<<

CONGRATULAÇÕES Tracker, 11/06

Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo . Isso nos dá muita satisfação porque você acreditou no nosso trabalho. Os veículos Chevrolet são produzidos pela primeira montadora da América do Sul a conquistar a Certificação QS9000 3ª edição, em complemento à Certificação ISO 9001 conquistada anteriormente. Todo esse empenho existe para lhe oferecer o que há de melhor em matéria de conforto, segurança, alta tecnologia e o prazer de dirigir um veículo Chevrolet. O incorpora muitos itens, que certamente irão satisfazer o seu elevado nível de exigência, principalmente no que diz respeito ao desempenho e ao estilo. Este Manual foi feito para auxiliá-lo a conhecer melhor o seu veículo, para que você possa desfrutar ao máximo todas as vantagens e benefícios que os equipamentos do seu Chevrolet Tracker têm a lhe oferecer. Leia atentamente e descubra como manuseá-los corretamente, quanto ao seu funcionamento e aos cuidados necessários para que o seu veículo tenha vida longa. Recomendamos uma leitura atenta do Certificado de Garantia, na Seção 14 e do Plano de Manutenção Preventiva, na Seção 13 deste Manual. Algumas instruções deste Manual são mostradas em destaque, em razão da importância das mesmas. Confira as ilustrações abaixo:

Este símbolo aparece Este símbolo aparece junto Este símbolo indica um procedi- junto a um texto que a um texto que alerta sobre mento proibido, que pode causar alerta sobre cuidados para evitar danos cuidados necessários para o bom funcio- danos pessoais ou ao veículo. pessoais. namento do veículo ou evitar danos ao mesmo.

Após a leitura deste Manual, esperamos que você desfrute de todas as vantagens que o seu Chevrolet Tracker tem a lhe oferecer.

General Motors do Brasil Ltda.

Você pode conhecer um pouco mais sobre a e os produtos Chevrolet, acessando o site: www.chevrolet.com.br As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual, tomaram como base um veículo totalmente equipado com os itens opcionais disponíveis na data da publicação indicada na lombada.

Brasil 0800-702-4200 Argentina 0800-555-11-15 Uruguai 0800-1115 Paraguai 0010 (a cobrar) 0054-11-478-81-115 CONTEÚDO Tracker, 11/06

Índice alfabético Seção 1 Índice ilustrado Seção 2 Serviços e facilidades Seção 3 Opcionais e acessórios Seção 4 Proteção ao meio ambiente Seção 5 Comandos e controles Seção 6 Cinto de segurança e “Air bag” Seção 7 Dirigindo em condições adversas Seção 8 Em caso de emergência Seção 9 Conforto e conveniência Seção 10 Limpeza e cuidados com o veículo Seção 11 Especificações Seção 12 Serviços e manutenção Seção 13 Certificado de garantia Seção 14 SEÇÃO 1 ÍNDICE ALFABÉTICO Tracker, 11/07 1-1

Este índice foi elaborado de tal forma a facilitar uma consulta rápida e, por isso, o mesmo item poderá aparecer mais de uma vez com nomes diferentes. (Exemplo: “Espelhos retrovisores externos”, encontrado na letra “E”, poderá aparecer também na letra “R” como “Retrovisores externos”) Regulagem do encosto dos bancos Chassi A traseiros...... 6-11 Localização do número ...... 12-1 ABS (sistema de freio antiblocante)..... 6-29 Bateria ...... 9-11 Chave ...... 6-3 Luz indicadora...... 6-2 Ficha técnica ...... 12-2 Cópia da chave ...... 6-3 Acendedor de cigarros ...... 10-1 Luz indicadora de carga da bateria ....6-3 Ignição e partida...... 6-4 Acessórios Chevrolet...... 4-2 Partida com bateria descarregada....9-13 Chave de roda ...... 9-1 Air bag Partida com cabos auxiliares...... 9-13 Chevrolet Road Service...... 3-2 Frontal ...... 7-6 Reciclagem...... 9-12 Cintos de segurança...... 7-1 Luz indicadora de falha ...... 6-2, 7-7 Serviços na parte elétrica ...... 9-11 Cinzeiro dianteiro...... 10-2 Recomendações importantes...... 7-7 Bateria do controle remoto, Cinzeiro traseiro...... 10-2 Sistema de proteção infantil no substituição ...... 6-8 Coluna de direção ajustável...... 6-15 banco dianteiro...... 7-8 Botão do hodômetro total / parcial Combustível A e B...... 6-1 Alarme antifurto Abastecimento...... 13-7 Buzina ...... 6-15 Ativação/desativação com a chave .... 6-6 Filtro...... 13-5 Ativação/desativação com o controle Indicador do nível ...... 6-1 remoto...... 6-7 C Comando das luzes...... 6-15 Alavanca dos limpadores e lavadores Caixa de fusíveis...... 9-15 Compartimento de cargas dos vidros ...... 6-17 Caixa de transferência ...... 6-20 Alavanca dos sinalizadores de direção...6-16 Abertura e fechamento da tampa Funcionamento da alavanca de com chave...... 6-9 Alternador transferência ...... 6-21 Cobertura ...... 6-12 Ficha técnica ...... 12-2 Inspeção e troca de óleo ...... 13-3 Condicionador de ar ...... 6-23 Aquecimento e ventilação ...... 6-24 Posições da alavanca da caixa de Aquecimento e ventilação ...... 6-24 transferência ...... 6-20 B Controle da velocidade do Capacidades de lubrificantes ventilador ...... 6-23 e fluidos...... 12-7 Bancos Controle do fluxo de ar ...... 6-25 Capô do motor ...... 9-7 Ajustes dos bancos dianteiros...... 6-9 Desembaçamento rápido dos Encostos de cabeça ...... 6-12 Carroceria vidros ...... 6-26 Rebatimento do banco traseiro...... 6-11 Ficha técnica ...... 12-4 Difusores de saídas de ar...... 6-23 Certificado de garantia...... 14-1 Direcionamento do fluxo de ar ...... 6-23 1-2 Tracker, 11/07 ÍNDICE ALFABÉTICO SEÇÃO 1

Filtro de ar...... 6-23 Na lama ou areia ...... 8-1 Fluidos Funcionamento do sistema ...... 6-25 Na neblina...... 8-6 Capacidades...... 12-7 Manutenção do sistema...... 6-26 Recomendações ao estacionar o Recomendação, verificações e Recirculação interna do ar...... 6-24 veículo...... 8-8 trocas...... 12-8 Condições severas de uso...... 13-16 Direção hidráulica...... 13-8 Conforto e conveniência ...... 10-1 E Freios Console ...... 10-3 Embreagem hidráulica ...... 13-9 ABS (sistema de freio antiblocante) .. 6-29 Controle remoto ...... 6-7 Encostos de cabeça...... 6-12 De estacionamento...... 6-28 Substituição da bateria ...... 6-8 Engate traseiro para reboque...... 10-6 De serviço...... 6-27 Conta-giros (tacômetro)...... 6-1 Especificações do veículo ...... 12-1 Ficha técnica...... 12-5 Controle de emissões ...... 5-2 Espelhos retrovisores externos...... 6-12 Fluido...... 13-8 Cuidados com a aparência ...... 11-1 Ajuste elétrico...... 6-13 Luz indicadora do freio de Cuidados adicionais ...... 11-2 Dispositivo de segurança...... 6-12 estacionamento...... 6-3 Limpeza externa...... 11-1 Espelho retrovisor central...... 6-13 Luz indicadora do sistema de freio antiblocante (ABS)...... 6-2 Limpeza interna ...... 11-1 Estepe (roda reserva)...... 9-2 Pastilhas ...... 13-9 Extintor de incêndio...... 9-23 D Fusíveis...... 9-15 Substituição ...... 9-15 Desembaçador do vidro traseiro...... 6-19 F Diferencial dianteiro e traseiro Faróis G Inspeção e troca de óleo ...... 13-4 Facho de luz ...... 6-16 Gancho para reboque...... 9-6 Difusores de saídas de ar...... 6-23 Sistema de advertência sonoro Garantia Dimensões gerais do veículo ...... 12-1 das lanternas e faróis ligados ...... 6-16 Certificado...... 14-1 Direção hidráulica Farol alto ...... 6-15 Geometria da direção ...... 12-5 Inspeção e complementação Lampejador ...... 6-16 do nível de fluido...... 13-8 Luz indicadora de farol alto/ Dirigindo ecologicamente ...... 5-1 lampejador...... 6-3 H Farol baixo...... 6-15 Dirigindo em condições adversas Hodômetro total e parcial A e B...... 6-1 Ferramentas (macaco, triângulo de À noite ...... 8-3 segurança, chave de roda) ...... 9-1 I Aquaplanagem ...... 8-4 Ficha técnica do veículo ...... 12-2 Em trechos alagados...... 8-2 Filtro de ar...... 13-5 Identificações no veículo...... 12-1 Estradas montanhosas e colinas ...... 8-5 Filtro de combustível...... 13-5 Ignição e partida ...... 6-4 Na chuva ...... 8-3 Filtro de óleo do motor...... 13-5 Índice ilustrado...... 2-1 SEÇÃO 1 ÍNDICE ALFABÉTICO Tracker, 11/07 1-3

INFOCARD ...... 3-3 Indicadora do farol alto/lampejador...6-3 O Indicador de temperatura do líquido Indicadora do freio de estacionamento de arrefecimento do motor ...... 6-1 e nível baixo do fluido do sistema Óleo do motor Indicador do nível de combustível...... 6-1 hidráulico do freio...... 6-3 Filtro...... 13-5 Informações para instalação de Indicadora do sistema de controle Luz indicadora da pressão de óleo dispositivo de engate traseiro ...... 10-6 de gases de escapamento...... 6-2 do motor...... 6-2 Interruptor dos faróis e lanternas...... 6-15 Indicadora do sistema de freio Troca ...... 13-2 antiblocante (ABS) ...... 6-2 Verificação do nível ...... 13-1 L Indicadora do sistema 4WD ...... 6-2 Opcionais e Acessórios...... 4-1 Indicadoras dos sinalizadores de Lâmpadas direção ...... 6-2 P Especificações ...... 9-22 Interruptor dos faróis e lanternas.....6-15 Painel de instrumentos...... 6-1 Substituição ...... 9-18 Luzes de leitura dianteiras...... 6-17 Lanternas Pára-brisa (limpador e lavador)...... 6-18 Palhetas do limpador ...... 13-13 Sistema de advertência sonoro das M lanternas ligadas ...... 6-16 Reservatório de água...... 13-13 Limpador e lavador dos vidros.....6-18, 13-13 Macaco...... 9-1 Pára-sóis ...... 10-2 Palhetas ...... 13-13 Manutenção preventiva...... 13-14 Pedal da embreagem ...... 6-27 Reservatório de água...... 13-13 Motor Pedal do acelerador...... 6-27 Lubrificantes Capô...... 9-7 Pisca-alerta (sinalizador de Capacidades...... 12-7 Ficha técnica ...... 12-2 advertência)...... 6-17 Recomendação, verificações e trocas....12-8 Filtro de ar ...... 13-5 Plano de manutenção preventiva...... 13-14 Luz da placa de licença...... 9-21 Filtro de combustível ...... 13-5 Plaqueta de identificação do ano Luz de freio elevada ...... 9-22 Filtro de óleo...... 13-5 de fabricação do veículo ...... 12-1 Luz interna do teto e do Indicador de temperatura do líquido Pneus compartimento de cargas...... 6-17 de arrefecimento...... 6-1 Exame da pressão ...... 13-10 Luzes Partida e funcionamento ...... 6-5 Ficha técnica...... 12-6 Indicadora da pressão de óleo do Sistema de arrefecimento ...... 13-6 Reinstalação da roda reserva ...... 9-5 motor ...... 6-2 Sistema de imobilização do motor.....6-4 Reposição ...... 13-12 Indicadora de temperatura do líquido Superaquecimento ...... 9-8 Roda reserva ...... 9-2 de arrefecimento do motor...... 6-1 Tanque de expansão...... 9-9 Substituição...... 9-2 Indicadora de carga da bateria...... 6-3 Troca de óleo ...... 13-2 Verificação do estado...... 13-11 Indicadora de falha do sistema Ventilador do motor...... 9-10 Política ambiental...... 13-4 de “Air bag” ...... 6-2, 7-7 Verificação do nível de óleo...... 13-1 1-4 Tracker, 11/07 ÍNDICE ALFABÉTICO SEÇÃO 1

Porta-luvas...... 10-1 Rodas Sistema de ventilação e condicionador Porta-mapas ...... 10-4 Balanceamento...... 13-10 de ar ...... 6-23 Porta-objetos ...... 10-3 Ficha técnica...... 12-6 Aquecimento e ventilação...... 6-24 Portas Verificação do estado...... 13-11 Controle da velocidade do Trava de segurança para crianças .....6-8 Ruídos veiculares ...... 5-2 ventilador...... 6-23 Travamento/destravamento com a Controle do fluxo de ar...... 6-25 chave...... 6-6 S Desembaçamento rápido dos Travamento/destravamento com o vidros ...... 6-26 SAC – Serviço de Atendimento Difusores de saídas de ar ...... 6-23 controle remoto...... 6-7 Chevrolet...... 3-2 Direcionamento do fluxo de ar...... 6-23 Travamento/destravamento pelo Serviços na parte elétrica...... 9-11, 13-1 interior do veículo...... 6-9 Filtro de ar...... 6-23 Sinalizador de direção Proteção ao meio ambiente ...... 5-1 Funcionamento do sistema ...... 6-25 Alavanca...... 6-16 Controle de emissões ...... 5-2 Manutenção do sistema ...... 6-26 Dianteiro ...... 9-19 Dirigindo ecologicamente ...... 5-1 Recirculação interna do ar...... 6-24 Luzes indicadoras ...... 6-2 Ruídos veiculares...... 5-2 Sistema elétrico Traseiro...... 9-20 Ficha técnica...... 12-5 Q Sinalizadores de advertência (pisca-alerta)...... 6-17 Substituição das lâmpadas...... 9-18 Quadro de controle das revisões...... 14-6 Sistema de arrefecimento do motor ....13-6 Quadro de manutenção preventiva ...13-17 Nível do líquido ...... 13-6 T Troca do líquido...... 13-6 Tacômetro ...... 6-1 R Sistema de áudio ...... 10-4 Tampa do compartimento de cargas Rádio...... 10-5 Antena do rádio ...... 10-5 Abertura e fechamento...... 6-9 Antena do rádio ...... 10-5 Sistema de freio antiblocante ABS...... 6-29 Tanque de combustível ...... 13-7 Reboque do veículo ...... 9-5 Luz indicadora ...... 6-2 Teto solar de acionamento elétrico...... 10-5 Rede de Concessionárias e Oficinas Sistema de ignição, partida e Tomada para acessórios ...... 10-1 Autorizadas Chevrolet...... 3-1 imobilização do motor...... 6-4 Transmissão manual ...... 6-19 Relés...... 9-17, 9-18 Sistema de proteção de dois estágios....7-1 Ficha técnica...... 12-3 Retrovisores externos (espelhos) ...... 6-12 Air bag ...... 7-6 Inspeção e troca de óleo...... 13-3 Ajuste elétrico...... 6-13 Cintos de segurança ...... 7-1 Trava de segurança para crianças ...... 6-8 Dispositivo de segurança...... 6-12 Sistema de proteção infantil...... 7-8 Triângulo de segurança...... 9-1 Retrovisor interno (espelho)...... 6-13 Assento para bebê...... 7-9 Roda reserva ...... 9-2 Assento para criança...... 7-10 Remoção ...... 9-2 SEÇÃO 1 ÍNDICE ALFABÉTICO Tracker, 11/07 1-5

V Velas Ficha técnica ...... 12-2 Velocímetro...... 6-1 Ventilação...... 6-24 Ventilador do motor...... 9-10 Vidros das portas Acionamento elétrico ...... 6-13 Trava de segurança para crianças.... 6-14 Vidro traseiro ...... 6-18 Desembaçador ...... 6-19 Volante de direção Ajuste de posição...... 6-15 Sistema de proteção contra impactos...... 6-14 Utilização da direção hidráulica ...... 6-14 SEÇÃO 2 ÍNDICE ILUSTRADO Tracker, 11/06 2-1

Este índice ilustrado tem a finalidade de facilitar a localização da descrição e função de cada comando ou equipamento do seu veículo. Todos os itens relacionados na tabela estão numerados na ilustração e podem ser encontrados na página indicada.

Página Limpadores e lavadores dos vidros...... 6-18 Capô do motor ...... 9-7 Faróis baixo/alto, lanterna e luz sinalizadora de direção ...... 6-15, 6-16 Gancho para reboque ...... 9-6 Antena do rádio...... 10-5 Espelho retrovisor externo ...... 6-12 Portas ...... 6-6 Roda e pneu ...... 13-10 Luz de freio elevada...... 6-27 Roda reserva ...... 9-2 Luzes da placa de licença ...... 6-15 Gancho para reboque ...... 9-6 Luz de lanterna traseira, sinalizador de direção traseiro, luz de marcha à ré e luz de freio...... 6-15, 6-16, 6-19, 6-27 Tanque de combustível...... 13-7 2-2 Tracker, 11/06 ÍNDICE ILUSTRADO SEÇÃO 2 SEÇÃO 2 ÍNDICE ILUSTRADO Tracker, 11/06 2-3

Página Página Difusores laterais de ar do Interruptor de ignição e partida painel dianteiro ...... 6-23 (não visível)...... 6-4 Alavanca dos sinalizadores de Pedal da embreagem ...... 6-27 direção, lampejador do farol, Pedal do freio ...... 6-27 comutador da lanterna e farol alto/baixo...... 6-15, 6-16 Pedal do acelerador...... 6-27 Painel de instrumentos ...... 6-1 Alavanca do freio de estacionamento ...... 6-28 Hodômetro parcial e total (não visível) ...... 6-1 Alavanca do comando de tração 4X4...... 6-20 Buzina ...... 6-15 Alavanca de mudanças de Alavanca dos limpadores e marchas...... 6-19 lavadores dos vidros (não visível)..... 6-18 Porta-copos ...... 10-3 “Air bag” frontal (sistema suplementar de retenção)...... 7-5 Difusores centrais de ar do painel dianteiro ...... 6-23 Comando de aquecimento e ventilação e/ou de refrigeração.... 6-24 Sistema de áudio ...... 10-4 Cinzeiro e acendedor de cigarros...... 10-1 Interruptor do sinalizador de advertência ...... 6-17 Interruptor do desembaçador do vidro traseiro...... 6-19 Porta-luvas...... 10-1 Alavanca de ajuste de posição do volante de direção (não visível) .... 6-15 Caixa de fusíveis (não visível) ...... 9-15 2-4 Tracker, 11/06 ÍNDICE ILUSTRADO SEÇÃO 2

Página Bateria...... 9-11 Caixa de fusíveis...... 9-15 Filtro de ar...... 13-5 Reservatório do fluido de direção hidráulica ...... 13-8 Abastecimento de óleo do motor...... 13-2 Vareta de medição do nível de óleo do motor ...... 13-2 Reservatório do fluido de embreagem ...... 13-9 Reservatório do fluido de freio .....13-8 Reservatório de água do lavador do pára-brisa ...... 13-13 Reservatório de expansão do líquido de arrefecimento ...... 13-6 SEÇÃO 3 SERVIÇOS E FACILIDADES Tracker, 11/06 3-1

Além das informações contidas neste Este veículo foi desen- Manual, você tem à sua disposição: volvido visando, den- • Rede de Concessionárias e Oficinas tre outros aspectos, a total segurança de Autorizadas Chevrolet seus ocupantes. Por essa razão, sua mon- • SAC – Serviço de Atendimento tagem na linha de produção utiliza para- Chevrolet fusos com travamento químico, que, se •Chevrolet Road Service por qualquer razão forem removidos, deverão ser necessariamente substituídos •INFOCARD por parafusos originais novos de mesmo número. Além disso, é também indispen- sável uma limpeza adequada na contra- peça com o objetivo de assegurar um per- feito torque e uma efetiva reação físico- química dos compostos químicos que compõem o referido travamento quando Rede de Concessionárias e utilizado um novo parafuso. Oficinas Autorizadas Portanto, recomendamos que serviços em sistemas de segurança do veículo Chevrolet (freios, bancos, suspensão, cintos de É importante você saber que, se o seu veículo segurança, etc.), ou ainda serviços que apresentar alguma anomalia, pode levá-lo a indiretamente afetem tais sistemas, qualquer Concessionária ou Oficina Autori- sejam efetuados sempre pela Rede de zada Chevrolet para repará-lo, dentro ou fora Concessionárias e Oficinas Autorizadas do período de garantia, onde será atendido Chevrolet. Para maiores esclarecimentos, por profissionais altamente qualificados. Caso fale com a Concessionária ou Oficina julgue necessário algum esclarecimento adi- Autorizada Chevrolet de sua preferência. cional, procure o Gerente de Serviço. 3-2 Tracker, 11/06 SERVIÇOS E FACILIDADES SEÇÃO 3

SAC – Chevrolet Road Service c) Impeçam o deslocamento por falta de combustível não decorrente de negli- Serviço de O Chevrolet Road Service gência do proprietário (Pane seca). Atendimento é um serviço de apoio, Para os casos de Acidente: Reboque/guin- via telefone, exclusivo cho, transporte alternativo. Chevrolet para clientes Chevrolet, atendendo 24 horas por Entende-se por Acidente* colisão, abal- Você pode entrar em contato dia, 7 dias por semana, roamento ou capotagem envolvendo direta diretamente com a General o ano inteiro (inclusive ou indiretamente o veículo e que impeça o Motors gratuitamente de qual- sábados, domingos e mesmo de se locomover por seus próprios quer parte do país através do feriados), na eventua- meios. telefone 0800-702-4200. lidade de ocorrer uma O cliente que estiver viajando pelo Mercosul Para agilizar o atendimento com o SAC, pane* ou acidente* no terá à sua disposição os mesmos serviços tenha em mãos os seguintes dados: veículo durante o seu oferecidos pelo programa aqui no Brasil, • Número de Identificação do Veículo – período de garantia. com a vantagem de ter a cobertura em VIN (número do chassi). O Chevrolet Road Service é válido em todo garantia de mão-de-obra e peças de • Nome da Concessionária ou Oficina território nacional e países do Mercosul reposição (conforme item Garantia – Veí- Autorizada que lhe atendeu. (Paraguai, Uruguai e Argentina), ofere- culo Turista), para somar ainda mais cendo os seguintes serviços: tranqüilidade e vantagens para os que • Data da venda e quilometragem atual viajam a negócio ou como turistas. do veículo. Para os casos de Pane: Conserto no local, reboque/guincho, carro reserva, transporte Para utilizar os serviços comunique-se com alternativo, hospedagem, retirada do veí- a Central de Atendimento Chevrolet Road culo consertado, troca de pneus, abertura Service no país de ocorrência da pane e da porta do veículo e transmissão de men- solicite o atendimento no seu idioma (por- sagens. tuguês/espanhol), pelos telefones: Entende-se por Pane* os defeitos de fabri- cação, de origem mecânica ou elétrica que: Brasil 0800-702-4200 a) Impeçam a locomoção do veículo por Argentina 0800-555-11-15 seus próprios meios, ou a utilização do Uruguai 0800-1115 cinto de segurança; b) Provoquem trincas e/ou quebras nos Paraguai 0010 a cobrar vidros dos veículos, bem como afetem 0054-11-478-81-115 os seus mecanismos de acionamento, impedindo o fechamento dos mesmos; SEÇÃO 3 SERVIÇOS E FACILIDADES Tracker, 11/06 3-3

No ato da entrega do seu veículo novo você INFOCARD receberá o cartão INFOCARD que, além de ajudá-lo a identificar os códigos do seu O INFOCARD é veículo (chassi, chave e rádio), servirá também um cartão senha como cartão Chevrolet Road Service. fornecido com o veículo que con- Para maiores detalhes, leia o Manual de tém os seguintes Condições Gerais do Programa, que vem códigos funda- inserido no envelope de informações gerais mentais em caso de serviço: que é entregue ao proprietário Chevrolet. • Número de identificação do veículo (VIN) •Chaves •Rádio Não deixe o INFOCARD no interior do veículo. SEÇÃO 4 OPCIONAIS E ACESSÓRIOS Tracker, 11/06 4-1

A General Motors reserva-se o direito de, a qualquer momento, introduzir modifica- ções em seus produtos para melhor aten- der as necessidades e expectativas dos seus consumidores. Devido à tecnologia do sis- tema eletrônico utilizado, não instale qualquer tipo de equipamen- to elétrico que não seja genuíno nos chi- cotes do veículo, tais como alarme, vidros e travas elétricas, inibidor de ignição e/ou combustível, sistema de áudio, como rádio e módulo de potência, sistema de ar-condicionado, iluminação auxiliar entre Para atender as suas exigências de conforto Caso haja discrepância entre os itens identi- outros, pois, como conseqüência, sérios e personalização do veículo, a General ficados e o conteúdo deste Manual, infor- danos poderão ser causados ao veículo, Motors desenvolve e oferece equipamentos mamos que todas as Concessionárias como pane elétrica, falhas de comunica- opcionais originais de fábrica e acessórios possuem Manual de Vendas com informa- ção entre os componentes eletrônicos, a aprovados para instalação nas Concessio- ções, ilustrações e especificações vigentes sua imobilização ou até mesmo incêndio nárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet. na época da produção do veículo e que do veículo devido a sobrecargas do sis- Este Manual foi publicado na data indicada estão à sua disposição para consulta, tema, SITUAÇÕES QUE NÃO SÃO COBER- na capa e contém informações com base visando esclarecer quaisquer dúvidas. TAS PELA GARANTIA. As Concessionárias num veículo totalmente equipado com A Nota Fiscal emitida pela Concessionária e Oficinas Autorizadas Chevrolet estão opcionais e acessórios disponíveis nesta identifica os itens, opcionais e acessórios ins- aptas e detém o conhecimento adequado data. Portanto, poderá haver discrepância talados originalmente em seu veículo. Essa à instalação de acessórios originais, os entre o conteúdo deste Manual e a confi- Nota Fiscal, em conjunto com o Manual de quais são compatíveis com o sistema ele- guração do veículo observado nos seus Vendas mencionado no parágrafo anterior, trônico do veículo. opcionais e acessórios, ou ainda, você não serão os documentos considerados no que se encontrar no seu veículo alguns dos itens refere à garantia oferecida pela General aqui mencionados. Motors para seus produtos. 4-2 Tracker, 11/06 OPCIONAIS E ACESSÓRIOS SEÇÃO 4

Acessórios Chevrolet A Chevrolet, acompanhando as tendências de mercado, não mede esforços para colo- car à disposição de seus clientes a maior linha de acessórios originais do mercado brasileiro. Os acessórios originais Chevrolet seguem os mesmos testes e padrões de qualidade utili- zados durante o desenvolvimento de nos- sos veículos, razão porque são os únicos que preservam as características originais de seu Chevrolet. Veja a seguir uma relação com os principais acessórios Chevrolet disponíveis: • Aerofólio do teto • Capa esportiva do estepe • Chapa protetora frontal cromada •Descansa-braço • Estribos laterais • Farol de neblina • Grade dianteira • Lanterna de neblina SEÇÃO 5 PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE Tracker, 11/06 5-1

