Let's Eat Together

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Let's Eat Together Let’s Eat Together! June 2018 This booklet was compiled by: Jenny Shea Bow Valley Literacy Program Publication Coordinator [email protected] © Bow Valley Literacy Program, all rights reserved Contents ACKNOWLEDGEMENTS 5 FOREWORD 7 THE STORIES Camika Stewart Sharing Meals With Family and Friends 9 Daniel Habteyes Ethiopian Tradi7onal Food (recipe) 10 Delio Herrera Plantain (recipe) 12 Fernanda Mella Ortega Empanadas of Chile 13 Fernanda Nieto Typical Food from Southern Chile 14 Irma Herrera Venezuelan Arepas (recipe) 15 Margaret’s Class My Favourite Food 16 Meena Khadka The Glory of Food 17 Monica Kim Very Special Foods for New Year’s Day 18 Naomi Mori Our Cooking Club 19 Nicole Lizama Meals are BeMer in Good Company 20 Sabrina Calzadillas My Favourite Food: Porotos Granados 21 Satoe Ogawa Avocado Salad (recipe) 22 Sevan Kahkejian Recipes from Aleppo! (recipe) 23 Tamaki Okabe A Pizza Birthday Party for Rina 25 TorU SUzaki The Art of Sushi 26 Vero Capitan Tradi7onal Foods of Catalonia 27 A Celebra8on of Learning 28 Let’s Eat Together! 3 Acknowledgements As the Coordinator of the Bow Valley Literacy Program, I have the privilege and pleasUre of thanking everyone who makes oUr program and therefore this pUblica8on, Let’s Eat Together, possible. I encoUrage yoU to take yoUr 8me reading this page and note the contribU8ons made by a very special part of oUr Bow Valley community. The BVLP works closely with the Bow Valley Learning Council and the Board of Directors who serve it. We are fUnded by Innova8on and Advanced EdUca8on Alberta. Jenny Shea was the brave and talented volunteer who offered to step in and take over the producon of oUr annUal pUblica8on when oUr program grew too large (a happy problem) for me to con8nUe it. When you read Let’s Eat Together, you’ll understand why we are all so grateful that she was willing to fill this gap. Thank you to Jenny’s parents, Brian and Janet Shea for helping edit the beau8ful stories we have. The variety and depth of food wisdom shared in this collec8on make it a feast for the paleae. We can thank oUr graphic designer, Monica Kim, for making if a feast for the eyes. We are also gratefUl for the generosity of oUr printer, The UPS Store Canmore. Thirty-seven volUnteers worked with Us this year: in learning partnerships, learning communi8es and oUtreach. We are proUd to display their names on a separate page in this book. Thank yoU to every volUnteer and teacher (Marilyn DUncan-Webb, Lesley Randal and Jody Roseneck) who encoUraged and supported our writers. We love oUr local libraries and the people who make them work for Us. The Banff, Canmore and MD of Bighorn Libraries are an essen8al part of oUr learning joUrney. (Special thanks to Karen from the Canmore Conversa8on GroUp!) We are part of an amazing network of service providers: Bow Valley College, Sealement Services and Temporary Foreign Worker SUpport Services are bUt a few of the dedicated members of the Bow Valley Inter-agency community. Finally, I woUld like to thank the coUrageoUs, determined and hardworking people who par8cipate in the learning opportUni8es we provide. YoU have accomplished so much this year and yoU showed grace and dignity in doing so. To everyone who contributed a story to Let’s Eat Together, thank you for sharing a part of yoUrself with Us. OUr community is blessed to have yoU. Deb Penninga Program Coordinator Bow Valley Literacy Program Let’s Eat Together! 5 Foreword Food is a gig. It can be a familiar meal shared with old friends or a new experience with people we have just met. Food is a way to connect; to say thank yoU or I love yoU or welcome to my home. It is intertwined with memories and dreams and even thoUgh we are all so different, we can always agree on something when we sit down and eat together. Food is the theme of this year’s pUblica8on. I love to cook, and I love to talk aboUt food, especially recipes I have never tried. I am so excited to have collected some new and delicioUs recipes while gathering stories for this book! I have also met the most amazing people, people with an incredible ability to adapt, grow, and sUcceed. I am honoUred to bring yoU some of their stories and recipes. The 20 stories in this book are aboUt recipes that reminds Us of where we come from and recipes we will keep with us wherever we go. There are stories about trying new tastes and stories about sharing meals with friends and family. I want to thank everyone who took the 8me to share their story for this project. Keep on cooking! J Shea Jenny Shea VolUnteer TUtor and Publicaon Coordinator Let’s Eat Together! 