Владимирская область территория делового благоприятсТвования

Vladimir region welcome to visit and do business in

СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ ОБЛАСТИ social and economic development of the region инвестиционный климат владимирской области investment climate of the vladimir region ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО В ИНВЕСТИЦИОННОЙ СФЕРЕ legislation in the investment sphere СТРУКТУРА ОРГАНОВ ВЛАСТИ ВЛАДИМИРСКОЙ ОБЛАСТИ the vladimir region government structure МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ LOCATION

Владимирская область расположена в европей- The Vladimir region is located in the center of the ской части Российской Федерации, граничит с European part of , borders on the , Московской, Рязанской, Нижегородской, Ива- , Nizhniy Novgorod, and новской и Ярославской областями. Площадь – Regions. The area totals 29 thousand square kilo- 29 тысяч квадратных километров. meters. Территорию региона пересекает международ- The region’s territory is crossed by the interna- ный транспортный коридор и разветвленная tional transport corridor and a ramified network сеть автомобильных и железных дорог. of motorways and railways. ИСТОРИЧЕСКАЯ historical СПРАВКА background

Владимирская область – один из древнейших ис- The Vladimir region is one of the ancient historical торико-художественных центров русской земли. Тер- and artistic centers of the Russian land. Its territory is the ритории, которые в нее входят, издавна составляли kernel of the Vladimir- Knyazhestvo (the Vladimir ядро Владимиро-Суздальского княжества, а с конца Gubernia from the end of the 18th century). XVIII века – Владимирской губернии. In the year 990 the Prince, who baptized the Rus, В 990 году князь Владимир Святославович – Кре- founded Vladimir. ститель Руси, основал Владимир. The Great Vladimir Knyazhestvo (1157–1362) arose in Великое владимирское княжество (1157–1362 гг.) connection with the transfer of the capital of the - образовалось в связи с переносом великим князем Suzdal Knyazhestvo to Vladimir on the by grand Андреем Боголюбским столицы Ростово-Суздальско- prince Andrey Bogolubsky. го княжества в г. Владимир на Клязьме. In the second half of the 12th – beginning of the 13th Во второй половине XII – начале XIII века Вели- centuries the Great Vladimir Knyazhestvo was the largest кое владимирское княжество было крупнейшим economic, political and cultural center of Russia. экономическим, политическим и культурным цен- At the beginning of the 13th century the Tatar-Mongol тром Руси. invasion dealt an irreparable blow to the economic and В начале XIII века татаро-монгольское нашествие political power of the Knyazhestvo. Vladimir, Pereslavl- нанесло непоправимый удар экономическому и по- Zalessky, Suzdal and Yuriev-Polsky were ruined. литическому могуществу княжества, были разорены In the year 1362 the Prince of Moscow Dmitry Владимир, Переславль-Залесский, Суздаль, Юрьев- Donskoy annexed the Vladimir Knyazhestvo to his Польский. possessions. The former capital became an ordinary В 1362 году московский князь Дмитрий Донской city of the Moscow state. The process of annexation присоединил владимирское княжество к своим вла- of the Vladimir lands to Moscow actually ended under дениям. Бывшая столица стала рядовым городом Мо- . In that period it was the Alexandrova сковского государства. Процесс присоединения вла- Sloboda that played the role of the capital (the town of димирских земель к Москве фактически закончился Alexandrov nowadays). в XVI веке при Иване Грозном, в этот период роль In the year 1778 the Vladimir Gubernia divided into 13 столицы государства играла Александрова слобода districts was formed, in the same year it was transformed (ныне – Александров). into the Namestnichestvo. It included 14 districts such В 1778 году была образована Владимирская гу- as the Alexandrov, Vladimir, Gorokhovets, Vyazniky, берния из 13 уездов, в том же году преобразованная , , Melenky, , Pereslavl, Pokrov, в наместничество. В его состав вошли 14 уездов: Алек- , Suzdal, Shuya and Yuriev-Polsky districts. сандровский, Владимирский, Гороховецкий, Вязни- The Namestnichestvo was eliminated under Pavel I, ковский, Киржачский, Ковровский, Меленковский, the Vladimir Namestnichestvo was transformed back Муромский, Переславский, Покровский, Судогодский, into the Gubernia. The Vladimir Gubernia was one of Суздальский, Шуйский, Юрьев-Польский. После воца- the most industrially developed in the European part of рения Павла I произошла ликвидация наместничеств, Russia. и Владимирское наместничество вновь было преоб- The Gubernia remained independent after the разовано в губернию. revolutionary events of 1917 and the Civil War up to egion R Владимирская область Vladimir

4 Владимирская губерния являлась одной из наибо- лее развитых в промышленном отношении губерний европейской части России. После революционных событий 1917 года и гра- жданской войны губерния оставалась самостоятель- ной до конца 20-х годов XX века. В 1929 году губер- нию упразднили, до 1944 года ее территория входи- the end of the twenties of the 20th century. In the year ла в состав Ивановской, Горьковской и Московской 1929 the Gubernia was abolished, until 1944 its territory областей, а Владимир был районным центром Ива- being included into the Ivanovo, and новской области. Moscow regions, and Vladimir was the center of the 14 августа 1944 года была образована Влади- Ivanovo region. мирская область из 23 районов Горьковской, Ива- The Vladimir region was established from 23 districts новской и Московской областей. В дальнейшем после of the Nizhny Novgorod, Ivanovo and Moscow regions нескольких административных реформ сложилось 16 August 14, 1944. Later on the 16 now existing districts ныне существующих районов. were formed after several administrative reforms. Сегодня в экономическом отношении Владимир- Today the Vladimir region belongs to the most ская область относится к числу наиболее развитых economically advanced regions of the Central Federal в Центральном федеральном округе. District. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ОБЩИЕ INFORMATION GENERAL

7 ПРИРОДНО-КЛИМАТИЧЕСКИЕ NATURAL AND CLIMATE Водные ресурсы Water Resources РЕСУРСЫ RESOURCES Поверхностные водные ресурсы представлены Surface water resources are the objects of the Климат водными объектами бассейна Оки, включая реки ее basin including the rivers of the Klyasma basin with 29 Climate основного притока – Клязьмы, общей площадью во- thousand square kilometers of the total water gathering Климат Владимирской области умеренно-конти- досбора 29 тыс. км2. Всего в области насчитывается 58 area. There are 58 river basins, 746 rivers and streams, 357 нентальный. С теплым летом, умеренно холодной зи- The climate of the Vladimir region is moderate and бассейнов рек, 746 малых рек и ручьев, 357 озер, 46 lakes, 46 bogs, 137 reservoirs and ponds in this region. мой и устойчивым снежным покровом, хорошо выра- continental with warm summer, moderate cold winter болот и 137 водохранилищ и прудов. женными переходными сезонами. and stable snow cover, strongly pronounced transition Среднемесячная температура воздуха самого seasons. Лесные ресурсы Forest Resources теплого месяца июля изменяется от +17 °С до +19 °С, The average monthly temperature varies from 17 °С а самого холодного месяца января от – 11 °С до – 12 °С. up to 19 °С above zero in the warmest month July and Владимирская область расположена в зоне сме- The Vladimir region is located in the mixed forests Разница температур от –35 °С зимой до +35 °С летом varies from 11 °С up to 12 °С above zero in the coldest шанных лесов. Леса в регионе занимают 1,6 млн. га, area. Forests and woods occupy 1.6 million hectares. (среднегодовая температура 4 °С). month January. The temperature difference is from 35 °C из них 1,4 млн. га – в ведении департамента лесного More than 1.4 million hectares are under the authority Годовая сумма осадков в среднем составляет below zero in winter up to 35 °С above zero in summer хозяйства администрации Владимирской области. of the Forestry Department of the Vladimir Regional 550 мм. Продолжительность вегетационного пери- (the average annual temperature is 4 °С above zero). Преобладают хвойные, твердолиственные, мягко- Administration. The forest fund consists of coniferous ода 160–180 дней. Annual amount of precipitation is 550 millimeters лиственные породы. Первое место занимает сосна, на soft-wood forests, hard-wood deciduous forests and on the average. The duration of the vegetation period is втором месте – береза, на третьем – ель, далее – оси- soft-wood deciduous forests. The prevalent species are 160–180 days. на. По берегам рек в поймах встречаются дуб и ольха. pine, birch, spruce and aspen. Oak and alder are also Отдельными куртинами встречаются массивы липы. found on the banks of the rivers in flood plains, there are Полезные ископаемые Minerals linden areas as well.

