Sommer 21. 5. – 6. 9. 2020

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sommer 21. 5. – 6. 9. 2020 SUMMER | ÉTÉ SOMMER | SUMMER | ÉTÉ Sommer 21. 5. – 6. 9. 2020 Luzern – Brunnen – Flüelen Flüelen – Brunnen – Luzern Kursnummer 401 1 403 405 5 407 3 7 9 11 41 43 13 413 17 21 45 421 23 47 25 27 29 31 33 Kursnummer Luzern 6.15 8.12 8.40 9.12 9.40 10.12 10.40 10.40 11.12 12.12 13.12 13.40 14.12 14.30 15.12 16.12 17.12 18.12 19.12 Luzern Verkehrshaus-Lido 8.22 8.50 9.22 10.22 11.22 12.22 13.22 14.22 15.22 16.22 17.22 18.22 19.22 Verkehrshaus-Lido Kehrsiten-Bürgenstock 6.43 9.14 10.07 11.07 11.07 14.07 14.57 Kehrsiten-Bürgenstock Hertenstein 8.43 9.43 10.43 11.43 12.43 13.43 14.43 15.43 16.43 17.43 18.43 19.43 Hertenstein Weggis 6.59 8.53 9.31 9.53 10.24 10.53 11.24 11.24 11.53 12.53 13.53 14.24 14.53 15.53 16.53 17.53 18.53 19.53 Weggis Vitznau 9.09 9.47 10.09 10.39 11.09 11.40 11.40 12.09 13.09 14.09 14.40 15.09 15.21 16.09 17.09 18.09 19.09 20.09 Vitznau Vitznau 9.10 10.10 10.40 11.10 11.43 12.10 13.10 14.10 14.43 15.10 16.10 17.10 19.10 20.10 Vitznau Ennetbürgen 10.59 17.31 Ennetbürgen Buochs 11.08 17.41 Buochs Beckenried 9.26 10.26 11.23 11.26 11.59 12.26 13.26 14.26 15.01 15.26 16.26 17.59 19.31 20.31 Beckenried Beckenried 9.27 10.27 11.27 12.27 13.27 14.27 15.27 16.27 18.00 Beckenried Gersau 9.45 10.45 11.45 12.45 13.45 14.45 15.45 16.45 18.17 Gersau Treib 6.44 8.28 10.02 11.02 12.02 13.02 14.02 15.02 16.02 17.02 18.34 Treib Brunnen 6.51 8.35 10.09 11.09 12.09 13.09 14.09 15.09 16.09 17.09 18.41 Brunnen Brunnen 8.36 9.20 10.11 10.20 11.11 12.11 13.11 13.20 14.11 15.11 15.20 16.11 17.11 Brunnen Rütli 8.46 9.31 10.21 10.31 11.21 12.21 13.21 13.31 14.21 15.21 15.31 16.21 17.21 Rütli Sisikon 10.32 13.32 15.32 17.32 Sisikon Tellsplatte Tellsplatte Bauen 10.47 11.35 12.35 13.47 14.35 15.47 16.35 17.44 Bauen Isleten-Isenthal 10.55 11.43 12.43 13.55 14.43 15.55 16.43 17.51 Isleten-Isenthal Seedorf 14.07 Seedorf Flüelen 10.55 11.07 11.55 12.55 13.55 14.20 14.55 15.55 16.07 16.55 18.03 Flüelen Ab Flüelen nach Luzern 11.00 12.00 13.00 14.00 15.00 16.00 17.00 Ab Flüelen nach Luzern Kursnummer 402 4 404 6 8 410 42 12 10 44 14 414 18 20 46 48 24 424 26 30 430 38 32 434 34 36 Kursnummer Flüelen 9.46 11.00 11.19 12.00 13.00 14.00 14.25 15.00 16.00 16.08 17.00 Flüelen Seedorf 11.33 Seedorf Isleten-Isenthal 9.58 11.12 11.46 13.12 14.12 15.12 16.12 17.12 Isleten-Isenthal Bauen 10.06 11.21 13.21 14.21 15.21 16.21 17.21 Bauen Tellsplatte Tellsplatte Sisikon 10.24 12.02 12.24 14.50 16.31 Sisikon Rütli 10.36 11.36 12.36 13.36 14.36 15.02 15.36 16.36 17.36 Rütli Brunnen 10.47 11.47 12.20 12.47 13.47 14.47 15.13 15.47 16.47 17.00 17.47 Brunnen Brunnen 6.33 8.19 9.19 9.49 10.49 11.49 12.49 13.49 14.49 15.49 16.49 17.49 18.49 Brunnen Treib 6.41 8.27 9.27 9.57 10.57 11.57 12.57 13.57 14.57 15.57 16.57 16.52 17.57 18.57 Treib Gersau 9.42 11.14 12.14 13.14 14.14 15.14 16.14 17.14 .0000 18.14 Gersau Beckenried 9.59 11.31 12.31 13.31 14.31 15.31 16.31 17.31 18.31 Beckenried Beckenried 10.00 11.32 11.35 12.00 12.32 