7 Sharing Meals with Family and Friends by Camika Stewart When I invite friends over for dinner, my favoUrite thing to make is Jamaican food - rice and peas, jerk chicken and french-fried chicken with Jamaican style vegetables. All these foods take me Up to 6 hoUrs or more. All my family and friends say I shoUld open my own restaUrant! It is so difficUlt to find Jamaican ingredients in the Bow Valley, so I go to Calgary to shop at a specialty store to get my spices and jerk seasoning. For my family of 4 I woUld make 6 dishes and for dessert… Jamaican rUm cake! I also like to snack on banana chips and Jamaican cheese. If I had my own restaUrant I woUld call it "Seasoning to the Bone" and I woUld cook Jamaican style food of coUrse! Let’s Eat Together! 9 Ethiopian Traditional Food Recipe by Daniel Habteyes Ethiopian bread, Injera, is not only a kind of bread bUt also an ea8ng Utensil. This spongy, soUr flat bread is Used for scooping Up meat and vegetable stews. Injera also lines the tray on which the stews are served, soaking Up the juices as the meal progresses. When the edible table cloth is eaten, the meal is officially over. Injera is made with teff floUr, a grain that floUrishes in the highlands of Ethiopia. While teff is very nutrious, it contains prac8cally no glUten. This makes teff ill-sUited for making raised- bread however, injera s8ll takes advantage of the special property of yeast. A short period of fermenta8on gives it an airy, bubbly texture, and also slightly sour taste. Teff is poised to be the next sUperfood, with 50 percent more protein, five 8mes the fiber, and 25 8mes more calciUm than brown rice. On holidays in Ethiopia, we have injera along with Doro Wat, which means chicken stew, one of the most famoUs of all African special8es. Ethiopian moms UsUally cook every meal for the family and they teach girls from very yoUng ages how to cook all kinds of Ethiopian food as well as tradional food. Teaching our tradi8ons is very important becaUse we have 85 tribes and each tribe has a different kind of food, culture and language. Ethiopia has a different calendar from Canada and most of the world. According to the Ethiopic calendar, the holidays are, for example, the 1st of September which is New Year’s Day and the 29th of December which is Christmas Day. Each year there are 13 months, 12 months of 30 days plUs five days in the 13th the month that is called Phagame. Phagame is the month that we reflect and prepare for New Year and it adds a leap day every foUr years. In fact, right now it’s the year 2010 in Ethiopia compared to 2018 in Canada. RECIPE • What do you need? ¼ cup teff flour ¾ cup of all-purpose flour 1 cup of water A pinch of salt Peanut or vegetable oil Mixing bowl A nonstick pan or cast iron skillet 10 Let’s Eat Together! Ethiopian Traditional Food (continued) • How do you make it? 1. Put the teff flour in a mixing bowl and sift in the all-purpose flour. 2. Slowly add water, stirring to avoid lumps. 3. Put the batter aside a day or more to allow it to ferment. In this time, your injera batter will start to bubble and acquire the slight tanginess for which it’s known. Remember if you find that the batter does not ferment on its own, try adding a teaspoon of yeast. 4. Stir in the salt. 5. Heat a nonstick pan or lightly oiled cast iron skillet until water drops dance on the surface of the pan. Otherwise, your injera might fall apart when you try to remove it. 6. Coat the pan with a thin layer of batter. Injera should be thicker than a crepe, but not as thick as a traditional pancake. It will rise slightly when it’s heated. 7. Cook until bubbles appear on the surface of the bread. Once the surface is dry, remove the bread from the pan and let it sit. • What’s going on? If you have ever cooked pancakes, making injera might seem familiar. In both cases, tiny bubbles form on top as the batter is cooked. Keeping an eye on the bubbles is the best way to see how close injera is to be ready without peeking underneath. These bubbles come from the carbon dioxide activated by the leavening process; the baking powder or baking soda in the case of pancakes and the wild yeast in the case of injera. With no gluten in teff, most of the carbon dioxide from the leavening process rapidly escapes in to the air, leaving the little popped bubbles that contribute to the distinctive textures of these breads.