Dicas Marcha lenta: também consome combus- tível e produz ruído, por isso, quando tiver que esperar alguém desligue o motor. Alta velocidade: quanto mais alta, maior o consumo de combustível e o nível de ruído provocado pelos pneus e pelo vento. Pressão dos pneus: devem estar sempre dentro do recomendado. Pneus com pres- são baixa aumentam o consumo de com- bustível e o desgaste dos pneus. Cargas desnecessárias: também contri- buem para aumentar o consumo de com- Proteja e respeite o meio ambiente, recorrendo a uma Concessionária ou Oficina bustível, principalmente ao acelerar em Autorizada Chevrolet para reparos e instalação de equipamentos no seu veículo. tráfego urbano. Bagageiro do teto: pode aumentar o con- A General Motors tem uma preocupação Dirigindo ecologicamente sumo em 1 litro/100 km, devido à maior constante com o meio ambiente, tanto no resistência que oferece ao ar. Desmonte o desenvolvimento como na fabricação dos Dependendo da forma como dirige o veí- culo, você assume uma postura compatível bagageiro do teto sempre que não for seus produtos. Os materiais utilizados são necessária a sua utilização. compatíveis com o meio ambiente e em com o meio ambiente, mantendo os níveis grande parte recicláveis. Os métodos de pro- de ruído e de emissão de gases em limites Revisões e reparações: como a General dução também se subordinam às regras da razoáveis, proporcionando economia e Motors utiliza materiais compatíveis com o proteção ao meio ambiente. Materiais noci- melhoria na qualidade de vida. Acelerações meio ambiente, não execute reparações vos como o cádmio e o amianto, não são bruscas aumentam consideravelmente o sozinho, nem trabalhos de regulagem e revi- mais utilizados e o condicionador de ar fun- consumo de combustível. O barulho gerado são do motor, porque você poderia entrar ciona com um gás refrigerante isento de nas arrancadas, com o arraste dos pneu e as em conflito com a legislação sobre proteção CFC (hidrocarbonetos fluorclorídricos). A rotações elevadas, aumentam o nível de do meio ambiente e também, os compo- porcentagem de poluentes nos gases do ruído em até quatro vezes. Sempre que a nentes recicláveis poderiam não ser mais escapamento também foi reduzida. rotação se elevar, procure passar para a mar- recuperados para reutilização, além do risco cha seguinte. Procure manter distâncias de do contato com certos materiais, que pode- segurança suficientes, evitando arrancadas e riam acarretar perigos para a saúde. paradas bruscas freqüentes, causadoras de poluição sonora, sobrecarga de gases do escapamento e consumo de combustível. 5-2 Tracker, 11/06 PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE SEÇÃO 5

• Não existe ajuste externo da rotação da Ruídos veiculares marcha lenta. O ajuste da porcentagem de CO e da rotação da marcha lenta são Este veículo está em conformidade com as feitos eletronicamente através do mó- Resoluções CONAMA 01/93, 08/93 e 272/00 dulo de controle eletrônico ECM. e Instrução Normativa do IBAMA n° 28/02 de controle da poluição sonora para veículos • Os motores a gasolina foram projetados automotores. para utilizar gasolina do tipo C sem chumbo e comercializada nos postos de Limite máximo de ruído para fiscalização abastecimento brasileiros, aprovada (com o veículo parado): conforme legislação vigente. Veículo db(A) • Usar preferencialmente combustível adi- tivado à venda nos postos de abasteci- 2.0L MPFI 16V gasolina 88,9 a 4.425 rpm mento. É importante que todo o serviço de manu- Controle de emissões tenção seja executado de acordo com o • A emissão máxima de CO (monóxido O uso de combustível Plano de Manutenção Preventiva para de carbono), na rotação de marcha diferente do especificado que o veículo permaneça dentro dos lenta e ponto de ignição (avanço ini- poderá comprometer o desempenho do padrões antipoluentes. cial) especificados, deve ser até 0,5%. veículo, bem como causar danos aos Estes valores são válidos para combus- componentes do sistema de alimentação e tível padrão especificado para teste de do próprio motor, danos estes que não emissões. serão cobertos pela garantia. • A emissão de gases do cárter do motor para atmosfera deve ser nula em qual- quer regime do veículo. • Este veículo possui um sistema antipo- luente de gases evaporados do tanque de combustível (cânister – veículos à gasolina). • Este veículo atende aos limites de emissões de poluentes, conforme o Programa de Controle de Poluição do Ar por Veículos Automotores (PROCONVE), de acordo com a Resolução CONAMA nº 18/86 e suas atualizações vigentes na data de sua fabricação. SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Tracker, 07/07 6-1

Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento Ponteiro na posição C: o motor ainda não atingiu a temperatura normal de tra- balho. Enquanto o motor não atingir a temperatura nor- mal de trabalho (escala branca), evite elevar a rotação do motor com acelera- ções bruscas.

Ponteiro na escala branca: temperatura normal de trabalho. Tacômetro Ponteiro na escala vermelha: motor Painel de instrumentos superaquecido. Pare o motor imediata- Velocímetro Indica o número de rotações por minuto do mente e verifique o nível do líquido de motor (a leitura correta é feita multipli- arrefecimento. Não abra o sistema com o Indica a velocidade do veículo em quilô- cando-se o número indicado por 1.000). motor aquecido. (Consulte a Seção 9, sob metros por hora. “Sistema de arrefecimento”). Hodômetro total / parcial A e B A área da escala de cor vermelha indica a rotação Indicador do nível de O hodômetro registra o total de quilô- crítica, que pode danificar o motor. combustível metros percorridos pelo veículo, quando a Quando o ponteiro atingir a faixa vermelha ignição está ligada. Para se obter o melhor rendimento do da escala do indicador de combustível (E), Para alterar a função de hodômetro total motor deve-se dirigir dentro da faixa que o tanque estará quase vazio (reserva). para hodômetro parcial A, pressione breve- fica entre a rotação do torque máximo Abasteça o veículo assim que possível. mente o botão de ajuste. Para alterar a líquido e a rotação da potência máxima Quando o ponteiro atingir a extremidade função de hodômetro parcial A para hodô- líquida (veja as rotações na Seção 12, Espe- direita da escala, (F) o tanque estará cheio. metro parcial B, pressione brevemente o cificações). botão de ajuste. O hodômetro parcial A e B indica a distância percorrida pelo veí- culo num determinado trajeto, podendo ser marcada distâncias diferentes em A e B. Para retornar a zero o hodômetro parcial A ou B, pressione o botão e mantenha-o pressionado por mais de 2 segundos. 6-2 Tracker, 07/07 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

Luzes indicadoras dos Luz indicadora do sistema Se a luz acender-se com o motor em sinalizadores de direção de controle de gases de funcionamento, o sistema ABS pode estar Piscam enquanto as luzes indicadoras de escapamento com problemas. No entanto, o sistema de direção estão acionadas, para a direita ou freio do veículo continuará funcionando. esquerda e/ou quando o sinalizador de Esta luz deve acender- Procure uma Concessionária ou Oficina advertência (pisca-alerta) é acionado. se ao ligar a ignição e se Autorizada Chevrolet para verificação e apagar após a partida do motor. Caso isto reparo. não ocorra, procure uma Concessionária Se esta luz piscar com Durante a frenagem freqüência maior que a ou Oficina Autorizada Chevrolet para reparos. de emergência, ao normal, isto indica o não funcionamento sentir uma pulsação no pedal do freio e de uma das lâmpadas. Esta luz se acende com o motor em um ruído no processo de controle, não funcionamento, caso exista algum pro- desaplique o pedal do freio, pois tais Luz indicadora de falha blema no sistema de gerenciamento eletrô- ocorrências são características normais do sistema de “Air bag” nico do motor, logo que possível, procure de funcionamento do sistema. uma Concessionária ou Oficina Autorizada Esta luz deve piscar ao Chevrolet. Não dirija por longos percursos Luz indicadora da pressão ligar a ignição e apagar-se com a luz de anomalia acesa, pois isto de óleo do motor em seguida. Caso isto não ocorra, pro- poderá danificar o catalisador, aumentar o cure uma Concessionária ou Oficina consumo de combustível e prejudicar a diri- Esta luz deve se Autorizada Chevrolet para reparos. gibilidade do veículo. acender ao ligar a ignição e apagar-se após dar partida ao motor. Se a luz acender-se com o motor em Luz indicadora de 4WD Caso isto não ocorra, procure uma funcionamento, poderá haver falha nos sis- Está luz se acende, se a chave de ignição Concessionária ou Oficina Autorizada temas. estiver na posição ON, e a alavanca da caixa Chevrolet para reparos. de transferência estiver em uma das posições Na situação acima, o de tração das quatro rodas 4H ou 4L. Com o motor aquecido e o veículo em mar- sistema não funcio- cha lenta, a luz pode permanecer nará. Procure imediatamente uma Conces- Luz indicadora do sistema intermitentemente acesa, devendo apagar- sionária ou Oficina Autorizada Chevrolet de freio antiblocante (ABS) se quando a rotação do motor for aumen- para reparos. tada. Esta luz deve acender-se ao ligar a ignição e se apagar em seguida. Caso isto não ocorra, procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para reparos. SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Tracker, 07/07 6-3

Se a luz acender- Luz indicadora do freio de se com o veículo em estacionamento e nível baixo movimento, estacione imediatamente e do fluido do sistema desligue o motor, pois poderá ter havido hidráulico do freio uma interrupção no funcionamento do sistema de lubrificação, podendo causar Se a luz não apa- travamento do motor e conseqüente- gar-se com o motor mente das rodas. Se as rodas travaram em funcionamento e o freio de estacio- com o veículo em movimento, pressione namento desaplicado, conduza o veículo o pedal da embreagem e coloque a ala- cuidadosamente até uma Concessioná- vanca de mudanças em ponto morto. ria ou Oficina Autorizada Chevrolet mais Caso o motor não esteja em funciona- próxima. Nessa situação poderá haver a mento, será necessário maior força para necessidade de pressionar o pedal de frear o veículo e movimentar o volante freio além do que ocorre em condições de direção. Consulte uma Concessionária normais e a distância de frenagem será ou Oficina Autorizada Chevrolet. maior. Evite correr riscos desnecessários Chave em situações como essa e, caso a eficiên- cia do sistema de freio tenha diminuído, Uma única chave serve para todas as fecha- Luz indicadora de carga estacione o veículo e chame o Chevrolet duras do veículo e para a ignição. É forne- da bateria Road Service. cida também uma chave reserva que possui uma etiqueta com o código de identifica- Esta luz deve ção, para facilitar a confecção de uma acender-se ao ligar a Luz indicadora de farol alto / cópia da mesma, caso necessário. Não ignição e apagar-se logo após o lampejador guarde a chave reserva no interior do veí- funcionamento do motor. Caso isto não Acende-se quando o farol alto está aceso e culo, mas sim em lugar seguro, para uma ocorrar, procure uma Concessionária ou quando a alavanca do lampejador é acio- eventual utilização. Oficina Autorizada Chevrolet para nada. substituição da lâmpada. Cópia da chave A solicitação de uma cópia da chave, só Se a luz permanecer acesa durante o será possível com o código de identificação funcionamento do motor, há falha no da mesma, que se encontra no INFOCARD sistema de carga da bateria. Procure uma ou na etiqueta da chave reserva. Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para verificação e reparos. 6-4 Tracker, 07/07 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

Somente a chave feita na ACC: Nesta posição, acessórios como o Concessionária ou Oficina acendedor de cigarros e o rádio podem Autorizada Chevrolet garante o funcio- operar. namento correto do sistema de imobili- ON: Nesta posição todo o sistema elétrico zação do motor, evitando possíveis des- funciona. pesas e problemas relacionados à segu- START: Esta é a posição para dar partida no rança e danos ao veículo, além de evitar motor. Assim que o motor funcionar, solte problemas decorrentes de reclamações a chave. em garantia.

Deixar crianças no interior do veículo, com a chave na ignição, pode causar aci- dentes sérios. As chaves permitirão o fun- Sistema de ignição, cionamento dos vidros elétricos e outros controles, ou até mesmo movimentar o partida e imobilização veículo. do motor A chave de ignição pode ser girada para quatro posições: LOCK: Esta é a posição normal para esta- cionamento. É a única posição em que a chave pode ser removida. Ela trava a igni- ção e impede que se esterce o volante de direção depois de removida a chave. Para destravar a direção, insira a chave e gire-a no sentido horário para uma das outras posições. Se você tiver dificuldade para girar a chave, vire ligeiramente o volante de direção para a direita e para a esquerda e ao mesmo tempo, gire a chave. SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Tracker, 07/07 6-5

Nunca dê partidas contí- nuas no motor por mais de 10 segundos. Se o motor não entrar em funcionamento na primeira tentativa, des- ligue a chave, espere 30 segundos e dê partida novamente. Não insista se o motor não der partida após algumas tentativas. Se necessário, recorra a uma Concessioná- ria ou Oficina Autorizada Chevrolet.

Imobilizador Protege o veículo contra furtos através de um sistema eletrônico que inibe a partida Partida do motor. Sua ativação é automática e ocorre sempre que se desliga o motor e Este equipamento opera • Certifique-se de que a alavanca de retira-se a chave do contato. Somente utili- em caráter secundário, isto mudanças de marcha esteja em zando uma chave programada é possível é, não tem direito a proteção contra “ponto morto”. dar partida ao motor, portanto, mantenha interferência prejudicial, mesmo de esta- • Não pressione o pedal do acelerador. O a chave reserva em um local seguro. ções do mesmo tipo, e não pode causar sistema de injeção eletrônica de combus- O sistema de imobilização do motor não interferência a sistemas operando em tível atua automaticamente, em qual- trava as portas. Desta forma, após deixar o caráter primário. quer condição de temperatura. veículo, trave sempre as portas. • Pressione o pedal da embreagem, para Se a luz pisca quando a chave de igni- aliviar o motor e facilitar a partida. ção é colocada na posição “ON”, significa que há algo errado com a chave ou com o Um pequeno aumento na sistema imobilizador. Procure uma Conces- rotação da marcha lenta sionária ou Oficina Autorizada Chevrolet com o motor frio é normal, estabili- para verificação e reparos. zando-se em seguida. 6-6 Tracker, 07/07 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

O cartão-senha INFOCARD inclui o código Travamento e destravamento Porta do passageiro para casos de serviço de cópia de chaves e das portas com a chave A = Destravar senha do rádio. Devido a isto, ele não deverá ser guardado no interior do veículo. Porta do motorista Gire a chave na fechadura da porta do pas- Mantenha o cartão-senha INFOCARD à sageiro no sentido anti-horário A, somente A = Travar a porta do passageiro destravará. mão sempre que consultar uma Concessio- Com a porta do motorista fechada, gire a nária ou Oficina Autorizada Chevrolet. chave no sentido anti-horário A e volte a B = Travar chave no sentido vertical, todas as portas e Com a porta do passageiro fechada, gire a compartimento de cargas serão travadas. chave no sentido horário B e volte a chave no sentido vertical, todas as portas e com- B = Destravar partimento de cargas serão travadas. Gire a chave na fechadura da porta do motorista no sentido horário B e volte à Portas traseiras posição vertical, a porta do motorista destra- As portas traseiras podem ser travadas, vará. Gire a chave na fechadura novamente abaixando o pino-trava e fechando a porta. no sentido horário B, as demais portas e compartimento de cargas destravarão. SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Tracker, 07/07 6-7

As fechaduras das portas não podem ser acionadas através do transmissor caso a chave de ignição esteja na posição “ON” ou “START” (Partida), caso haja alguma porta aberta ou parcialmente fechada.

Em caso de perda do transmissor, entre em con- tato com sua Concessionária Chevrolet o mais rápido possível a fim de solicitar um transmissor de reposição, bem como para que seja desativado aquele que foi Travamento das portas por Para travar: extraviado. controle remoto • Pressione o botão “LOCK” (Travar). É possível travar ou destravar todas as por- As luzes de sinalização do veículo pis- As portas serão travadas tas simultaneamente, acionando-se o trans- cam uma vez, confirmando o aciona- automaticamente, caso não missor próximo ao veículo. mento. seja aberta nenhuma porta dentro de um As portas e tampa do compartimento intervalo de aproximadamente 30 segun- A distância máxima para de cargas são travadas. dos após ser acionado o botão funcionamento é de aproxi- “UNLOCK” (Destravar). madamente 5 m, contudo, isto dependerá Para destravar: das condições do local, especialmente se • Pressione o botão “UNLOCK” (Des- houver outros dispositivos de transmissão travar), uma só vez. O transmissor é um instru- próximos, como por exemplo, antenas de As luzes de sinalização do veículo pis- mento eletrônico sensível. rádio ou faixa do cidadão (rádio CB). cam duas vezes, confirmando o acio- Para evitar danos ao transmissor, não o namento. deixe cair, não o exponha a umidade ou a altas temperaturas (como por exemplo, A porta do motorista é destravada. sobre o painel de instrumentos onde está • Pressione o botão “UNLOCK” (Des- sujeito à luz direta do sol). travar), novamente. As portas e tampa do compartimento de cargas são destravadas. As luzes de sinalização do veículo pis- cam duas vezes, confirmando o acio- namento. 6-8 Tracker, 07/07 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

Substituição da bateria do Trava de segurança para Este equipamento opera crianças em caráter secundário, isto controle remoto é, não tem direito a proteção contra Substitua a bateria tão logo o raio de Para evitar a abertura das portas pelo inte- interferência prejudicial, mesmo de esta- atuação do controle remoto comece a ficar rior do veículo, existem travas de segurança ções do mesmo tipo, e não pode causar reduzido. adicionais localizadas embaixo das fecha- interferência a sistemas operando em Desprenda o controle remoto da chave, duras das portas traseiras, que podem ser caráter primário. remova a tampa com uma chave de fenda, acionadas com a própria mão, empurrando como mostra a ilustração. para cima (seta). Substitua a bateria, respeitando a posição de montagem. Feche o controle remoto e encaixe-o na chave. Bateria utilizada: CR2032 de 3V. SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Tracker, 07/07 6-9

Travamento/destravamento Abertura e fechamento da Bancos das portas pelo interior do tampa do compartimento de veículo cargas com chave Ajustes dos bancos dianteiros Estando no interior do veículo, o travamento Para destravar: É muito importante ou destravamento pode ser efetuado do Insira a chave na fechadura e gire-a no sen- ajustar o banco numa seguinte modo: tido anti-horário A. posição confortável e segura para dirigir. • Movendo o pino-trava da porta. Deste Para travar: Nunca regule a posição do banco do modo, o travamento / destravamento motorista enquanto está dirigindo. O é individual para cada porta. Insira a chave na fechadura e gire-a no sen- banco pode deslocar-se, causando a perda Acionando o interruptor da trava central, tido horário B. de controle do veículo. localizado no painel da porta do motorista: Ao travar o comparti- • Pressione o lado direito do interruptor, mento de cargas, as portas Regulagem do assento dos bancos todas as portas e compartimento de também serão travadas. dianteiros cargas travam. Para regular o assento, puxe a alavanca • Pressione o lado esquerdo do interrup- para cima, desloque o banco para a posi- tor, a porta do motorista destrava. ção desejada, solte a alavanca e fixe o • Pressione o lado esquerdo do interrup- banco nessa posição. tor novamente, as portas e comparti- mento de cargas destravam. 6-10 Tracker, 07/07 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

Regulagem da altura do assento do Regulagem do encosto dos bancos Ajuste do apoio lombar (banco do banco do motorista dianteiros motorista) Gire a manopla e ajuste de altura do Para regular o encosto do banco, incline-se Ajuste o apoio lombar para o seu maior assento para obter uma posição mais con- um pouco para frente e levante a alavanca conforto, acionando a alavanca de ajuste veniente. situada na parte externa do assento. Com situada na lateral direita do banco do cuidado, ajuste o encosto até a posição motorista. desejada. Libere a alavanca e certifique-se de que o encosto está travado. SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Tracker, 07/07 6-11

Regulagem do encosto dos Rebatimento do banco 4. Guarde os apoios de cabeça insta- bancos traseiros traseiro lando suas hastes na base do assento do banco traseiro. O banco traseiro pode ser rebatido para Para regular o ângulo do encosto do banco 5. Remova a fivela do alojamento da base traseiro: ampliar a capacidade do compartimento de cargas. do assento do banco traseiro. • Puxe o botão existente na parte supe- 6. Levante a trava de ajuste do encosto rior do encosto reclinável individual. 1. Guarde as fivelas do cinto de segu- do banco traseiro, reclinando-o total- rança nas bolsas da parte inferior do mente para frente. • Ajuste o encosto até a posição dese- encosto do banco traseiro. 7. Passe a fivela de retenção do encosto jada. 2. Puxe a correia de desbloqueio da trava • Solte o botão para travá-lo. Depois do pela alça e fixe-a no ilhós do encosto do assento do banco traseiro levan- do banco traseiro. ajuste, tente mover o encosto para cer- tando-o totalmente. tificar-se que está travado com segu- 3. Remova os encostos de cabeça do Retorno do banco traseiro à posição rança. banco traseiro. normal Com o veículo em Execute as mesmas operações utilizadas movimento, os encos- para a ampliação do compartimento de tos devem estar sempre na posição verti- cargas, porém em sentido inverso. cal, para não reduzir a eficiência do cinto de segurança. 6-12 Tracker, 07/07 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

Encostos de cabeça Cobertura do Espelhos retrovisores Os encostos de ca- compartimento de externos beça são dispositivos de segurança. Dirija sempre com os mes- cargas Os objetos vistos pelo mos corretamente ajustados. A parte A cobertura do compartimento de cargas é espelho retrovisor ex- superior do encosto de cabeça deve ficar fixada nas laterais através de ganchos. terno (lado direito) parecerão menores e sempre junto à cabeça, alinhada com o mais distantes do que estão na realidade, topo da mesma, nunca ao nível do Não é recomendado colo- devido à convexidade das lentes. Conse- pescoço. car carga sobre a cober- qüentemente, é possível subestimar a dis- tura do compartimento de cargas, sob tância real em que se encontra um veículo Para levantar o apoio de cabeça, puxe-o risco de danos ao equipamento. refletido pelo espelho. para cima até ouvir um “clique”, regulando na altura desejada. Dispositivo de segurança Para abaixar o apoio, empurre-o para baixo pressionando o botão de destravamento. Para a segurança dos ocupantes e pedes- Para remover o apoio, pressione o botão de tres, os espelhos escamoteam-se nas dire- destravamento e puxe o apoio para cima. ções assinaladas na figura acima. Para retornar o espelho à posição de opera- É necessário reclinar o ção, gire-o na direção desejada. encosto para haver espaço suficiente para remover o apoio de cabeça. SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Tracker, 07/07 6-13

Ajuste elétrico Espelho retrovisor central Vidros das portas Os espelhos retrovisores externos com acio- O ajuste é feito inclinando-o para a posição Acionamento elétrico namento elétrico são ajustáveis por meio adequada. de dois interruptores localizados à esquer- Este sistema é comandado por interrupto- da do painel de instrumentos, movendo o Para torná-lo anti-ofuscante em viagens res situados no painel da porta do moto- interruptor de seleção de lado L (espelho noturnas, mova a alavanca situada na sua rista, sendo possível controlar todos os retrovisor lado esquerdo) ou R (espelho parte inferior. vidros. Na porta do passageiro e nas portas retrovisor lado direito). E através do inter- traseiras existe um interruptor para controle ruptor de quatro posições, o espelho sele- individual de cada vidro. cionado é ajustado. Ao terminar o ajuste deixe o interruptor de Os vidros elétricos só seleção na posição central, para evitar a des- podem ser acionados quan- regulagem acidental dos espelhos, pois do a chave de ignição estiver na posição nesta posição o interruptor de ajuste perma- “ON”. nece inoperante. 6-14 Tracker, 07/07 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

Para abrir: Volante de direção Pressione a parte superior do interruptor. Sistema de proteção contra O vidro da porta do moto- impactos rista tem um sistema de “auto-abertura”. Isto significa que o Um conjunto de componentes deslizantes e vidro pode ser aberto sem que seja absorventes de impactos, combinados com necessário manter o interruptor pressio- um elemento sujeito à ruptura, proporcio- nado. Pressione o interruptor do vidro do nam uma desaceleração controlada do motorista completamente e solte-o. Para esforço sobre o volante, em conseqüência interromper a abertura antes que chegue de impacto, oferecendo maior proteção ao até o fim do curso, puxe o interruptor motorista. para cima rapidamente. Utilização da direção Para fechar: Trava de segurança dos vidros hidráulica Levante a parte superior do interruptor. das portas traseiras e da porta Se não puder contar com a força que aciona a direção hidráulica devido a parada do dianteira (lado do passageiro) motor ou a falha no funcionamento do sis- Os vidros traseiros e tema, você poderá, ainda assim, esterçar, dianteiro (lado do mas será necessário usar mais energia mus- passageiro) possuem um sistema de cular. segurança para crianças, que é acionado Cuidado com o retorno do volante da dire- pelo interruptor situado no painel da ção à posição normal após as curvas, o qual porta do motorista. Ao ser pressionado é mais lento que na direção convencional. para a direita desativa o funcionamento dos vidros das portas traseiras e dianteira (lado do passageiro), e para a esquerda ativa o funcionamento. SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Tracker, 07/07 6-15

Coluna de direção Buzina Comando das luzes ajustável Para acioná-la, pressione o ponto indicado Interruptor dos faróis e Empurre a alavanca de ajuste situada do com o símbolo . lanternas lado da coluna do volante de direção (no Em veículos com “Air bag”, Esta alavanca está localizada no lado lado esquerdo) e mova o volante vertical- esquerdo da coluna de direção. Para ligar mente para a posição mais confortável, em evite pressionar a almo- fada central do volante de direção, para ou apagar as luzes, gire a extremidade seguida, solte a alavanca para a sua posi- móvel da alavanca. Há três posições: ção original. não deformar e afundar a cobertura do “Air bag”. OFF Todas as luzes estão apagadas. Nunca ajuste a posi- Acendem-se as lanternas, luzes da ção do volante com placa de licença e luz de iluminação o veículo em movimento. do painel de instrumentos. Farol baixo: acende-se o farol baixo com a alavanca do sinalizador de dire- ção na posição normal. Farol alto: com os faróis acesos, des- loque a alavanca para frente para acender os faróis altos. A luz indica- dora do farol alto se acende no painel de instrumentos. Para retornar, puxe a alavanca novamente no sen- tido do volante e solte. 6-16 Tracker, 07/07 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

Lampejador do farol: puxando-se a alavanca do sinalizador de direção no sentido do volante, o farol alto perma- nece aceso enquanto a alavanca estiver puxada. É usado para dar sinais de luz com os fachos de farol alto. Nas posições e , as lanternas e as luzes da placa de licença acendem-se. Sistema de advertência sonoro das lanternas e faróis ligados Estando a chave de ignição desligada e as lanternas ou faróis acesos, é acionado um sinal sonoro, servindo de advertência para Facho de luz do farol baixo Sinalizadores de direção o motorista. Movendo-se a alavanca dos sinalizadores de O facho de luz do farol direção para cima, acendem-se as luzes que baixo é projetado de modo sinalizam conversão à direita. Movendo-se a a iluminar determinadas regiões com alavanca para baixo, passam a atuar os sinali- maior intensidade, privilegiando a visua- zadores de conversão à esquerda. lização das placas de sinalização e reduzindo o efeito de ofuscamento para O retorno da alavanca do sinalizador de os condutores de veículos no sentido direção à posição normal faz-se automati- contrário. Tais regiões e intensidades da camente quando o volante de direção volta luz são normalizadas (resolução do à posição inicial. Este retorno automático CONTRAN 680/87) e os faróis de seu veí- não se verificará ao fazer-se uma curva culo foram projetados visando atender as aberta ou em uma mudança de faixa de normas de segurança veicular e propiciar rodagem. Nestas situações, basta retornar uma melhor performance de iluminação. a alavanca até à posição normal. Portanto, eventuais diferenças visuais na Se a luz indicadora do forma dos fachos, quando projetados em sinalizador de di- um anteparo ou parede, são resultados da reção no painel de instrumentos, pis- condição do projeto ótico acima descrito. car com freqüência maior que a normal, Em caso de dúvidas, é recomendado isto indica que uma ou mais lâmpadas dirigir-se a uma Oficina ou Concessionária indicadoras de direção estão queimadas. Autorizada Chevrolet. SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Tracker, 07/07 6-17

Sinalizadores de advertência Luzes de leitura dianteiras Luz interna do teto e luz do (pisca-alerta) As lâmpadas de leitura de ambos as lados compartimento de cargas A tecla do interruptor está localizada podem ser ligadas separadamente. Pres- A luz interna do teto e a luz do comparti- na parte central do painel do veículo. Pres- sione o botão (seta) para ligar. Para desli- mento de cargas possuem um interruptor sionando-se a tecla do interruptor, ligam-se gar, pressione-o novamente. com três posições: todas as luzes dos sinalizadores de direção. ON: A luz se acende independentemente Ao ser novamente pressionada, as luzes dos da abertura de uma das portas. sinalizadores de direção se apagam. CENTRAL: A luz se acende quando uma ou todas as portas são abertas. Esta sinalização só deverá ser usada em OFF: A luz permanece apagada mesmo casos de emergência e com o veículo quando uma ou todas as portas são abertas. parado. 6-18 Tracker, 07/07 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

Para desligar os limpadores, mova a ala- vanca de volta para a posição “OFF”. Para esguichar água do reservatório no pára- brisa, puxe a alavanca. Enquanto é acio- nada, ocorrem o esguicho da água e o movimento das palhetas; ao ser liberada, desliga. Evite utilizar os limpado- res dos vidros com os mes- mos secos ou sem que os esguichos dos lavadores sejam acionados.