13.32 14.32 15.02 15.32 16.32 17.32 18.32 19.32 20.32 Beckenried Buochs 10.17 11.08 Buochs Ennetbürgen 10.27 10.59 Ennetbürgen Vitznau 10.48 11.48 12.18 12.48 13.48 14.48 15.21 15.48 16.48 17.48 18.48 19.48 Vitznau Vitznau 9.49 10.49 11.41 11.49 12.19 12.49 13.49 14.49 15.23 15.23 15.49 16.49 17.49 18.10 18.49 19.49 Vitznau Weggis 7.07 10.05 11.05 12.05 12.35 13.05 14.05 15.05 15.39 15.39 16.05 17.05 18.05 17.53 19.05 20.05 20.57 Weggis Hertenstein 7.15 10.14 12.14 13.14 14.14 15.14 16.14 17.14 18.14 19.14 20.14 Hertenstein Kehrsiten-Bürgenstock 11.20 12.52 15.56 15.56 18.34 21.12 Kehrsiten-Bürgenstock Verkehrshaus-Lido 10.35 12.35 13.33 14.35 15.35 16.35 17.35 18.35 19.35 20.35 21.35 Verkehrshaus-Lido Luzern 7.42 10.47 11.47 12.30 12.47 12.35 13.23 13.47 14.47 15.47 16.23 16.23 16.47 17.47 18.47 19.03 19.47 20.47 21.47 Luzern Anschlüsse auf Bergbahnen Rigi-Bahn Beckenried – Klewenalp – Beckenried Treib – Seelisberg – Treib Alle Schiffe, ausser Luzern ab 19.12, haben Fährt im 20-Minuten-Takt von 08.05 bis Alle Schiffe haben Anschluss von und zur in Vitznau Anschluss an die Rigi- Bahn. Die 17.45. Betrieb wegen Revision eingestellt Treib-Seelisberg-Bahn. Verbindungen finden Sie unter www.rigi.ch. von Montag–Freitag bis 29.5. 56 57 58 SPAZIER- UND STADTSCHIFF Luzern – Küssnacht am Rigi Luzern – Meggenhorn Luzern – Stansstad – Alpnachstad Küssnacht am Rigi – Luzern Meggenhorn – Luzern Alpnachstad – Stansstad – Luzern Kursnummer 151 153 155 157 Kursnummer 301 303 305 307 Kursnummer 51 55 57 59 61 63 65 69 Kursnummer Anschlüsse auf Bergbahnen Luzern 10.00 12.00 14.00 16.00 Luzern 12.35 14.05 15.35 17.05 Luzern 8.38 9.38 10.38 11.50 12.38 13.38 14.38 16.38 Luzern Verkehrshaus-Lido 10.10 12.10 14.10 Tribschen 12.46 14.16 15.46 17.16 Verkehrshaus-Lido 9.48 10.48 12.00 12.48 13.48 14.48 16.48 Verkehrshaus-Lido Kehrsiten-Bürgenstock 16.27 Verkehrshaus-Lido 12.55 14.25 15.55 17.25 Kastanienbaum 11.07 15.07 Kastanienbaum Stanserhorn-Bahn Hertenstein 16.38 Seeburg Kehrsiten-Bürgenstock 11.22 15.22 Kehrsiten-Bürgenstock Meggen 10.28 14.28 Hermitage 13.03 14.33 16.03 17.33 Kehrsiten-Bürgenstock 11.23 15.23 Kehrsiten-Bürgenstock Die Stanserhorn-Bahn mit ihrer ® Merlischachen 10.40 14.40 Meggenhorn 13.10 14.40 16.10 17.40 Kehrsiten Dorf 11.31 14.09 15.31 17.09 Kehrsiten Dorf CabriO -Bahn erreichen Sie Greppen 16.57 Hergiswil 10.16 11.46 14.24 15.48 17.24 Hergiswil via (Schiff) Hergiswil – (Bahn) Stans. Küssnacht am Rigi 10.53 12.53 14.53 17.09 Kursnummer 302 304 306 308 Stansstad 10.25 12.26 13.14 14.33 15.58 17.33 Stansstad Weitere Informationen unter Meggenhorn 13.13 14.43 16.13 17.43 Alpnachstad 9.25 10.46 12.10 12.47 13.35 14.54 16.21 17.54 Alpnachstad www.stanserhorn.ch. Kursnummer 152 154 156 158 Hermitage 13.20 14.50 16.20 17.50 Küssnacht am Rigi 10.55 12.55 14.55 17.11 Seeburg Kursnummer 52 56 58 60 62 64 66 70 Kursnummer Greppen 11.07 15.07 Verkehrshaus-Lido 13.28 14.58 16.28 17.58 Alpnachstad 9.30 11.00 12.22 13.05 13.45 15.10 16.37 17.57 Alpnachstad Pilatus-Bahn Merlischachen 17.25 Tribschen 13.37 15.07 