Recommended publications
  • 7.900 Calugas De Pescado Frito Al Limón · 7.900 Camarones Apanados
    ¡------------------! [——————————————————] [——————————————————] [——————————————————] [——————————————————] [——————————————————]46(los placeres)75 [——————————————————]46{del marisco}75 [——————————————————]calamares fritos con dos salSas · 7.900 calugas de pescado frito al limón · 7.900 [——————————————————]camarones apanados en quinua · 8.900 [——————————————————]erizos frescos con sAlsa verde y tOstadas · 9.900 [——————————————————]locos con papas maYo · 10.900 [——————————————————]Machas a la parmesana · 10.900 pulpo al chiMichurri · 10.900 [——————————————————]pil pil de camarones · 6.900 [——————————————————]42(joyas del puerto)35 [——————————————————]centolla · 54.900 [——————————————————]Chorrillana de Mariscos a la parMesana · 9.900 [——————————————————]Tabla de machas y camarones a la parMesana · 19.900 jardÍn de Mariscos · 29.900 [——————————————————]Ostras de pUeRto bellavista · 8.900 [——————————————————]{ceviches de monja} [——————————————————]ceviche de pescado del puerto · 8.900 [——————————————————]ceviche de pescado con paltA, tOmate cherry y caMOte crocante · 9.900 [——————————————————]ceviche mixto · 10.900 [——————————————————]salmón curado en sal de Mar a la maraCUyá y pAlta · 7.900 [——————————————————]42(empanadas)35 { acompañadas con chancho en piedra } [——————————————————]camarón queso · 3.500 [——————————————————]espinaCA, queso, choclo y champiñón · 2.500 [——————————————————]Mixta (macha, pulpo, caMarón y queso) · 3.900 [——————————————————]pino · 2.500 plateada luco · 3.900 [——————————————————]queso · 2.500 [——————————————————] ¿__________________?
    [Show full text]
  • Resource Guide Chile
    Resource Guide Chile www.larmgroup.com © Copyright LARM Group TABLE OF CONTENTS 2 Welcome to Chile Chile History & Culture 4 Country Details Currency & Taxation Local I.D. Immigratiion Progress Obtaining your Driver’s License Purchasing a Car 10 Home Finding Associated Fees in Renting a Home Utilities Required Documentation 11 Education Bilingual Schools Academic Calendar Recommended Timeframes to Enroll 13 Banking Opening a Bank Account ATMS 14 Medical System Insurance Finding a Doctor Hospitals Emergency Contacts 16 Transportation Public Transport in Santiago and Major Cities Airports and Air Transport Traveling by Bus Train Journeys Traveling by car in Chile 18 Embassy & Consulates Embassy Consulates © Copyright LARM Group TABLE OF CONTENTS 20 National Holidays 21 The Local Flavor Chilean Cuisine Traditional Recipe Eating out in Santiago 22 Landmarks & Tourist Spots 25 Entertainment Sports & Activities in Country Shopping 26 Helpful Tips Safety Utilities & Technical Information Dialing In/Out of Country 27 Weights & Measurements Chart 28 Notes © Copyright LARM Group As part of our Latin American Relocation Management (LARM) family, you can rest assured that we have your relocation needs covered. Our focus is making sure you experience a smooth transition, from start to finish. We have put together this guide with important information and resources that will help ease your relocation process as much as possible. We want to remind you that we stand by, ready to support and guide you whenever you might need it. If you have any questions or feed- back, please feel free to contact us directly. LARM Chile LARM USA Headquarters Americo Vespucio 2050 1961 NW 150th Avenue, Suite 103 Quilicura, Santiago, Chile Pembroke Pines, FL 33028 Phone: + (562) 2663-6700 Phone: + (954) 239-4081 Email: [email protected] Email: [email protected] LARM - CHILE RESOURCE GUIDE 1 © Copyright LARM Group Welcome to Chile Chile is a developing country.