Владимирская область не располагает большими The Vladimir region has not big mineral deposits. Земельные ресурсы Land Resources залежами полезных ископаемых. Минерально-сы- Three hundred and seventy deposits of the region рьевая база Владимирской области (370 месторо- give a wide range of raw materials for the building 2,9 млн. га составляет земельный фонд Владимир- The land fund of the Vladimir region constitutes 2.9 ждений) предоставляет широкий ассортимент сырья materials production such as brick earth and expanded ской области. million hectares. According to the soil covering type the для производства строительных материалов: глин clay for cement production; construction sand for brick По характеристике почвенного покрова область де- region divides into three zones: the zone of grey forest кирпичных, керамзитовых, для производства цемен- production and for the glass industry and metallurgy; лится на три зоны: зона серых лесных почв (Суздальский, soils (the Suzdal, Yuriev-Polsky districts, the Alexandrov, та; песков строительных, для производства силикат- gravel materials, construction carbonates for cement, Юрьев-Польский, частично Александровский, Кольчу- Kolchugino and districts partially), the zone of ного кирпича, для стекольной и металлургической lime, crushed stone, dolomites and lime powder гинский и Собинский районы), зона древесно-подзо- podzol soils (the Vyazniky, Murom districts, the Kovrov, промышленности; песчано-гравийных материалов; production. In the Vladimir region there is a sufficient листых почв (Вязниковский, Муромский, частично Ков- Kameshkovo, Gorokhovets, Selivanovo, Sobinka, карбонатных пород для производства цемента, изве- amount of peat and sapropel to provide the agriculture ровский, Камешковский, Гороховецкий, Селивановский, Kirzhach, Alexandrov districts partially), and the zone of сти, щебня, доломитов и известковой муки. В области with organic and mineral fertilizers. Собинский, Киржачский, Александровский районы), podzol sandy-loam and sandy soils (the Gus-Khrustalny, имеется достаточное количество торфа и сапропеля зона дерново-подзолистых супесчаных и песчаных Melenky, Petushky, Sudogda districts, the southern для обеспечения сельского хозяйства органическими почв (Гусь-Хрустальный, Меленковский, Петушинский, part of the Kirzhach, Sobinka, Murom and Selivanovo и органоминеральными удобрениями. Судогодский районы, южные части Киржачского, Со- districts). бинского, Муромского и Селивановского районов). ION T

ИЯ ЕН ORMA Д F egion R IN ВЕ

С AL Е Е И Щ Владимирская область Vladimir ОБ GENER

8 9 СОЦИАЛЬНО- SOCIAL AND ЭКОНОМИЧЕСКОЕ ECONOMIC НАСЕЛЕНИЕ POPULATION И ТРУДОВЫЕ РЕСУРСЫ AND LABOUR RESOURCES РАЗВИТИЕ DEVELOPMENT ОБЛАСТИ OF THE REGION Численность населения Владимирской области – The population of the Vladimir region is 1 million 1 млн. 431,5 тысячи человек, из них 77,6% – жители 431.5 thousand people, the urban population equals городов. 77.6 per cent. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ GENERAL INFORMATION Трудовые ресурсы составляют 922,5 тысячи чело- The labor resources are 922.5 thousand people; 755.3 ОБ ЭКОНОМИКЕ ON THE REGION’S ECONOMY век, экономически активное население – 755,3 тыся- thousand people work in economy. The region is divided чи человек. into 127 municipal formations, 23 towns, 16 districts, 9 Владимирская область относится к числу наи- The Vladimir region is one of the most dynamically Административно-территориально регион делит- townships and 2,495 settlements. более динамично развивающихся субъектов Цен- developing regions of Central Russia. The gross ся на 127 муниципальных образований, 23 города, 16 The center of the region is the city of Vladimir with тральной России. Валовой региональный продукт regional product has increased 2.2 times since 2006 районов, 9 посёлков городского типа и 2 495 сельских the population of 348.6 thousand people. Other big увеличился по сравнению с 2006 годом в 2,2 раза and totals 246.70 billion rubles. The volume of the населённых пунктов. towns are Kovrov (143.5 thousand people), Murom и составил 246,70 млрд. рублей. Объём промышлен- industrial production has increased 2.3 times for the Областной центр – город Владимир с численно- (123.3 thousand people), Gus-Khrustalny (62.8 thousand ного производства за последние пять лет вырос в 2,3 last five years. The Vladimir region takes the 7th place стью населения 348,6 тысячи человек. Наиболее круп- people), Alexandrov (61.5 thousand people). раза. По данному показателю Владимирская область among the regions of the in ные города: Ковров (143,5 тысячи жителей), Муром находится на 7-м месте среди регионов Центрального this performance. (123,3 тысячи), Гусь-Хрустальный (62,8 тысячи), Алек- федерального округа. As seen from the presented data the manufacturing сандров (61,5 тысячи). В структуре ВРП доминируют обрабатывающие industries prevail in gross regional product structure производства – 29,6%. Удельный вес оптовой и роз- (29.6 per cent). The share of the wholesale and retail ничной торговли, ремонта автотранспортных средств, trade, repairs of motor vehicles, household ware and мотоциклов, бытовых изделий и предметов личного articles of personal use equals 13.3 per cent. The shares использования – 13,3%. Остальные отрасли экономи- of other branches make less than 10 per cent of the total ки в общем объеме ВРП занимают доли ниже 10%. volume of GRP.

Структура валового регионального продукта, % Gross Regional Product Structure

Обрабатывающие производства Manufacturing industry Оптовая и розничная торговля, ремонт автотранспортных средств, мотоциклов, бытовых изделий и предметов личного использования 5,0 % 6,0 % 4,4 % Wholesale and retail trade, repairs of motor vehicles, household ware 7,1 % 4,0 % and articles of personal use 1,9 % Транспорт и связь 1,6 % Transport and communication 7,4 % 1,1 % 0,4 % Операции с недвижимым имуществом, аренда и предоставление услуг Operations with real estate, lease and rendering services 8,7 % Сельское хозяйство, охота и лесное хозяйство Agriculture, hunting and forestry Государственное управление и обеспечение военной безопасности; обязательное социальное обеспечение Public administration, military security and compulsory social security 9,4 % 29,6 % Строительство Construction Здравоохранение и предоставление соц. услуг 13.3 % Public health and social services rendering Производство и распределение электроэнергии, газа и воды Production and distribution of electric energy, gas and water Образование Education Финансовая деятельность Financial activity egion