16.37 18.07 Stansstad 9.51 11.21 13.26 14.06 15.31 17.00 Stansstad Alle Schiffe haben in Alpnachstad Meggen 15.22 17.37 Luzern 13.50 15.20 16.50 18.20 Hergiswil 11.30 12.47 14.15 17.10 Hergiswil Hertenstein 11.24 Kehrsiten Dorf 11.45 14.30 15.42 Kehrsiten Dorf Anschluss von und zur Pilatus-Bahn, ausgenommen Luzern ab 16.38 Verkehrshaus-Lido 13.35 Kehrsiten-Bürgenstock Kehrsiten-Bürgenstock (keine Bergfahrt). Luzern 11.53 13.45 15.47 18.00 Kehrsiten-Bürgenstock Kehrsiten-Bürgenstock Kastanienbaum 13.00 17.23 Kastanienbaum Verkehrshaus-Lido 10.16 12.06 13.16 14.51 16.03 Verkehrshaus-Lido Luzern 10.28 12.18 13.28 13.58 15.03 16.14 17.45 18.47 Luzern Einstündige Rundfahrt mit Panorama-Yacht 1-hour Cruise | Croisière panoramique Kursnummer 201 203 205 207 209 211 213 215 Luzern Schweizerhofquai 10.15 11.30 12.45 14.00 15.15 16.30 17.45 19.00 Kastanienbaum 10.50 12.05 13.20 14.35 15.50 17.05 18.20 19.35 Luzern Schweizerhofquai 11.15 12.30 13.45 15.00 16.15 17.30 18.45 20.00 Nur Spezialbillette gültig / Special tickets only / Valable uniquement avec billets spéciaux Luzern – Kehrsiten-Bürgenstock – Bürgenstock Resort Bürgenstock Resort – Kehrsiten-Bürgenstock – Luzern Kursnummer 1 801 803 3 805 9 807 41/43 57 809 811 813 45 815 Luzern 6.15 7.15 8.15 8.40 9.15 9.40 10.15 10.40 10.38 11.15 12.15 13.15 13.40 14.15 Kehrsiten-Bürgenstock 6.42 7.39 8.39 9.13 9.39 10.07 10.39 11.07 11.22 11.39 12.39 13.39 14.07 14.39 Tal-/Bergstation ab 6.30 6.45 7.30 7.45 8.30 8.45 9.30 9.45 10.15 10.30 10.45 11.10 11.30 11.45 12.00 12.30 12.45 13.00 13.30 13.45 14.30 14.45 Tal-/Bergstation an 6.36 6.51 7.36 7.51 8.36 8.51 9.36 9.51 10.21 10.36 10.51 11.16 11.36 11.51 12.06 12.36 12.51 13.06 13.36 13.51 14.36 14.51 Kursnummer 4 802 804 806 808 8 810 812 44 814 816 Kehrsiten-Bürgenstock 6.43 7.42 8.42 9.42 10.42 11.20 11.42 12.42 12.52 13.42 14.42 Luzern 7.42 8.08 9.08 10.08 11.08 11.47 12.08 13.08 13.23 14.08 15.08 Kursnummer 47 65 817 157 819 821 823 825 827 829 831 833 Luzern 14.30 14.38 15.15 16.00 16.15 17.15 18.15 19.15 20.15 21.15 22.15 23.15 Kehrsiten-Bürgenstock 14.57 15.22 15.39 16.26 16.39 17.39 18.39 19.39 20.39 21.39 22.39 23.39 Tal-/Bergstation ab 15.00 15.30 15.45 16.00 16.30 16.45 17.30 17.45 18.20 18.30 18.45 19.30 19.45 20.30 20.45 21.00 21.30 21.45 22.30 22.45 23.30 23.45 Tal-/Bergstation an 15.06 15.36 15.51 16.06 16.36 16.51 17.36 17.51 18.26 18.36 18.51 19.36 19.51 20.36 20.51 21.06 21.36 21.51 22.36 22.51 23.36 23.51 Kursnummer 818 46/48 820 822 38 824 826 828 36 830 832 834 Zeichenerklärung siehe Seite 71 im Umschlag Explanation of Symbols, see fold-out page 72 Kehrsiten-Bürgenstock 15.42 15.56 16.42 17.42 18.34 18.42 19.42 20.42 21.12 21.42 22.42 23.42 Explications des signes voir page à ouvrir 73 Luzern 16.08 16.23 17.08 18.08 19.03 19.08 20.08 21.08 21.47 22.08 23.08 00.08 59 60 61 ZEICHENERKLÄRUNG (DEUTSCH) EXPLANATION OF SYMBOLS (ENGLISH) EXPLICATIONS DES SYMBOLS (FRANCAIS) Allgemeine Informationen General information Information générale Die Mitnahme von Fahrrädern kann nicht garantiert werden.