    [Show full text]
  • Cebiche Bar De Nuestra Cocina Caliente Piqueos
    DE NUESTRA COCINA CALIENTE Novo Andean fare and Asian-Peruvian fusion LOMO SALTADO 34 stir fried tenderloin, red onions, tomatoes, soy sauce, cilantro, thick cut potato wedges, with white rice and choclo CHAUFA AEROPUERTO 27 Chinese sausage, roasted pork, pan fried rice, shrimp omelet, quinoa, egg noodles, pickled vegetables ARROZ CON MARISCOS 33 CEBICHE BAR PIQUEOS seafood rice shrimp, octopus, Peruvian cebiche is made to order, calamari made at the wok, combining the freshest catch FRIOS aji amarillo sauce and criolla with a leche de tigre citrus-based marinade of lime and ají peppers QUINOA CAPRESSE 18 EL ACHUPADO 33 burrata cheese, heirloom tomato, bucatini noodles, seafood in chupe sauce, CEBICHE CARRETILLERO 23 red quinoa, aji amarillo dressing huacatay, rocoto aioli grouper, shrimp, octopus, crispy calamari, sweet potato, choclo, ROLL ACEBICHADO 14 AJI DE GALLINA 27 cancha, spicy leche de tigre sushi rice, salmon, avocado, sweet potato, traditional chicken stew with aji amarillo, creamy leche de tigre, chalaca pecans, potato and white rice with choclo TIRADITO NIKKEI 19 tuna tataki tiradito, green onion, ROLL ANTICUCHERO 14 tamarind leche de tigre, sesame butter, sushi rice, blue crab, avocado, pickled vegetables torched fish with anticuchera sauce TIRADITO BACHICHE 19 fluke tiradito, 24 month parmesan CALIENTES cheese leche de tigre, colatura, garlic chips, basil oil ANTICUCHO DE POLLO 14 free range chicken thighs, confit potatoes, CAUSA DE CANGREJO 19 choclo, chalaca, ocopa sauce DESSERT beet causa, blue crab, tobiko, avocado,
    [Show full text]
  • Regionalismo Y Centralismo Culinario En Un Manuscrito Huancaíno Del Siglo Xix: Influencias Y Sabores 143
    REGIONALISMO Y CENTRALISMO CULINARIO EN UN MANUSCRITO HUANCAÍNO DEL SIGLO XIX: INFLUENCIAS Y SABORES 143 REGIONALISMO Y CENTRALISMO CULINARIO EN UN MANUSCRITO HUANCAÍNO DEL SIGLO XIX: INFLUENCIAS Y SABORES REGIONALISM AND CULINARY CENTRALISM IN A 19TH CENTURY HUANCAYO MANUSCRIPT: INFLUENCES AND FLAVORS Sergio Zapata Acha Universidad de San Martín de Porres, Perú Recibido: 24 de junio de 2019 Aceptado: 21 de julio de 2019 RESUMEN El estudio de recetarios reviste la mayor importancia para comprender la evolución de una cocina. En Perú son escasos los recetarios publicados en el siglo XIX. Con más de 300 recetas, el manuscrito Copia de comidas para el uso de la señorita Isabel Gertrudis Alfaro, fechado en Huancayo en 1897, es significativo debido a que presenta una selección amplia de recetas que comprende entradas, sopas, segundos, postres y bebidas; entre las cuales una veintena de comidas andinas revisten carácter de originalidad, y cuya codificación es documentada por primera vez. El objetivo de este estudio es mostrar, mediante el registro, la influencia del centralismo culinario limeño dominante en una importante región andina; además, exponer la existencia de comidas mestizas regionales con aportes nativos e hispanos, así como, la influencia de comidas italianas, producto de la inmigración registrada principalmente en la segunda mitad del siglo XIX. Palabras clave: manuscrito, recetas, cocina, Huancayo, Perú, influencias, sabores, patrimonio culinario. ABSTRACT The study of cookbooks is of the greatest importance to understand the evolution of a cuisine. In Peru, the recipes published in the 19th century are scarce. With more than 300 recipes, the manuscript Copia de comidas para el uso de la señorita Isabel Gertrudis Alfaro, dated in Huancayo in 1897, is significant because it presents a wide selection of recipes that includes appetizers, soups, main dishes, desserts and drinks; among which about twenty Andean foods are original, and whose coding is documented for the first time.