Limpadores e lavadores dos Vidro traseiro vidros Funciona somente com a ignição ligada. Pára-brisa Para acionar o lavador e limpador, pres- sione o botão na extremidade da alavanca, Funcionam somente com a ignição ligada. ele funciona em qualquer uma das posições A alavanca de acionamento do limpador do em que se encontre a alavanca. A alavanca pára-brisa possui quatro posições. Mova a de acionamento do vidro traseiro possui alavanca para baixo ou para cima, para três posições: selecionar uma das posições de operação. ON: O limpador opera em velocidade OFF: Desligado. baixa. Para esguichar a água do reservató- INT: Os limpadores operam intermitente- rio no vidro traseiro, pressione o botão da mente. Neste modo é possível regular extremidade da alavanca. Enquanto é acio- o intervalo do limpador, ajustando o nado o botão, ocorrem o esguicho da água seletor “INT TIME” para “SLOW” e o movimento da palheta; ao ser liberado, (Lento) ou “FAST” (Rápido), obtendo desliga. assim o intervalo desejado. INT: O limpador opera intermitentemente. LO: Os limpadores operam em velocida- OFF: Desligado. de baixa. HI: Os limpadores operam em velocida- de alta. SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Tracker, 07/07 6-19

Marchas à frente

Pressione o pedal da embreagem até o final de seu curso, evitando assim, danos à trans- missão e mova a alavanca de mudanças para a posição desejada.

Ao mudar para uma marcha inferior, não acelere o motor até uma rotação muito alta. Ao mudar de 5ª para 4ª marcha, não exerça pressão para a esquerda. Desembaçador do vidro Transmissão manual traseiro Marcha à ré Posições da alavanca de mudanças de mar- Este dispositivo só funciona com a ignição chas. Coloque a alavanca de mudanças de mar- ligada. chas na posição R. N Ponto morto. O desembaçamento ocorre através do aquecimento de filetes condutores que 1 a 5 Primeira a quinta marchas. Coloque a alavanca de acompanham toda a extensão, aquecendo R Marcha à ré. mudanças de marchas na o vidro. posição R somente com o veículo parado Ao engatar a marcha à ré, as luzes de ré, e alguns segundos após pressionar o Para ligar, pressione o interruptor ; para nas lanternas traseiras, se acendem. pedal da embreagem. Se a marcha não desligar, pressione-o novamente. engrenar facilmente, retorne a alavanca Desligue-o logo que haja suficiente visibili- Se a alavanca da ao ponto morto e retire o pé do pedal da dade, evitando sobrecargas elétricas desne- caixa de transferên- embreagem, pise novamente e mova a cessárias. cia estiver na posição N, a potência do alavanca. motor não é transmitida para os eixos. Ao limpar internamente o Use esta posição apenas para rebocar o vidro traseiro, deverá tomar- veículo. Consulte a Seção 9, para infor- Nunca engrene a marcha à se o cuidado para não danificar o elemento mações referentes ao reboque do veí- térmico do vidro (filamentos). ré com o veículo em movi- culo. mento. 6-20 Tracker, 07/07 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

N (Neutro): Nesta posição, a potência do motor não é fornecida para os eixos. Use ape- nas esta posição para rebocar o seu veículo. 4L (Tração em 4 rodas relação baixa): Nesta posição, a potência do motor é for- necida para os eixos dianteiro e traseiro em velocidade reduzida. Use esta posição para dirigir fora de estrada em superfícies moles ou escorregadias, ou para subir ou descer aclives ou declives acentuados ou escorre- gadios.

Ao utilizar a tração 4L, a velocidade do Caixa de transferência Posições da alavanca da caixa veículo não deverá ultrapassar os 55 km/h. de transferência O seu veículo é equipado com o sistema Drive Select 4X4 que consiste de uma Seu veículo tem a opção de tração 4X4 caixa de transferência com um sincroniza- com a caixa de transferência comandada dor (entre 2H e 4H) e o mecanismo de mecanicamente. A alavanca está localizada Roda Livre no diferencial dianteiro. Com no console central, ao lado da alavanca do esta característica, você pode mudar do freio de estacionamento. modo de tração em duas rodas (alta) para 2H (tração em 2 rodas relação alta): o modo tração em quatro rodas (alta), Nesta posição, a potência do motor é trans- operando a alavanca de transferência mitida apenas para o eixo traseiro. Use esta mesmo com o veículo em movimento, posição para as condições normais de diri- desde que as rodas dianteiras estejam em gibilidade em superfícies secas. linha reta e a velocidade do veículo seja 4H (Tração em 4 rodas relação alta): menor do que 95 km/h. Nesta posição, a potência do motor é for- necida para os eixos dianteiro e traseiro em velocidade normal, fornecendo mais tração do que na tração em 2 rodas. Use esta posição para dirigir fora de estrada, ou em estradas escorregadias (pista molhada, com lama, neve, etc.). SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Tracker, 07/07 6-21

Funcionamento da alavanca Se houver dificuldade para Certifique-se de que de transferência fazer a mudança de 2H a alavanca da caixa Faça as mudanças como descrito para 4H com o veículo em movimento, de transferência completou a mudança. abaixo: pare o veículo e opere a alavanca da Perda de potência ou danos na caixa de De 2H para 4H: Você pode realizar a caixa de transferência. transferência podem ocorrer se a mu- mudança com o veículo parado ou em dança não for realizada de modo com- movimento. Coloque as rodas dianteiras pleto. Esteja bem familiarizado com as em linha reta e mude para 4H. Se o veículo operações de mudança de marcha de seu veículo. estiver em movimento, a velocidade deve • Para mudar de 4H para 4L pare o ser menor do que 95 km/h. veículo completamente. De 4H para 4L: Pare o veículo completa- mente, coloque a transmissão em N ou • Para fazer a mudança de 2H para pressione o pedal da embreagem e mude 4H com o veículo em movimento, as para 4L. rodas dianteiras devem estar em linha reta e a velocidade do veículo De 4L para 4H: Pare o veículo completa- deve ser menor do que 95 km/h. mente, coloque a transmissão em N ou pressione o pedal da embreagem, e em • Não opere o veículo em 4H ou 4L, seguida mude para 4H. em superfícies secas e de boa ade- rência. Certifique-se de que você De 4H para 2H: Você pode fazer a completou a mudança para 4H ou mudança com o veículo parado ou em movi- 4L, observando que o indicador mento. Coloque as rodas dianteiras em linha 4WD está piscando. reta e mude para 2H. Se o veículo estiver em movimento, a velocidade deve estar abaixo de 95 km/h durante esta operação. 6-22 Tracker, 07/07 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6 SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Tracker, 07/07 6-23

Sistema de ventilação e Difusores de saídas de ar condicionador de ar Quatro difusores de ar ajustáveis (D e C) na Além do fluxo de ar natural que entra no inte- parte frontal do painel, sendo que (C) podem rior do veículo pelas entradas de ar (setas) no ser fechados através de interruptores girató- painel dianteiro, quando o veículo está em rios, duas saídas laterais (B), saídas para o movimento, pode ser acionado também um pára-brisa (A) e saídas na parte inferior do ventilador para aumentar o fluxo de ar. Para painel e assoalho (E), proporcionam ventila- maior conforto, este ar pode ser aquecido ou ção agradável, com ar na temperatura am- refrigerado (com condicionador de ar). biente, aquecido ou refrigerado.

O sistema misturador Direcionamento do fluxo de ar de ar permite dosar a Apenas as grades dos difusores (D e C) quantidade de ar quente com ar frio, a podem direcionar o ar, conforme desejado. fim de que a temperatura possa ser rapi- damente regulada para o nível desejado Controle da velocidade do a qualquer velocidade. O fluxo de ar é ventilador determinado pela rotação do ventilador e pode ser influenciado pela velocidade O ventilador possui quatro velocidades que do veículo. são controladas pela alavanca de ajuste. PosiçãoPosiçãoPosição VentiladorVentiladorVentilador Filtro de ar OFF Desligado O filtro de ar remove poeira, fuligem e pólen. Deve ser substituído nos intervalos recomen- 1ª velocidade dados no Plano de Manutenção Preventiva, Seção 13. 2ª velocidade 3ª velocidade

4ª velocidade 6-24 Tracker, 07/07 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

Aquecimento rápido (usando o ar recirculado) Os ajustes são semelhantes àqueles para o aquecimento normal, exceto que você deve mover a alavanca de admissão de ar para “Ar Recirculado”. Ventilação natural Mova a alavanca de admissão de ar para “Ar Externo”, a alavanca de controle de tempera- tura para a posição desejada, e a alavanca do ventilador para “OFF”. Dessa forma, haverá fluxo de ar natural para o interior do veículo. Ventilação forçada Recirculação interna do ar Aquecimento e ventilação Os ajustes são semelhantes àqueles para Somente ligue em casos de odores desa- O grau de aquecimento depende da tempe- ventilação natural, exceto que, você deve gradáveis vindos de fora do veículo, ou em ratura do motor, portanto não será plena- ligar o ventilador em uma das velocidades estradas com poeira. mente atingido, enquanto o motor estiver desejadas. Para acionar a recirculação, mova a ala- frio. À medida em que o motor vai aque- vanca para a direita . cendo, o ar também aquece. Para controlar a temperatura interna, mova a alavanca de O sistema de circulação interna do ar inter- ajuste da faixa azul (ar frio) para a faixa ver- rompe a entrada do ar externo, forçando a cir- melha (ar quente), escolhendo a tempera- culação do mesmo ar no interior do veículo. tura desejada. Deve-se ligar o sis- Aquecimento normal tema de recircula- Mova a alavanca de admissão de ar para ção de ar por pouco tempo, devido a “Ar Externo”, a alavanca de controle de deterioração do ar, prejudicial à saúde temperatura para a posição desejada e a por período prolongado. alavanca do ventilador para a posição dese- jada. Movendo a alavanca para a posição de maior velocidade do ventilador aumenta a eficiência do aquecimento. SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Tracker, 07/07 6-25

Desembaçamento e pés: Feche os difusores de ar laterais. Uma parte do fluxo de ar é direcionada para as saídas de ar do pára-brisa e saídas laterais e outra parte é direcionada para as saídas de ar da região dos pés. Desembaçamento: Feche os difusores de ar laterais. O fluxo de ar é direcionado para o pára-brisa e saídas laterais.

Controle do fluxo de ar Condicionador de ar Cabeça: O fluxo de ar é direcionado O sistema do condicionador de ar, junta- para os difusores centrais e laterais. mente com os sistemas de ventilação e aque- cimento, constitui uma unidade funcional Cabeça e pés: O ar distribuído nos desenhada para proporcionar o máximo con- difusores centrais e laterais é um forto em todas as épocas do ano, sob quais- pouco mais frio que o da região do quer temperaturas exteriores. assoalho. Esta condição é especialmente utilizada pela manhã A unidade de refrigeração do sistema do quando o sol está aquecendo o condicionador de ar resfria o ar e retira dele interior do veículo na parte superior a umidade, a poeira etc. e a região dos pés continua fria. Desligue o condicionador de ar sempre que Ajuste o controle de temperatura não for necessária a utilização do sistema para a condição mais confortável a de refrigeração. partir da posição central. Um filtro de ar remove poeira, fuligem, Pés: Feche os difusores de ar pólen e espórios provenientes do ar externo. laterais. O fluxo de ar é direcionado A unidade de aquecimento aquece o ar de para as saídas de ar na região dos acordo com a necessidade em todas as pés. Ajuste o controle de posições de funcionamento, dependendo temperatura para a condição mais da posição do interruptor da temperatura. confortável. O fluxo de ar pode ser ajustado de acordo com a necessidade por meio do ventilador. 6-26 Tracker, 07/07 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

Os interruptores de temperatura, distribui- Desembaçamento rápido dos Manutenção do condicionador ção de ar e do ventilador têm as mesmas vidros de ar funções que no sistema de ventilação e aquecimento de ar. O desembaçamento rápido dos vidros Para se assegurar da eficiência do funciona- deverá ser executado com o motor em fun- mento do sistema do condicionador de ar é O sistema do condicionador de ar é ligado, cionamento. necessário ligá-lo uma vez por semana, pressionando a tecla AC e ligando o ventila- • Ligue o motor. independente das condições do tempo e da dor em uma das quatro velocidades, depen- estação do ano (se possível, só quando a dendo da conveniência. • Selecione a alavanca de controle de temperatura estiver acima de +4oC). velocidade do ventilador na posição máxima. Em caso de avaria no sistema, procure O sistema de condiciona- uma Concessionária ou Oficina Autorizada dor de ar só funciona com • Selecione a tecla do controle de Chevrolet para que se proceda a uma o motor em funcionamento. Para maior fluxo de ar. reparação correta e segura. eficiência do sistema, os vidros devem • Selecione a alavanca de recirculação de O filtro de ar deve ser trocado nos intervalos estar fechados. Caso o interior do veículo ar na posição AR EXTERNO. tenha se aquecido demasiadamente recomendados no Plano de Manutenção após longo período sob luz solar direta, • Ligue o sistema de condicionador de Preventiva, Seção 13 deste Manual. abra os vidros das portas brevemente, ar, pressionando a tecla AC. com o condicionador de ar ligado, a ala- • O interruptor do controle de tempera- O sistema do condiciona- vanca de admissão de ar na posição “Ar tura pode ficar em qualquer posição. dor de ar só funciona com Externo” e a alavanca do ventilador na Ajuste-o para a posição mais confortável. o motor em funcionamento. posição de alta velocidade, para obter resfriamento mais rápido. Abra as saídas laterais Quando o condicionador de ar está ligado frontais do painel de ocorre condensação de água, que é elimi- instrumentos, de forma que o ar seja nada pela parte inferior do veículo. dirigido para as janelas laterais. Quando o sistema está ligado, pelo menos um difusor de ar deve permanecer aberto, Obs.: Procure manter os vidros limpos, para que o evaporador não se congele em internamente. conseqüência da falta de circulação de ar. SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Tracker, 07/07 6-27

Pedal do acelerador Pedal da embreagem Freio de serviço O consumo de combustível aumenta com Não use o pedal da embreagem como des- Ao pressionar o pedal do freio, as luzes de acelerações bruscas. Quando a rotação do canso do pé. Isto poderá causar desgaste freio nas lanternas traseiras e a luz de freio motor se elevar, procure passar para a marcha prematuro. elevada, se acendem. seguinte. Dirigir apoiando o pé no pedal da embreagem re- sulta em danos ao sistema de embrea- • Aplique o pedal do freio com suavi- gem e motor, além de aumentar o dade e progressivamente. Aplicações consumo de combustível. violentas no pedal do freio, poderão provocar derrapagens, além de excessivo desgaste nos pneus. Não engrene subita- • Esteja sempre atento às luzes indica- mente uma marcha doras de falhas nos sistemas de reduzida em pista escorregadia. Isto freios. poderá causar efeito de frenagem nas rodas de tração e provocar derrapagem. • Não dirija com o motor desligado, o servofreio não atuará, sendo neces- sário maior pressão para acionar os freios. 6-28 Tracker, 07/07 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

• Se o motor deixar de funcionar, com o • Nunca aplique o freio de estaciona- veículo em movimento, freie normal- mento com o veículo em movi- mente, acionando constantemente o mento. Isto poderá causar rodopio pedal do freio, sem bombeá-lo; caso do veículo e conseqüentes danos contrário, o vácuo do servofreio se es- pessoais. gotará, deixando de haver auxílio na • Vire a direção no sentido da guia ao aplicação do freio e, conseqüente- estacionar em ruas de declive acen- mente o pedal do freio ficará mais tuado, fazendo com que a parte duro e as distâncias de frenagens anterior do pneu fique voltada para serão maiores. a calçada. Se estacionar em rua de • Se o pedal do freio não retornar à aclive, vire a direção no sentido con- altura normal ou se houver aumento trário à guia, de modo que a parte rápido no curso do pedal, isto pode Freio de estacionamento posterior do pneu fique voltada para ser um indicador de problema no O freio de estacionamento atua mecanica- a calçada. sistema de freios. Procure imediata- mente nas rodas traseiras e permanece apli- mente uma Concessionária ou Ofi- cado enquanto a alavanca de acionamento cina Autorizada Chevrolet. Liberação do freio de estiver na posição superior de seu curso. A estacionamento • O nível do fluido de freio no reserva- luz indicadora permanece acesa no pai- tório deve ser verificado com fre- nel de instrumentos, enquanto o freio de Para liberação do freio de estacionamento, qüência. estacionamento estiver aplicado. force ligeiramente a alavanca para cima, • Verificar com freqüência as luzes dos comprima o botão na extremidade da ala- freios. vanca (seta) e empurre-a para baixo até que a luz indicadora do painel se apague. SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Tracker, 07/07 6-29

Circuitos hidráulicos O sistema de freio antiblocante (ABS) man- independentes tém um controle do sistema de freio do veí- culo e evita que as rodas se travem, Os freios das rodas dianteiras e das rodas independentemente das condições das traseiras têm circuitos separados. estradas e da aderência dos pneus. Se um dos circuitos falhar, o veículo poderá Atua regulando o efeito de frenagem logo ainda ser freado por meio do outro circuito. que uma roda mostre tendência para Se isto suceder, o pedal do freio deverá ser travar. O veículo mantém-se sempre contro- aplicado fazendo-se maior pressão. A dis- lável, mesmo ao fazer uma curva ou tância de frenagem do veículo aumenta desviar-se de um obstáculo. Quando se nestas circunstâncias. Portanto, antes de torna inevitável uma frenagem de emer- prosseguir viagem, leve o veículo a uma gência, o ABS permite contornar um obstá- Concessionária ou Oficina Autorizada culo sem aliviar o freio. Contudo, não é Chevrolet para corrigir o problema. aconselhável, em hipótese alguma, com base nesta característica de segurança, ABS (sistema de freio correr deliberadamente riscos de condução antiblocante) desnecessários. A segurança no tráfego só • Os pedais de freio e acelerador pos- poderá ser conseguida através de um estilo suem alturas diferentes para propor- de condução responsável. cionar facilidade de movimentação Quando a ignição é ligada, a luz indicadora se O efeito de frenagem é controlado pelo sis- do pé, no momento em que este tema ABS em cada milésimo de segundo muda de posição, passando do freio acende por alguns segundos. Se perma- necer acesa após a partida do motor ou durante o processo de frenagem. Esta ação para o acelerador e vice-versa. O é sentida através de “pulsação no pedal de pedal da embreagem possui um vier a acender-se durante a viagem, isto é evidência de uma avaria no sistema ABS. freio” e “ruído no processo de controle”. O curso maior para proporcionar mais veículo está agora numa situação de emer- sensibilidade no seu controle. O sistema de freios do veículo conti- nuará, todavia, funcionando. O sistema gência; o sistema ABS permite manter o • No interior das portas existem barras ABS também ficará inoperante se o fusí- controle do veículo e auxilia o motorista de aço para proteção dos ocupantes vel do sistema estiver defeituoso. Dirija- sobre a necessidade de adaptar a veloci- do veículo em caso de impactos se a uma Concessionária ou Oficina dade do veículo às condições da estrada. laterias. Autorizada Chevrolet para a correção do problema. Durante a frenagem de emergência, ao Imediatamente após a partida, mesmo a sentir a pulsação do pedal de freio e uma velocidade mínima, o sistema efetua ruído no processo de controle, não desa- uma verificação automática. plique o pedal do freio, pois tais ocorrên- cias são características normais do sistema. SEÇÃO 7 CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG Tracker, 11/07 7-1

O sistema de “Air bag” serve para com- pletar o sistema de cintos de segurança de três pontos. Portanto, os cintos de segu- rança devem sempre ser usados pelos ocupantes do veículo, independente do veículo ser equipado ou não com o sis- tema de “Air bag”.

Sistema de proteção de Cintos de segurança dois estágios Este sistema compreende: • Primeiro estágio (cintos de segu- • Todos os ocupantes do veículo rança de três pontos): em acidentes devem usar cintos de segurança. Os envolvendo impacto frontal de baixa ferimentos causados por colisão severidade e durante frenagem brusca poderão ser muito piores se você os dispositivos automáticos do cinto de não estiver usando o cinto de segu- segurança prendem ao banco os ocu- rança. Você poderá colidir com pantes que estiverem utilizando os cin- objetos no interior do veículo ou ser tos de segurança. atirado para fora dele. • Segundo estágio (“Air bag” para o • Um cinto que tenha sido sujeito a motorista e passageiro dianteiro): esforços como, por exemplo, num em colisões sérias, quando ocorre o acidente, deverá ser substituído por acionamento do sistema “Air bag”, um novo. reduz as chances de colisão dos ocupantes dos bancos dianteiros com o Antes de fechar a porta, volante, painel de instrumentos, pára- certifique-se que o cinto brisa. esteja fora do curso desta. Se o cinto ficar preso na porta, poderá haver danos a ele e ao veículo. 7-2 Tracker, 11/07 CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG SEÇÃO 7

Como usar corretamente o cinto retrátil de três pontos • Ajuste o encosto do banco de forma que você possa sentar-se em posição vertical. • Puxe suavemente a fivela deslizante para fora do dispositivo de recolhi- mento e ajuste o cinto sobre o corpo sem torcê-lo. • Encaixe a fivela do cinto no fecho, até perceber o ruído característico de tra- vamento. • Puxe o cadarço diagonal para ajustar o cadarço subabdominal. Como usar corretamente o Ao afivelar o cinto central subabdominal • Para liberação do cinto, pressione o cinto central subabdominal fixo fixo, identifique o fecho no assento do banco traseiro com a gravação CENTER. botão no fecho. O cinto será recolhido • Para ajustar o comprimento, segure o automaticamente. cinto pela fivela e ajuste-o pelo cadarço. As fivelas são projetadas de • Para colocação do cinto, encaixe a fivela forma que somente as do cinto no fecho do lado oposto. lingüetas correspondentes podem ser • Ajuste o cinto subabdominal. encaixadas. • Para liberação do cinto, pressione o botão vermelho do fecho. SEÇÃO 7 CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG Tracker, 11/07 7-3

• A parte subabdominal do cinto deverá estar em posição baixa e rente aos quadris, tocando as coxas. O cinto diagonal deverá passar sobre o ombro e transversalmente ao tórax. Estas partes do corpo são as adequadas para receber os esforços dos cintos de segurança. • Os cintos não devem ficar apoiados contra objetos nos bolsos das rou- pas, tais como canetas, óculos, etc., dado que estes podem causar feri- mentos ao usuário. Posição correta dos encostos Uso correto do cinto de • Cintos cortados ou desfiados podem dos bancos segurança durante a gestação não proteger você numa colisão. Mesmo que trava- Os cintos de segu- Sob impacto, os cintos poderão ras- dos, os cintos de se- gar-se totalmente. Se o cinto estiver rança funcionam para gurança poderão não ser eficazes se você todas as pessoas, inclusive para as gestan- cortado ou desfiado, substitua-o estiver em posição reclinada. O cinto imediatamente. tes. Como todos os demais ocupantes, diagonal pode não ser eficaz, pois não haverá maior chance de que gestantes estará apoiado no corpo. Em caso de sejam feridas se não estiverem usando o colisão, você poderá deslizar-se, rece- bendo ferimentos no pescoço ou em cinto de segurança. A parte da cintura outros locais. O cinto subabdominal deverá ser usada na posição mais baixa também pode não ser eficaz. Em caso de possível. colisão, o cinto poderá estar acima de seu abdómen. As forças do cinto estarão Lembre-se, a melhor maneira de proteger o concentradas naquele local e não sobre feto é proteger a mãe. Em caso de colisão, seus ossos pélvicos. Isto poderá causar existem maiores possibilidades de que o sérios ferimentos internos. Para obter feto não seja atingido se o cinto de segu- proteção adequada enquanto o veículo rança estiver sendo usado corretamente. estiver em movimento, mantenha o Para as gestantes, bem como para as encosto em posição vertical, sente-se demais pessoas, a palavra chave para tor- bem encostado e use o cinto de segu- nar efetivos os cintos é usá-los correta- rança corretamente. mente. 7-4 Tracker, 11/07 CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG SEÇÃO 7