Recommended publications
  • Beckenried Buochs Ennetbürgen Niederrickenbach Stans Stansstad Wolfenschiessen
    Wolfenschiessen Stansstad VEREINE VEREINE Fastenwoche Samariterverein Lopper – Monatsübung Begleitete Fastenwoche vom 28. Februar bis zum 6. März. Die Monatsübung vom 2. Februar 2021 ist leider wegen Weitere Infos unter www.fg-wolfenschiessen.ch Covid-19 abgesagt. Wir wünschen euch viel Gesundheit. Ennetbürgen Niederrickenbach FAMILIE Spielgruppe Milchzahnd TOURISMUS Anmeldung für das Spielgruppenjahr 2021/2022 Wintererlebnis im Brisengebiet Auf das neue Spielgruppenjahr erweitern wir unser An- 30.01.2021 – 28.02.2021 gebot für Kinder ab ca. 2.5 Jahre bis zum Kindergarten- Wussten Sie, dass es auf Maria-Rickenbach ausgesteckte eintritt. Anmeldungen sind per sofort bis zum 30. April Schneeschuh-Trails gibt? Entdecken Sie die romanti- 2021 möglich. Alle Informationen zu unserer Spielgruppe schen Wanderwege auf und um Maria-Rickenbach. Ken- und zur Anmeldung finden Sie unter www.spielgruppe- nen Sie das wunderbare Gefühl, durch eine einzigartige, ennetbürgen.ch ruhige Landschaft zu wandern? Auf den Wegen im Bri- sengebiet gibt es wunderbare Möglichkeiten, diese Er- fahrungen zu machen. Über dem Nebel das Spiel der Sonne in der verschneiten Bergwelt zu geniessen, wird zu Beckenried einem unvergesslichen Erlebnis. AUSGANG Kulturverein Ermitage Konzert ANOTHER ME mit Band Stans Zwei Stimmen wie eine: ANOTHER ME verschmilzt zu einem symbiotischen, harmonischen Ganzen. Nach zwei Alben und Konzerten in der ganzen Schweiz nehmen KIRCHE Alischa und Lisa nun den Drive auf, um weiter an ihrem Reformierte Kirche Stans feinfühligen Pop-Sound zu feilen. Am Freitag, 29. Januar, Gottesdienst mit Pfarrer D. Flüeler 20.00 Uhr. Erwachsene CHF 30.–, Jugendliche/Studenten Am Sonntag, 31. Januar 2021, um 10.00 Uhr findet der CHF 20.– Reservation erforderlich! Weitere Infos unter Gottesdienst in der reformierten Kirche Stans mit Pfarrer www.kulturverein-ermitage.ch D.
    [Show full text]
  • Luzern–Interlaken Express Luzern–Engelberg Express 1 Welcome Aboard!
    Travel by Train! Fascinating panoramic train journeys: Luzern–Interlaken Express Luzern–Engelberg Express 1 Welcome aboard! Serving you since 1888, we elegantly carry tourists 365 days a year from downtown Lucerne directly to the most important travel destinations in the Swiss Alps. Your guests are guaranteed to enjoy an unforgettable train journey right through the heart of Switzerland. 2 3 From Lucerne … Here’s where it all starts: in the heart of famous historic Lucerne. Boarding our trains, your guests are carried directly to the top destinations of Interlaken/Jungfrau and Engelberg/Titlis. An easy, comfortable journey is guaranteed. 4 From Lucerne … 5 … to the Jungfrau Region 6 … to the Jungfrau Region Incomparably located between Lake Thun and Lake Brienz at the foot of the mighty triple peaks of Eiger, Mönch and Jungfrau, Interlaken has for many decades attracted visitors from around the world, serving as both their destination and point of depar- ture for a dream holiday, which is crowned, of course, by a visit to Jungfraujoch – Top of Europe. 7 … or to Engelberg-Titlis! 8 … or to Engelberg-Titlis! The enchanting alpine panorama, combined with the wide range of possibilities, makes Engelberg a highly attractive travel destination. Its undisputed highlight for each visitor: Mount TITLIS and its «Cliff Walk» – Europe’s highest suspension bridge. 9 Well connected Bruxelles Amsterdam Praha München London Basel Wien Zürich Vaduz Paris Genève At the center of Europe, in the heart of Switzerland Barcelona Milano Roma Being within easy reach of all major airports, only a short journey away from neighboring countries such as Italy, France or Germany, as well as offering fast and easy train and bus connections to all tourist hotspots – this is what makes our area so special.