    [Show full text]
  • The Future of Food
    The Future of Food 16 scientifically grounded recipes for good food This cookbook is developed by students who participated in the honours lab: The Future of Food 2019. Table of contents Foreword ................................................................................................................................................. 4 1. Addressing Barriers for Eating Healthy and Sustainable ................................................................. 5 2. Give the oceans some love by making this fish-free salmon instead of buying the real thing. .... 14 3. Skip Jollibee, Eat a Homecooked Meal! ........................................................................................ 21 4. A healthy ‘frikandelbroodje’ .......................................................................................................... 33 5. The (real) Happy Meal ................................................................................................................... 39 6. The Issues of Consuming Dairy Products and Possible Alternatives ............................................. 48 7. Snacking is a thing ......................................................................................................................... 56 8. Kimbap – A healthy dish for a sustainable future of food ............................................................. 65 9. Meg’s HABLUBAMU ....................................................................................................................... 74 10. Anti-Rheumatoid Arthritis pancakes
    [Show full text]
  • Universidad Adolfo Ibáñez International Student Handbook
    INTERNATIONAL STUDENT UNIVERSIDAD ADOLFO IBÁÑEZ / SANTIAGO · VIÑA DEL MAR / CHILE [ 1 WELCOME Over the last ten years, we have been working with our partner universities in both regular exchange programs as well as featured programs, offering courses of diverse topics and organizing cultural and athletic activities for our international students. Our goal is to support their advance, increase their skills of the Spanish language and foster friendship with Chilean students. All of these are the fundamental buildings blocks to have an unforgettable experience living in Chile. The key to achieving successful results has been a close and permanent relationship with our students and colleagues abroad, based on commitment and strong support. This is made possible due to the hard work of a dedicated faculty who invests an incredible amount of energy to share their passion for international education with students, as well as offering academically well-matched immersive study abroad programs that focus on quality, safety, diversity and accessibility. I believe that our international students will benefit from the high-level education and vigorous tradition of the Universidad Adolfo Ibáñez. Meanwhile, I suggest that students make the university their home, establishing open communication and learning with faculty and fellow students. I wish you great success studying at UAI. Sincerely, Gerardo Vidal G. Director Relaciones Internacionales Universidad Adolfo Ibáñez [ 2 WELCOME [ 3 CHILE CHILE is one of the most interesting countries of Latin America in terms of professional activities and tourism. A solid economy and spectacular landscapes make the country an exceptional place for living and traveling. Placed in South America, our country occupies a long, narrow strip of land between the Andes Mountains to the east and the Pacific Ocean to the west.
    [Show full text]
  • Original Pinpilinpausha Nov 2019 9 Baja
    Pinpilinpausha que significa mariposa en vasco, fue fundado en 1940 por la familia Sanz Jauregui, empresarios gastronómicos oriundos de España. Ubicados por más de 50 años en el centro de Santiago recibía a intelectuales de la época, poetas, amigos, gente de negocios y familias que venían a celebrar los placeres de la buena mesa. Actualmente localizados en el barrio el Golf nuestro querido Pinpilinpausha sigue administrado y atendido por la tercera generación de los Sanz, quienes siguen manteniendo vivo el espíritu de la buena atención y comida heredada de nuestros abuelos. Ya son casi 80 años donde a pesar de ir reactualizándonos según el tiempo lo ha requerido, lo que nunca se ha perdido es el amor y la pasión por lo que hacemos. SCHOP Austral Lager 350cc. $3.500 Austral Lager 