Ajuste da altura do cinto de Uso correto dos cintos de Nunca segure um três pontos segurança em crianças bebê no colo com o Para fazer o ajuste, puxe um pouco o cinto pequenas veículo em movimento. Um bebê não é de seu alojamento e puxe o botão de trava. tão pesado enquanto não ocorre uma Ajuste a altura de acordo com a sua esta- Os bebês e as crian- colisão, mas, no momento em que esta tura. Isto é particularmente importante se o ças devem ocupar ocorrer, ele tornar-se-á tão pesado que usuário que utilizou o cinto anteriormente sempre o banco traseiro e, serem prote- você não poderá retê-lo. Por exemplo, era de estatura mais baixa. gidos por sistemas de proteção infantil. numa colisão a apenas 40 km/h, um Os ossos dos quadris de uma criança bebê de 5,5 kg poderá ser lançado com Não faça o ajuste de muito nova são tão pequenos que um uma força representada pelo peso de altura enquanto dirige. cinto normal não permanecerá na posi- uma pessoa de 110 kg. Será quase ção baixa dos quadris, conforme neces- impossível segurá-lo. sário. Ao contrário, haverá possibilidade de que o cinto fique sobre o abdómen da criança. Em caso de colisão, o cinto forçará diretamente o abdómen, o que poderá causar ferimentos sérios. Por- tanto, certifique-se de que toda criança ainda pequena para utilizar o cinto nor- mal seja protegida por um sistema ade- quado para a criança. SEÇÃO 7 CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG Tracker, 11/07 7-5

• As estatísticas de acidentes indicam que as crianças estarão mais seguras se ocuparem o banco traseiro e esti- verem usando os cintos correta- mente. • Crianças que não estejam usando cintos de segurança podem ser ati- radas para fora do veículo, ou podem atingir outras pessoas que estejam usando os cintos, em caso de colisões. • Se a criança for muito pequena e o Uso correto dos cintos de cinto diagonal ficar muito próximo Nunca permita isto! segurança em crianças do seu rosto ou pescoço, coloque a A ilustração mostra maiores criança numa posição que tenha uma criança sentada no banco equipado Crianças maiores, para as quais o sistema de cinto subabdominal, isto é, no com o cinto retrátil de três pontos, mas o proteção infantil tornou-se pequeno, deverão banco traseiro. cadarço diagonal está passando atrás da usar os cintos de segurança do veículo. • Onde quer que a criança sente no criança. Se o cinto for usado desta interior do veículo, o cadarço subab- forma, a criança, poderá deslizar sob o dominal deverá ser usado em posi- cinto em caso de colisão. ção baixa, acomodado abaixo dos quadris. 7-6 Tracker, 11/07 CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG SEÇÃO 7

Os cintos de segu- velocidade do impacto não é fator determi- rança, cujo o uso é nante para o acionamento do “Air bag”, e obrigatório por lei, são os mais importan- sim a desaceleração imposta ao ocupante. tes equipamentos de retenção dos ocu- Um módulo eletrônico com um sensor de pantes e devem ser utilizados sempre. desaceleração gerencia a ativação dos “Air Somente com a utilização dos cintos de bags”. Havendo necessidade, ativa os gera- segurança, o sistema “Air bag” pode con- dores de gás que inflam as bolsas em apro- tribuir para a redução da gravidade de ximadamente 30 milésimos de segundo, possíveis ferimentos aos ocupantes do veí- amortecendo o contato do corpo dos ocu- culo em caso de colisão. pantes com o volante de direção ou painel. A explosão do dispositivo gerador de gás Os “Air bags” frontais são dispositivos com- provocada para inflar as bolsas de ar não é plementares de segurança que, em con- prejudicial para o sistema auditivo humano junto aos cintos de segurança dianteiros, e a nuvem semelhante à fumaça formada aumentam a eficiência da proteção aos durante o disparo do sistema “Air bag” “Air bag” frontal (sistema ocupantes em colisões com desacelerações nada mais é do que talco (não tóxico) cuja suplementar de retenção) muito bruscas do veículo. Sua função é a a função é a de minimizar o atrito entre o Este sistema é identificado pela inscrição de proteger a cabeça e o tórax do ocupante corpo do ocupante e as bolsas de ar. “SRS AIRBAG” no volante (para o moto- contra choques violentos no volante de direção ou painel em acidentes em que a A bolsa do “Air bag” é rista) e acima do porta-luvas (para o passa- projetada para que os geiro). proteção oferecida somente pelos cintos de segurança não for suficiente para se evitar ocupantes toquem nela somente quando O sistema “Air bag” frontal é composto de: lesões graves e/ou fatais. estiver totalmente inflada. Por isso, antes • Bolsas infláveis com geradores de gás O “Air bag” não será acionado em impactos de dirigir, é aconselhável regular adequada- alojados no interior do volante e do frontais de baixa severidade em que o cinto mente os bancos dianteiros. painel. de segurança for o bastante para proteger Ajuste o assento do banco do motorista de • Controle eletrônico com sensor de os ocupantes, em impactos laterais, trasei- modo que consiga, com o pé direito, pres- desaceleração integrado. ros, capotamentos, derrapagens e outras sionar até o final de curso o pedal da situações cujo ocupante não é projetado embreagem sem tirar as costas do encosto • Luz indicadora no painel de instru- para frente com severidade. do banco e o encosto tal que, com os mentos. O “Air bag” deve ser acionado apenas em ombros encostados e os braços esticados, impactos frontais, desde que a desaceleração os pulsos fiquem apoiados sobre a parte imposta ao ocupante no sentido de projetá- superior do volante de direção. lo para frente, seja tal que o cinto de segu- Regule também o banco do passageiro o rança não venha a ser o suficiente para retê- mais para trás possível, sem prejudicar o lo, impedindo um choque deste contra par- espaço para as pernas do ocupante do tes do veículo à sua frente ou garantir baixas banco traseiro. desacelerações. É importante salientar que a SEÇÃO 7 CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG Tracker, 11/07 7-7

Recomendações importantes sobre o sistema “Air bag” • Os cintos de segurança devem estar • Não mantenha nenhum tipo de objeto corretamente afivelados. entre as bolsas e os ocupantes dos • Em caso de colisão em que ocorra o bancos dianteiros. acionamento do sistema “Air bag” • Não instale acessórios não originais no sem que os ocupantes do veículo este- volante ou no painel. jam usando os cintos de segurança, o • Nunca faça alterações nos componen- risco de ferimento grave poderá tes do sistema “Air bag”. aumentar consideravelmente. • O sistema eletrônico que controla o sis- • Crianças menores de 10 anos devem tema “Air bag” está localizado sob o sempre ser transportadas no banco painel. Para evitar falhas, nenhum traseiro, especialmente em veículos objeto imantado dever ser colocado nas equipados com sistema “Air bag”. proximidades do console. Além de ser exigência legal, a força Luz indicadora do “Air bag” de inflagem do “Air bag” irá em- Quando a ignição é ligada, a lâmpada indi- • Caso o veículo sofra inundação ou ala- purrá-las de encontro ao encosto do cadora se acende por aproximadamente gamento, solicite a assistência de uma banco, podendo causar graves feri- 4 segundos, apagando-se em seguida. Se a Concessionária ou Oficina Autorizada mentos. lâmpada não se acender, não apagar-se Chevrolet. após aproximadamente 4 segundos, ou • Nunca instale pára-choque de im- • A desmontagem do volante e do pai- acender-se com o veículo em movimento, nel de instrumentos, somente deverá pulsão (“quebra-mato”) em veícu- isto é evidência de uma avaria no sistema los equipados com “Air bag”. Este ser executada em uma Concessionária de “Air bag”. Nestes casos, o sistema de ou Oficina Autorizada Chevrolet. acessório pode afetar o funciona- “Air bag” não funcionará em caso de aci- mento do sistema “Air bag”. dente. Procure uma Concessionária ou Ofi- •O “Air bag” foi projetado para disparar cina Autorizada Chevrolet para reparar o somente uma única vez. Uma vez dis- problema. parado, deverá ser substituído imedia- tamente em uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet. • Não cole nada no volante e na cober- tura do “Air bag” do lado do passa- geiro, nem aplique neles qualquer material. Limpe sua superfície somente com um pano úmido. 7-8 Tracker, 11/07 CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG SEÇÃO 7

• Quando você transferir o veículo para outro proprietário, solicitamos que você alerte o novo proprietário que o veículo está equipado com “Air bag” e que ele deve consultar as informações descritas neste manual. • No caso de desmanche total do veículo equipado com “Air bag”, solicite a assistência de uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.

Uso de sistema de proteção Sistema de proteção infantil no banco dianteiro do acompanhante em veículos infantil com sistema “Air bag” Muitas empresas fabricam sistemas de pro- teção infantil para bebês e crianças. Nos veículos equipa- Certifique-se de que o sistema de proteção dos com “Air bag” no infantil a ser utilizado em seu veículo, pos- lado do passageiro dianteiro, não se deve sui etiqueta de aprovação do cumprimento instalar o sistema de proteção infantil no das normas de segurança. banco dianteiro. O sistema de proteção infantil proporciona ótima segurança para a criança em caso de impacto e deve ser escolhido para ajustar- se ao tamanho e o peso da criança. • Para bebês até 9 meses de idade ou pesando até 9 kg. • Para crianças até 12 anos de idade ou pesando até 36 kg. SEÇÃO 7 CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG Tracker, 11/07 7-9

Após a instalação do assento de segurança • Crianças com menos de 12 anos ou infantil, tente movimentá-lo em todas as abaixo de 150 cm de altura devem via- direções para certificar-se de que está jar somente no assento de segurança seguramente instalado. apropriado. • Ao transportar crianças, use o sistema de proteção apropriado ao peso da criança. • Assegure-se de que o sistema de segu- rança esteja fixado apropriadamente. • Você deve observar as instruções de instalação e de utilização fornecidas junto com o sistema de proteção Assento para bebê infantil. • Faixas de peso 0 e I: somente instalado • Não prenda objetos no sistema de com a criança voltada para a traseira do proteção infantil e não cubra com veículo. Desde recém-nascido até 9 kg. outros materiais. Em veículos com “Air bag” no lado do pas- • Um sistema de proteção infantil que sageiro, o assento de segurança não deve tenha sido submetido a um acidente ser instalado no banco dianteiro do acom- deverá ser substituído. panhante, pois existe perigo de morte. Instale o assento de segurança nas posições laterais do banco traseiro. 7-10 Tracker, 11/07 CINTO DE SEGURANÇA E AIR BAG SEÇÃO 7

• Após remover a criança do veículo, fixe o assento com o cinto de segu- rança do veículo, a fim de evitar que o mesmo seja lançado para frente em caso de uma freada brusca. • Caso não seja necessário manter o assento no compartimento de passa- geiros, remova e coloque-o no com- partimento de cargas, fixando-o com uma rede de retenção. • Em caso de impacto com o veículo o Assento para criança assento deverá ser substituído. Não permita que a Sistema modular para várias faixas de peso: parte diagonal do • Antes de instalar um sistema de pro- • Faixa de peso I: de 9 até 15 kg. cinto de segurança fique em contato teção infantil, leia com atenção as instruções fornecidas pelo fabricante • Faixa de peso II e III: de 15 kg a 36 kg. com o rosto ou pescoço da criança. Há risco da criança ser seriamente ferida em do sistema. Deve sempre ser instalado com a criança caso de uma colisão. • A não observação destas instruções voltada para a frente do veículo. sobre os sistemas de proteção infan- til e das instruções fornecidas pelo O assento para criança fabricante do sistema poderá au- deve ser instalado nas late- mentar o risco e/ou severidade de rais do banco traseiro. ferimentos em caso de um acidente. • Se o assento para criança não estiver apropriadamente fixado, o risco da criança ser seriamente ferida em uma colisão aumenta enormemente. SEÇÃO 8 DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS Tracker, 11/06 8-1

Dirigindo na lama ou Girar as rodas pode resul- areia tar em destruição de com- • Após dirigir sobre lama ou areia, ponentes de seu veículo, bem como dos Quando você dirige na lama ou areia, as verifique e caso necessário, limpe o pneus. Girar as rodas em velocidades rodas não têm boa tração. Você não pode condensador do sistema de condi- altas durante as mudanças para a frente acelerar rapidamente, é mais difícil esterçar cionador de ar, bem como os troca- e para trás pode destruir a transmissão. e são necessárias maiores distâncias de fre- dores de calor do motor (radiador e nagem. resfriador de ar), localizados na Na lama é melhor usar marcha reduzida — Balançar o veículo para parte frontal do veículo, pois estas desatolar quanto mais espessa a lama, mais baixa impurezas podem causar ineficiên- deve ser a marcha. Em camadas espessas cia tanto no sistema de arrefeci- Primeiramente, gire o volante da direção de lama, mantenha o veículo em movi- mento do motor, como no sistema para a esquerda e para a direita. Isto fará mento para não atolar. do condicionador de ar. liberar a área ao redor das rodas dianteiras. Ao dirigir na areia muito solta (como nas • A lavagem destes componentes deve A seguir, alterne a transmissão entre a 1ª praias ou dunas) os pneus tendem a afun- ser efetuada com água de baixa pres- ou 2ª e marcha à ré, girando as rodas o mí- dar. Isto causa efeito sobre a direção, acele- são e com todo o cuidado necessário nimo possível. Solte o pedal do acelerador ração e frenagem. Para melhorar a tração, a fim de evitar danos nas colméias do durante as mudanças e pressione leve- reduza levemente a pressão de ar dos radiador e condensador, que prejudi- mente o pedal quando a transmissão pneus ao dirigir sobre a areia. caria definitivamente o desempenho estiver engrenada. Se algumas tentativas destes sistemas. não forem suficientes para desatolar, você precisará ser rebocado ou você poderá usar os ganchos de socorro, se houver, no caso Se o veículo atolar de ser rebocado. Veja instruções na Seção • Após dirigir sobre lama ou areia, 9, sob “Rebocando o veículo”. verifique e caso necessário, retire o Jamais gire as rodas se o veículo estiver ato- excesso de barro que possa estar lado. O método conhecido por balanço pode acumulado nos sistemas de freio ajudar a desatolar, porém seja cuidadoso. dianteiro e traseiro. O acúmulo de impurezas nos discos e tambores Se girarem em alta pode provocar acentuado desgaste velocidade, os pneus dos materiais, bem como afetar o poderão estourar resultando em ferimen- arrefecimento do sistema. tos a você e a outras pessoas. Poderá haver superaquecimento da transmissão e • A lavagem destes componentes outros componentes do veículo. Em caso deverá ser efetuada com jato de de atolamento, gire as rodas o mínimo água sob baixa pressão. possível. Não gire as rodas a mais de 55 km/h, conforme indicado no velocímetro. 8-2 Tracker, 11/06 DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS SEÇÃO 8

Dirigir em corren- teza pode ser peri- goso. A água poderá arrastar o veículo causando afogamentos. Até mesmo uma correnteza com alguns centímetros de água pode impedir o contato dos pneus com a pista, causando a perda de tração e capotagem do veículo. Não dirija em correntezas.

Se realmente for preciso atravessar um tre- Dirigindo em trechos cho alagado, fazê-lo sempre em baixa velo- alagados cidade, em torno de 10 km/h, utilizando a 1ª marcha. É preciso ficar atento aos veícu- Esta é uma situação que deve ser evitada los de grande porte trafegando nas proxi- tanto quanto possível, mesmo nas vias midades, pois podem ser produzidas maro- pavimentadas das cidades. Além de não ser las de grandes proporções, aumentando as possível avaliar com precisão o estado da probabilidades de danos. pista à frente, devido à água, o veículo pode vir a se danificar seriamente, pois não O problema mais sério ao passar por tre- foi projetado para essa utilização. chos alagados é a possibilidade de entrada de água no interior do motor pelo sistema É recomendável não passar pelo trecho ala- de captação do ar de admissão. Quando gado se a lâmina d´água for superior à isso ocorre, há o “calço hidráulico”, em que altura do centro da roda, para minimizar a água impede o movimento dos pistões e riscos de danos ao veículo. conseqüentemente a deformação de com- ponentes do motor. Nesse caso, o motor sofre avarias de grande monta e o veículo pode vir a parar imediatamente ou poste- riormente, dependendo do grau da avaria. Não tente colocar o motor em funciona- mento novamente. Tal atitude poderá aumentar os danos ao veículo. Avarias de motor por entrada de água não são cober- tas pela Garantia. SEÇÃO 8 DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS Tracker, 11/06 8-3

• Reduza a velocidade, especialmente nas auto-estradas, mesmo que seus faróis possam iluminar muito bem a pista adiante. • Em áreas desertas, esteja atento a ani- mais na pista. • Se estiver cansado, saia da pista em local seguro e descanse. • Mantenha limpos internamente e externamente o pára-brisa e todos os vidros de seu veículo. O reflexo da sujeira à noite é muito pior do que durante o dia. Mesmo a parte interna pode ficar embaçada devido à sujeira. Dirigindo à noite A fumaça de cigarros também embaça Dirigindo na chuva as superfícies internas dos vidros, difi- A chuva e as estradas molhadas podem tra- É difícil avaliar a velocidade de um veículo cultando a visão. que está em movimento à sua frente ape- zer problemas ao dirigir. Você não pode nas observando suas lanternas traseiras. • Lembre-se de que os faróis iluminam parar, acelerar ou fazer curvas regular- menos a pista nas curvas. Dirigir à noite é mais perigoso do que mente em pista molhada, pois a aderência durante o dia. Uma razão é que alguns • Mantenha os olhos em movimento; de seus pneus à pista não é tão boa quanto motoristas podem estar sob o efeito de desta forma, é mais fácil identificar nas pistas secas. E caso a banda de roda- álcool, drogas, fadiga ou com a visão limi- objetos mal iluminados. tada pela escuridão. gem de seus pneus não esteja em boas • Assim como seus faróis devem ser inspe- condições, a aderência será menor ainda. Recomendações para dirigir à cionados e ajustados com freqüência, consulte um oftalmologista periodica- Se começar a chover quando você estiver noite mente. Alguns motoristas sofrem de ao volante, reduza a velocidade e seja mais • Dirija na defensiva. Lembre-se de que cegueira noturna – a incapacidade de cuidadoso. A pista pode ficar molhada este é o período mais perigoso. enxergar com luz pouco intensa – e nem repentinamente, ao passo que os seus • Não beba antes de dirigir. mesmo sabem disso. reflexos ainda podem estar condicionados • Como a visão pode ser limitada, para dirigir em pista seca. reduza a velocidade e mantenha maior distância entre o seu e os demais veí- culos. 8-4 Tracker, 11/06 DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS SEÇÃO 8

Quanto mais pesada a chuva, mais precária Recomendações sobre tempo será a visibilidade. Mesmo que as palhetas chuvoso do seu limpador de pára-brisa estejam em • Acenda os faróis, para tornar-se mais boas condições, a chuva pesada poderá visível aos outros motoristas. dificultar a visão das placas de sinalização, semáforos, das marcações da pavimenta- • Fique atento aos veículos pouco visíveis ção, do limite do acostamento e até que trafegam atrás de você. Se estiver mesmo de pessoas que estejam andando chovendo forte, use os faróis mesmo durante o dia. na pista. Borrifos da estrada podem dificul- tar mais a visão do que a chuva, principal- • Após reduzir a velocidade, mantenha mente se forem em estrada suja. distância adequada. Seja cuidadoso especialmente quando ultrapassar ou- Portanto, é recomendável manter em boas tro veículo. Espere que a pista esteja condições o limpador do pára-brisa e abas- livre a sua frente e esteja preparado tecido o seu depósito de água. Substitua as para enfrentar a má visibilidade cau- palhetas do limpador do pára-brisa quando sada por borrifos de água na pista. Se Aquaplanagem apresentarem falhas, estiverem lascadas ou os jatos forem muito fortes a ponto de O excesso de água sob os pneus cria condi- quando elas estiverem soltando fragmentos dificultar a visão, recue. Não ultrapasse ções para a ocorrência da aquaplanagem, de borracha. Dirigir em alta velocidade em se as condições não forem ideais. Tra- que é muito perigosa. Isto poderá aconte- meio a grandes poças d'água, ou mesmo fegar em velocidade mais baixa é cer se houver muita água na pista e se você após o veículo ter sido lavado em auto- melhor do que sofrer um acidente. estiver em alta velocidade. Quando o veí- posto, também pode trazer problemas. A • Se for conveniente, use o desembaça- culo está aquaplanando, há pouco ou água pode afetar os freios. Tente evitar as dor. nenhum contato do pneu com a pista. poças, mas se não for possível, tente redu- • Verifique periodicamente a espessura Pode ser que você não perceba a aquapla- zir a velocidade antes de atingi-las. correta das bandas e rodagem dos nagem, e até mesmo dirija durante algum Os freios molhados podem resultar em aci- pneus. tempo sem notar que os pneus não estão dentes. Os freios não funcionam bem em em contato constante com a pista. Você paradas súbitas e podem fazer o veículo talvez perceba a aquaplanagem quando puxar para o lado, levando você a perder o tentar reduzir a velocidade, fizer curvas, controle sobre ele. mudar de pista nas ultrapassagens ou se Após dirigir em meio a uma grande poça for atingido por uma rajada de vento. De d'água ou após o veículo ter sido lavado repente, você se dará conta de que não num posto de serviço, pressione levemente consegue controlar o veículo. o pedal de freio até sentir que os freios estão funcionando normalmente. SEÇÃO 8 DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS Tracker, 11/06 8-5

A aquaplanagem não é comum, mas poderá Recomendações sobre acontecer se a banda de rodagem dos pneus montanhas e colinas estiver excessivamente gasta. Poderá ocorrer quando houver grande quantidade de água • Mantenha seu veículo em boas condi- na pista. Se você notar reflexos das árvores, ções. Verifique o nível de todos os flui- dos fios da rede elétrica ou de outros veícu- dos e também os freios, pneus e los, ou se as gotas de chuva formarem on- sistema de arrefecimento. Estes siste- dulações na superfície da água, isto é sinal mas são muito solicitados nas estradas de que pode haver condições para ocorrên- montanhosas. cia da aquaplanagem. • Saiba como descer os declives. A pre- A aquaplanagem geralmente acontece em caução mais importante é a seguinte: velocidades altas e não obedece a nenhu- use freio-motor para reduzir a veloci- ma regra definida. A melhor recomendação dade; não use apenas os freios. Para é reduzir a velocidade quando estiver cho- isso, mantenha o veículo engrenado. vendo e permanecer atento. Quando descer montanhas ou declives; Dirigindo em estradas desta forma você reduzirá a velocidade montanhosas e colinas sem usar excessivamente os freios. Dirigir em montanhas ou colinas íngremes é Se você não usar diferente de dirigir em terreno plano. Se você freio-motor, seus freios normalmente dirige em áreas rurais ou se esti- esquentarão em demasia e poderão ver planejando uma visita a tais localidades, perder a eficiência. Use uma marcha alguns cuidados serão necessários. reduzida e deixe o motor ajudar os freios nas descidas íngremes. É perigoso descer montanhas em ponto morto ou com a chave de ignição desligada. Seus freios precisarão executar toda a frenagem. Assim, eles poderão aquecer-se demais e não funcionarão bem. Ao descer mon- tanhas, mantenha a chave de ignição ligada e uma marcha adequada en- grenada. 8-6 Tracker, 11/06 DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS SEÇÃO 8

• Saiba como subir estradas montanho- A frente de neblina espessa poderá estender- sas. Você pode querer usar a marcha se apenas a alguns metros ou a muitos mais reduzida. Contudo, para fins de quilômetros; você só poderá saber quando arrefecimento do motor, mantenha a estiver atravessando-a. Tudo que você tem a marcha menos reduzida possível para fazer é enfrentar a situação com o máximo manter a velocidade desejada sem pro- cuidado. Mesmo quando o tempo parece duzir excesso de calor. Permaneça em bom, às vezes pode haver neblina, princi- sua pista quando estiver trafegando em palmente à noite ou durante a madrugada, estradas de montanha com mão dupla. em estradas que atravessam vales ou áreas Não trafegue pela pista oposta ou pelo baixas e úmidas. Repentinamente você meio da estrada. Dirija a velocidades poderá ser envolvido por uma neblina que permitam a permanência em sua espessa que pode até obstruir a visibilidade pista. Desta forma, você não será sur- através do pára-brisa. Freqüentemente os preendido por algum veículo vindo pela faróis tornam possível notar estas ondas de mesma pista em direção contrária. A neblina. Mas, algumas vezes, você é ultrapassagem nas subidas geralmente Dirigindo na neblina apanhado no alto de uma subida ou no é mais demorada. Mantenha maior dis- A neblina pode ocorrer quando há muita fundo de algum vale. Acione o lavador e o tância nas ultrapassagens. Facilite a umidade do ar ou geada forte. A neblina limpador do pára-brisa para ajudar a limpar ultrapassagem de outros veículos. pode ser tão leve que permita enxergar a a sujeira proveniente da estrada. Reduza a • Seja cauteloso ao subir montanhas, centenas de metros adiante, ou pode ser velocidade. pois sua pista poderá estar obstruída tão espessa que limite a visão a apenas por algum acidente ou veículo parado alguns metros. A neblina pode aparecer de por defeito. repente numa estrada normal e tornar-se • As rodovias montanhosas podem apre- um potencial de perigo. sentar sinalizações especiais. Como Quando você dirige na neblina, sua visibili- exemplo, citamos os declives abruptos, dade é rapidamente reduzida. Os maiores zonas de ultrapassagem proibida, área perigos são a colisão com o veículo à sua com deslizamentos de pedras ou tre- frente ou a colisão por trás. Tente perceber chos sinuosos. Esteja atento a estes a densidade da neblina na estrada. Se for sinais e aja corretamente. difícil enxergar o veículo à sua frente (ou, à noite, se for difícil perceber-lhe as lanternas traseiras), é sinal de que a neblina está tor- nando-se espessa. Diminua a velocidade para que o veículo que vem atrás de você também diminua a sua. SEÇÃO 8 DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS Tracker, 11/06 8-7

Recomendações para dirigir Antes de pôr o motor Seu veículo pode na neblina em movimento, tome estar equipado com • Quando estiver dirigindo sob neblina, as medidas de precaução recomendadas, um módulo eletrônico que, dentre acenda o farol baixo, mesmo durante a fim de não inalar seus gases tóxicos: outras características, ajuda a evitar o dia. Você enxergará melhor e será • Não ponha o motor a funcionar em danos ao motor decorrentes de rotações mais visível aos demais motoristas. áreas fechadas — garagem, por acima do limite especificado de trabalho. • Não use farol alto. A luminosidade será exemplo — por tempo maior que o Ao aproximar-se do limite, o sistema refletida em você pelas gotas de água necessário para manobrar o veículo, reduz a emissão de combustível, impe- que formam a neblina. pois os motores de combustão dindo o aumento da rotação do motor, e fazendo com que a potência gerada e a • Use o desembaçador, quando a umi- interna produzem gases com produ- tos altamente tóxicos, tais como velocidade do veículo permaneçam está- dade for alta, mesmo a leve formação veis. Nestes casos, recomenda-se cautela de umidade dentro dos vidros dimi- monóxido de carbono, que, embora incolor e inodoro, é mortífero. nas ultrapassagens ou manobras onde o nuirá sua já limitada visibilidade. Acio- motor seja severamente exigido, pois a ne algumas vezes o lavador e limpador • Havendo a suspeita de entrada de redução da injeção de combustível impe- do pára-brisa. Pode haver formação de gases de escapamento no comparti- dirá o aumento da velocidade do veículo. umidade fora dos vidros, e o que mento de passageiros, dirija somente parece neblina na verdade talvez seja com as janelas abertas e, assim que umidade fora do pára-brisa. Considere possível, verifique as condições do sis- como elemento de alto risco a neblina tema de escapamento, assoalho e car- espessa. Tente encontrar um local para roçaria. sair da pista. • Se a visibilidade estiver próxima de zero e você precisar parar, mas não tiver certeza de estar fora da pista, acenda os faróis, acione o sinalizador de emergência e a buzina periodica- mente ou quando notar aproximação de outro veículo. • Em condições de neblina, ultrapasse somente se tiver ampla visibilidade à frente e a ultrapassagem for segura. Mesmo assim, esteja preparado para recuar se perceber que a neblina à sua frente está mais espessa. Se outros veí- culos tentarem ultrapassar você, faci- lite a operação para eles. 8-8 Tracker, 11/06 DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS SEÇÃO 8