    [Show full text]
  • A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland
    A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland Dr. Liliana Schönberger Contents Abstract .............................................................................................................................. 3 1 Introduction ............................................................................................................. 4 1.1 Light pollution ............................................................................................................. 4 1.1.1 The origins of artificial light ................................................................................ 4 1.1.2 Can light be “pollution”? ...................................................................................... 4 1.1.3 Impacts of light pollution on nature and human health .................................... 6 1.1.4 The efforts to minimize light pollution ............................................................... 7 1.2 Hypotheses .................................................................................................................. 8 2 Methods ................................................................................................................... 9 2.1 Literature review ......................................................................................................... 9 2.2 Spatial analyses ........................................................................................................ 10 3 Results ....................................................................................................................11
    [Show full text]
  • Hergiswiler Gemeindebroschüre Hergiswil. Ist Attraktiv
    Hergiswiler Gemeindebroschüre Hergiswil. Ist attraktiv. Hergiswil - eindrückliche Landschaft mit tiefblauen Seen und imposanten Bergen. Entdecken Sie eine Welt, die Sie in ihren Bann zieht. Inhaltsverzeichnis Portrait Einleitung ........................................................................................................................... Seite 3 Geschichte ......................................................................................................................... Seite 3 Hergiswil in Zahlen ............................................................................................................ Seite 6 Wappen ............................................................................................................................... Seite 7 Energiestadt ....................................................................................................................... Seite 7 Notfallnummern und wichtige Telefonnummer ................................................................ Seite 9 Politik Einleitung ........................................................................................................................... Seite 11 Gemeinderat ..................................................................................................................... Seite 13 Parteien ............................................................................................................................ Seite 13 Verwaltung Einleitung .........................................................................................................................
    [Show full text]
  • Holidays by the Water
    HOLIDAYS BY THE WATER Day 1 10 a.m. Walk along Lake Alpnach 1.45 p.m. Boat trip Alpnachstad - Stansstad May to October 2.30 p.m. Swimming at the Stansstad lido Day 2 9.20 a.m. Foxtrail Klewenalp – Artemis Beckenried – Klewenalp, 2.5 h 1 p.m. Beckenried lido Day 3 5 a.m. Sunrise kayak/canoe outing Buochs 11 a.m. Walk Beckenried-Risleten gorge-Treib PROGRAMME DETAILS DAY 1 Walk along Lake Alpnach We walk part of the path that skirts Lake Alpnach. The sec- tion we’ve chosen is Stansstad – Rotzloch – Alpnachstad, which is perfect for warm summer days. It starts at Stansstad station, where we take the underpass to reach the lake. We begin by heading for Rotzloch, where there’s a quarry, then we negotiate the imposing Rotz gorge to the Drachenflue. It’s then on to Alpnachstad, passing meadows, woodland and the Städerried quarter in Alpnachstad. Walk: 2.5 h, easy. Tip: explore the imposing Rotz gorge Boat trip from Alpnachstad to Stansstad After a brief breather on a bench, we take the boat back to Stansstad. There’s a regular boat service between Stansstad and Alpnachstad from May to October. A limited service op- erates out of Alpnachstad in the winter. Navigation timetable Swimming at the Stansstad lido The lido is five minutes’ walk from the landing pier. The 25- metre heated outdoor pool boasts a slide, plus there’s a 35°C indoor whirlpool and access to the lake. The surround- ing lawn benefits from a barbecue spot, while the popular restaurant can be accessed without having to pass through the lido.
    [Show full text]
  • Redeveloped Efficiently
    A2 freeway Stansstad-Beckenried, Switzerland Allplan Engineering in practice REDEVELOPED EFFICIENTLY For all those involved in the project, repairs to the 12-kilometer section of the A2 freeway between Stansstad and Beckenried is a particular challenge. Between 2013 and 2017, the section of road, which construction period in both directions for the up has been in use for 40 years, will be redeveloped to 40,000 vehicles that use the road every day. in three construction stages at a cost of around Engineering firm CES Bauingenieur AG of Hergiswil 278 million francs. The 12-kilometer section of road was commissioned to project manage and super- will be redeveloped in three stages: the first stage vise the construction of the first and second stag- in May and June 2013, the second section of road es of implementation. The construction price for between January 2014 and June 2015, and the third these two jobs is around 70 million francs and, on section between June 2015 and April 2017. All work the section of road between Stansstad and Stans will be carried out among traffic; in other words, Süd (Stans South), includes the following services: two lanes will usually be available throughout the 1 The A2 repair project between Stansstad and > replacement of road surface in both a northerly Stans Süd was also a particular challenge for and southerly direction Patrick Zumbühl, graduate engineer specializing > expansion of soundproofing in civil engineering: “It is the first project of this > replacement of freeway drainage system and size that we have fully designed using Allplan‘s operational and safety facilities Highway tool.“ Patrick Zumbühl has already been > construction of new street wastewater working with Allplan for over 16 years, but until now, treatment systems there has never been a project that has been fully > and structural repairs designed using the Highway tool.