500cc. $4.500 SPRITZ Ramazzotti - hielo - zeste de limón - menta - prosecco $6.900 Aperol - hielo - rodaja de naranja - prosecco $6.900 St. Germain - hielo - Viñamar Brut $6.900 Villa Cardea - hielo rodaja de naranja prosecco $6.900 SOUR Espíritu de los Andes - Limón - goma - hielo $4.500 Nacional - Cultura pisco 38º - limón - goma - hielo $4.500 Peruano - Pisco Tabernero - limón - goma - hielo - amargo $4.800 Jack Sour - Jack Daniel´s Old N·7 - limón - goma - hielo $4.900 CLASICOS Negroni - Gin Beefeater - Vermout - Campari - Soda $6.200 Tequila Margarita - Don Julio - cointreau - limón - hielo $6.900 Mojito Albahaca - Ron Havana Club 7 años - limón - azúcar rubia - albahaca - hielo $5.900 Bloody Mary - Absolut - jugo de tomate - salsa inglesa - rama de apio -
    [Show full text]
  • RAMEN Mokbar Ramen Ramen Toppings RICE Mokbar Jipbap
    RAMEN mokbar ramen CLASSIC “BIBIMBAP”클래식 라면 | 14 gochujang pork broth, braised pork, spinach, bean sprouts, scallions, KOREAN-STYLE CRAFT shiitake mushrooms, nori RAMEN KIMCHI “KIMCHI JJIGAE” 김치 라면 | 14 ALL RAMEN AVAILABLE kimchi bacon broth, braised pork, stewed bacon kimchi, scallions, nori WITH NOODLES OR RICE CHICKEN “SAMGYETANG” 삼계탕 라면 | 14 ALL RAMEN roasted ginger chicken broth, pulled chicken, cucumber, garlic chive AVAILABLE AS kimchi SET MENU +4 VEGAN MISO “DOENJANG” 된장 라면 | 14 SET MENU SERVED doenjang miso broth, tofu, spinach, beansprouts, shiitake mushroom, WITH crispy potatoes, scallions SEASONAL BANCHAN & KIMCHI ARMY “BUDAE” 부대 라면 | 18 spicy kimchi pork broth, spam, sausage, pork belly, bacon, kimchi, tofu, watercress, cheddar cheese EXTRAS | 2 ramen toppings POACHED EGG . RICE . EXTRA NOODLE . TOFU . PICKLED DAIKON . PICKLED MUSHROOM . SPINACH . BEANSPROUTS . CRISPY POTATOES . CUCUMBERS . SCALLIONS . NAPA KIMCHI . WHITE KIMCHI . DAIKON KIMCHI . CUCUMBER WITH ANY RAMEN KIMCHI . GARLIC CHIVE KIMCHI . STEWED BACON KIMCHI ORDER PROTEIN | 3 BRAISED PORK . PULLED CHICKEN . SPAM . PORK BELLY . SAUSAGE . BACON RICE mokbar jipbap KALBI JJIM 갈비찜 | 24 braised short rib, fingerling potato, baby carrots SET MENU SERVED WITH FISH OF THE DAY 오오오 오오오| 24 SEASONAL BANCHAN & dashi soy broth, braised daikon radish KIMCHI KIMCHI JAEYOOK 김치 제육 | 24 ‘SSAM’ MARKET cured pork belly, caramelized kimchi GREENS, SSAMJANG & RICE CHICKEN CURRY KATSU 치킨 카레 까스 | 24 (WHITE OR 5-GRAIN breaded crispy chicken, Korean madras curry sauce BROWN +2) TOFU STEAK
    [Show full text]
  • Bridled Tigers: the Military at Korea's Northern Border, 1800–1863
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Publicly Accessible Penn Dissertations 2019 Bridled Tigers: The Military At Korea’s Northern Border, 1800–1863 Alexander Thomas Martin University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/edissertations Part of the Asian History Commons Recommended Citation Martin, Alexander Thomas, "Bridled Tigers: The Military At Korea’s Northern Border, 1800–1863" (2019). Publicly Accessible Penn Dissertations. 3499. https://repository.upenn.edu/edissertations/3499 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/edissertations/3499 For more information, please contact [email protected]. Bridled Tigers: The Military At Korea’s Northern Border, 1800–1863 Abstract The border, in late Chosŏn rhetoric, was an area of pernicious wickedness; living near the border made the people susceptible to corruption and violence. For Chosŏn ministers in the nineteenth century, despite two hundred years of peace, the threat remained. At the same time, the military institutions created to contain it were failing. For much of the late Chosŏn the site of greatest concern was the northern border in P’yŏngan and Hamgyŏng provinces, as this area was the site of the largest rebellion and most foreign incursions in the first half of the nineteenth century. This study takes the northern border as the most fruitful area for an inquiry into the Chosŏn dynasty’s conceptions of and efforts at border defense. Using government records, reports from local officials, literati writings, and local gazetteers, this study provides a multifaceted image of the border and Chosŏn policies to control it. This study reveals that Chosŏn Korea’s concept of border defense prioritized containment over confrontation, and that their policies were successful in managing the border until the arrival of Western imperial powers whose invasions upended Chosŏn leaders’ notions of national defense.