R Предоставление прочих коммунальных, социальных и персональных услуг Other municipal, social and personal services rendering Гостиницы и рестораны Hotels and restaurants СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ ОБЛАСТИ РАЗВИТИЕ СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКОЕ REGION THE OF DEVELOPMENT ECONOMIC AND SOCIAL Владимирская область Vladimir Добыча полезных ископаемых Mining 10 11 ПРОМЫШЛЕННОСТЬ INDUSTRY расли: ЗАО «Крафт Фудс Рус», ОАО «Владимирский хле- As to the level of the innovation activity the бокомбинат», ЗАО «Ferrero Руссия», ЗАО «АБИ Продакт», Vladimir region takes the 6th place among the re- Промышленность – ведущая отрасль экономики Industry is the key branch of the region’s economy, its ЗАО «Холдинговая компания «Ополье», ОАО «Крахмало- gions of the Central Federal District. According to региона, её доля в валовом региональном продукте share in gross regional product equals almost 29.6 per паточный завод «Новлянский». preliminary estimates the volume of the scientific составляет почти 29,6%. В настоящее время промыш- cent. At the present time the industrial complex of the По уровню инновационной активности Владимир- research and development made by 25 large and ленный комплекс области – это почти 2 тысячи пред- region disposes of nearly 2 thousand enterprises. ская область среди субъектов ЦФО находится на 6-м ме- medium-sized scientific organizations of the region приятий. Due to the high level of competitiveness the share of сте. Объём научно-технических разработок, выполнен- has amounted 5.5 billion rubles. The researches and По многим видам выпускаемой продукции – благо- the Vladimir region in the total outputs, as to particular ных 25 крупными и средними научными организациями developments of the regional organizations be- даря высокому уровню конкурентоспособности – Вла- products, is rather significant.T he share in output of glass области, по предварительной оценке, составил 5,5 млрд. came the basis of a number of projects on innova- димирская область имеет значительный удельный vessels for drinking is 99.9 per cent, of serums and immune рублей. Исследования и разработки региональных ор- tive production creation. The Regional Council on вес в общероссийском производстве. Доля региона vaccines is 92.7 per cent, of fiber glass fabrics is 79.3 per cent, ганизаций легли в основу ряда реализуемых проектов the Nanotechnology Development under the Gov- в выпуске сосудов стеклянных для питья составляет of railway switches is 47.3 per cent, of drugs for oncologi- по созданию инновационных производств. В 2008 году ernor of the Vladimir Region was created in 2008. 99,9%, сывороток и вакцин иммунных – 92,7%, тканей cal diseases is 43.9 per cent, of fiber glass thread is 43.9 per создан региональный Совет по развитию нанотехноло- The purposeful work on drawing of the regional из стекловолокна – 79,3%, стрелочных переводов – cent, of electric motors of alternating current is 27.5 per гий при Губернаторе Владимирской области, ведётся enterprises into the projects partially financed by 47,3%, препаратов для лечения онкологических забо- cent, of synthetic and artificial fiber fabrics is 25 per cent, целенаправленная работа по вовлечению предприятий the state corporation “Rosnanotech” has been done. леваний – 46%, пряжи из стекловолокна – 43,9%, элек- of mattresses is 24.9 per cent, of linen fabrics is 19.7 per области в проекты с участием финансирования со сто- Several projects in the nanoindustry sector with to- тродвигателей переменного тока – 27,5%, готовых тка- cent, of glass bottles is 18.7 per cent, of household washing роны госкорпорации «Роснанотех». На разных стадиях tal investment volume of about 8 billion rubles are ней из синтетических и искусственных волокон – 25%, machines is 16.1 per cent, of motorcycles is 12.4 per cent, of реализации находятся несколько проектов в сфере на- on different stages of implementation. матрасов – 24,9%, льняных тканей – 19,7%, стеклобуты- linoleum on the textile base is 12.6 per cent, of refrigerators ноиндустрии с общим объёмом инвестирования около лок – 18,7%, бытовых стиральных машин – 16,1%, мото- and freezers is 12.2 per cent. 8 млрд. рублей. циклов – 12,4%, линолеума на текстильной подоснове – The biggest share in the structure of manufacturing 12,6%, холодильников и морозильников – 12,2%. industries has the food production. In the total volume Наибольший удельный вес в структуре обрабатыва- of industrial production of the Vladimir region its share ЭНЕРГЕТИКА ENERGY ющих производств у пищевой промышленности. В об- equals 29.9 per cent. The branch disposes of large and щем объеме промышленного производства Владимир- medium-sized industrial enterprises of different forms of Схема электроснабжения Владимирской области до- The pattern of the electric power supply is reliable ской области доля продукции пищепрома составляет property, in meat, dairy, baking, pasta and flour-grinding статочно надежна, обеспечивает возможности переклю- enough to enable switching and obtaining electricity from 29,9%. Отрасль представлена крупными и средними production, and also in confectionery, alcoholic bever- чений и позволяет получать электроэнергию практиче- all the neighbouring regions, as the Moscow, the Ryazan, промышленными предприятиями различных форм ages, and starch and syrup production. ски со всех близлежащих областей: Московской, Рязан- the Nizhny Novgorod, the Ivanovo, and the Yaroslavl ones. собственности следующих производственных специа- The leading enterprises of the branch are Kraft Foods ской, Нижегородской, Ивановской, Ярославской. The main power supply company in the region is лизаций: мясной, молочной, хлебопекарной, макарон- Rus Llc., the Vladimir Bread-baking Plant, Ferrero Russia Основная электроснабжающая организация регио- Vladimirenergo, the branch of IDGC of Center and the ной и мукомольно-крупяной, ликеро-водочной, конди- Inc., ABI Product Inc., Opolye Holding Company and the на – филиал «Владимирэнерго» ОАО «МРСК Центра Region Plc., managing 22 thousand kilometers of терской, крахмалопаточной. Ведущие предприятия от- Novlyansky Starch and Syrup Factory. и Приволжья», управляющая 22 тысячами километров power transmission lines of all voltage types. линий электропередач всех классов напряжений. One thousand kilometers of main gas pipelines and На территории Владимирской области пролегает 7,799 kilometers of gas distribution pipelines lay across Структура обрабатывающих производств области, % более 1 тысячи км магистральных и 7799 км распреде- the territory of the Vladimir region. Operation of the dis- Regional Manufacturing Industry Structure, % лительных газопроводов. Эксплуатацию распредели- tribution gas transportation network and its construc- тельной газотранспортной сети и сооружений на ней tions is carried out by five companies:V ladimiroblgas в регионе осуществляют пять организаций: ОАО «Вла- Plc. (the town of Vladimir), Gas-Garant Llc. (the town of REGION

Производство пищевых продуктов, включая напитки димироблгаз» г. Владимир; ООО «Газ-Гарант» г. Киржач; Kirzhach), Regional Gas System Llc. (the town of Vladi- E Manufacturing of food, including drinks ОБЛАСТИ 14,51 % ООО «РегиональныеГазовыеСистемы» г. Владимир; ЗАО mir), Radugenergo Inc. (the town of Raduzhny), Gas- Е Производство электрооборудования, электронного TH F 2,43 % и оптического оборудования «Радугаэнерго» г. Радужный; ООО «Газспецстрой». spetsstroy Llc. O ИТИ 29,94 % T 2,66 % Electric, electronic and optic equipment manufacturing 4,06 % ЗВ

Производство машин и оборудования MEN РА P Machinery manufacturing СВЯЗЬ COMMUNICATION Е 7,21 %

Химическое производство ELO СКО Chemical industry ОАО «Ростелеком» активно развивает сети мест- The Vladimir branch of Rostelecom Plc. actively de- V ЧЕ Металлургическое производство и производство ной телефонной связи. Наряду с проводной связью velops the network of local telephone communication. DE

7,55 % C готовых металлических изделий активно внедряется беспроводная. Наиболее дина- The wireless telephone communication is actively intro- Metallurgy and metal goods manufacturing ОМИ мичное развитие инфраструктуры мобильной связи duced along with the wired one. The most dynamic de- Н Производство прочих неметаллических минеральных КО продуктов в регионе обеспечивают операторы сотовой связи – velopment of the mobile communication infrastructure ONOMI 7,57 % C -Э E

компания «Мобильные ТелеСистемы» и ОАО «Вым- in the region is provided by the mobile network provid-

Various non-metallic goods manufacturing О egion R пелком–Регион» (БиЛайн), обеспечивающие зону ра- ers as Mobile Telesystems Plc. and Vympelcom-Region Н 9,90 % 14,15 % Производство резиновых и пластмассовых изделий AND Plastic and rubber goods manufacturing диопокрытия более 75% территории области. Plc. (Bee line) providing the coverage area of more than ИАЛЬ