    [Show full text]
  • Inpetto Portal Customer
    1 HOTEL PILATUS-KULM > DRAGON PATH > HOTEL PILATUS-KULM DISCOVER PILATUS KULM Degree of difficulty: easy | Difference in altitude: 0 | Duration: 10 min. | Description: short round-walk through the GOLDEN 500 m rock gallery (Dragon Path). Wheelchair compatible. TOMLISHORN ROUND TRIP 7000 ft OBERHAUPT CHRIESILOCH 6913 ft 2 HOTEL PILATUS-KULM > DRAGON PATH (VIA CHRIESILOCH) > HOTEL PILATUS-KULM Lucerne–Alpnachstad 50–90 min. PILATUS KULM Degree of difficulty: medium | Difference in altitude: 40 | Duration: 30 min. | Description: longer round-walk through Alpnachstad – Lucerne 2132 m ESEL 6953 ft the rock gallery. The only route for the north-south crossing. HOTEL PILATUS-KULM DRAGON PATH Romantic boat trip along the shores of Lake Lucerne (departs pier no. 2 to Alpnachstad). 3 HOTEL PILATUS-KULM > OBERHAUPT Degree of difficulty: easy | Difference in altitude: 40 | Duration: 10 min. | Description: spectacular 360° panorama: Alp massif (Eiger, Mönch, Jungfrau), Black Forest, Säntis. Views of six lakes. OBERHAUPT 3 2 HOTEL BELLEVUE TOMLISHORN ESEL 5 2106 m 1 4 2132 m 2118 m CHRIESILOCH 4 HOTEL PILATUS-KULM > ESEL SILVER Degree of difficulty: medium | Difference in altitude: 50 | Duration: 10 min. | Description: spectacular 360° panorama: Blumenpfad DRACHENWEG Alp massif, Black Forest, Säntis. Views of six lakes. ROUND TRIP HOTEL BELLEVUE Lucerne – Alpnachstad 20 min. 5 HOTEL PILATUS-KULM > TOMLISHORN Alpnachstad – Lucerne Klimsenhorn- Degree of difficulty: medium | Differenc e in altitude: 60 | Duration: 35 min. | Description: «Echoloch» (echo hole) after CAUTION: Keep to the waymarked paths. Kapelle 10 minutes. Footpath to highest point on Mount Pilatus. Waymarked/interpreted flower trail. Enjoyable train ride within sight of Lake Lucerne Echoloch Pilatus Seilpark Sturdy, waterproof footwear recommended! Klimsenhorn Sommer-Rodelbahn 1350 m (Sarnen train; alight at Alpnachstad).
    [Show full text]
  • Bahnersatz Stansstad–Engelberg Vom 22. März Bis 18. April 2021
    Medienmitteilung, 8. März 2021 Bahnersatz Stansstad–Engelberg vom 22. März bis 18. April 2021. Eine zuverlässige Fahrbahn bildet die Grundlage für den pünktlichen Bahnbetrieb. Die Zentralbahn erneuert die Fahrbahn auf verschiedenen Streckenabschnitten zwischen Stansstad und Engelberg. Während den Bauarbeiten wird die Strecke Stansstad– Engelberg vom 22. März bis 18. April 2021 komplett gesperrt. Es verkehren Bahner- satzbusse. Im Rahmen der zwei Hauptprojekte Unterbauerneuerung «Gerbi–Stans» und «Totalumbau Engelbergertal» werden auf rund vier Kilometern die Fahrbahn und der Unterbau erneuert. Während der Totalsperre werden zudem vier Bahnübergänge zwischen Stans und Grafenort saniert. Der neue Kreisel in Büren wird angeschlossen und der Bahnübergang Allmend zu- rückgebaut. Bahnersatz. Infolge dieser Bauarbeiten wird die Strecke Stansstad–Engelberg vom 22. März bis 18. April 2021 gesperrt. Es verkehren Bahnersatzbusse. Zusätzlich werden in Hergiswil mehrere Weichen während den Ostertagen Instand gesetzt. Dadurch sind die Strecken Hergiswil–Alpnachstad sowie Hergiswil–Engelberg zusätzlich vom 2. bis 5. April 2021 gesperrt. Ersatz der InterRegio (IR) zwischen Stansstad und Engelberg. Die InterRegios Luzern–Engelberg verkehren ab Luzern nach Fahrplan und halten während der Totalsperre in Stansstad. Ab Stansstad verkehren Bahnersatzbusse nach Engelberg und umgekehrt. Damit die Anschlüsse in Stansstad Richtung Luzern gewährleistet werden kön- nen, fahren die Busse ab Engelberg sowie ab den Unterwegstationen einige Minuten früher ab. Ersatz der S4 und der S44 zwischen Stansstad und Stans / Wolfenschiessen. Die S4 und S44 verkehren von Luzern nach Stansstad gemäss Fahrplan. Ab Stansstad ver- kehren Bahnersatzbusse nach Stans / Wolfenschiessen. Damit die Anschlüsse in Stansstad Richtung Luzern gewährleistet werden können, fahren die Busse ab Stans / Wolfenschiessen einige Minuten früher ab. zb Zentralbahn AG, Bahnhofstrasse 23, 6362 Stansstad Fahrplan über die Ostertage.