    [Show full text]
  • Recetario-Watt-39-S.Pdf
    Watt's es una marca con una larga tradición y prestigio en el país. Sus orígenes se remontan a la década del 30 cuando la Sra. Nelly Styles de Watt Watt's is a brand with a long tradition and prestige in decide enfrentar la grave crisis económica que the country. their origins in the 30s when Mrs. Watt afectaba al mundo, y a Chile en particular, con la Nelly Styles decides to confront the serious economic mejor de sus armas: sus mermeladas caseras. Con crisis affecting the world, Chile in particular, with el secreto de tradicionales recetas y la mejor fruta the best weapons: his homemade jams. with the montó un pequeño negocio al que llamaría "Watt's traditional secret recipes and the best fruit set up homemade jams & jellies". a small business which would be called "Watt's homemade jams & jellies." Pronto, la fama de sus mermeladas se expandiría por todo Chile y el negocio comenzaría a crecer. La Soon the fame of his jams would spread throughout marca fue registrada en una forma simplificada y Chile and the business como ya estaba siendo conocida, así nació "Watt's". begin to grow. The trademark was registered in La industrialización y la diversificación no se hicieron a simplified and as was already known, was born esperar, a las mermeladas se sumó un nuevo producto "Watt's". Industrialization and diversification did not que se convertiría en uno de los más emblemáticos wait to jam added a new product that would become de Watt's: los néctares. Damasco, durazno y one of the most emblematic of Watt's: the nectars.
    [Show full text]
  • Participatory Methods to Identify Perceived Healthy and Sustainable
    nutrients Article Participatory Methods to Identify Perceived Healthy and Sustainable Traditional Culinary Preparations across Three Generations of Adults: Results from Chile’s Metropolitan Region and Region of La Araucanía Rebecca Kanter * and Mariana León Villagra Department of Nutrition, Faculty of Medicine, University of Chile, Independencia 1027, Santiago 8380453, Chile; [email protected] * Correspondence: [email protected]; Tel.: +56-22977-3224 Received: 18 January 2020; Accepted: 5 February 2020; Published: 14 February 2020 Abstract: Traditional diets reflect different cultures and geographical locations, and may provide healthy diet options. In Chile, it is unknown whether traditional culinary preparations are still remembered, let alone consumed. Therefore, we adapted methods to identify traditional culinary preparations for healthy and sustainable dietary interventions. In Chile’s Metropolitan Region and the Region of La Araucanía, we collected data on the variety of traditional diets through cultural domain analyses: direct participant observation (n = 5); free listing in community workshops (n = 10); and pile sort activities within semi-structured individual interviews (n = 40). Each method was stratified by age (25–45 year, 46–65 year and 65 year) and ethnic group (first nations or not). About 600 ≥ preparations and single-ingredient foods were identified that differed both in frequency and variety by region. The foods most consumed and liked (n = 24–27) were ranked in terms of sustainability for public nutrition purposes. Methods originally designed to collect information about plants of indigenous peoples can be extended to collect data on the variety of existing traditional culinary preparations, globally. Context, both geographical and cultural, matters for understanding food variety, and its subsequent use in the design of healthy and sustainable diet interventions.
    [Show full text]
  • Carta Punto Ocho Jun2019 Web
    Chile un viaje por los sentidos A sensorial journey CHILE Largo y angosto en costa y praderas A country long and narrow, with seashores and gralands “NUESTRA GASTRONOMÍA SE BASA EN “OUR CUISINE IS BASED IN OUR OWN UNA COCINA DE AUTOR, QUE PONE EN CREATION, ENHANCING THE VALOR LOS PRODUCTOS DE COSTA Y DE PRODUCTS OF OUR COASTS AND CAMPO, CON SABORES DE NUESTRA COUNTRYSIDE, WITH MEMORIA...” FLAVORS OF OUR MEMORY..." El respeto por la naturaleza y la cultura nacional The respect for nature and national está en el centro de nuestra propuesta, culture is the heart of our culinary potenciando productos nobles y de recolección, proposal, enhancing noble products such además de pescados y mariscos de nuestras edible flowers and wild fruits, in addition to costas y carnes traídas desde lugares escogidos fishes and seafood of our coasts and meats del sur de Chile. brought from selected places of southern Chile. Es una carta inspirada en la historia de nuestro It is a Menu inspired by the history of our territorio y en la inmensa despensa de territory and the immense pantry of our country. productos únicos que tiene Chile. We are a young cooking team who strive to Somos un equipo que procuramos un achieve excellence in what we do by the use of servicio de excelencia. Con el uso de la technique, art and colors, we hope our guests técnica, el arte y los colores, esperamos que can feel on their dishes a real tribute to the local nuestros comensales sientan en su plato un culture and the flavors of our childhood.
    [Show full text]