Производство транспортных средств и оборудования Все районные центры, основные автомобильные 75 per cent of the region`s territory. IAL Ц Vehicle and machinery manufacturing дороги областного значения, а также транспортные All the district centres, the main regional and federal C О O S Владимирская область Vladimir Текстильное и швейное производство «коридоры», соединяющие областной центр с други- motorways and also the transport corridors connecting С Textile and garments manufacturing 12 Прочее 13 Others ми регионами – Владимир–Иваново, Владимир–Ря- the region center with other regions (Vladimir – Ivano- ТРАНСПОРТ TRANSPORT зань, Москва–Н.Новгород – находятся в зоне уверен- vo, Vladimir – Ryazan, Moscow – Nizhny-Novgorod) are ного приема сети мобильной связи. within good mobile signal reach. The favourable geographical position of the Vladimir Автоматическая телефонная сеть обеспечивает The automatic telephone network provides the com- Выгодное географическое положение Владимир- region and sufficiently even location of the industrial en- связь со всеми регионами России и всеми доступны- munication with all regions of Russia and all available ской области, достаточно равномерное размещение terprises have provided the creation of high-developed ми странами мира. Во Владимирской области предо- countries of the world. The following data transmission промышленных предприятий на ее территории обес- transport infrastructure. The transport network of the ставляются услуги следующих сетей передачи дан- networks are available in the region: Internet, Rosnet, печили создание развитой транспортной инфраструк- region has 1,650 kilometers of railways and 8 thousand ных: Интернет, Роснет, Роспак, Спринт. Rospack, and Sprint. туры. Транспортная сеть области – это 1650 км желез- kilometers of highways. В области существует несколько провайдеров There are several Internet service providers in the region, нодорожных путей и 8 тысяч км автомобильных дорог. The railways and modern motorways connect con- услуг Интернет, самые крупные – АСУ «Электросвязь», the biggest of them are ACS Electrosvyaz, Vladteleservice, Железнодорожные пути, современные автомо- veniently the Vladimir region with any region of Russia, «Владтелесервис», «Владимир.Порт–АС», «Телелайн», the Vladimir Port-AS, Teleline, Vladinfo and others. бильные дороги удобно соединяют Владимирскую with the CIS countries and foreign countries. The trans- «ВладИнфо» и др. область практически с любым регионом России, СНГ port communication of the northern regions of the Euro- и зарубежными странами. По транспортным маги- pean part of Russia and the regions of the Volga region, СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО AGRICULTURE стралям города осуществляется сообщение с север- Ural and the eastern part of Russia is carried out by trans- ными регионами европейской части России, а также port highways. Владимирская область – регион с развитым сель- The Vladimir region has highly-developed agriculture. с Приволжьем, Уралом и восточной частью России. The territory of the region is crossed by three major ским хозяйством. Удельный вес сельскохозяйствен- The share of agricultural products in the gross regional Территорию пересекают три важные железно- railway lines: Moscow – Nizhny-Novgorod, Moscow – ной продукции в ВРП составляет 7,4%. product equals 7.4 per cent. дорожные магистрали: Москва – Нижний Новгород, Yaroslavl, Moscow – . The total extent of the rail- В регионе работают 206 сельскохозяйственных Two thousand and six agriculture enterprises are Москва – Ярославль, Москва – Казань. Общая про- ways is more than 950 kilometers. More than 80 per cent предприятий (3 из них – государственные). Приоритет- involved in this sector in the Vladimir region; three of тяженность железнодорожных путей достигает свы- of them are served by the electric and diesel locomotives. ная отрасль – животноводство, на долю которого при- them are state enterprises. The leading branch is animal ше 950 км. Более 80% из них обслуживаются элек- Almost all district centres of the region have access to ходится 54,3% от общего объема сельхозпродукции husbandry; its share makes 54.3 per cent of total agri- тро- и дизельными локомотивами. Практически все the railway lines. региона. В данной отрасли специализация области – culture production volume of the region. In this sector районные города имеют выход на железнодорожные It takes 1 hour and 30 minutes to travel from Moscow производство молока, мяса (говядина, свинина, птица), the region specializes in production of milk, meat (beef, магистрали. to Vladimir by the high-speed train “Sapsan”. яйца. 33 специализированных предприятия занимают- pork, and poultry), and eggs. Thirty three specialized en- Время проезда от г. Москвы до г. Владимира ско- The motorways of federal importance such as Mos- ся выращиванием племенного скота и птицы. terprises are engaged in breeding of pedigree cattle and ростным поездом «Сапсан» составляет 1 час 30 минут. cow – Nizhny-Novgorod – Kazan (M7 Volga motorway) Также в области разводят лошадей знаменитой по- poultry. роды «Владимирский тяжеловоз», которые стабильно In the region they also breed horses of the famous завоевывают призовые места на Всероссийских со- breed the Vladimir Heavy Draft winning prizes at the All- ревнованиях. Russia competitions stably. Сельхозугодья Владимирской области занимают The area of the agricultural land constitutes 860 860 тысяч га. Ведущие направления – производство thousand hectares. The main sector is cultivating of veg- овощей, кормов и специальных сортов картофеля для etables, forage and special varieties of potatoes for chips дальнейшей переработки на чипсы. production.

REGION

E ОБЛАСТИ Е Е F TH F O ИТИ T T ЗВ MEN РА P Е Е ELO СКО V ЧЕ DE C C ОМИ Н КО ONOMI C -Э E

О egion R Н AND

ИАЛЬ IAL Ц C О O S Владимирская область Vladimir С

14 15 По территории области проходят федеральные and Moscow – Yaroslavl pass through the region. The M7 МЕДИЦИНА PUBLIC HEALTH автомобильные дороги Москва – Нижний Новго- Volga motorway is a part of the international transport род – Казань (Магистраль М-7 «Волга») и Москва – corridor Paris – Berlin – Warsaw – Brest –Minsk – Mos- Здравоохранение Владимирской области – это Public health of the Vladimir region is a system of Ярославль. Магистраль М-7 «Волга» – неотъемлемая cow – Vladimir – Nizhny-Novgorod – Yekateringburg. сеть крупных многопрофильных лечебно-профи- large multisectoral medical and prevention institutions, часть международного транспортного коридора Па- All the district centres of the region are connected лактических учреждений, а также достаточно раз- as well as developed prehospital medical help. In the риж – Берлин – Варшава – Брест – Минск – Владимир – with each other and with the regional center by the витая лечебная помощь на догоспитальном этапе. region medical help to population is provided by 76 Нижний Новгород – Екатеринбург. roads with a firm covering. Медицинскую помощь населению во Владимир- hospitals and clinics including 9 specialized clinics, 2 Все районные центры области связаны с об- The airport of Vladimir can accept the planes with ской области оказывают 76 больничных учрежде- medical-sanitary units, 5 medical emergency services, ластным центром и между собой только дорогами carrying capacity of up to 40 tons; such airplanes as AN- ний и диспансеров, в том числе 9 специализиро- 2 blood transfusion stations, 11 independent clinics с твердым покрытием. 2, AN-24, AN-26, AN-32, YAK-40 are used for the flights. ванных диспансеров, 2 медико-санитарные части, 5 (including physical therapy centers), 5 ambulance Владимирский аэропорт может принимать само- The Vladimir region was included into the zone of the станций «скорой помощи», 2 станции переливания stations, 36 medical stations, 11 dental clinics, 1 self- леты грузоподъемностью до 40 тонн. Для полетов ис- functioning of the newly created North-South transport крови, 11 самостоятельных поликлинических учре- supporting clinic, 3 sanitaria and health resorts, 37 пользуются АН–2, АН–24, АН–26, АН–32 и ЯК–40. corridor with access to the ports of the Azov-Black Sea, ждений (включая центры ЛФК), 5 амбулаторий, 36 obstetric posts, 4 orphan asylums. После завершения строительства в 2010 году ван- the and the White Sea-Baltic basins after the здравпунктов, 11 стоматологических поликлиник, 1 тового автомобильного моста через Оку в Муроме cable-stayed automobile bridge through the Oka river хозрасчетная поликлиника, 3 санаторно-курортных область вошла в зону функционирования вновь со- had been constructed in 2010. учреждения, 37 фельдшерско-акушерских пунктов здаваемого транспортного коридора Север – Юг с вы- и 4 дома ребенка. ходом к портам Азово-Черноморского, Каспийского и Беломорско-Балтийского бассейнов. BANK SYSTEM