    [Show full text]
  • Art and Culture Holidays
    ART AND CULTURE HOLIDAYS Day 1 10 a.m. Tour of Stans village At your own pace or with a guide 2 p.m. Museum visit Salzmagazin or Winkelriedhaus 4.30 p.m. Evening walk To the Allweg monument Day 2 9.30 a.m. Fort Fürigen Walk and visit 2 p.m. Vintage funicular railway Kehrsiten – Bürgenstock Resort 3 p.m. Along the rock face Round walk with Cliff Path Day 3 11 a.m. Ennetbürgen Sculpture Park Display of 50 sculptures 3 p.m. Art of glassblowing Visit of the Hergiswil glassworks PROGRAMME DETAILS DAY 1 Tour of Stans village We’re starting with a tour of Stans, the cantonal capital. Using the map of Stans, we can discover the places of interest (Winkel- ried monument, Schmiedgasse, etc.) at our own pace. Alterna- tively, guided tours provided by Stans Tourism are available. An added bonus between May and October is the Wuche-Märcht (Saturday morning market) in Stans village square. Museum visit After lunching in Stans, we visit the latest exhibition in the Salz- magazin or Winkelriedhaus with its pavilion. Salzmagazin, Stansstaderstrasse 23, 6370 Stans Winkelriedhaus, Engelbergerstrasse 54a, 6370 Stans Evening walk The evening finds us enjoying a leisurely evening walk to En- netmoos and the Allweg monument. Erected in honour of the soldiers resisting the French invasion of 1798, the monument’s located at the beginning of the Rotzberg in the Allweg quarter. It’s a 20-30 walk from Stans. DAY 2 Fort Fürigen We start by taking the bus to Stansstad and buying a few provi- sions.
    [Show full text]
  • Waldstätterweg Swiss Path a Cultural Route Full of History the Path That Unites Switzerland
    Piz Medel 3210 P. Lucendro 2963 Gemsstock Gotthardpass 2961 2109 Trun Disentis Furkapass Grimselpass Hospental Realp 2431 2165 Sedrun Oberalppass Andermatt Tödi Oberalpstock 2044 Oberaar Hausstock 3614 3328 3158 Selbstsanft er Dammastock tsch Göschenen Göscheneralp egle Bristen 3630 Rhon 3073 Hüfifirn Sustenhorn Clariden Maderanertal Wassen 3503 3268 r e Gr. Windgällen Bristen Gurtnellen h c 3188 s Gauligletscher Amsteg Meiental t e l g t Guttannen if r T Gr. Spannort Sustenpass Klausenpass 3198 2224 1948 Ortstock Titlis [email protected] [email protected], Engelhörner Useful information 2717Urnerboden Erstfeld 46 00 825 41 +41 Tel. Brunnen, CH-6440 684, Postfach 3238 Waldstätterweg und Schweiz der Weg Verein Linthal Sch Waldstätterweg & Path Swiss the on Information äch A commitment of the Albert Koechlin Foundation; Lucerne, 2015 Lucerne, Foundation; Koechlin GadmenAlbert the of commitment A ent al Partner & Riedmann Schmid Affentranger, A. Design: Innertkirchen Top highlights on the routes Näpflin C. Steiner, I. Froelicher, M. Conception: Photos: E. Ammon, aura.ch; R. Bissig, M. Froelicher; C. Perret, perretfoto.ch Perret, C. Froelicher; M. Bissig, R. aura.ch; Ammon, E. Photos: Surenenpass Imprint Jochpass I Waldstätterweg Schattdorf 2291 Fürenalp Lugano 1 Swiss Knife Valley Visitor Center, Brunnen Bürglen Urirotstock Genf Hasliberg Glärnisch Victorinox Brand Store and the history of the Kaiserstock 2928 Chur Attinghausen Flüelen Bern Meiringen Luzern 2914 Brunnen Swiss Army Knife 2515 F Melchsee-Frutt A Zürich Altdorf Basel
    [Show full text]
  • Flood Corridors to Handle Residual Risk