O módulo eletrônico não Recomendações ao impede danificações ao estacionar o veículo motor decorrentes de picos de alta rota- ção derivados de reduções indevidas de 1. Aplique o freio de estacionamento. marchas. São exemplos: 2. Sem acelerar o motor, desligue-o e • Ao tentar engatar a 5ª marcha a retire a chave. partir da 4ª, engatar equivocada- 3. Engrene uma marcha reduzida (1ª ou mente a 3ª marcha; marcha à ré). • Desengatar o veículo em longos de- 4. Vire a direção no sentido da guia se clives (“banguela” e ao reengrenar, estacionar em ruas de declive acen- utilizar-se de uma marcha muito tuado, fazendo com que a parte ante- reduzida). rior do pneu fique voltada para a Nestas hipóteses, apesar da ação do calçada. Se estacionar em rua de aclive, módulo eletrônico, a elevação da rotação vire a direção no sentido contrário à da do motor decorrerá independentemente guia, isto é, de modo que a parte pos- da injeção de combustível, podendo supe- terior do pneu fique voltada para a rar os limites de tolerância e resultar em calçada. graves danos aos componentes internos 5. Feche todas as portas, vidros e defle- do motor, danos estes que não serão tores de ventilação. cobertos pela garantia. SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Tracker, 11/06 9-1

Triângulo de segurança Macaco e chave de roda Para remover o macaco, gire o seu eixo no sentido anti-horário e puxe o macaco para O triângulo de segurança encontra-se alo- O macaco, a chave de roda e a manivela do fora do suporte. Para guardar o macaco, jado em um compartimento sob o assoalho macaco encontram-se na lateral esquerda proceda de modo inverso. do compartimento de cargas. do compartimento de cargas. Gire o botão e remova a cobertura para ter acesso às fer- Ao guardar as ferramen- ramentas. tas, certifique-se que este- jam presas firmemente em seus suportes para evitar ruídos indesejáveis. 9-2 Tracker, 11/06 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9

Substituição de pneu Ao substituir um pneu, tome as seguintes precauções: • Não fique debaixo do veículo enquanto ele estiver sobre o macaco. • Durante a substituição, não deixe o motor ligado nem dê partida. • Use o macaco somente para substituir rodas. Proceda a substituição do pneu do seguinte modo: 1. Estacione numa superfície plana, se Remoção da roda reserva possível. Roda reserva 2. Ligue o sinalizador de advertência e A roda reserva encontra-se fixada na tampa 1. Insira a chave do veículo na fechadura aplique o freio de estacionamento. do compartimento de cargas através de da trava de segurança da roda reserva e remova a trava 3. Engrene a primeira marcha ou a mar- porcas em um suporte. . cha à ré. Não é necessário girar a cha- 4. Coloque o triângulo de segurança a ve na fechadura da trava. uma distância conveniente atrás do veículo. 2. Solte as porcas de fixação da roda 5. Utilizando um bloco de madeira ou reserva no suporte utilizando a chave uma pedra, calce a roda diagonalmente de roda. oposta à que vai ser substituída. 3. Remova a roda reserva do suporte cui- dadosamente. SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Tracker, 11/06 9-3

6. Afrouxe os parafusos de roda meia- 7. Verifique as posições (setas) onde o 8. Levante o macaco de maneira que volta a uma volta, mas não os remova. macaco deve ser aplicado. possa ser posicionado embaixo do veí- culo. 9. Posicione o furo da base superior do macaco no ressalto próximo da roda a ser substituída. 10. Ao girar o fuso do macaco, certifique- se que a borda da base do macaco esteja tocando o chão e a base supe- rior se encontre diretamente sob o encaixe do chassi. 9-4 Tracker, 11/06 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9

Guardar o macaco, o pneu ou outros equi- pamentos no compartimento de pas- sageiros pode causar ferimentos. Em caso de frenagem súbita ou colisão, os equipamentos soltos podem atingir alguém. Mantenha estes equipamentos nas posições apropriadas.

11. Encaixe a manivela na extremidade do 15. Reinstale as porcas da roda, aper- fuso do macaco. tando-as parcialmente. 12. Levante o veículo, acionando a mani- 16. Abaixe o veículo. vela do macaco. 17. Aperte as porcas em seqüência cru- 13. Tire as porcas da roda. zada, conforme mostrado na figura. 14. Substitua a roda. Caso você não esteja se- guro quanto ao aperto das porcas de roda, faça com que as mesmas sejam inspecionadas no posto de abas- tecimento mais próximo.

18. Guarde a roda removida, o macaco e a chave de rodas. 19. Mande reparar o pneu avariado, faça o seu balanceamento e reinstale-o no veículo tão logo quanto possível. SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Tracker, 11/06 9-5

Rebocar o veículo com as rodas dianteiras levantadas O seu veículo pode ser rebocado por um guincho com as rodas dianteiras levantadas e as traseiras no chão. Para este tipo de reboque: 1. Coloque a alavanca de mudanças da transmissão em 2ª marcha. 2. Coloque a chave de ignição na posição “ON”. 3. Coloque a alavanca da caixa de trans- ferência em Neutro (N). 4. Certifique-se de que a luz “4WD” esteja Reinstalação da roda reserva Reboque do veículo apagada no painel de instrumentos. 5. Solte o freio de estacionamento. 1. Instale a roda no suporte da tampa Em situações de emergência que requeiram traseira, e fixe-a com suas porcas. o rebocamento do veículo, recorrer preferi- 6. Desligue a chave de ignição. 2. Insira a trava de segurança na porca. velmente a empresas especializadas em 3. Segure a trava de segurança contra a guinchos ou socorros rodoviários oficiais, Com as rodas dian- porca e remova a chave da fechadura. que utilizem reboque com apoio para as teiras levantadas e rodas ou reboque tipo plataforma. as traseiras no chão, o veículo deverá ser 4. Verifique se a roda reserva está bem rebocado a uma velocidade de no má- fixada. Segure e puxe, a roda não deve ximo 50 km/h e a distância não pode ser se mover. superior a 80 km. • Em serviços de rebocamento por guincho com levantamento parcial do veículo (dianteiro ou traseiro), o veículo rebocado não deve ser sus- penso pelo sistema de suspensão sob pena de avarias no mesmo. • Quando da colocação de cordas ou cintas para fixação do veículo, cuidados devem ser dispensados para não danificar as tubulações ou chicotes elétricos. 9-6 Tracker, 11/06 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9

Rebocar o veículo com as Coloque a alavanca de quatro rodas no solo mudanças e a alavanca de O seu veículo pode ser rebocado com as 4X4 em ponto morto. Certifique-se que a quatro rodas no solo, caso não haja a pos- luz 4WD no painel de instrumentos sibilidade de se utilizar um guincho. Para esteja apagada. O freio de estaciona- este tipo de reboque: mento deverá estar liberado. 1. Coloque a alavanca de mudanças da transmissão em 2ª marcha. Gire a chave no contato até a posição ON 2. Coloque a chave de ignição na posição (ignição ligada) para destravar a direção e “ON”. permitir o funcionamento das luzes do 3. Coloque a alavanca da caixa de trans- freio, buzina e limpador de pára-brisa. ferência em Neutro (N). Evite movimentos violentos do veículo. 4. Certifique-se de que a luz “4WD” Esteja atento para acionar o freio com esteja apagada no painel de instru- maior força, pois, com o motor desligado, mentos. Gancho para reboque o servofreio não atuará. 5. Gire a chave de ignição para a posição São montados na parte frontal e traseira do Em veículos com direção hidráulica, será ACC. veículo para uso em situações de emergência. necessário maior força para mover o vo- 6. Solte o freio de estacionamento. lante, pois, com o motor desligado, o sistema hidráulico não atuará. A cada 300 km pare Feche todas as janelas e difusores de ar o veículo. Com a • O gancho para reboque, quando para evitar a entrada de gases de escapa- alavanca de transmissão em 2ª marcha e usado, não suporta muito esforço. mento provenientes do veículo que está a alavanca da caixa de transferência em Sempre puxe o veículo para frente, rebocando. “N”, funcione o motor por aproximada- nunca para o lado. Nesta condição, Sempre que possível, deve-se levar o veículo mente 1 minuto, para que a caixa de o gancho pode se quebrar. Você e a uma Concessionária ou Oficina Auto- transferência possa ser lubrificada. Feito outras pessoas podem se ferir grave- rizada Chevrolet, a fim que se proceda uma isso, volte o veículo nas condições acima mente. reparação correta com equipamentos, fer- para prosseguir o reboque. • Caso o reboque do veículo não seja ramentas especiais e mão-de-obra espe- possível através de guincho com cializada. apoio para rodas ou tipo plata- forma, utilize sempre o cambão; nunca cabos ou cordas. Consulte “Rebocar o veículo com as quatro rodas no solo”, nesta Seção. SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Tracker, 11/06 9-7

As partes inferiores do Para fechar o capô, recoloque a vareta em compartimento do motor, sua posição original e abaixe-o gradual- tais como braços de controle, a chapa mente, deixando-o finalmente cair por ação protetora do cárter e suportes do motor do próprio peso. não deverão ser usadas para apoio do Verifique sempre se o capô ficou bem macaco, cavaletes ou guinchos. Os com- fechado, procurando erguê-lo. Se não ponentes podem sofrer deformações, estiver travado, repita a operação de fecha- ainda que imperceptíveis a olho nu, mento. danificando as peças, afetando o seu funcionamento.

Capô do motor Para abrir o capô, puxe a alavanca de comando de trava, situada do lado esquerdo do painel de instrumentos, abaixo do porta-objetos (certifique-se de que a alavanca retornou à posição inicial). O capô ficará parcialmente aberto e preso apenas no trinco. Para abrir completamente, mova a trava do trinco de segurança para a direita. Para manter o capô aberto, introduza a vareta de sustentação no orifício do capô. Antes de fechar o compar- timento do motor, certi- fique-se de que todas as tampas de enchimento estejam posicionadas corre- tamente. 9-8 Tracker, 11/06 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9

Superaquecimento sem formação de vapor Se você perceber a advertência de super- aquecimento e não houver indícios de for- mação de vapores, o problema poderá não ser muito sério. Algumas vezes pode haver excesso de aquecimento do motor quando você: • Dirige em subida íngreme a tempe- raturas ambientes muito altas. • Pára após ter dirigido em altas veloci- dades. • Dirige expondo o veículo em marcha Superaquecimento do lenta durante trajetos longos. Se perceber advertência de superaqueci- motor mento e não houver indícios de formação • Os ventiladores ou outras peças de vapores, observe durante aproximada- móveis do motor podem causar feri- Você encontrará no painel de instrumentos de seu veículo o medidor de temperatura mente um minuto o seguinte procedi- mentos graves. Mantenha as mãos e mento: roupas distantes de peças móveis do líquido de arrefecimento. Este medidor quando o motor estiver em funcio- indica a elevação da temperatura do motor. 1. Desligue o condicionador de ar. namento. 2. Tente manter o motor sob carga (use Se o motor funcionar sem uma marcha em que o motor funcione • Produtos inflamáveis em contato o líquido de arrefecimen- mais lentamente). com as peças aquecidas do motor to, seu veículo poderá ser seriamente podem incendiar-se. Se a advertência de superaquecimento desa- danificado. Os reparos, nestes casos, não parecer, continue dirigindo. Para efeitos de serão cobertos pela garantia. segurança, dirija mais devagar durante aproximadamente 10 minutos. Se o pon- teiro do indicador de temperatura voltar ao normal, continue dirigindo. Caso a temperatura do líquido de arrefeci- mento não abaixe, pare e estacione seu veí- culo imediatamente. SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Tracker, 11/06 9-9

Se ainda não houver indícios de formação de vapores, acione o motor em marcha lenta durante aproximadamente dois a três minutos, com o veículo parado, observe se a advertência de superaquecimento desa- parece. Se continuar a advertência de superaque- cimento, desligue o motor, peça aos pas- sageiros que desocupem o veículo e espere esfriar. Caso decidir não abrir o compartimento do motor, procure assistência técnica imediata- mente. Tanque de expansão Se não for possível identificar o problema e Caso decidir abrir o compartimento do o tanque de expansão do líquido de Este tipo de tanque de expansão apenas arrefecimento estiver vazio, poderá ser motor, verifique o líquido de arrefecimento permite recolher o excesso de líquido de do tanque de expansão. necessário abastecer o radiador. Desligue o arrefecimento devido a expansão térmica e motor e espere esfriar. o seu retorno ao radiador quando o mesmo Se o líquido de arre- esfriar não possuindo pressão interna. Com o motor frio, cubra a tampa do radia- fecimento existente no Pode-se remover a tampa e completar o dor com um pano e gire-a até o primeiro interior do tanque de expansão estiver fer- nível a qualquer momento. estágio para permitir o alívio da pressão vendo, não tome qualquer atitude a não interna. Pressione a tampa e gire para ser esperar que ele esfrie. removê-la. Adicione ao radiador e ao tanque de O nível do líquido de arrefecimento deverá expansão uma mistura de água potável e estar no máximo. Se não estiver, isto aditivo para radiador de longa duração significa possibilidade de vazamento nas (alaranjado) ACDelco na proporção de 35% mangueiras do radiador, mangueiras do a 50% de aditivo, complementando com aquecedor, radiador ou bomba d'água. água potável. 9-10 Tracker, 11/06 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9

Ventilador do motor Se não houver indício de vazamentos, verifi- que se o ventilador está funcionando. Seu veículo está equipado com ventilador hidro- dinâmico e elétrico de acionamento automá- tico. Se houver superaquecimento do motor, ambos os sistemas deverão estar funcio- nando. O não funcionamento do ventilador significa necessidade de reparos. Desligue o motor e procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.

• As mangueiras do aquecedor e do Superaquecimento com radiador e outras partes do motor Os vapores e líqui- formação de vapor podem aquecer muito. Não as dos escaldantes pro- toque. Ao tocá-las você poderá venientes do sistema de líquido de queimar-se. arrefecimento em ebulição podem causar queimaduras graves. Eles estão • Se houver vazamento, não acione o sob pressão, e se a tampa do radiador • Os vapores gerados pelo superaque- motor. Se o motor permanecer fun- for aberta mesmo que parcialmente, os cimento do motor podem causar cionando, todo o líquido de arrefeci- vapores poderão ser expelidos a alta queimaduras graves, mesmo que mento poderá ser perdido, cau- velocidade. Nunca gire a tampa do radia- você apenas abra o compartimento sando queimaduras. Antes de dirigir dor enquanto o motor e o sistema de do motor. Mantenha-se distante do o veículo, providencie o reparo dos arrefecimento estiverem quentes. Se motor se notar a emissão de va- vazamentos. houver necessidade de girar a tampa, pores. Desligue o motor, desocupe o espere o motor esfriar e cubra a tampa veículo e espere que ele esfrie. Antes com um pano e gire-a até o primeiro de abrir o compartimento do motor, estágio para permitir o alívio da pressão aguarde até que não haja mais indí- interna. Pressione a tampa e gire-a para cios de vapores ou líquido de removê-la. arrefecimento. SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Tracker, 11/06 9-11

• Se o veículo continuar em movi- mento enquanto o motor estiver superaquecido, os líquidos poderão vazar devido a alta pressão. Você e outras pessoas poderão ser grave- mente queimadas e poderá causar danos ao veículo, que não são cobertos pela garantia. Desligue o motor superaquecido e aguarde até que o motor esfrie.

Serviços na parte elétrica Bateria A bateria ACDelco Gold que equipa o A não observância veículo não requer manutenção periódica. desta recomendação poderá causar acidente grave. O perigo Se o veículo não for utilizado por 30 dias de acidente está nos seguintes pontos: ou mais, desconecte o cabo negativo da bobina de ignição e velas de ignição bateria para não descarregá-la. (setas). Se você usa marcapasso, não realize trabalhos no motor com este em Se necessitar desligar a funcionamento. bateria, será necessário acertar as configurações do rádio, CD Os sistemas com ignição eletrônica têm player (caso disponível). Neste caso, con- potência bastante superior à dos sistemas sulte uma Concessionária ou Oficina convencionais. Portanto, é altamente peri- Autorizada Chevrolet. goso executar qualquer serviço com o sis- tema ligado. A não observância desta recomendação poderá causar acidente fatal. Assim, sempre que necessitar efetuar algum trabalho nesses sistemas, recorra a uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet. 9-12 Tracker, 11/06 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9

Riscos do contato com a solução ácida • Acender fósforos próximo à bateria e com o chumbo: poderá fazer explodir os gases nela • Composição básica: chumbo, ácido contidos. Use uma lanterna se pre- sulfúrico diluído e plástico. cisar mais iluminação no comparti- • A solução ácida e o chumbo conti- mento do motor. dos na bateria, se descartados na • A bateria, apesar de lacrada, contém natureza de forma incorreta, pode- ácido que causa queimaduras. Não rão contaminar o solo, o subsolo e entre em contato com o ácido. Se as águas, bem como causar riscos à houver contato acidental do ácido saúde do ser humano. com os olhos ou a pele, lave a • No caso de contato acidental com superfície com água em abundância os olhos ou com a pele, lavar ime- e procure assistência médica ime- diatamente com água corrente e diatamente. Reciclagem obrigatória da bateria procurar orientação médica. • Para minimizar o perigo de atingir • Ao transportar a bateria, mante- os olhos, sempre que manipular Devolva a bateria usada ao revendedor no nha a mesma sempre na posição baterias, utilize óculos de proteção. ato da troca (resolução CONAMA 257/99 horizontal para não ocorrer vaza- • A General Motors não se responsabili- de 30/06/99): mento da solução ácida através do zará por acidentes causados por ne- • Todo consumidor/usuário final é obri- respiro. gligência ou manipulação incorreta gado a devolver sua bateria usada a das baterias. um ponto de venda. Não descarte-a no lixo. • Os pontos de venda são obrigados a aceitar a devolução da bateria usada e a devolvê-la ao fabricante para reciclagem. SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Tracker, 11/06 9-13

Partida com bateria descarregada

• Nunca ponha o motor em funciona- mento utilizando um carregador de baterias. Isto danificará os compo- nentes eletrônicos. • Não se deve dar partida ao motor, empurrando ou rebocando o veículo sob pena de danos ao catalisador.

Estes símbolos são encontrados na Prevenção e cuidados com os bateria original do seu veículo: Partida do motor com cabos componentes eletrônicos auxiliares Proteja os olhos, gases explosivos. Para evitar avarias nos componentes eletrô- Com a ajuda de cabos auxiliares, o motor nicos da instalação elétrica, não se deve Evite: fumar, faíscas, chamas. de um veículo com a bateria descarregada desligar a bateria com o motor funcio- pode ser posto em movimento, transfe- nando. Mantenha fora do alcance das crianças. rindo-se para ele energia da bateria de Ao desligar a bateria, desligue primeiramente Cuidado: material explosivo. outro veículo. Isto deverá ser realizado com o cabo negativo e depois o cabo positivo. cuidado e obedecendo às instruções a Tenha cuidado para não inverter a posição Corrosivo: ácido sulfúrico. seguir. dos cabos. Consulte. O não cumprimento Ao voltar a ligar, instale primeiro o cabo Cuidado: Chumbo (Pb). destas instruções, positivo e depois o negativo. poderá causar avarias no veículo e danos Reciclável. pessoais resultantes da explosão da bateria, bem como queima da instalação elétrica. 9-14 Tracker, 11/06 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9

Execute as operações na seqüência indicada: Os ventiladores e 1. Verifique se a bateria auxiliar para a outras peças móveis partida é da mesma voltagem que a do motor podem causar ferimentos bateria do veículo cujo motor deve ser graves. Mantenha as mãos e roupas dis- acionado. tantes de peças móveis quando o motor 2. Durante esta operação de partida, não estiver em funcionamento. se aproxime da bateria. 3. Estando a bateria auxiliar instalada em 10. Dê a partida ao motor do veículo que outro veículo, não deixe os veículos está com a bateria descarregada. Se o encostarem um no outro. motor não entrar em funcionamento 4. Verifique se os cabos auxiliares não após algumas tentativas, provavelmente apresentam isolamentos soltos ou fal- haverá necessidade de reparos. Neste tantes. caso, procure uma Concessionária ou 5. Não permita que os terminais dos Oficina Autorizada Chevrolet. cabos entrem em contato um com o 9. Ligue os cabos na seqüência indicada: 11. Para desligar os cabos, proceda na outro ou com partes metálicas dos veí- • + com +: pólo positivo da bateria ordem exatamente inversa a da ligação. culos. auxiliar (111) com pólo positivo da bate- 6. Desligue a ignição e todos os circuitos ria descarregada (222). elétricos que não necessitem permane- cer ligados. • – com massa: pólo negativo da bate- ria auxiliar (333) com um ponto de massa do veículo distante 30 cm da bateria e Se ligado, o rádio poderá de peças móveis e/ou quentes (444). ser seriamente danificado. Os reparos não serão cobertos pela O motor do veículo que garantia. proporciona a partida auxi- liar pode permanecer em funcionamento 7. Aplique firmemente o freio de estacio- durante a partida. namento. 8. Localize nas baterias, os terminais po- sitivo (+++) e negativo (–––). SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Tracker, 11/06 9-15

A capacidade dos fusíveis está relacionada com sua cor, a saber: •Bege: fusível de 5 ampères. • Vermelho: fusível de 10 ampères. • Azul: fusível de 15 ampères. • Amarelo: fusível de 20 ampères. • Incolor: fusível de 25 ampères. • Verde: fusível de 30 ampères. Na tampa da caixa de fusíveis existe local para transportar fusíveis de reserva.

Fusíveis e relés Substituição de fusíveis no painel dianteiro Caixa de fusíveis Retire a tampa de seu alojamento, pressio- A caixa de fusíveis está localizada no lado nando suas travas de retenção. esquerdo sob o painel dianteiro e está pro- Um fusível queimado é visualmente identifi- tegida por uma tampa. Existem outros cado pelo seu filamento interno partido. fusíveis localizados no compartimento do motor. O fusível deve ser trocado por outro origi- nal, de igual capacidade, e somente após Antes de substituir descoberta e corrigida a causa da sua quei- um fusível, desligue ma (sobrecarga, curto-circuito etc.). o interruptor do respectivo circuito. É recomendável manter um conjunto completo de fusíveis, que podem ser adquiridos em uma Concessionária ou Oficina Auto- rizada Chevrolet. 9-16 Tracker, 11/06 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9

Substituição de fusíveis no Fusíveis e relés no painel de Posição Ampère Circuito compartimento do motor instrumentos Retire a tampa da caixa de fusíveis e relés, 6 — Não utilizado substitua o fusível queimado e coloque um Fusíveis – capacidades (ampère) e 7 — Não utilizado novo no seu alojamento de igual capacidade. circuitos elétricos protegidos 8 15A Relé das lanternas, Localizado no lado esquerdo sob o painel iluminação do painel É recomendável manter de instrumentos. um conjunto completo de 9 — Não utilizado Posição Ampère Circuito fusíveis, que podem ser adquiridos em 10 20A Travas das portas uma Concessionária ou Oficina Auto- 1 — Não utilizado rizada Chevrolet. 11 — Não utilizado 2 — Não utilizado 12 — Não utilizado 3 15A Sinalizadores de advertência (pisca-alerta) 13 25A Ventilador interno, desembaçador do vidro 4 20A Interruptor de freio, brake traseiro light, buzina 14 — Não utilizado 5 15A Luz do teto, luz do compartimento de 15 25A Teto solar cargas, luz de leitura 16 10A Luz de ré dianteira, rádio/CD, conector de diagnóstico SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Tracker, 11/06 9-17

Posição Ampère Circuito Posição Circuito 17 15A Limpador e lavador do E07 Relé da bomba de combustível pára-brisa, limpador e lavador do vidro traseiro E08 Relé principal da injeção 18 20A Relé da injeção, bobinas E140 Relé das lanternas de ignição, instrumentos do painel E141 Relé dos faróis 19 25A Acendedor de cigarros 20 15A Tomada de acessórios do compartimento de cargas 21 — Não utilizado 22 30A Ventilador do radiador do AC Relés no painel de 23 30A Travas das portas instrumentos 24 — Não utilizado Localizados junto à caixa de fusíveis no lado esquerdo, sob o painel de instrumentos. Se houver falha em um dos sistemas mencionados, ve- rifique primeiramente as condições dos fusíveis quanto à queima. Caso os fusíveis se encontrem em perfeitas con- dições, o problema pode estar nos relés. Neste caso, conduza o veículo com cuidado até uma Concessionária ou Ofi- cina Autorizada Chevrolet para que seja reparado ou contate o Chevrolet Road Service e solicite o serviço de reboque, caso o veículo não possa ser dirigido. 9-18 Tracker, 11/06 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9

Substituição das lâmpadas Ao substituir uma lâmpada, desligue o interruptor do respectivo circuito. Evite tocar no bulbo da lâmpada com as mãos. Suor ou gordura nos dedos causarão manchas que, ao evaporar, poderão embaçar a lente. Lâmpadas que tenham sido inadvertida- mente manchadas podem ser limpas com um pano que não solte fios, umedecido em álcool. As lâmpadas de substituição devem ter as mesmas características e capacidades da Fusíveis no compartimento do Relés no compartimento do lâmpada queimada. motor motor Esta caixa de fusíveis e relés está localizada do lado direito do compartimento do mo- Posição Circuito tor próximo à bateria. B03 Relé do compressor do A/C Posição Ampère Circuito B04 Relé do ventilador do condensador 1 80A Fusível principal E118 Relé da buzina 2 50A Sistema ABS 3 60A Fusível primário 4 30A Fusível primário 5 60A Não utilizado 6 15A Fusível do compressor do A/C 7 15A Faróis dianteiros 8 15A Fusível do relé principal da injeção 9 — Não utilizado 10 25A Fusível do relé do compressor do A/C SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Tracker, 11/06 9-19