БАНКОВСКАЯ СИСТЕМА Bank services are rendered in the Vladimir region by 3 regional credit companies, 23 offices of other regions’ Банковский сектор Владимирской области – это banks including 3 offices of theV olgo-Vyatka bank Sber- 3 региональные кредитные организации, 23 фили- bank of Russia Plc., 2 representative offices and 417 divi- ала инорегиональных банков, в том числе 3 отделе- sions of the credit companies. ния Волго-Вятского банка ОАО «Сбербанк России», The credit and financial companies provide a whole 2 представительства, 417 внутренних структурных range of the modern banking services in the region. The подразделений. most important role among them is played by the of- Кредитно-финансовые организации оказыва- fices and representative offices of well-known banks at ют в области весь спектр современных банковских the federal level such as Rosselhozbank Plc., Sberbank услуг, среди них наиболее важную роль играют фили- Russia Plc., AKB Rosbank Plc., Moscow Industrial Bank алы и представительства известных на федеральном Plc., VTB Bank Plc., Uralsib Bank Plc. and others. уровне банков ОАО «Россельхозбанк», ОАО «Сбер- банк России», ОАО АКБ «Росбанк», ОАО «Московский

Индустриальный банк», ОАО Банк ВТБ, ОАО «Банк Уралсиб» и других. REGION

E ОБЛАСТИ Е Е F TH F O ИТИ T T ЗВ MEN РА P Е Е ELO СКО V ЧЕ DE C C ОМИ Н КО ONOMI C -Э E

О egion R Н AND

ИАЛЬ IAL Ц C О O S Владимирская область Vladimir С

16 17 ОБРАЗОВАНИЕ EDUCATION ТУРИЗМ TOURISM

Подготовку специалистов с высшим профессио- Twenty five institutions of higher education and their Культурно-историческое прошлое Владимирско- The historical and cultural past of the Vladimir нальным образованием во Владимирской области осу- branches (including 12 state institutions) are involved in го края – ценнейшее достояние и прекрасная основа region is a valuable heritage and a good ground ществляют 25 вузов и филиалов (в том числе 12 государ- specialists training in the Vladimir region. More than 55 для туризма. Среди выдающихся памятников Влади- for tourism. The white-stone Assumption and Dmit- ственных). В них обучаются более 55 тысяч человек. thousand people are trained there. миро-Суздальской архитектуры XII–XIII веков – сохра- rievsky cathedrals, the Golden gates, the Church of Вузы региона регулярно увеличивают количество The regional institutions of higher education regularly нившиеся до наших дней белокаменные Успенский the Intercession on the and other masterpieces образовательных программ, открывают новые специ- increase the number of educational programs, open new и Дмитриевский соборы, Золотые ворота, церковь of white-stone architecture of the Vladimir-Susdal альности и направления подготовки, в том числе актив- specialties and directions of training, and also actively intro- Покрова на Нерли и другие шедевры белокаменного Rus preserved up to our days are outstanding monu- но вводят программы бакалавриата и магистратуры. duce the program of the bachelor degree and magistracy. зодчества Владимиро-Суздальской Руси, включенные ments of Vladimir-Suzdal architecture of the 12th-13th Лидеры среди вузов: The leading institutions of higher education are в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО. centuries. They are included in the UNESCO world • Владимирский государственный университет • the A. Stoletov and N. Stoletov State University of Из 115 исторических городов России 7 – города cultural and historic heritage list. им. А.Г. и Н. Г. Столетовых; Vladimir, именно Владимирской области. Владимир, Суздаль, Seven towns of the Vladimir region are inscribed on • Ковровская государственная технологическая • the Degtyarev State Academy of Technology of Александров, Гороховец, Муром, Гусь-Хрустальный, the list of 115 historic towns of Russia. Vladimir, Suzdal, академия им. В. А. Дегтярева; Kovrov, Юрьев-Польский входят во всемирно известный ту- Alexandrov, Gorokhovets, Murom, Gus-Khrustalny, and • Владимирский юридический институт; • the Vladimir Law Institute, ристический маршрут «Золотое кольцо России». Yuryev-Polsky are included into the world-famous tourist • Владимирский институт бизнеса. • the Vladimir Business Institute. Владимирская область – один из наиболее по- route “The ”. The Vladimir region re- Наиболее востребованные специалисты с выс- The specialists having higher education such as doc- сещаемых российскими и зарубежными туристами mains one of the most attractive regions of central Russia шим профессиональным образованием в регионе – tors, specialists of housing and communal services, spe- регионов Центральной России. for Russian and foreign tourists. врачи, специалисты жилищно-коммунального хозяй- cialists in the agricultural, food, textile, glass and con- Для приема гостей область располагает значи- The region disposes of a considerable hotel fund ства, специалисты в сельскохозяйственной, пищевой, struction industries are in demand in the region. тельным, в том числе новым гостиничным фондом (180 various hotels, guest houses, motels and out-of- текстильной, стекольной, строительной отраслях. The specialists having secondary professional educa- (180 коллективных средств размещения – гостиниц, town camping sites) providing 10 thousand accom- Специалистов со средним профессиональным tion in the Vladimir region are trained by 12 technical edu- гостевых домов, мотелей, загородных баз отдыха – на modations. образованием во Владимирской области подготавли- cational institutions, 3 agricultural and forestry educational 10 тысяч мест во Владимире, Суздале, Гусь-Хрусталь- One of the largest investment projects of the last few вают 12 технических образовательных учреждений, institutions, 4 educational institutions of economics, law ном, Александрове, Гороховце, Муроме). years is construction of the alpine ski complex Puzhalova 3 сельскохозяйственных и лесных образовательных and informatics, 4 educational institutions of public health Один из наиболее крупных инвестиционных проек- Gora in Gorokhovets with alpine skiing, tubing tracks учреждения, 4 образовательных учреждения эконо- and 10 pedagogical educational institutions. тов последних лет – строительство горнолыжного and other facilities of tourist infrastructure. мики, права и информатики, 4 образовательных учре- The regional educational cluster disposes of spe- комплекса «Пужалова гора» в Гороховце, с горнолыж- The regional tourist festival “Bogatyrskie zabavy” is ждения здравоохранения, 10 педагогических образо- cialists in different branches, such as mechanical engi- ной и тюбинговой трассами, родельбаном и другими annually held in 6 cities of the region such as Vladimir, вательных учреждений. neering, mechanics, construction, energy, information объектами туристической инфраструктуры. Suzdal, Alexandrov, Yuriev-Polsky, Gorokhovets and Mu- Образовательный кластер региона представлен technologies, chemical and food industries, agriculture, При организационной и финансовой поддержке rom by the organizational and financial support of the специалистами самых разных отраслей: машино- medicine, tourism and others. администрации области в 6 городах области – Влади- region administration. строения, механики, строительства, энергетики, ин- формационных технологий, химической и пищевой промышленности, сельского хозяйства, медицины,

туризма и т. д. REGION

E ОБЛАСТИ Е Е F TH F O ИТИ T T ЗВ MEN РА P Е Е ELO СКО V ЧЕ DE C C ОМИ Н КО ONOMI C -Э E

О egion R Н AND

ИАЛЬ IAL Ц C О O S Владимирская область Vladimir С

18 19 ВНЕШНЕ- EXTERNAL ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ECONOMIC ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ACTIVITY ВЛАДИМИРСКОЙ OF THE VLADIMIR ОБЛАСТИ REGION

ВНЕШНЕТОРГОВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ FOREIGN TRADE ACTIVITY