    HAZARD AND RISK MITIGATION (STRUCTURAL, NONSTRUCTURAL MEASURES, INSURANCE) Flood corridors to handle residual risk Markus W. Klauser, Dr. sc. ETH, Dipl.Ing.1; Christian Willi, Dipl. Forsting. ETH2; Werner Fessler, Dipl. Kult. Ing. ETH3; Josef L.A. Eberli, Dipl. Kult. Ing. ETH3 ABSTRACT Settlements are spreading in the floodplains of rivers as a result of economic development and the rising demand for land. By means of structural and organizational measures, it is possible to reduce the integrated risk (in terms of expected loss per year, aggregated over all investigated scenarios). However, it should be noted that only spatial planning measures like the elimination of flood corridors (i.e. areas with reduced or no damage potential) as part of the urban planning measures of municipalities can guarantee a forward-looking, controlling effect. In the «Stanser Talboden, Switzerland», structural and organizational measures have already been implemented to protect settlements. These measures were part of the flood protection project «Engelberger Aa» and have shown a positive efficiency in the past. This study focuses on additional spatial planning instruments and shows that the flood protection can be further developed by creating a flood corridor, in a cost-effective and trend-setting way. KEYWORDS floods, hydraulic engineering - organizational - spatial planning measures, emergency planning, flood corridors, climate change, damage potential, effect-cost analysis INTRODUCTION Sustainable spatial planning is a key component in the integrated risk management of natural hazards. It is implemented by taking into account the hazard zones in the land-use plans of municipalities. These measures, such as building bans or the set-up of physical protection measures help to mitigate the negative effects of flood hazards, but do not provide an adequate solution to control settlement evolution.
    [Show full text]
  • Nidwaldner Korporationen
    Christian Hug Vereinigung der Nidwaldner Korporationen « Korporationen sind eine wirtschaftliche Organisationsform der Selbsthilfe und zeigen auf, dass es möglich ist, sowohl unternehmerisch zu handeln als auch soziale Verantwortung zu tragen. » Ban Ki-moon, Uno-Generalsekretär, zum Uno-Jahr der Korporationen 2012 Inhalt Grund und Boden 8 Wer wir sind 11 Unsere Geschichte 12 Privat oder öffentlich? 19 Die Abstammung entscheidet 20 Was heisst schon reich? 21 Den Wald bewirtschaften 22 Energie für die Allgemeinheit 24 Energieproduktion: Tendenz steigend 25 Zentral für Nidwalden: Der Flugplatz 26 Nidwaldens Freizeitpark 31 Unversehens in fremdem Business 32 Die Flühlers ganz familiär 34 Wo stehen wir in 100 Jahren? 36 Was wäre, wenn ..? 38 15 Korporationen, 15 Portraits 40 Über die Bedeutung der Korporationen in Nidwalden Die Korporationen sind die mit Abstand grössten Grundbesitzer im Kanton Nidwalden. Ein grosser Teil des Korporationslandes ist Wald. Dieser gepflegte Wald mit seiner vielfältigen Flora und Fauna prägt das Landschaftsbild zwischen See und hechä Bärgä. Er dient unserer Bevölkerung als Erholungsraum und bietet ihr Schutz; sein Rohstoff Holz wird vom Gewerbe und von privaten Haushalten vielfältig genutzt. Neben den Waldgrundstücken besitzen die Korporationen auch viel Landwirtschafts-, Gewerbe- und Bauland. Deshalb nehmen sie im Zusammenhang mit der Entwicklung unseres Kantons eine prägen- de Rolle ein. Ein massvoller Umgang mit Bauland ist ein zentraler Schlüssel, damit unser Kanton auch in Zukunft eine hohe Lebens- qualität bieten und sich als erfolgreicher Wirtschaftskanton behaup- ten kann. Die Korporationen übernehmen viel Verantwortung und sind für die Gemeinden, den Kanton und unser Gewerbe wichtige Partner. Auf diese gute Partnerschaft sind wir angewiesen. Dies zeigt sich beispielhaft bei der Umnutzung des Flugplatzes Buochs, in des- sen Prozess die Korporationen immer wieder Hand für gute Lösun- gen geboten haben.
    [Show full text]