Faróis alto e baixo 4. Pressione a mola-trava, desencaixan- Luz de lanterna dianteira e do-a da carcaça do farol. sinalizador de direção Se você preferir, essa ope- 5. Retire a lâmpada de seu alojamento. dianteiro ração poderá ser realizada 6. Coloque a nova lâmpada em seu aloja- Para substituir estas lâmpadas, leve seu em uma Concessionária ou Oficina mento, encaixando-a nos rebaixos Autorizada Chevrolet. veículo a uma Concessionária ou Oficina existentes no refletor. Autorizada Chevrolet, pois é necessária a 7. Pressione a mola-trava, encaixando-a remoção da grade dianteira e do conjunto 1. Levante o capô do motor. em seu alojamento. do farol. 2. Desencaixe o soquete da lâmpada, 8. Reinstale a vedação de borracha do puxando-o. farol e encaixe o soquete da lâmpada 3. Retire a vedação de borracha do farol. no seu alojamento. 9-20 Tracker, 11/06 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9

Luz sinalizadora de direção Luz sinalizadora de direção 3. Gire o soquete da lâmpada no sentido lateral traseira, luz de marcha à ré, anti-horário e remova-o da lanterna 1. Desencaixe a lente da lanterna através lanterna traseira e luz do freio traseira. do rebaixo na parte inferior. 4. Remova a lâmpada do soquete, pu- 1. Abra a tampa do compartimento de xando-a. cargas, remova os parafusos de fixação Utilize uma chave de fenda (setas) do conjunto da lanterna 5. Instale a nova lâmpada no soquete. fina com a ponta prote- traseira e remova-a. 6. Instale o soquete na lanterna e gire-o gida com fita adesiva para evitar danos à no sentido horário para travá-lo. lanterna. 2. As lâmpadas estão dispostas do se- guinte modo; de cima para baixo: 7. Reinstale o conjunto da lanterna tra- • Sinalizador de direção/advertência; seira com seus parafusos. Antes de retirar a • Marcha à ré; lâmpada, certifique- se de que a lanterna sinalizadora de • Luzes de lanterna e freio. direção esteja desligada. Para a remoção da lanterna traseira do lado direito, 2. Retire a lâmpada do soquete, pu- feche parcialmente a tampa do compar- xando-a. timento de cargas para que seja possível 3. Instale a nova lâmpada. a remoção da lanterna. 4. Reinstale a lente na lanterna, obser- vando seu travamento na carcaça da lanterna. SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Tracker, 11/06 9-21

Luzes da placa de licença Luz de iluminação do Luzes de leitura dianteiras 1. O conjunto da lâmpada está situado compartimento dos passageiros Ao retirar a lâmpada de leitura dianteira, na parte inferior do pára-choque Ao retirar a lâmpada de iluminação do com- mantenha o interruptor na posição desli- traseiro. partimento dos passageiros, mantenha o gado a fim de que seu circuito não receba 2. Gire a lente no sentido anti-horário, interruptor na posição desligado a fim de corrente. removendo-a do suporte. que seu circuito não receba corrente. 1. Retire a lente da moldura da lâmpada. 3. Puxe a lâmpada do soquete. 1. Retire a lente da moldura da lâmpada. 2. Puxe a lâmpada, do soquete. 4. Coloque a nova lâmpada no soquete 2. Puxe a lâmpada, fazendo uma peque- 3. Coloque uma nova lâmpada e encaixe 5. Reinstale a lente no suporte, girando-a na alavanca em um dos seus terminais. a lente. no sentido horário e observando se o 3. Coloque uma nova lâmpada e encaixe a anel de vedação está posicionado cor- lente. retamente. 9-22 Tracker, 11/06 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9

Lâmpadas indicadoras e de iluminação

Aplicação Potência (W) Farol 60/55 Lanterna dianteira 12V - 5 Lanterna traseira 12V - 5/21 Luz da placa de licença 12V - 5

Luz de advertência do sistema 12V - 1,4 de freios Luz de iluminação do Luz de freio elevada Luz de freio traseira 12V - 5/21 compartimento de cargas 1. Empurre o pino central da trava da Luz de iluminação do compartimento de cargas 12V - 5 Ao retirar a lâmpada de iluminação do capa da luz de freio elevada em ambos os lados. Luz de iluminação do compartimento de cargas, mantenha o 12V - 8 interruptor na posição desligado a fim de 2. Retire as travas da capa e a mesma. compartimento dos passageiros que seu circuito não receba corrente. 3. Gire o soquete da lâmpada no sentido Luzes de leitura dianteiras 12V - 5 1. Retire a lente da moldura da lâmpada. anti-horário e remova-o da base. 2. Puxe a lâmpada, fazendo uma pequena 4. Puxe a lâmpada do soquete e substi- Luz de ré 12V - 21 alavanca em um dos seus terminais. tua-a por uma nova. Luz indicadora de freio de 12V - 1,4 3. Coloque uma nova lâmpada e encaixe 5. Reinstale o soquete na base e gire no estacionamento a lente. sentido horário para travá-lo. Luz piloto do painel 12V - 1,4 6. Instale a capa da luz de freio elevada. Luz sinalizadora de direção 7. Empurre o pino central das travas no dianteira 12V - 21 sentido contrário. 8. Instale as travas da capa em seus aloja- Luz sinalizadora de direção 12V - 5 mentos, em seguida empurre o pino lateral central de maneira que fique rente Luz sinalizadora de direção traseira 12V - 21 com a trava. SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Tracker, 11/06 9-23

A manutenção do extintor de incêndio é responsabilidade do proprietário, de- vendo ser executada impreterivelmente nos intervalos especificados pelo fabri- cante conforme suas instruções im- pressas no rótulo do equipamento. O proprietário deve verificar periodica- mente o estado do extintor: se sua pressão interna ainda é indicada pela faixa verde do manômetro, se o lacre não está rompido ou se a validade do extintor não está expirada (note que a partir de 01/01/2005 com a introdução do pó ABC – que pode ser utilizado em ma- Extintor de incêndio teriais sólidos, líquidos inflamáveis e Para utilizar o extintor de incêndio: equipamentos elétricos energizados – a 1. Pare o veículo e desligue o motor ime- validade passou a ser de 5 anos da data diatamente. de fabricação do equipamento). 2. Remova o extintor que se encontra sob Caso exista alguma irregularidade ou o banco do passageiro, soltando a após o seu uso, o extintor deve ser subs- presilha. tituído por um novo, fabricado conforme 3. Acione o extintor conforme instruções do a legislação vigente. fabricante impressas no próprio extintor. SEÇÃO 10 CONFORTO E CONVENIÊNCIA Tracker, 08/07 10-1

Porta-luvas Tomada para acessórios Acendedor de cigarros O porta-luvas é equipado com chave para Está localizada no lado esquerdo do com- Com a chave na posição ACC, pressione o travá-lo. Utilize a própria chave do veículo. partimento de cargas. Esta tomada fornece botão do acendedor ) e aguarde alguns Para abri-lo, puxe o fecho. 12 V/120 Watts para acessórios projetados segundos, seu retorno será automático, para conexão na tomada. A tampa deve estando pronto para utilização. permanecer sobre a tomada quando não está em uso. O uso de acessórios não apropriados causa danos ao sistema elétrico do veículo. Certifique-se de que os acessórios que você usa sejam apropriados para este tipo de tomada. 10-2 Tracker, 08/07 CONFORTO E CONVENIÊNCIA SEÇÃO 10

Cinzeiro dianteiro Cinzeiro traseiro Pára-sóis Para abrir: puxe-o. Para abrir: empurre a extremidade es- Os pára-sóis são almofadados e podem ser Para limpeza: abra o cinzeiro, empurre a querda. inclinados para cima, para baixo e lateral- lingüeta metálica e puxe-o até desencaixá- Para limpeza: com o cinzeiro totalmente mente, para proteção do motorista e do lo. aberto, pressione a mola e puxe a parte acompanhante contra raios solares e pos- inferior para desencaixar o pino do furo- suem espelhos. guia e remova-o. Para reinstalar, repita o processo inverso. SEÇÃO 10 CONFORTO E CONVENIÊNCIA Tracker, 08/07 10-3

Console Porta-objetos Parte central do painel Este porta-objetos está localizado no centro O compartimento do console se localiza Lado esquerdo do painel do painel, embaixo do rádio. entre os bancos dianteiros. Para abrir o porta-objetos, abaixe a tampa. Para o compartimento traseiro, pressione Para fechar, empurre. (push) e levante a tampa. Os dois compartimentos do console servem como porta-copos, para isso basta trocar o separador para o compartimento desejado. Não use o porta- copos para portar copos com líquidos quentes, objetos quebráveis ou pesados. Estes objetos podem ser atirados para o interior do veículo no caso de frenagem repentina ou impacto, podendo causar ferimentos graves. 10-4 Tracker, 08/07 CONFORTO E CONVENIÊNCIA SEÇÃO 10

Sistema de áudio Para instruções de operação do rádio / CD Player, consulte o manual do fabricante que acompanha este manual. As indicações do rádio / CD Player são pro- jetadas no próprio rádio.

Parte traseira dos bancos dianteiros Porta-mapas Este porta-objetos está localizado na parte traseira dos bancos dianteiros. Os porta-mapas estão localizados nas portas.

Não coloque objetos quebráveis ou cor- tantes nas bolsas porta-objetos. Se ocor- rer um acidente, os objetos poderão ferir os ocupantes do assento traseiro. SEÇÃO 10 CONFORTO E CONVENIÊNCIA Tracker, 08/07 10-5

Antena do rádio Teto solar de Para levantar: Pressione “UP” no inter- A antena do sistema de áudio está insta- acionamento elétrico ruptor “TILT”. lada na coluna esquerda do pára-brisa. Para Para abaixar: Pressione “DOWN” no levantá-la, puxe pela extremidade até a Funciona com a ignição ligada. interruptor “TILT”. altura desejada. Para abrir: Pressione a parte de trás do interruptor “SLIDE” até obter a abertura Caso deseje utilizar telefo- desejada, a sombreira abrirá automatica- nes móveis no interior do mente com o teto. • Não coloque nenhuma parte do veículo, recomendamos a instalação de Para fechar: Pressione a parte da frente corpo, como mãos ou cabeça, na antena externa, visando reduzir riscos de do interruptor “SLIDE” e o botão (seta) abertura do teto solar com o veículo interferência das ondas de transmissão simultaneamente até obter o fechamento em movimento. de aparelhos celulares (alta freqüência) desejado ou total, a sombreira deverá ser com os sistemas eletrônicos do veículo. • Ao fechar o teto solar, certifique-se fechada manualmente. de que nada obstrua o seu curso. • Não sente na borda da abertura do Solte o interruptor após teto solar. abrir ou fechar completa- mente o teto solar. Manter o interruptor pressionado com o teto solar em algu- mas das situações acima danifica o sis- tema. 10-6 Tracker, 08/07 CONFORTO E CONVENIÊNCIA SEÇÃO 10

• Para sua própria segurança, respeite as instruções de instalação do fabri- cante do dispositivo de engate tra- seiro. • A ligação incorreta ou deficiente dos componentes elétricos (fiação, to- mada, conectores, etc.) poderá provocar danos ao veículo e/ou ao reboque. • Não deixe os acessórios do reboque ligados com o motor do veículo des- ligado, pois isso poderá causar a Engate traseiro para descarga da bateria do veículo. reboque • A instalação do dispositivo de engate traseiro em veículos equipa- Informações para instalação dos com sensores de estaciona- mento (acessório Chevrolet) exigirá de dispositivo de engate a reprogramação desse sistema traseiro (vide manual do fabricante do sen- A fixação do engate deve estar localizada nos sor de estacionamento). pontos “A” da estrutura do veículo, conforme • Observe, sempre, a capacidade ilustração acima. máxima de tração de reboque indi- cada na Seção 12, deste manual. SEÇÃO 11 LIMPEZA E CUIDADOS COM O VEÍCULO Tracker, 11/06 11-1

Cuidados com a • Use esponja ou pano diferente para a Limpeza interna limpeza dos vidros para evitar que aparência fiquem oleosos. Muitos agentes de Cuidados regulares contribuem para man- • Limpe o perfil da borracha das palhe- limpeza podem ser ter a aparência e a valorização do veículo. tas dos limpadores com sabão neutro venenosos ou inflamáveis, e seu uso São também um pré-requisito para atendi- e bastante água. impróprio pode causar danos pessoais mento em garantia de reclamações sobre • Eventuais manchas de óleo, asfalto ou ou ao veículo. Portanto quando for lim- os acabamentos interno, externo e pintura. de tintas de sinalização de ruas podem par os itens de acabamento do veículo, As recomendações a seguir servem para ser removidas com querosene. Não se não use solventes voláteis, tais como ace- prevenir danos resultantes das influências recomenda a lavagem total da carroça- tona, thinner ou materiais de limpeza, do meio ambiente às quais o veículo está ria com este produto. como branqueadores, água de lavadeira sujeito. • Seque bem o veículo após a lavagem. ou agentes redutores. Nunca use gaso- lina para qualquer propósito de limpeza. Limpeza externa Aplicação de cera A melhor maneira para preservar a aparên- Se durante a lavagem se observar que a É importante observar que cia do seu veículo é mantê-lo limpo através água não se acumula em gotas na pintura, as manchas devem ser de freqüentes lavagens. o veículo poderá ser encerado após a seca- removidas o mais rápido possível, antes gem. De preferência, a cera a ser utilizada que se tornem permanentes. Lavagem deve conter silicone. A lavagem regular e a • Não deve ser feita diretamente sob o sol. aplicação de cera duas vezes por ano man- Carpetes e estofamentos terão o seu veículo com uma ótima aparên- • Primeiramente, afaste os limpadores • Obtém-se uma boa limpeza empre- do pára-brisa ou vidro traseiro. cia. Entretanto, peças de acabamento plás- tico, vinil (capota marítima), assim como gando-se aspirador de pó ou escova • Em seguida, jogue água em abundân- para roupa. cia em toda a carroçaria para remover vidros, não devem ser tratadas com cera, já a poeira. que as suas manchas são dificilmente • No caso de pequenas manchas ou removíveis. sujeira leve, passe uma escova ou • Não aplique jatos d´água diretamente no esponja umedecida com água e sabão radiador, para não deformar a colméia e, Polimento de côco. conseqüentemente, provocar perda de eficiência do sistema. A limpeza deve ser Sendo a maioria dos polidores e massas • Para manchas de gordura, de graxa ou feita apenas com jatos de ar. para polimento existentes abrasivas, este óleo, retire o excesso usando uma fita serviço deve ser executado por postos de adesiva. Depois, passe um pano ume- • Aplique, se quiser, sabão ou xampu prestação de serviços especializados. decido com benzina. neutro na área a ser lavada e, utili- zando esponja ou pano macio, limpe-a • Nunca exagere na quantidade do enquanto enxágua. Remova a película líquido para limpeza, pois ele pode de sabão ou xampu antes que seque. penetrar no estofamento, o que é pre- judicial. 11-2 Tracker, 11/06 LIMPEZA E CUIDADOS COM O VEÍCULO SEÇÃO 11

• Para limpeza de estofamento de couro Cintos de segurança Cuidados adicionais use somente pano úmido e enxugue-o Examine periodicamente os cadarços, as a seguir, com um pano seco. Use fivelas e os suportes de ancoragem quanto Avarias na pintura, deposição sabão neutro, se necessário. Não use ao estado e conservação. Se estiverem de materiais estranhos produtos químicos, pois poderão dani- sujos, lave-os com uma solução de sabão ficar o estofamento de couro. Mesmo avarias provenientes de batidas de neutro e água morna. Mantenha-os limpos pedra e riscos profundos na pintura devem Painéis das portas, peças e secos. ser reparados o mais cedo possível pela sua plásticas e peças revestidas Concessionária Chevrolet, já que a chapa com vinil Vidros de metal, quando exposta à atmosfera, • Limpe-os freqüentemente com um entra num processo acelerado de corrosão. • Limpe-as somente com um pano pano macio limpo umedecido com Quando forem notadas manchas de óleo e úmido e enxugue-as a seguir, com um água e sabão neutro, a fim de remover asfalto, resíduos de tintas de sinalização das pano seco. a película de fumaça de cigarros, ruas, pingos de seiva de árvores, detritos de • Em caso de necessidade de limpeza de poeira e eventualmente de vapores pássaros, agentes químicos de chaminés de gorduras ou óleos, que eventual- provenientes de painéis plásticos. indústrias, sal marítimo e outros elementos mente tenham manchado as peças, • Nunca use produtos de limpeza abrasi- estranhos depositados na pintura do veículo, limpe-as com um pano umedecido em vos, já que eles riscam os vidros e dani- este deverá ser imediatamente levado para sabão neutro dissolvido em água e a ficam os filamentos do desembaçador sua remoção. seguir, enxugue-as com um pano seco. do vidro traseiro. Manchas de óleo, asfalto e resíduos de tin- Interruptores do console tas requerem o uso de querosene (veja Lavagem, sobre Limpeza externa). Nunca aplique produtos de limpeza na região dos interruptores. A limpeza deve Não aplique produtos agressivos à pintura, ser feita utilizando-se aspirador e pano borrachas e tecidos. úmido. Mostrador digital do console central Limpe-o com um pano seco, pois produtos químicos ou mesmo água poderão causar danos ao sistema do mostrador. SEÇÃO 11 LIMPEZA E CUIDADOS COM O VEÍCULO Tracker, 11/06 11-3

Painel dianteiro Pulverização Compartimento do motor Não pulverize com óleo a parte inferior do Não o lave desnecessariamente. Antes da A parte superior do lavagem, proteja o alternador, o módulo da painel de instrumen- veículo. O óleo pulverizado danifica os coxins, buchas de borracha, mangueiras ignição eletrônica e o reservatório do cilin- tos e a parte interior do porta-luvas, dro-mestre com plásticos. quando expostas ao sol por tempo pro- etc., além de reter o pó quando o veículo longado, podem atingir temperaturas circula em regiões empoeiradas. próximas a 100ºC. Portanto, nunca deixe nesses locais objetos, tais como isquei- Portas ros, fitas, disquetes de computador, Lubrifique os tambores das fechaduras com • Após dirigir sobre lama ou areia, compact discs, óculos de sol, etc., que pó de grafite. verifique e caso necessário, limpe o possam se deformar ou até mesmo Lubrifique as dobradiças das portas, tampa condensador do sistema de condi- entrar em auto-combustão quando traseira, capô do motor e limitadores das cionador de ar, bem como os troca- expostos às altas temperaturas. Você cor- portas. dores de calor do motor (radiador e resfriador de ar), localizados na rerá o risco de danificar não só os obje- As aberturas localizadas na região inferior das tos, como também o próprio veículo. parte frontal do veículo, pois estas portas servem para permitir a saída de água impurezas podem causar ineficiên- proveniente de lavagens ou chuvas. Devem cia tanto no sistema de arrefeci- ser mantidas desobstruídas para evitar a mento do motor, como no sistema Manutenção da parte inferior retenção de água, que ocasiona ferrugem do veículo de condicionador de ar. A água salgada e outros agentes corrosivos Rodas de alumínio • A lavagem destes componentes deve podem provocar o aparecimento prema- ser efetuada com água de baixa pres- As rodas de alumínio recebem uma camada são e com todo o cuidado necessário turo de ferrugem ou a deterioração de de proteção semelhante à pintura do veí- componentes da parte inferior do veículo, a fim de evitar danos nas colméias do culo. Não use produtos químicos, poli- radiador e condensador, que prejudi- como linha de freio, assoalho, partes metá- dores, produtos abrasivos para limpeza ou licas em geral, sistema de escapamento, caria definitivamente o desempenho escovas abrasivas, pois os mesmos poderão destes sistemas. suportes, cabos de freio de estaciona- danificar a camada de proteção das rodas. mento, etc. Além disso, terra, lama e sujeira acumula- das em determinados locais, especialmente em cavidades dos pára-lamas, são pontos retentores de umidade. Os efeitos danosos podem, entretanto, ser reduzidos mediante lavagem periódica da parte inferior do veículo. SEÇÃO 12 ESPECIFICAÇÕES Tracker, 11/06 12-1

Identificações no veículo Dimensões gerais do FFF Distância entre o centro da veículo roda dianteira e o pára-choque Localização do número do dianteiro 780 As dimensões estão indicadas em mm. chassi: GGG Distância entre eixos 2.480 • Estampagem: no chassi, do lado AAA Altura total 1.740 direito, na caixa da roda dianteira. HHH Distância entre o centro da BBB Bitola roda traseira e o pára-choque • Gravação: no pára-brisa, vidro tra- Dianteira 1.500 traseiro (com pneu reserva) 955 seiro e vidros laterais. Traseira 1.500 III Comprimento total (com pneu • Etiquetas autocolantes: na coluna C Largura total 1.780 reserva) 4.215 da porta dianteira esquerda, no com- CC partimento do motor. DDD Largura total (espelho a espelho) 1.990 Plaqueta de identificação do E Vão livre (veículo carregado) 195 ano de fabricação EE A plaqueta do ano de fabricação do veículo se encontra na coluna da porta dianteira direita. 12-2 Tracker, 11/06 ESPECIFICAÇÕES SEÇÃO 12

Ficha técnica MOTOR 2.0L MPFI 16V Combustível Gasolina Tipo Longitudinal dianteiro Número de cilindros 4 em linha Número de mancais principais 5 Ordem de ignição 1 – 3 – 4 – 2 Diâmetro interno do cilindro 84 mm Curso do êmbolo 90 mm Cilindrada 1.995 cm³ 750 ± 50 rpm (condicionador de ar desligado) Rotação de marcha lenta 800 ± 50 rpm (condicionador de ar ligado) Relação de compressão 9,3:1 Potência máxima líquida (NBR ISO 1585) 128 CV (94 kW) a 5.900 rpm Torque máximo líquido (NBR ISO 1585) 174 N.m (17,7 kgf.m) a 4.300 rpm

SISTEMA ELÉTRICO 2.0L MPFI 16V Bateria 12V, 48 Ah Alternador 70A Denso: K20PR-U11 ou SK16PR11 Velas NGK: BKR6E-11 ou IFR5J11 Folga dos eletrodos 1,0 a 1,1 mm SEÇÃO 12 ESPECIFICAÇÕES Tracker, 11/06 12-3

2.0L MPFI 16V RELAÇÃO DE TRANSMISSÃO Velocidades recomendadas Reduções (5 Marchas) para troca de marchas

1a marcha 3,652 1a D 2a 15 km/h

2a marcha 1,947 2a D 3a 30 km/h

3a marcha 1,379 3a D 4a 40 km/h

4a marcha 1,000 4a D 5a 65 km/h

5a marcha 0,795 —

Marcha à ré 3,67 —

Tração Traseira (em 4X2) —

Relação de transmissão do diferencial 4,875 — 12-4 Tracker, 11/06 ESPECIFICAÇÕES SEÇÃO 12

CARROCERIA Capacidade volumétrica do porta-malas Traseiro Dianteiro** Até o canto superior do encosto do banco 275 540 Volume em litros* Até o encosto do banco e do teto 481 1.148 2.0L MPFI 16V Pesos – Distribuição nos eixos e capacidade de tração – kg 4X4 Peso em ordem de marcha - Dianteiro 762 Peso em ordem de marcha - Traseiro 733 Peso em ordem de marcha - Total 1.495 Peso máximo total permitido 1.950 Peso máximo permitido no eixo dianteiro 950 Peso máximo permitido no eixo traseiro 1.150 Peso de carga útil / passageiros e bagagens 455 Peso permitido no bagageiro do teto*** 45 Peso autorizado para reboque sem freios 700 Peso autorizado para reboque com freios 1.850 Peso máximo permitido no engate 75

* Com ângulo de 25o de inclinação do encosto do banco dianteiro e banco na posição mais afastada. ** Com o banco traseiro escamoteado. *** Com plena carga no teto não é recomendável velocidade superior a 120 km/h. SEÇÃO 12 ESPECIFICAÇÕES Tracker, 11/06 12-5

FREIOS Sistema de freio Hidráulico, com simples circuito Dianteiro A disco Tipo de freio Traseiro A tambor Fluido utilizado DOT 3 / SAE J1703 Freio de estacionamento Manual, atuante nas rodas traseiras

GEOMETRIA DA DIREÇÃO* Dianteiro Traseiro Diâmetro de giro Queda das rodas (câmber)** 0º00’ —— Cáster** 2,7º — — Convergência das rodas*** 0±2 mm —— Guia a guia — — 10,3 m Parede a parede — — 10,6 m

* Valores a serem verificados, preferencialmente, numa Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet. ** Em ordem de marcha (sem carga no banco). *** 70 kg em cada banco dianteiro e tanque de combustível até a metade (15 kg). 12-6 Tracker, 11/06 ESPECIFICAÇÕES SEÇÃO 12

RODAS E PNEUS

Rodas 7 J x 16 alumínio

Pneus 235/60 R16 100H

Até 3 passageiros Veículo lotado Pressão dos pneus em condição de carga - lbf.pol2 (kgf/cm2)* Pneu reserva Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros

235/60 R16 100H 26 (1,8) 26 (1,8) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0)

* Válido para calibragem de pneus a frio. A primeira especificação é em lbf/pol2 e a segunda, entre parênteses é em kgf/cm2. Para percursos longos a velocidades altas, mantidas por mais de uma hora, adicionar 2 lbf/pol2 (0,150 kgf/cm2) em cada pneu. SEÇÃO 12 ESPECIFICAÇÕES Tracker, 11/06 12-7

CAPACIDADES DE LUBRIFICANTES E FLUIDOS Cárter do motor (sem o filtro de óleo) 5,4 litros Filtro de óleo 0,2 litro Transmissão mecânica 1,5 litros Sistema de arrefecimento (inclusive radiador) 6,5 litros Caixa de transferência 1,7 litros Eixo traseiro 1,9 litros Eixo dianteiro (4x4) 1,1 litro Sistema de freio 0,33 litro Sistema do lavador de pára-brisa 2,8 litros Sistema de direção hidráulica 0,65 litro Tanque de combustível 66 litros Reserva do tanque de combustível 5 litros Sistema do condicionador de ar 0,45 kg 12-8 Tracker, 11/06 ESPECIFICAÇÕES SEÇÃO 12

LUBRIFICANTES E FLUIDOS RECOMENDADOS – VERIFICAÇÕES E TROCAS Lubrificante / Fluido Verificação do nível Troca Óleo lubrificante SAE 10W30 / 10W40 / Veja instruções na Seção 13, Motor 10W50 / 15W40 / 15W50 / 20W50 Semanalmente sob Motor SE, SF, SG, SH, SJ, SL ou superior Óleo lubrificante SAE 75W90*** A cada 40.000 km*; e cada 20.000 km ou Transmissão Em todas as revisões ou SAE 80W90 12 meses** em condições severas de uso Óleo lubrificante SAE 75W90*** A cada 40.000 km*; e cada 20.000 km ou Caixa de transferência (4x4) Em todas as revisões ou SAE 80W90 12 meses** em condições severas de uso A cada 30.000 km*; e cada 20.000 km ou Eixo dianteiro (4x4) Óleo lubrificante SAE 80W90 Em todas as revisões 12 meses** em condições severas de uso A cada 30.000 km*; e cada 20.000 km ou Eixo traseiro Óleo lubrificante SAE 80W90 Em todas as revisões 12 meses** em condições severas de uso Freios Fluido para freio DOT 3 ACDelco Mensalmente A cada 30.000 km ou 2 anos Caixa de direção hidráulica Óleo Dexron III ACDelco Em todas as revisões Não necessita troca Aditivo para radiador de longa duração (alaranjado) ACDelco na proporção de Sistema de arrefecimento Semanalmente A cada 40.000 km 35% a 50% de aditivo, complementando com água potável Embreagem hidráulica Fluido DOT 3 ACDelco Mensalmente A cada 30.000 km Junta elástica e cruzetas da árvore Graxa n° 2 EP, à base de sabão de lítio A cada 20.000 km — longitudinal (cardan) Sistema do condicionador de ar Gás R134 a — —

