. Taglio scelto di manzo Black Angus con purè piccante e funghi alla Medrilena. Prime cut black Black Angus steak with spicy mashed potato and “Madrid style” mashrooms. € 14,00 LOMO SALTADO Pequeños trozos de carne de vacuno, cebolla, tomate, chili, papas fritas, todo saltado en “Wok” servido en su jugo y acompanado con arroz. Straccetti di manzo, cipolla, pomodoro, peperoncino e spezie saltati in “Wok” e servito con contorno di riso bianco e patate fritte. Thinly sliced “Wok” tossed beef with onions and tomatoes with a chilli sauce, Served with rice and french fries. € 15,00 ANTICUCHOS A LA PERUANA Pequeños trozos de carne de vacuno, al gusto criollo, acompañado con papitas cocidas con salsa de huancaina. Spiedini di carne di manzo con spezie tipiche, contorno di patate lesse e salsa huancaina. Beef kebab served with baked potatoes and Huancaina sauce. € 14,00 BIFE A LO POBRE Bistec de vacuno a la plancha, arroz, papas fritas, cebolla frita, banana frita, huevo frito a caballo todo en un mismo plato separadamente. Bistecca di manzo servita con riso bianco, cipolla fritta, patate fritte, uovo fritto “a cavallo” e banana fritta. Roastbeef served with rice, fried potatoes, fried onions, fried banana and fried egg. Servizio e coperto 2 € a persona. Le materie prime che compongono i nostri piatti, potrebbero aver subito un processo di congelamento/surgelazione al fine di prolungare la loro conservazione nel rispetto della normativa vigente in materia di igiene degli alimenti. cortes a la parrilla € 12,50 ANTICUCHOS DE PAVO Anticuchos de pavo. Spiedini di tacchino. Turkey Kebabs. salsiccia DE CERDO € 4,50 2 Salsiccia € 7,00 4 Salsiccia chorizo parrillero € 5,00 2 Chorizo € 9,00 4 Chorizo Chorizo de cerdo. / Salsiccia di maiale. / Pork sausages. € 12,oo CHULETAS DE CERDO Chuletas de cerdo. Braciola di maiale. Pork chops. € 9,00 2 Costillas € 14,00 4 Costillas nuestras COSTiLLAs DE CERDO Costillas de cerdo. Costine di maiale. Pork barbecue ribs. Cover Charge € 2 for person. All prices include taxes. Some of the raw materials we have used in our dishes, may have undergone a process of snap-freezing in order to prolong their preservation, in accordance with the current legislation on food hygiene. cortes a la parrilla € 24,00 costiLLas de cordero Costillas de cordero condimentadas. Costicine di agnello condite. Lamb cutlets. menu para niños € 7,5o pecho de pollo Pecho de pollo a la parrilla con papas fritas. Bistecca di pollo cotta alla piastra, servita con patate fritte, pomodoro e insalata. Grilled chicken served with french fries, tomato and salad. € 8,oo hamburger Hamburger de nostra produccion a la parrilla con papas fritas. 200 gr di macinato Black Angus servito con patatine fritte, pomordoro e insalata 200 g of Minced Black Angus served with french fries, tomato and salad. Servizio e coperto 2 € a persona. Le materie prime che compongono i nostri piatti, potrebbero aver subito un processo di congelamento/surgelazione al fine di prolungare la loro conservazione nel rispetto della normativa vigente in materia di igiene degli alimenti. lomo cucina € 16,00 con Bistecca € 20,00 con Filetto FILETE AL ACETO BALSAMICO Filete al vinagre balsamico. Medaglione di filetto di Black Angus con una deliziosa salsa all’aceto balsamico. Beef fillet served with balsamic vinegar sauce. € 16,00 con Bistecca € 20,00 con Filetto FILETE AL PEPE VERDE Medallon de filete a la plancha recubierto con exquisita salsa a la pimienta verde. Medaglioni di filetto alla piastra ricoperti di squisita salsa al pepe verde. Green Pepper Fillet. € 16,00 con Bistecca € 20,00 con Filetto filete a lo macho Medàllon de filete a la plancha cubierto con una salsa de mariscos minimamente picante acompañado con arroz.