Внешнеторговая деятельность Владимирской об- The foreign trade activity of the Vladimir region shows мире, Суздале, Александрове, Юрьев-Польском, Го- The recreational tourism is actively developed in ласти на протяжении последних 10 лет демонстриру- stable positive dynamics of all key performances, it also роховце, Муроме – ежегодно проводится областной the region answering the growing needs of the inhab- ет стабильно положительную динамику всех ключе- takes a leading position as to the growth rates among туристский фестиваль «Богатырские забавы». itants of the neighbouring Moscow megalopolis. The вых показателей и по темпам роста лидирует среди the other components of economic activity over the last Чутко реагируя на растущую потребность жителей recreation areas with a full set of services in recreation прочих составляющих экономической активности. 10 years. The foreign trade turnover of the region ac- близлежащего мегаполиса (Москвы) в отдыхе, в обла- and recovery are being created. The pleasure flights by Сейчас внешнеторговый оборот региона составляет counts more than 2 billion dollars. About 400 enterprises сти все более активно развивается рекреационный means of small aircraft are at tourists’ disposal. The kayak более 2 млрд. долларов США. Около 400 предприятий and organizations trade with partners from more than 90 туризм. Создаются рекреационные зоны с полным trips are also organized in the Sudogda, Vyazniky, and и организаций ведут торговлю с партнерами из более foreign countries. набором услуг по организации отдыха и восстанов- Kirzhach districts. чем 90 стран мира. ления. Появились услуги по организации авиапрогу- The national park “Meshchyora” with its ecological лок средствами малой авиации. Байдарочные походы paths of different length with plenty of sights remains организуются в Судогодском, Вязниковском, Киржач- the center of the ecological tourism. СтрУКтура областного экспорта, 2011 г. СтрУКтура областного импорта, 2011 г. ском районах. Regional Export Structure, 2011 Regional Import Structure, 2011 Центром экологического туризма по-прежнему остается Национальный парк «Мещера» с его эколо- 16,00 % 22,60 % гическими тропами разной протяженности и насы- 7,80 % 2,30 % 4,40 % щенностью экскурсионными объектами. 65,70 % 6,00 % 2,80 % 1,90 % 4,10 % 1,30 % 0,40 % 3,60 % 1,00 % 0,80 %

22,80 % 36,00 %

Машиностроительная продукция Продукция нефтехимического комплекса Engineering products Petrochemical products Прочие товары Машиностроительная продукция Other products Engineering products Продовольственные товары и сырьё Продовольственные товары и сырьё Food commodities and raw materials Food commodities and raw materials Древесина и изделия из нее, включая печатные Чёрные и цветные металлы, изделия издания Ferrous and non-ferrous metals and products Timber and wooden products, including printed issues Текстильная продукция, обувь Стекло и изделия из него Textile products and footwear Glass and glass products Стекло и изделия из него Продукция нефтехимического комплекса Glass and glass products Petrochemical products Прочие товары Чёрные и цветные металлы, изделия Other products egion

R Ferrous and non-ferrous metals and products Продукция топливно-энергетического комплекса Fuel and energy products Текстильная продукция, обувь Древесина и изделия, включая печатные издания Textile products and footwear Timber and wooden products, including printed issues ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКАЯ ОБЛАСТИ REGION VLADIMIR THE ACTIVITY ECONOMIC OF EXTERNAL Владимирская область Vladimir

20 21 При этом Владимирская область практически не The Vladimir region does not export raw materials ИНВЕСТИЦИОННАЯ INVESTMENT APPEAL экспортирует сырье. Более 60% экспортных поста- practically. More than 60 per cent of the export deliver- ПРИВЛЕКАТЕЛЬНОСТЬ OF THE VLADIMIR REGION вок за рубеж составляет продукция машиностроения. ies are engineering products. The enterprises producing Наибольшие экспортные возможности у предприя- treated wood, glass and glass products, construction ВЛАДИМИРСКОЙ ОБЛАСТИ тий, которые производят обработанную древесину, materials, vehicles and transport equipment, machinery стекло и изделия из него, стройматериалы, транс- and equipment have the largest export possibilities. Динамичность развития и инвестиционная при- The dynamics in the development and investment портные средства и оборудование, машины и обору- The share of the enterprises with foreign capital in to- влекательность области обеспечиваются за счет та- appeal of the region is provided due to such major fac- дование. tal export volume of the region accounts more than 30 ких основных факторов как: tors as: На долю предприятий с иностранным капиталом per cent. • Ввыгодное географическое положение в центре • favour able geographical position in the center of приходится более 30% областного объема экспорта. The shares of import of engineering products, petro- европейской части России на международном the European part of Russia in the international Основная часть импорта традиционно приходится chemical production, food commodities and raw materi- транспортном коридоре; transport corridor; на долю машиностроительной продукции, продукции als are traditionally prevailing. More than 70 per cent of • Близость к крупнейшим финансовым и инду- • nearness to the largest financial and industrial mar- нефтехимического комплекса, а также продоволь- the imports required for the investment projects realiza- стриальным рынкам Центрального и Поволж- kets of the Central and Volga regions; ственных товаров и сырья. Более 70% импорта, необ- tion on the region’s territory are imported by commercial ского регионов; • developed transport system represented by the ходимого для реализации инвестиционных проектов enterprises with foreign investments. • Рразвитая транспортная система, представленная extensive system of main motor ways and railway на территории области, ввозится коммерческими разветвленной сетью основных автомобильных lines; предприятиями с иностранными инвестициями. и железнодорожных магистралей; • developed communication and telecommunica- • Рразвитая система связи и телекоммуникаций; tion systems; • Уст ойчивая социально-экономическая ситуация; • stable social and economic situation; Динамика внешнеторгового оборота, млн. долларов США • Еединая и согласованная политика региональных • common and coordinated policy of regional and Foreign Trade Turnover Dynamics, in million US dollars и муниципальных властей, направленная на при- municipal authorities intended for attracting of in- влечение инвестиций; vestments; 2314,2 • Сстабильность правового режима инвестиций; • stability of legal investment regime; 2500 2314.2 • Сложившаяся система государственной под- • developed system of state support of investments; 2314,2 держки и сопровождения инвестиций; • openness and transparency of the government; 2500 2314.2 2000 • Открытость и прозрачность государственной • multisectoral structure of industrial production 1559,8 1453,1 1559.8 власти; and its even territorial distribution (food-process- 1453.1 2000 1283,4 1219,9 • Многоотраслевая структура «традиционного» ing industry, mechanical engineering, metal-work 1500 1283.4 1219.9 1559,8 промышленного производства и его равномер- glass and consumer goods industry); 1453,1 1559.8 1453.1 1283,4 1219,9 ное территориальное распределение (пищевая • growing need for investment in developing branch- 1500 787,5 1000 787.5 1283.4 1219.9 промышленность, машиностроение, металло- es of economy (logistics, tourism, agriculture); 536,6 обработка, стекольная промышленность, легкая • variety of basic minerals; 344,6 435,5 425,8 536.6 787,5 233,4 284 промышленность); • high natural, recreational, historical and cultural 1000 344.6 435.5 425.8 787.5 500 233.4 284 536,6 • Растущая потребность инвестирования в раз- potential; 344,6 435,5 425,8 536.6 233,4 284 435.5 425.8 вивающиеся отрасли экономики (логистика, ту- • high educational and qualification level of able- 500 344.6 0 233.4 284 ризм, сельское хозяйство); bodied population; 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 • разнообразие общераспространенных полезных • developed internal market infrastructure; REGION 0 ископаемых; • existenc e of branches of the largest Russian banks 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 • Высокий природно-рекреационный и истори- in the region. ОБЛАСТИ Динамика инвестиций в основной капитал, млрд. рублей 57,9 ко-культурный потенциал;

Dynamics of Investments into the Basic Funds, in billion rubles 57.9 • Высокий образовательный и квалификацион- LADIMIR V

60 ОСТЬ E 47,9 47,7 57,9 ный уровень трудоспособного населения; Н 46,8 57.9 46.8 47.9 47.7 • Сформированность внутренней рыночной ин- ЛЬ F TH F