* Condições normais de uso (veja instruções na Seção 13). ** Condições severas de uso (veja instruções na Seção 13). *** O veículo sai originalmente de fábrica com óleo SAE 75W90. SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Tracker, 07/07 13-1

Serviços na parte elétrica Verificação do nível de óleo do Por ser o seu veículo equipado com ignição motor eletrônica, tome os seguintes cuidados, Verifique o nível de óleo semanalmente ou quanto a segurança, ao executar qualquer antes de fazer uma viagem. serviço: O nível de óleo deve ser verificado com o • Desligue a ignição e desconecte o cabo veículo nivelado e com o motor (que deverá negativo da bateria. A não observância estar à temperatura normal de funciona- desta recomendação poderá causar mento) desligado. acidente grave. Espere pelo menos dois minutos antes de verificar o nível, para dar tempo ao óleo que Veículos com condi- percorre o motor, retornar todo ao cárter. cionador de ar são equipados com um ventilador adicional por trás da grade do radiador. Este venti- lador é controlado por um interruptor Motor termostático, o qual, dependendo do O perigo de acidente está nos seguintes modelo, poderá fazê-lo funcionar ines- pontos: bobina de ignição, velas de ignição peradamente, com a ignição ligada. e bateria – setas. Se você usa marcapasso, não realize traba- lhos com o motor em funcionamento. 13-2 Tracker, 07/07 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO SEÇÃO 13

Troca de óleo do motor Troque o óleo com o motor quente a cada 5.000 km ou 3 meses, o que ocorrer primeiro, se o veículo estiver sujeito a qualquer das con- dições severas de uso; consulte esta Seção, sob “Condições severas de uso”. Se nenhuma destas condições ocorrer, tro- que o óleo a cada 10.000 km ou 12 meses, o que ocorrer primeiro, sempre com o motor quente. As trocas de óleo deverão ser executadas de acordo com os intervalos de tempo ou quilo- Para verificar o nível, puxe a vareta do óleo Se precisar completar o nível, use sempre o metragem percorrida, dado que os óleos e retire-a. mesmo tipo de óleo utilizado na última perdem as suas propriedades de lubrifi- cação não só devido ao trabalho do Limpe-a completamente e introduza-a troca. O seu veículo sai de fábrica abaste- cido com óleo de classificação API-SL e vis- motor, mas também por envelheci- totalmente, retire-a novamente e verifique mento. Realize as trocas de óleo prefe- o nível de óleo, que deve estar entre as cosidade SAE 10W30. A estabilização de consumo de óleo só terá rencialmente em uma Concessionária ou marcas Superior (A) e Inferior (B) da vareta. Oficina Autorizada Chevrolet, isto garan- Adicione óleo somente se o nível atingir a lugar depois de o veículo ter percorrido alguns milhares de quilômetros. Só então o tirá a utilização do óleo especificado, marca Inferior (B) na vareta ou estiver mantendo a integridade dos componen- abaixo dela. coeficiente de consumo poderá ser estabe- lecido. tes do motor. Danos causados por utili- O nível de óleo não deverá ficar acima da zação de óleo fora das especificações marca Superior (A) da vareta. No caso de É considerado normal o consumo de até não serão cobertos pela garantia. isto acontecer, ocorrerão, por exemplo, um 0,8 litro de óleo em cada 1.000 km aumento do consumo de óleo, o isola- rodados. mento das velas e a formação excessiva de resíduos de carvão. SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Tracker, 07/07 13-3

Os tipos de óleo especificados para motores a gasolina são de classificação API- SL, ou superior e de viscosidade: •5W30 Inspeção e troca de óleo da O veículo deve estar nivelado e frio. •10W30 transmissão mecânica e caixa O nível poderá ser verificado removendo-se •10W40 de transferência o bujão (seta) de abastecimento. O nível •10W50 Em condições normais, inspecione o nível de estará correto quando o óleo for mantido •15W40 óleo aos 10.000 km e faça a primeira troca na extremidade inferior do orifício de abas- tecimento. •15W50 de óleo aos 40.000 km. Consulte o “Plano de manutenção preventiva”, no final desta Caso haja a necessidade de complementa- •20W50 Seção. ção de óleo de algum componente, con- Em regiões onde a temperatura for superior Inspecione o óleo da transmissão a cada 12 sulte a especificação correta na Seção 12, a –10oC, recomendamos o uso de óleo SAE meses ou 10.000 km e troque a cada sob “Especificações”. 20W50. 20.000 km ou 12 meses somente em caso de uso severo. Consulte esta Seção, sob “Condições severas de uso”. Se for necessário corrigir o nível de óleo, leve o seu veículo a uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet a fim de ser deter- minada a causa da perda de nível, bem como efetuar a sua reparação. 13-4 Tracker, 07/07 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO SEÇÃO 13

Inspeção e troca de óleo do O veículo deve estar nivelado e frio. Política ambiental da General diferencial dianteiro e traseiro O nível poderá ser verificado removendo-se Motors do Brasil Em condições normais, troque o óleo aos o bujão (seta) de abastecimento. O nível “A General Motors do Brasil se com- 30.000 km e inspecione a cada 10.000 km. estará correto quando o óleo for mantido promete a preservar o meio ambiente Consulte o “Plano de manutenção preven- na extremidade inferior do orifício de abas- e os recursos naturais, por meio do tiva”, no final desta Seção. tecimento. estabelecimento de objetivos e metas Inspecione o óleo do diferencial dianteiro e Caso haja a necessidade de complementa- que possibilitem a melhoria contínua traseiro a cada 12 meses ou 10.000 km e tro- ção de óleo de algum componente, con- do seu desempenho ambiental, visan- que a cada 20.000 km ou 12 meses, somente sulte a especificação correta na Seção 12, do a redução dos resíduos, o cumpri- em caso de uso severo. Consulte esta Seção, sob “Especificações”. mento das leis e normas, a prevenção sob “Condições severas de uso”. da poluição, e a boa comunicação com a comunidade”. Recomendamos que esta Saiba que: operação seja executada • O uso do óleo lubrificante resulta na em uma Concessionária ou Oficina Auto- sua deterioração parcial, que se reflete rizada Chevrolet. na formação de compostos carcinogê- nicos, resinas, entre outros. • A ABNT (NBR 10004) classifica o óleo lubrificante usado como resíduo peri- goso por apresentar toxicidade. SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Tracker, 07/07 13-5 • O descarte de óleos lubrificantes usa- Filtro de óleo – troca dos no solo ou em cursos d’água é proibido por lei, além de gerar graves O filtro de óleo deve ser substituído a cada danos ambientais. duas trocas de óleo do motor e obrigatoria- • A combustão não controlada dos óleos mente na primeira troca de óleo do motor. lubrificantes gera gases residuais noci- Faça-o do seguinte modo: vos ao meio ambiente. 1. Levante o capô do motor. • A reciclagem é instrumento prioritário 2. Remova o filtro, desenroscando-o do para a destinação deste resíduo. bloco do motor. 3. Lubrifique o retentor do novo filtro Reciclagem obrigatória com óleo limpo. De acordo com a Resolução n° 9 do 4. Coloque o novo filtro e aperte-o, con- Conselho Nacional do Meio Ambiente – forme as instruções do fabricante do CONAMA de 31/08/93, os óleos lubrificantes filtro. deverão ser destinados a reciclagem ou Filtro de combustível Filtro de ar regeneração. Quando necessitar efetuar Limpeza do elemento: troca de óleo, procure um estabelecimento Substitua o filtro nos períodos recomenda- 1. Levante o capô do motor. que respeite estes requisitos, dê preferência, dos no Plano de Manutenção Preven- que façam parte da Rede de Serviços tiva, no final desta seção. 2. Solte as quatro presilhas de fixação da Autorizados Chevrolet. tampa da caixa do filtro de ar (setas). Todo o sistema de injeção 3. Levante a tampa da caixa do filtro de de combustível por traba- ar o necessário para a remoção do ele- lhar com pressão mais elevada que os mento. sistemas convencionais, requer certos 4. Retire o elemento e limpe-o com ar cuidados na sua manutenção. Substitua comprimido. o filtro de combustível e mangueiras 5. Limpe também a parte interna do filtro. somente por peças originais General Motors. Inspeção do elemento: Inspecione o ele- mento do filtro de ar a cada 10.000 km, em condições normais de uso e a cada 5.000 km em condições de uso severo. Consulte esta Seção, sob “Condições severas de uso”. Troca do elemento: Troque o elemento do filtro de ar a cada 30.000 km, para con- dições normais de uso, e a cada 10.000 km ou 12 meses em uso severo. Consulte esta Seção, sob “Condições severas de uso”. 13-6 Tracker, 07/07 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO SEÇÃO 13

Nível do líquido de O aditivo para radiador de arrefecimento longa duração (coloração Dificilmente ocorrem quaisquer perdas no alaranjada) não pode ser misturado ao adi- sistema de arrefecimento de circuito fecha- tivo convencional (coloração esverdeada) ou do, sendo muito raro ter que completar o outros produtos, tais como óleo solúvel C, nível, porém este deve ser verificado semanal- pois as misturas reagem formando borras mente, com o veículo nivelado e o motor que podem ocasionar o entupimento do sis- frio. tema e conseqüente superaquecimento do Se for necessário reabastecer o sistema de veículo. Em caso de trocas de tipo de aditivo, arrefecimento, faça-o observando sempre é necessária a lavagem do sistema. as marcas “FULL” e “LOW”; com o motor Se for necessário completar o nível constan- frio, remova a tampa, e adicione aditivo temente, dirija-se a uma Concessionária ou para radiador de longa duração ACDelco Oficina Autorizada Chevrolet para verificar a (alaranjado), na proporção de 35% a 50% tampa do sistema, eventuais vazamentos e Sistema de arrefecimento de aditivo, complementando com água substituir todo o líquido de arrefecimento, potável. para manter a concentração correta. Troca do líquido de arrefecimento Coloque a tampa, apertando-a firmemente. O sistema de arrefecimento do motor con- Se for notada alguma irregularidade na tém um aditivo para radiador à base de eti- Se o veículo for utilizado temperatura do motor — se, por exemplo, lenoglicol (aditivo de longa duração), com em região de clima extre- o ponteiro do indicador no painel de instru- propriedades que propiciam uma proteção mamente frio (ao redor de –20oC), reco- mentos alcançar a área vermelha da escala adequada, dificultando o congelamento, a menda-se a utilização de líquido de — verifique imediatamente o nível do sis- ebulição da mistura e a corrosão. arrefecimento na proporção de 50% de tema de arrefecimento. O líquido de arrefecimento deverá ser subs- aditivo e 50% de água potável. Se o nível estiver normal e a alta tempera- tituído a cada 40.000 km. tura persistir, procure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para iden- tificar o problema e corrigir o defeito. • O trabalho de substituição do líquido de arrefecimento deverá ser executado por uma Concessionária • O ventilador do motor poderá per- ou Oficina Autorizada Chevrolet, manecer ligado ou ligar automatica- pois é necessário eliminar todo ar do mente por alguns minutos, logo sistema durante o reabastecimento. após o desligamento do motor. • Antes da adição do aditivo, o sis- • Um pequeno aumento na rotação da tema de arrefecimento deve estar marcha lenta com o motor frio é nor- bem limpo. mal, estabilizando-se em seguida. SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Tracker, 07/07 13-7

Tampa de pressão do sistema 6. Recoloque a tampa, gire-a no sentido de arrefecimento horário até ouvir o ruído característico (estalido). Os vapores e líqui- 7. Feche a portinhola. dos escaldantes pro- venientes do sistema de líquido de Para evitar danos ao reser- arrefecimento em ebulição podem vatório de vapores que causar queimaduras graves. Eles estão coleta os gases provenientes do tanque sob pressão, e se a tampa do radiador de combustível e conseqüentemente for aberta mesmo que parcialmente, os contribuir para a redução da poluição do vapores poderão ser expelidos a alta meio ambiente, abasteça lentamente e velocidade. Nunca gire a tampa do radia- após o primeiro desligamento automá- dor enquanto o motor e o sistema de tico da pistola de enchimento da bomba, arrefecimento estiverem quentes. Se interrompa o abastecimento. houver necessidade de girar a tampa, espere o motor esfriar e cubra a tampa Tanque de combustível com um pano e gire-a até o primeiro Após uma forte estágio para permitir o alívio da pressão Abastecimento colisão dianteira ou interna. Pressione a tampa e gire-a para Faça o abastecimento antes do ponteiro do traseira, encaminhe o seu veículo a uma removê-la. indicador de combustível atingir a extremi- Concessionária ou Oficina Autorizada dade inferior na escala do marcador. Chevrolet para que se verifique o sistema Para abastecer, proceda como segue: de combustível. 1. Desligue o motor. 2. Abra a portinhola de acesso ao bocal de abastecimento, puxando a alavanca localizada no assoalho, próximo ao lado esquerdo do banco do motorista. 3. Remova a tampa, girando-a no sen- tido anti-horário. 4. Encaixe a tampa na parte interna da portinhola, como mostra a figura. 5. Abasteça. 13-8 Tracker, 07/07 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO SEÇÃO 13

Se for necessário corrigir o nível de fluido, leve o seu veículo a uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet a fim de ser deter- minada a causa da perda de nível, bem como efetuar a sua reparação.

Direção hidráulica Freios Inspeção e complementação Fluido de freio do nível de fluido Verifique o nível do fluido mensalmente ou Verifique o nível do fluido com o motor quando se acender a luz indicadora R no desligado. Use somente o fluido especial painel de instrumentos. O nível do fluido indicado na tabela de lubrificantes (veja as deve estar entre as marcas MAX e MIN gra- especificações na Seção 12). Verifique o vadas no reservatório. nível de acordo com os intervalos de tempo A complementação do nível de fluido não é especificados no Plano de Manutenção Pre- recomendada, pois existe uma relação ventiva. entre o nível do fluido e o desgaste da pas- O reservatório apresenta duas marcas. A tilha de freio. Isto pode ser verificado sob as inferior “LOWER” indica que o sistema seguintes condições: necessita ser abastecido; a superior • Se a luz indicadora R do freio acen- “UPPER” indica que ele está abastecido. der-se por ocasião de frenagens e acele- Com o motor à temperatura normal de rações fortes ou em curvas acentuadas, funcionamento, o nível de fluido deverá o desgaste da pastilha aproxima-se de estar na marca superior. Com o motor frio, 70% de sua espessura. o fluido não deve descer abaixo da marca inferior. SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Tracker, 07/07 13-9

• Se a luz indicadora R permanecer Cuidados com as pastilhas de acesa por períodos mais longos dirija- freio novas se a uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para a troca das Quando são instaladas pastilhas de freio pastilhas. novas, é recomendável não frear de maneira violenta desnecessariamente durante os pri- meiros 300 km. O desgaste das pastilhas de freio não deve exceder um certo limite. A manutenção re- • Se o nível do fluido no reservatório gular conforme está indicada no Plano de estiver fora do recomendado, pro- Manutenção Preventiva é, por conseqüên- cure uma Concessionária ou Oficina cia, da maior importância para a sua segu- Autorizada Chevrolet. rança. • A utilização do veículo com as pasti- lhas desgastadas ou com vazamen- Verifique ao parar o veí- tos no sistema de freio podem culo se o freio de estacio- Embreagem hidráulica comprometer a integridade do sis- namento está funcionando correta- tema de freio do veículo e devem ser mente. A embreagem hidráulica de seu veículo é reparados imediatamente em uma auto-ajustável. Concessionária ou Oficina Autori- Verifique o nível mesalmente. O nível do zada Chevrolet, pois colocam em fluido deve estar entre as marcas MAX e risco a sua segurança. MIN gravadas no reservatório. • O fluido de freio é tóxico. Se for necessário corrigir o nível do fluido, leve o seu veículo a uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet a fim de ser deter- minada a causa da perda de nível, bem como efetuar a sua reparação. 13-10 Tracker, 07/07 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO SEÇÃO 13

Balanceamento das rodas As rodas do seu veículo devem ser balancea- das para evitar vibrações no volante, propor- cionando um rodar seguro e confortável. Balanceie as rodas sempre que surgirem vibrações e na ocasião da troca de pneus.

Após o rodízio dos pneus, é recomen- dada a verificação do balanceamento dos conjuntos rodas/pneus.

Rodas e pneus Exame da pressão dos pneus É essencial para o conforto, segurança e Os pneus originais de produção são ade- duração dos pneus, mantê-los inflados à quados às características técnicas do seu pressão recomendada. veículo e proporcionam o máximo de con- forto e segurança. Verifique a pressão dos pneus, incluindo o da roda reserva, semanalmente, antes de iniciar No caso de precisar substi- viagens ou ainda se for usar o veículo carre- tuir os pneus ou rodas por gado. Os pneus devem ser verificados a frio, outros com diferentes características, utilizando-se um manômetro bem aferido. antes de o fazer procure uma Concessio- As pressões dos pneus estão indicadas em nária ou Oficina Autorizada Chevrolet. A uma etiqueta, situada na coluna traseira da utilização de pneus ou rodas inadequadas porta do lado esquerdo. poderá determinar a perda da garantia. Pressões incorretas nos pneus aumentam o desgaste e comprometem o desempenho do veículo, o conforto dos passageiros e o consumo do combustível. Não deve ser reduzida a pressão de enchi- mento após uma viagem, pois é normal o aumento de pressão devido ao aqueci- mento dos pneus. Após a verificação da pressão dos pneus, coloque novamente as tampas de proteção das válvulas dos bicos de enchimento. SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Tracker, 07/07 13-11

• A substituição das rodas e pneus que equipam seu veículo por deter- minados conjuntos de rodas e pneus disponíveis no mercado po- derá alterar significativamente as características de direção e de manuseio de seu veículo. • Nunca utilize pneus de tamanhos ou tipos diferentes no veículo. O tamanho e o tipo de pneu utilizado deverão ser exclusivamente aqueles aprovados pela General Motors, Verificação do estado dos como equipamento padrão ou pneus Golpes nas bordas de opcional de seu veículo. guias ou condução Verifique se a profundidade dos sulcos da sobre pedras poderá danificar os pneus e banda de rodagem é superior a 1,6 mm. Para afetar o alinhamento das rodas. Solicite A substituição dos pneus facilitar esta inspeção, os pneus têm indica- periodicamente a sua Concessionária ou dores de desgaste embutidos nos sulcos. originais por outros de Oficina Autorizada Chevrolet que inspe- tamanho diferente poderia ocasionar lei- Quando estes indicadores aparecerem cione os pneus e o alinhamento das turas incorretas do velocímetro e do sobre a superfície da banda de rodagem, rodas. hodômetro. Consulte uma Concessioná- significa que a profundidade remanescente ria ou Oficina Autorizada Chevrolet antes é de 1,6 mm ou menos; neste caso o pneu Inspecione se as porcas de roda estão de comprar pneus de reposição cujo deverá ser substituído. frouxas. Verifique a presença de pregos, tamanho seja diferente dos originais. Inspecione quanto a desgaste, rachaduras pedras ou outros objetos que estejam pre- ou outras irregularidades. Todo pneu que sos nos pneus. apresentar rachaduras ou danos deverá ser substituído. Caso algum pneu apresente desgaste irregular, deverá ser efetuada uma inspeção em uma Concessionária ou Ofi- cina Autorizada Chevrolet. 13-12 Tracker, 07/07 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO SEÇÃO 13

Reposição dos pneus Por motivo de segurança, recomenda-se substituir os pneus quando a profundidade • A borracha dos pneus degrada-se dos sulcos, da banda de rodagem estiver com o tempo. Isso é válido também próximo de 3 mm. para o pneu reserva, mesmo que não tenha sido utilizado. O perigo de aquapla- •O envelhecimento dos pneus nagem é maior depende das mais variadas condi- quanto menor for a profundidade dos ções de uso, incluindo a tempera- sulcos nos pneus. tura, as condições de carga e a manutenção da pressão de enchi- mento. Na reposição, use pneus da mesma marca e medi- • Os pneus devem ser regularmente da, de preferência, sempre substituindo Rodízio dos pneus levados à uma assistência técnica do todo o jogo num mesmo eixo, dianteiro seu fabricante, para avaliação de suas ou traseiro. O rodízio de pneus deverá ser efetuado a condições de uso. cada 10.000 km, para evitar desgaste irregu- lar e para prolongar a vida útil dos pneus, •O pneu reserva sem uso por um efetue o rodízio conforme ilustração. período de seis anos só deve ser uti- lizado em caso de emergência; dirija Após efetuar o rodízio, confira a pressão em baixa velocidade quando estiver dos pneus dianteiros e traseiros de acordo utilizando este pneu. com as especificações indicadas na etiqueta de pressão dos pneus. A condição dos pneus é item de verificação nas revisões periódicas nas Concessionárias ou Oficinas Autorizadas Chevrolet, as quais estão capacitadas para diagnosticar sinais de desgaste irregular ou qualquer outra avaria que comprometa o produto. SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Tracker, 07/07 13-13

Limpadores e Lavadores dos vidros O bom funcionamento das palhetas do lim- pador do pára-brisa e um campo visual claro são condições essenciais para uma condução segura. As palhetas e os vidros ficam impregnados de gordura e poeira, diminuindo sua efi- ciência e prejudicando a visibilidade sob chuva. Verifique a condição das palhetas com fre- qüência. Limpe-as com sabão neutro diluído em água. Evite utilizar os limpadores dos vidros com os Substituição da palheta do Reservatório de água do mesmos secos ou sem que os esguichos dos limpador do pára-brisa e do lavador do pára-brisa lavadores sejam acionados. vidro traseiro Está localizado no compartimento do Por motivo de segurança, recomenda-se que Pressione a lingüeta de travamento, em- motor. Para abri-lo, puxe a tampa (seta). as palhetas sejam trocadas pelo menos uma purre a palheta para baixo e remova-a, Encha-o somente com água limpa para evi- vez por ano ou sempre que sua eficiência como mostrado na ilustração. tar o entupimento dos ejetores. diminua, prejudicando a visibilidade sob Para uma limpeza eficiente, recomenda-se chuva. que se adicione à água, aditivo para limpeza de pára-brisa (Optikleen). 13-14 Tracker, 07/07 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO SEÇÃO 13

Plano de manutenção Revisão especial Teste de rodagem preventiva Ela deve ser executada ao término do pri- Este teste é parte integrante do Plano de meiro ano de uso ou aos 10.000 km roda- Manutenção Preventiva e deve ser, pre- Os primeiros 1.000 km são dos (o que ocorrer primeiro), sem ônus para ferencialmente, executado depois de toda determinantes para garan- você – com exceção dos itens de consumo revisão, pois assim, eventuais irregularida- tir maior durabilidade e alta performance normal que constam no Certificado de des ou necessidades de ajustes serão perce- do motor, portanto não dirija prolonga- Garantia – veja instruções sobre “Res- bidas e poderão ser corrigidas. damente a velocidades constantes muito ponsabilidade do Proprietário”. Esta alta ou muito baixa. revisão poderá ser feita em qualquer Conces- sionária ou Oficina Autorizada Chevrolet mediante a apresentação do cupom exis- Para obter uma utilização econômica e se- tente no final do Certificado de Garantia, gura e garantir um bom preço de revenda respeitados os limites de quilometragem do seu veículo, é de importância vital que indicados (veja instruções sobre Normas todo serviço de manutenção seja executado de Garantia). com a freqüência recomendada. O Plano de Manutenção Preventiva prevê inspeções a cada 10.000 km. Se, porém, o veículo é pouco utilizado e este limite não for atingido no decorrer de um ano, então devem-se efetuar os serviços de manutenção em bases anuais, e não em função da quilometragem. Nunca efetue você mesmo quaisquer re- parações ou regulagem no motor, chassi e componentes de segurança. Por falta de conhecimento, poderá infringir leis de proteção ao meio ambiente ou de segu- rança. A execução do trabalho de forma inadequada poderá comprometer a sua própria segurança e a de outros. SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Tracker, 07/07 13-15

Antes do teste de rodagem: Durante o teste de rodagem: Verificações periódicas •••No compartimento do motor 1. Efetuar o teste de rodagem percor- Realizadas pelo proprietário: 1. Verificar quanto a eventuais vazamen- rendo, de preferência, vias com Verificar semanalmente o nível do lí- tos, corrigir ou completar: condições variadas e mais represen- quido de arrefecimento no reserva- Reservatório do lavador do pára- tativas possível das condições reais tório de expansão do sistema de arre- brisa. de utilização do veículo (asfalto, fecimento e completar, se necessário, paralelepípedo, subidas íngremes, observando as marcações de “FULL” e Reservatório do sistema de arrefeci- curvas fechadas etc.). mento do motor. “LOW”; com o motor frio, remova a 2. Verificar e corrigir, se necessário: 2. Verificar e corrigir, se necessário: tampa e adicione aditivo para radiador Funcionamento dos instrumentos de longa duração ACDelco (alaran- Conexões e encaminhamento dos jado), na proporção de 35% a 50% de fios elétricos. do painel e luzes indicadoras. Alavanca de sinalização de direção aditivo, complementando com água Fixação e encaminhamento das potável. mangueiras de vácuo, de combustí- quanto ao retorno automático à vel e do sistema de arrefecimento. posição de repouso, após as curvas. Verificar semanalmente o nível de óleo Volante de direção quanto à inexis- do motor e completar, se necessário. 3. Verificar quanto a elementos soltos tência de folga na posição central, Verificar semanalmente o nível do reser- e corrigir, se necessário. retorno automático após as curvas vatório do lavador do pára-brisa e com- •••Com o veículo no chão e o seu alinhamento durante deslo- pletar, se necessário. Verificar, ajustar ou corrigir, se necessário: camento em linha reta. Verificar semanalmente a calibragem dos Aperto dos parafusos das rodas. Motor e conjunto de transmissão pneus, inclusive do pneu reserva. Pressão e estado dos pneus (inclu- quanto ao desempenho durante as Verificar ao parar o veículo se o freio de sive pneu reserva). acelerações e desacelerações, mar- estacionamento está funcionando corre- cha lenta, marcha constante e nas tamente. Funcionamento de todos os acessó- reduções de marcha. rios e opcionais. Eficiência dos freios de serviço e Intervalo máximo para troca •••Por baixo do veículo estacionamento. de óleo do motor Examinar e corrigir, se necessário: Estabilidade do veículo em curvas e Trocar com o motor quente, veja especifi- Parte inferior do veículo quanto a pistas irregulares. cações na Seção 12, sobre Lubrifican- eventuais danos e elementos faltan- tes recomendados. tes, soltos ou danificados. 3. Eliminar os eventuais ruídos consta- tados durante o teste. A cada 5.000 km ou 3 meses, o que Amortecedores quanto a vazamentos. primeiro ocorrer, se o veículo estiver sujeito a qualquer das condições seve- ras de uso; consulte “Condições seve- ras de uso”. 13-16 Tracker, 07/07 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO SEÇÃO 13

A cada 10.000 km ou 12 meses, o que Condições severas de uso primeiro ocorrer, se nenhuma das con- dições severas de uso ocorrer. É considerado uso severo, as seguintes con- dições: Examinar quanto a vazamentos. • Quando a maioria dos percursos exige Trocar o filtro de óleo do motor obede- o uso de marcha lenta por longo cendo o mesmo intervalo da troca de tempo ou a operação contínua em óleo. baixa rotação freqüente (como o “anda e pára” do tráfego urbano). • Quando a maioria dos percursos não exceder 6 km (percurso curto) com o motor não completamente aquecido. • Operação freqüente em estradas de poeira, areia e trechos alagados. • Operação freqüente como reboque de trailer ou carreta. • Utilização como táxi, veículo de polícia ou atividade similar. SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Tracker, 07/07 13-17

Quadro de Manutenção Preventiva Revisões (a cada 10.000 km ou 1 ano) 1a 2a 3a 4a 5a 6a 7a 8a 9a 10a Serviços a serem executados Teste de rodagem ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Verificar o veículo quanto a eventuais irregularidades. Fazer o teste de rodagem depois da revisão. Motor

● ● Velas: substituir. Em condições severas de uso, substituir a cada 10.000 km. Consulte “Condições severas de uso”, nesta Seção.