5060 Е

фраструктуры; O

46,8 47,9 47,7 ЯТ Е

47.9 47.7 • Нналичие в области отделений крупнейших рос- TY I

46.8 Д

4050 32,8 V сийских банков. I

32.8 T C A 3040 32,8 СКАЯ 20,3 C

32.8 ЧЕ 17,3 20.3 17.3 2030 12,5 10,3 20,3 ОМИ

12.5 ONOMI 8,8 17,3 20.3 Н C

egion 6,2 10.3

4,9 8.8 17.3 E R

1020 4.9 6.2 12,5 КО 10,3 12.5 8,8 10.3 4,9 6,2 8.8

6.2 ERNAL 100 4.9 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 XT E Владимирская область Vladimir ВНЕШНЕЭ 0 22 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 23 ИТОГИ ПРИВЛЕЧЕНИЯ ИНВЕСТИЦИЙ RESULT OF THE INVESTMENTS швейцарской компании «Нестле» по строительству on construction of the factory for food production in ATTRACTION завода по производству пищевых продуктов в Вязни- the Vyazniky district has been initiated in 2010 (the first Для экономики региона характерна положитель- ковском районе (запуск 1-й очереди в ноябре т. г.). phase launch is fixed forN ovember 2012). ная динамика привлечения инвестиций. Объем инве- The region is characterized by the positive dynamics В производстве бытовой техники: турецкие Household appliances production. The Turkish стиций в основной капитал только за 2011 год соста- of the investments attraction. The investments in the компании «Вестел» (завод по производству бытовой company Vestel (the plant for the household appliances вил 57,9 млрд. рублей, что в сопоставимых ценах на fixed capital volume in 2011 amounted 57. 9 billion техники в Александровском районе) и «Беко» (за- production in the Alexandrov district) and the Turkish 7,4% выше уровня 2010 года. rubles, it exceeds the level of 2010 by 7.4 per cent (in вод по производству бытовой техники марки «Беко» company Beko (the plant for the household appliances Важную роль в экономике области играют ино- comparable prices). в Киржачском районе). production of the “Beko” brand in the Kirzhach district). странные инвестиции. В 2011 году иностранные ин- The foreign investments play an important role in В стекольной отрасли: турецкая компания «Ши- Glass industry. The Turkish company Sisecam (the весторы вложили в экономику области 518,8 млн. the regional economy. In 2011 the volume of foreign шиджам» (стекольный завод в Гороховецком райо- glass plant in the Gorokhovets district), the French долларов США, при этом 98,5% общего объема ино- investments amounted 518.8 million US dollars; 98.5 per не), французская компания ARC International (проект company ARC International (the project on the dishes странных инвестиций поступили в обрабатывающие cent of the total foreign investments volume went to по производству посуды в Гусь-Хрустальном районе). production in the Gus-Khrustalny district). производства. manufacturing industries. Всего за последние 5 лет в экономику региона Almost 3 billion US dollars have been invested into вложено почти 3 млрд. долларов США. Среднегодо- the region’s economy for the last 5 years. Average annual вой темп прироста иностранных инвестиций за 2006– growth of foreign investments equals 16.6 per cent in 2011 гг. – 16,6%. 2006-2011. На территории области разместили свои произ- The large corporations of the world standard have водства и успешно работают крупные компании placed their enterprises on the region’s territory and мирового уровня. work successfully. Here are some examples. В пищевой отрасли: американская «Крафт Food industry. The American company Kraft Фудс» (шоколадная фабрика в Петушинском райо- Foods (chocolate factory in the Petushky district and не и кондитерская фабрика «Большевик» в Собинке), confectionery “Bolshevik” in Sobinka), the Italian итальянская «Ферреро» (кондитерская фабрика в Со- company Ferrero (confectionary in the Sobinka district). бинском районе). В 2010 году инициирован проект The investment project of the Swiss company Nestle

основные инвестиционные проекты Main Investment Projects

GLOBUS HAME TRIMO-VSK VESTEL MARCEGAGLIA BOYDAK JUTEKS (FORTE) CONTAINEX INERGY DOW ADAMANT NESTLE Юрьев-Польский Суздаль

Yuryev-Polsky Suzdal REGION

Александров Aleksandrov Небылое КОВРОВ Мстера Новки Mstera Nebyloye Novki Kovrov ОБЛАСТИ

Кольчугино Камешково Kameshkovo Вязники Kolchugino Vyazniki Гороховец Gorokhovets Лукново LADIMIR

Киржач Степанцево Luknovo V

Нововязники Kirzhach Stepantsevo Novovyazniki ОСТЬ BEKO Ставрово E Stavrovo Н Юрьевец Владимир Лакинск Yuryevets Vladimir Вольгинский ЛЬ

Volgunsky Kp. Maяк TH F WIENERBERGER Судогда Krasny Mayak Е Покров Собинка Sudogda Передел O Pokrov Sobinka Peredel ЯТ Петушки Костерево Кр. Горбатка Фоминки Petushki Kosterevo Е Krasnaya Gorbatka Fominki TY I Д

Татарово V

KRAFT Tatarovo I T Кр. Эхо Новлянка RUSCAM Иванищи Krasnoe Echo Novlyanka C

Ivanischi A

LEKKO СКАЯ

Гусевский им. Воровского C im. Vorovskogo ICOPAL Gusevsky ЧЕ Гусь-Хрустальный МУРОМ Бутылицы Gus-Khrustalny Золотково Murom Zolotkovo Butylitsy

LAUSHA-FIBER ОМИ KRAFT Добрятино Вербовский ONOMI

Мезиновский Dobryatino Verbovsky Н Mezinovsky C

egion Kурловский

Kurlovsky E R

Меленки КО FERRERO Melenki

GRAINER ERNAL XT E Владимирская область Vladimir OWENS ВНЕШНЕЭ CORNING 24 25 В химическом производстве: немецкая компа- the Austrian company Greiner Packaging (creation ния «Лауша Файбер» (завод по производству супер- of new production facilities for the manufacture of тонкого стекловолокна), австрийская «Грайнер polymeric packaging), the American company Owens Пэкэджин» (создание новых производственных Corning (the plant for production of the glass fiber for мощностей по изготовлению полимерной упаковки), composites in Gus-Khrustalny). американская «Овенс Корнинг» (завод по произ- Automobile components production. The French водству стекловолокна для композитных материалов company Inergy (the plant for the fuel tanks for в г. Гусь-Хрустальном). automobiles manufacturing). В производстве автокомпонентов: француз- Furniture industry. The project of the Turkish holding ская компания «Инерджи» (завод по производству Boydak in furniture production companies in Vladimir топливных баков для автомобилей). (the investments volume is 20-25 million Euro). В мебельной отрасли: проект турецкого холдин- га Бойдак по организации мебельного производства One hundred and eighty profit-making companies во Владимире (объем инвестиций – 20–25 млн. евро). with foreign investments carry out their business activities on the territory of the region. Their share in На территории области осуществляют деятель- the total turnover in the field of processing productions ность около 180 коммерческих организаций с ино- equals 40 per cent, the number of workers engaged странными инвестициями (КОИИ). amounts to 4 per cent of total number of people involved На долю КОИИ в общем обороте организаций об- in the region’s economy. ласти по виду экономической деятельности «обра- батывающие производства» приходится почти 40%, при этом численность работающих на них составляет около 4% от общей численности занятых в экономике региона. REGION

ОБЛАСТИ

LADIMIR V

ОСТЬ E Н ЛЬ F TH F Е O ЯТ Е

В производстве строительных материалов: Building materials production. The Danish company TY I Д

V

датская компания «Икопал» (завод по производству Icopal (the plant for the roofing materials production I T

кровельных материалов в Петушинском районе), ав- in the Petushky district), the Austrian company C A СКАЯ

стрийская «Винербергер» (завод по производству Wienerberger (the plant for the brick production in the C кирпича в Киржачском районе), «Контейнекс» (Ав- Kirzhach district), and the Austrian company Containex ЧЕ стрия, организация производства по выпуску контей- (the containers manufacture). ОМИ ONOMI неров). Metallurgy. The Italian company Marcegalia (the Н C egion E R

В металлургии: итальянская компания «Марче- plant for the stainless metal rolling processing and the КО галия» (завод по переработке нержавеющего метал- electric-welded stainless pipes manufacture in Vladimir). лопроката и выпуска электросварных нержавеющих Chemical industry. The German company Lausha ERNAL труб во Владимире) и др. Fiber (the plant for the super thin fiber glass production), XT E Владимирская область Vladimir ВНЕШНЕЭ