●● ●● ●● ●Filtro de ar: verificar e limpar o elemento do filtro de ar. Em condições severas de poeira, substituir o elemento. ● ● ● Filtro de ar: substituir o elemento do filtro de ar. Em uso severo: a cada 10.000 km ou 12 meses. ●●●Correias de acessórios: verificar o estado. ● ● Correias de acessórios: substituir. ●●●●●●●●●●Filtro de combustível: substituir.

Verifique intervalo nesta Seção. Óleo do motor: substituir. Uso normal a cada 10.000 km ou 12 meses. Uso severo a cada 5.000 km ou 3 meses.

Verifique intervalo nesta Seção. Filtro de óleo: substituir. Deve ser substituído a cada duas trocas de óleo do motor e obrigatoriamente na primeira troca de óleo do motor. ● ● ● Mangueiras, tubos e conexões do sistema de alimentação de combustível: verificar. ●●●●●Coxins do motor e do sistema de escapamento: verificar quanto à fixação e eventuais danos. ● ● Mangueira de ventilação do cárter e conexões: verificar. Sistema de arrefecimento ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Verificar o nível do líquido de arrefecimento e corrigir eventuais vazamentos. ●●Líquido de arrefecimento: substituir e corrigir eventuais vazamentos. Sistema do condicionador de ar ●●●Elemento do filtro do condicionador de ar: limpar e inspecionar. 13-18 Tracker, 07/07 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO SEÇÃO 13

Quadro de Manutenção Preventiva Revisões (a cada 10.000 km ou 1 ano) 1a 2a 3a 4a 5a 6a 7a 8a 9a 10a Serviços a serem executados ●●Elemento do filtro do condicionador de ar: substituir. ● ● ● ● ● Sistema do condicionador de ar: verificar quanto ao funcionamento. Embreagem ● ● ● ● ● ● ● Sistema de embreagem: verificar o nível do fluido. ●●●Fluido do sistema de embreagem hidráulica: substituir. Caixa de transferência ●●● ●●● ●●Verificar o nível de óleo e completar, se necessário. ● ● Óleo da caixa de transferência: substituir. Em uso severo: a cada 20.000 km ou 12 meses. Transmissão e eixo de tração ● ● ● ● ● ● ● ● Transmissão: verificar o nível de óleo e completar, se necessário. ●●Transmissão: substituir o óleo. Em uso severo: a cada 20.000 km ou 12 meses. ● ● ● ● ● ● ● Eixo traseiro: verificar o nível de óleo e completar, se necessário. ●●●Eixo traseiro: substituir o óleo. Em uso severo: a cada 20.000 km ou 12 meses. ● ● ● ● ● ● ● Eixo dianteiro: verificar o nível de óleo e completar, se necessário. ●●●Eixo dianteiro: substituir o óleo. Freios ●●●●●●●●●●Pastilhas e discos de freio: verificar quanto a desgaste. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Lonas e tambores: verificar quanto a desgaste. ●●●●●●●●●●Tubulações e mangueiras de freio: verificar quanto a vazamento. ● ● ● ● ● Freio de estacionamento: verificar e regular, se necessário. Lubrificar as articulações dos liames e cabos. ●● ●● ●● ●Fluido de freio: verificar o nível e completar, se necessário. ● ● ● Fluido de freio: substituir. SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Tracker, 07/07 13-19

Quadro de Manutenção Preventiva Revisões (a cada 10.000 km ou 1 ano)

1a 2a 3a 4a 5a 6a 7a 8a 9a 10a Serviços a serem executados Direção e suspensão (dianteira e traseira) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Reservatório da direção hidráulica: verificar o nível de fluido e completar, se necessário. ●●●●●●●●●●Mangueiras e conexões da direção: verificar quanto a vazamentos e aperto.

● ● ● ● ● Juntas esféricas, braços de controle, braço intermediário e terminais de direção: verificar quanto a folgas e danos. Em condições severas, verificar e lubrificar a cada 10.000 km. ●●●●●●●●●●Amortecedores: Verificar quanto a fixação e eventuais vazamentos. ● ● ● Cáster e o câmber: verificar e, se necessário, ajustar a convergência. Rodas e pneus

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Pneus: verificar a pressão de enchimento, quanto ao desgaste e eventuais avarias. Verificar o torque das porcas de fixação das rodas. ●●●●●●●●●●Rodízio de pneus. Sistema elétrico ●●●●●●●●●●Sistema elétrico: verificar com o “TECH 2” a ocorrência de códigos de falhas. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Equipamentos de iluminação e sinalização: verificar. ●●●●●●●●●●Lavadores e limpadores do pára-brisa: verificar o estado das palhetas e lave-as, se necessário. Chassi e carroceria

●●●●●●●●●●Junta elástica da árvore longitudinal (cardan), guia do cabo de acionamento do freio de estacio- namento, articulações dos braços do pedal do freio e da embreagem: lubrificar. ● ● Parafusos de fixação dos componentes do quadro do chassi: reapertar, verificar quanto a danos. ●●●●●●●●●●Respiro do tanque de combustível: verificar quanto a entupimento. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Carroceria e a parte inferior do assoalho: verificar quanto a danos e corrosão.

●●●●●●●●●●Cintos de segurança: verificar cadarços, fivelas e parafusos de fixação quanto ao estado de conservação, torque e funcionamento. SEÇÃO 14 CERTIFICADO DE GARANTIA Tracker, 11/06 14-1

Garantias Concedidas 4. Orientação quando da entrega do veí- Veículo turista pelas Concessionárias culo novo, sobre: A General Motors do Brasil Ltda. procu- a) Itens de Responsabilidade do Pro- rando uma vez mais atender seus clientes, Chevrolet prietário, Normas da Garantia e Ter- está com um programa de cobertura de mos de Garantia. garantia em países da América do Sul. As Concessionárias Chevrolet garantem a b) Manutenção Preventiva. você, como proprietário de um veículo Desta forma, se o seu veículo estiver dentro Chevrolet, os seguintes direitos: c) Correta utilização dos comandos, do período de garantia, você será atendido instrumentos e acessórios do veí- sem ônus por uma Concessionária Autori- 1. Garantia::: Conforme os termos do res- culo. zada Chevrolet nos países indicados. pectivo Certificado inserido neste manual. Os países participantes do programa são A aquisição destes direitos Argentina, Paraguai e Uruguai. 2. Revisões de Manutenção Preven- requer tiva::: Uma é executada antes da Para que se possa usufruir dos direitos da entrega do veículo e a outra, ao tér- 1. O preenchimento correto pela Conces- garantia nos países acima citados, deverão mino do primeiro ano de uso ou aos sionária vendedora, do Aviso de ser seguidos todos os procedimentos conti- 10.000 km rodados (o que ocorrer pri- Venda, documento que assegura a dos em “Normas de Garantia” e os “Termos meiro), sem ônus para você (com exce- garantia oferecida pela General de Garantia” deste manual. ção dos itens de consumo normal – Motors do Brasil Ltda. As revisões da Manutenção Preventiva veja instruções sobre Responsabili- 2. Preenchimento correto do Quadro de devem ser efetuadas em Concessionárias dade do Proprietário). A primeira revi- Identificação existente no final deste no território brasileiro. são especial será feita em qualquer Manual. Certifique-se de que a Conces- Concessionária ou Oficina Autorizada sionária vendedora assine, date e Chevrolet mediante a apresentação do carimbe o quadro para que você tenha cupom existente no final desta Seção, assegurados os seus direitos junto a respeitados os limites de quilometra- qualquer Concessionária Chevrolet. gem indicados (veja instruções sobre Normas de Garantia). 3. Assistência Técnica: No início deste Manual, sobre Serviço de Atendimento Chevrolet, você encontrará o procedi- mento para que seja garantida a sua satisfação no atendimento e no esclare- cimento de dúvidas junto à Rede Auto- rizada Chevrolet. 14-2 Tracker, 11/06 CERTIFICADO DE GARANTIA SEÇÃO 14

Certificado de Garantia e a Concessionária ou Oficina Autorizada proprietário a qualquer Concessionária Plano de Manutenção Chevrolet deverá carimbar, datar e vistar o ou Oficina Autorizada Chevrolet em * quadro correspondente. Certifique-se de todo o território nacional e, juntamente Preventiva que isso seja feito, para poder comprovar, a com a Nota Fiscal de venda emitida qualquer momento, como seu veículo é pela Concessionária vendedora, capa- Instruções gerais bem cuidado em suas mãos. cita-o ao recebimento dos serviços des- Leia com a máxima atenção as instruções Na Seção 13 deste Manual encontram-se critos nestas normas. contidas nesta Seção, pois elas estão direta- os itens de revisão referentes ao Plano de 3. Garantia: Dentro das condições esti- mente ligadas à Garantia do veículo. Manutenção Preventiva, com indicação de puladas nos Termos de Garantia, você Exija da sua Concessionária vendedora o sua freqüência. obterá atendimento em garantia em preenchimento correto e completo do Qua- Ao executar os serviços de manutenção ali qualquer Concessionária ou Oficina dro de Identificação localizado no final descritos, a Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet. deste Manual, uma vez que dos informes Autorizada Chevrolet procederá como foi 4. Primeira Revisão (Especial) da Ma- nele registrados dependerá o processa- explicado no tópico anterior. nutenção Preventiva relativa a 1 mento da Garantia, em suas várias fases. Nesta Seção está o cupom correspondente ano de uso ou aos 10.000 km Você encontrará nesta Seção a definição à 1ª revisão, o qual só deverá ser destacado rodados: O respectivo cupom auto- das responsabilidades da Concessionária quando da execução do respectivo serviço. riza o proprietário a receber todos os vendedora e da General Motors do Brasil Não aceite o manual com as vias do cupom serviços correspondentes em qualquer Ltda. quanto ao veículo que você adquiriu; previamente destacadas. Concessionária ou Oficina Autorizada encontrará também a definição de suas Chevrolet, mediante a apresentação próprias responsabilidades em relação ao Normas da Garantia do Manual do Proprietário. A 1ª revi- uso e manutenção do veículo, a fim de que são deve ser executada aos 12 meses a possa fazer jus à Garantia que lhe é ofere- 1. Preparação antes da entrega: Para partir da data de venda ao primeiro cida. assegurar-se de que você obtenha a comprador com tolerância de 30 dias Nesta seção, acha-se o Quadro de Controle máxima satisfação com seu novo veí- para mais ou menos, ou entre os das Revisões cobertas pelo Plano de Manu- culo, sua Concessionária vendedora 9.000 e 11.000 km rodados, prevale- tenção Preventiva. Depois de cada revisão, submeteu-o a cuidadosa revisão de cendo o que ocorrer primeiro. A mão- entrega de acordo com o programa de de-obra é gratuita para o proprietário, * O Plano de Manutenção Preventiva se encontra inspeção de veículo novo recomen- ao qual caberão apenas as despesas discriminado neste Manual do Proprietário, sendo dado pelo fabricante. referentes aos itens de consumo nor- mal (veja instruções detalhadas aqui mencionado em virtude de sua vinculação 2. Identificação do Proprietário: O aos processos de garantia. Ressaltamos que este sobre Responsabilidade do Proprie- Plano se entende para veículos que trabalham sob Quadro de Identificação do Proprietário tário). condições normais de funcionamento. Condições e do veículo, apresentado no final deste severas requerem uma redução proporcional em Manual, quando devidamente preen- relação às quilometragens indicadas. chido e assinado pela Concessionária vendedora, serve para apresentação do SEÇÃO 14 CERTIFICADO DE GARANTIA Tracker, 11/06 14-3

5. É de responsabilidade do Proprietá- únicos documentos competentes para asse- A presente garantia compreende a garantia rio: A manutenção adequada do veí- gurar o atendimento, com exclusão de legal e a garantia contratual e é concedida culo, além de reduzir os custos opera- qualquer outro. nas seguintes condições: cionais, ajudará a evitar falhas por negli- A General Motors do Brasil Ltda., garante (a) 24 meses ao adquirente pessoa física gência, as quais não são cobertas pela que cada veículo novo de sua fabricação ou ou jurídica que utilizará o veículo Garantia. Assim, para sua proteção, você importação e entregue ao primeiro com- como destinatário final, excetuando-se deve sempre procurar uma Concessioná- prador por uma Concessionária Chevrolet, aqueles que utilizarão o veículo para ria ou Oficina Autorizada Chevrolet para incluindo todo o equipamento e acessórios transporte remunerado de pessoas ou as revisões periódicas estipuladas no nele instalados na fábrica – é isento de bens; e Plano de Manutenção Preventiva, pois a defeitos de material ou de manufatura, em (b) 12 meses ou 50.000 km de rodagem, Garantia só terá validade mediante a condições normais de uso, transferindo-se o que primeiro ocorrer, ao adquirente apresentação do Manual do Proprietário automaticamente todos os direitos cober- pessoa jurídica que utilizará o veículo com todos os quadros correspondentes tos por esta garantia, no caso de o veículo para seus negócios ou produção, ou às revisões já vencidas devidamente pre- vir a ser revendido, ao(s) proprietário(s) ao adquirente pessoa física que utili- enchidos e assinados pela Concessioná- subseqüente(s), até o término do prazo zará o veículo para transporte remune- ria ou Oficina Autorizada Chevrolet previsto neste termo. rado de pessoas ou bens. executante do serviço. A obrigação da General Motors do Brasil Os termos desta Garantia não serão aplicá- Ltda. limita-se ao conserto ou substituição veis nos seguintes casos: Termos de Garantia de quaisquer peças que, dentro do período • Ao veículo Chevrolet que tenha sido normal da Garantia a que aludem estes Não existem quaisquer garantias com rela- sujeito a uso inadequado, negligência Termos, conforme a discriminação obser- ou acidente; ção ao veículo adquirido, expressas ou infe- vada no tópico abaixo, sejam devolvidas a ridas, declaradas pela Concessionária na uma Concessionária ou Oficina Autorizada • Ao veículo que tenha sido reparado ou condição de vendedora e prestadora de ser- Chevrolet, em seu estabelecimento comer- alterado fora de uma Concessionária viços, ou pela General Motors do Brasil cial, e cujo exame revele satisfatoriamente a ou Oficina Autorizada, de modo que, Ltda., na condição de fabricante ou impor- existência do defeito reclamado. O conserto no julgamento do fabricante, seja afe- tadora, a não ser aquelas contra defeitos de ou substituição das peças defeituosas, de tado seu desempenho e segurança; material ou de manufatura estabelecidas acordo com esta Garantia, será feito pela • Aos serviços de manutenção normal (tais no presente Termo de Garantia. Concessionária ou Oficina Autorizada como: afinação de motor, limpeza do Toda e qualquer reclamação do comprador Chevrolet, sem débito das peças e mão-de- sistema de alimentação, alinhamento da quanto a falhas, defeitos e omissões verifi- obra por ela empregadas. direção, balanceamento de rodas e ajus- cados no veículo durante a vigência desta tagem dos freios e embreagem); garantia só será atendida mediante a apre- sentação da respectiva Nota Fiscal de venda emitida pela Concessionária Chevrolet, jun- tamente com o Manual do Proprietário devidamente preenchido, sendo estes os 14-4 Tracker, 11/06 CERTIFICADO DE GARANTIA SEÇÃO 14

• À substituição de itens de manutenção Responsabilidade do Peças que sofrem desgaste normal (tais como: velas, filtros, cor- natural reias, escovas do alternador e do motor Proprietário Algumas peças podem sofrer desgaste de partida, pastilhas e discos de freio, Para fazer jus à Garantia que a General sistema de embreagem (platô, disco e natural (em diferentes níveis), conforme o Motors do Brasil Ltda. oferece ao seu veí- tipo de operação a que o veículo está rolamento), buchas da suspensão, culo, o proprietário deve observar com amortecedores, rolamentos em geral e sujeito, e estão cobertas pela Garantia rigor as instruções aqui contidas, no que Legal de 90 dias para defeitos de fabrica- vedadores em geral) quando tal substi- diz respeito à manutenção. tuição é feita em conexão com serviços ção, a partir da data de compra do veículo. de manutenção normal; Durante o período em que vigorar a Garan- Na ocorrência de defeitos de fabricação tia, as revisões de manutenção preventiva (constatando-se que não houve uso abu- • A deterioração normal de estofados e previstas no Plano de Manutenção Preven- sivo) as peças deverão ser substituídas. Em itens de aparência devido a desgaste tiva contido neste Manual do Proprietário qualquer outro caso, a substituição deverá ou exposição ao tempo. deverão, obrigatoriamente, ser executadas seguir orientação específica de fabricante, Esta garantia substitui definitivamente em uma Concessionária Chevrolet ou Ofi- correndo todas as despesas por conta do quaisquer outras garantias, expressas ou cina Autorizada Chevrolet. proprietário. inferidas, incluindo quaisquer garantias São elas: implícitas quanto à comercialização ou Itens e serviços não cobertos adequação do veículo para um fim especí- pela Garantia • Buchas da suspensão; fico, e quaisquer outras obrigações ou res- Para os itens previstos na primeira revisão • Sistema de embreagem (platô, disco e ponsabilidade por parte do fabricante. de Manutenção Preventiva, a mão-de-obra rolamento); A General Motors do Brasil Ltda. reserva-se para verificação será gratuita, desde que •Discos de freio; o direito de modificar as especificações ou sua execução ocorra dentro do período de • Pastilhas e lonas de freio; introduzir melhoramentos nos veículos em tempo ou de quilometragem estipulados qualquer época, sem incorrer na obrigação em Normas da Garantia, exceto para as • Amortecedores; de efetuar o mesmo nos veículos anterior- despesas, inclusive a mão-de-obra, referen- • Rolamentos em geral; mente vendidos. tes a itens de consumo, avarias e quebras • Vedadores em geral; provocadas por terceiros. Os itens e serviços • Velas de ignição; pertencentes a esta categoria estão descri- tos a seguir: •Fusíveis; • Óleo e fluidos em geral; • Lâmpadas; •Filtros em geral; • Palhetas dos limpadores dos vidros; • Serviços conforme Plano de Manuten- • Pneus; ção Preventiva; • Correias; •Vidros. • Escovas do alternador e motor de par- tida. SEÇÃO 14 CERTIFICADO DE GARANTIA Tracker, 11/06 14-5

Plano de Manutenção São considerados serviços severos, exemplo: Preventiva • Operação constante no lento trânsito Nas páginas da Seção 13 deste Manual urbano, com excessivo regime de do Proprietário, apresentamos um Plano “anda e pára”; de Manutenção Preventiva, que é oferecido • Tração de reboque; como uma recomendação para que o pro- • Serviços de táxi e similares; prietário possa conservar seu veículo e • Freqüentes corridas de curta distância, mantê-lo em perfeitas condições de funcio- sem dar ao motor tempo suficiente namento. No tocante à primeira revisão, para que ele atinja sua temperatura leia atentamente as informações contidas normal de funcionamento; sobre Itens e serviços não cobertos pela Garantia. • Longos percursos em estradas de terra Esclarecemos que o Plano de Manutenção e/ou areia (sem calçamento); Preventiva foi elaborado para um veículo • Uso prolongado do regime de marcha utilizado sob condições normais de funcio- lenta. namento. Para condições consideradas severas, a perio- dicidade deverá ser proporcionalmente redu- zida, de acordo com a freqüência e intensidade que os serviços severos são impostos ao veículo. Nas condições consideradas severas, impõem-se a revisão e/ou limpeza e/ou troca mais freqüentes dos seguintes itens: • Óleo lubrificante do motor e filtro de óleo lubrificante do motor (veja ins- truções na Seção 13 deste Manual). • Elemento do filtro de ar do motor (veja instruções na Seção 13 deste Manual). Quadro de Controle das Revisões e das Trocas de Óleo do Motor

Instruções para uso A Concessionária executante do trabalho deverá carimbar e aplicar o visto no quadro correspondente Revisão de Entrega a cada revisão que efetuar, indicando a quilometragem, o nº da O.S. e a data em que o serviço foi executado. Data: ...... / ...... / ...... A troca do óleo lubrificante é extremamente importante para o bom funcionamento do motor pois, dentre outros fatores, contribui decisivamente para sua maior durabilidade. E é por isso que a General Motors do Brasil Ltda., recomenda que sejam seguidas as orientações contidas neste manual (Seção 13). As Concessionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet estão preparadas para promover o gerenciamento do plano de lubrificação de seu veículo, segundo os padrões e normas técnicas estabelecidos pela General Motors do Brasil Ltda. Para tanto, cada troca de óleo realizada nas Carimbo Concessionária Concessionárias Chevrolet será indicada nos campos ao lado, relativos ao Plano de Lubrificação. Este procedimento permite um acompanhamento do histórico das trocas de óleo efetuadas em seu veículo. A General Motors do Brasil Ltda. acredita que desta forma estará colaborando para um melhor desempenho do motor do seu veículo, prolongando sua vida útil e, assim, contribuindo para O. S.: ...... km: ...... proteger e valorizar o patrimônio de seus consumidores.

1ª Revisão Especial aos 2ª Revisão aos 20.000 km 3ª Revisão aos 30.000 km 10.000 km com Troca de Óleo com Troca de Óleo com Troca de Óleo

Data: ...... / ...... / ...... Data: ...... / ...... / ...... Data: ...... / ...... / ......

Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária

O. S.: ...... km: ...... O. S.: ...... km: ...... O. S.: ...... km: ...... Quadro de Controle das Revisões e das Trocas de Óleo do Motor

4ª Revisão aos 40.000 km com Troca de Óleo 5ª Revisão aos 50.000 km com Troca de Óleo

Data: ...... / ...... / ...... Data: ...... / ...... / ......

Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária

O. S.: ...... km: ...... O. S.: ...... km: ......

6ª Revisão aos 60.000 km com Troca de Óleo 7ª Revisão aos 70.000 km com Troca de Óleo

Data: ...... / ...... / ...... Data: ...... / ...... / ......

Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária

O. S.: ...... km: ...... O. S.: ...... km: ......

8ª Revisão aos 80.000 km com Troca de Óleo 9ª Revisão aos 90.000 km com Troca de Óleo

Data: ...... / ...... / ...... Data: ...... / ...... / ......

Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária

O. S.: ...... km: ...... O. S.: ...... km: ...... Quadro de Controle das Revisões e das Trocas de Óleo do Motor

10ª Revisão aos 100.000 km com Troca de Óleo 11ª Revisão aos 110.000 km com Troca de Óleo

Data: ...... / ...... / ...... Data: ...... / ...... / ......

Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária

O. S.: ...... km: ...... O. S.: ...... km: ......

12ª Revisão aos 120.000 km com Troca de Óleo 13ª Revisão aos 130.000 km com Troca de Óleo

Data: ...... / ...... / ...... Data: ...... / ...... / ......

Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária

O. S.: ...... km: ...... O. S.: ...... km: ......

14ª Revisão aos 140.000 km com Troca de Óleo 15ª Revisão aos 150.000 km com Troca de Óleo

Data: ...... / ...... / ...... Data: ...... / ...... / ......

Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária

O. S.: ...... km: ...... O. S.: ...... km: ......

QUADRO DE INFORMAÇÕES GERAIS Este quadro de informações foi elaborado para facilitar a consulta das especificações mais utilizadas. Pneus Calibragem: Deve ser feita com os pneus frios. Especificação de pneu 2 2 Pressão dos pneus em condição de carga lbf/pol (kgf/cm )* Medida Veículo com até 3 passageiros Veículo lotado Pneus Pneu reserva 7J x 16 alumínio Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros 235/60 R16 100H 235/60 R16 H100 26 (1,8) 26 (1,8) 28 (2,0) 28 (2,0) 28 (2,0) Para percursos longos a velocidades altas, mantidos por mais de uma hora, adicionar 0,150 kgf/cm2 (2 lbf/pol2) em cada pneu.

Óleo do motor Verifique o nível do óleo semanalmente ou antes de iniciar uma viagem (espere pelo menos 2 minutos após desligar o motor). O veículo deverá estar em local plano e com o motor quente. Caso tenha adicionado ou substituído o óleo, funcionar o motor por alguns segundos e desligá-lo para verificar o nível. Período para troca • A cada 5.000 km ou 3 meses, o que ocorrer primeiro, se o veículo estiver sujeito a qualquer destas CONDIÇÕES SEVERAS DE USO: - Uso da marcha lenta por longos períodos ou operação contínua em baixas rotações (“anda e pára” do tráfego). - Quando a maioria dos percursos não exceder 6 km (percurso curto) com o motor não completamente aquecido. - Operação freqüente em estradas poeira, areia e trechos alagados. - Operação freqüente como reboque de trailer ou carreta. - Utilização como táxi, veículo de polícia ou atividade similar. • A cada 10.000 km ou 12 meses, o que ocorrer primeiro, se nenhuma destas condições severas de uso, acima descritas ocorrer. Tipos de óleos especificados Classificação: API-SE, SF, SG, SH, SJ, SL ou superior. Óleo lubrificante: SAE 20W50. Quantidade de óleo no cárter do motor: 5,4 litros (sem a troca do filtro); e 5,6 litros (com a troca do filtro).

Combustível Procure usar sempre gasolina aditivada. Se o veículo permanecer imobilizado por mais de duas semanas ou ser utilizado apenas em pequenos percursos. Capacidade do tanque de combustível: 66 L.

Fluido de freio Verifique o nível mensalmente, caso esteja abaixo do nível, deverá ser efetuada uma inspeção no sistema e nunca completar o nível, pois há uma relação entre o nível do fluido e o desgaste das pastilhas de freio.