26 27 ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ THE MAJOR DIRECTIONS ПРОМЫШЛЕННЫЙ ПАРК «V-park» INDUSTRIAL PARK “V-park” ИНВЕСТИЦИОННОЙ ПОЛИТИКИ OF THE INVESTMENT POLICY Местоположение: Location: Собинский район, 145 км от Москвы, 20 км от Вла- The Sobinsky district, 145 km away from Moscow, Успехи Владимирской области в инвестиционной The success of the Vladimir region in the investment димира, примыкает к трассе Москва – Нижний Нов- 20 km away from Vladimir, siding with the Moscow – сфере – следствие как объективных факторов, так field is the result of the objective factors and the consis- город, расположен в Транссибирском транспортном Nizhny Novgorod highway; is situated in the Trans-Sibe- и продуманной, последовательной политики админи- tent and well considered policy of the regional admin- коридоре. rian transport corridor. страции региона по формированию и поддержанию istration on the favorable investment climate formation Категория площадки: «Greenfield» (площадь зе- Category of the site: благоприятного инвестиционного климата – с усо- and maintenance. This includes the regional legislation мельного участка – 200 га, категория земель – земли “Greenfield” (Land plot has an area of 200 hectares; вершенствованием областного законодательства, improvement, the state support of investment activity, промышленного назначения). land category is the land of industrial purpose). государственной поддержкой инвестиционной дея- the active promotion of the investment projects imple- Вид собственности: частная. Form of ownership: private property. тельности, активным содействием реализации инве- mentation (from the application for a site selection to the Инфраструктура: Infrastructure: стиционных проектов (начиная с получения заявки state acceptance testing of the finished industrial facil- • Электричество: подстанция на12 МВт, возмож- • Electricity – electric substation with capacity of на подбор площадки и заканчивая государственной ity), formation and promotion of the positive imageЯРОСЛАВСКАЯ of ОБЛАСТЬ ность увеличения до 150 МВт по мере застройки Шуя12 MW, with possible increaseИВАНОВСАЯ up to 150 ОБЛАСТЬ MW as the Тейково Shuya приемкой в эксплуатацию законченного строитель- the region. YAROSLAVL REGION «V-park». Teykovo industrial park is under construction.IVANOVO REGION

ством промышленного объекта), формированием In addition, the Interdepartmental Commission for Переславль-Залесский • Газ: межпоселковый газопровод высокого дав- • Gas supply - gas pipeline of high pressure with ca- и продвижением положительного имиджа региона. the Investment Projects Implementation is established Pereslavl-Zalessliy ления 1000 м3/час с возможностью дополнитель- pacity of 1,000 m3 per hour; has the possibility of Сима Кроме того, для минимизации бюрократических under the regional administration to minimize adminis- ных подключенийSima до 5000 м3/час. additional connections up to 5,000 m3 per hour. барьеров при администрации области создана меж- trative barriers. The issues of placing of engineering com- • Вода: водные скважины, собственная система во- • Water supply – water wells; water supply system. ведомственная комиссия по реализации инвестици- munications and access roads to the units being under доснабжения.Юрьев-Польсикий • Motorway – bordersХолуй with theЮжа M7 Volga motorway. Балакирево Yuryev-Polsky Kholuy Yuzha Balakirevo онных проектов, на заседания которой выносятся construction, the assistance in the land plots registration, • Автомобильная дорога: примыкает к автотрассе • Railway branchКлязьма is at 50 m distance. вопросы подведения инженерных коммуникаций customs registration of cargoes, etc. are brought up for М-7 «Волга». Сергеиха и подъездных путей к строящимся объектам, оказа- discussion at the meetings of the commission. Александров • Железнодорожная ветка: на расстоянииSergeikha 50 м. Струнино Aleksandrov Мстера Суздаль Нерль ние содействия при оформлении земельных участков, The work of the interdepartmental CommissionStrunino is Suzdal Nerl Камешково Mstera Небылое Kameshkovo Новки КОВРОВ Nebyloye Novki Kovrov таможенном оформлении грузов и т. п. Работа межве- one of the most effective forms of interaction between Колокша Кольчугино koloksha домственной комиссии – одна из наиболее эффектив- business and authorities as the representatives of the ad- Kolchugino Мелехово Melekhovo Вязники ных форм взаимодействия бизнеса и власти, когда за ministration, the heads of the territorial bodies of federal Vyazniki Киржач Клязьма Kirzhach Лукново Ока одним столом собираются представители админи- executive authorities, the heads of the resource-provid- Степанцево Шерна Ставрово Luknovo Нововязники Юрьевец Stepantsevo Гороховец Пекша Stavrovo Novovyazniki страции, территориальных управлений федеральных ing organizations, the heads of the supervising bodies Peksha Yuryevets Gorokhovets Владимир Никологоры Киржач Kirzach Ворша Судогда Sudogda Nikologory органов исполнительной власти, ресурсоснабжаю- and the representatives of the investing companies sit Vorsha Vladimir Лакинск щих организаций, надзорных органов и компании- down together at the negotiating table. Вольгинский Клязьма Lakinsk Kp. Maяк Volgunsky Klyazma инвестора. The priority direction of the investment policy is also Петушки Krasny Mayak Покров Petushki Собинка Судогда НОГИНСК Pokrov Sobinka Sudogda Фоминки В приоритетах инвестиционной политики адми- the creation of the industrial zones provided withNoginsk up-to- Fominki Костерево нистрации также – создание промышленных зон, date engineering infrastructure. The process of its cre- Kosterevo Передел Андреево Кр. Горбатка Andreevo ЭЛЕКСТРОСТАЛЬ Electrostal Peredel Krasnaya Gorbatka Татарово обеспеченных современной инженерной инфра- ation on the territory of the Vladimir region has already Tatarovo ОРЕХОВО-ЗУЕВО > структурой. Процесс формирования таких зон на begun; the legislative basis has been formed: the foreign Orekhov0-Zuyevo Новлянка Ока Павловский Кр. Эхо Мошок Novlyanka Ушна Посад Moshok Ushna территории Владимирской области уже начат, зако- developing companies have started the new industrial Иванищи Krasnoe Echo Pavlocsky Posad REGION Уршельский Ivanischi нодательная база сформирована, иностранные деве- areas construction and the foreign companies-residents Ursherlsky Чаадаево Анопино им. ВоровскогоВорша Владимир – VladimirChaadayevo 20 км –– лоперские компании приступили к строительству но- attraction to the Alexandrov, Sobinka, Vyazniky, and Kov- Куровское Гусевский Anopino Vorsha

Шатура im. Vorovskogo ОБЛАСТИ

Kurovskoye Gusevsky вых промышленных территорий в Александровском, rov districts. Shatura Конино МУРОМ Гусь-Хрустальный M7 Konino Собинском, Вязниковском, Ковровском районах Gus-Khrustalny Золотково Бутылицы Murom Навашино LADIMIR V

Navashino Zolotkovo Butylitsy ОСТЬ Вербовский E

и привлечению иностранных компаний-резидентов. Н Verbovsky МОСКОВСКАЯ ОБЛАСТЬ Добрятино Колпь Мезиновский ЛЬ Kolp MOSCOW REGION Dobryatino TH F Егорьевск Mezinovsky Kурловский Е Yegoryevsk Kurlovsky O ЯТ Е

Кулебаки TY

Гусь I

Gus Д

Воскресенсл Kulebaki

Выкса V Voskresensk Меленки Vyksa I V-Park T Melenki Великодворский C A Velikodvorsky СКАЯ M7 C C

Спас-Клепики ЧЕ Spas-Klepiki Ока КОЛОМНА КульминоOka Kul'mino

НИЖЕГОРОДСКАЯ ОБЛАСТЬОМИ ONOMI

РЯЗАНСКАЯ ОБЛАСТЬ Н

NIZHNY NOVGOROD REGION C egion

–– Москва – Moscow 155 км RYAZAN REGION E R < КО

ж-д Москва – Нижний Новгород – the Moscow – Nizhniy Novgorod railway ERNAL XT E Владимирская область Vladimir ВНЕШНЕЭ

28 29 ПРОМЫШЛЕННАЯ ЗОНА INDUSTRIAL ZONE ИНДУСТРИАЛЬНЫЙ ПАРК INDUSTRIAL PARK «Парацельс» “PARACELS” «Александрова Слобода» “Alexandrova sloboda”

Местоположение: Location: Местоположение: Location: Собинский район, 145 км от Москвы, 20 км от Вла- The Sobinsky district; 145 km away from Moscow, г. Александров, 110 км от Москвы, 138 км от Вла- The town of Alexandrov; 110 km away from Moscow, димира, примыкает к трассе Москва – Нижний Новго- 20 km away from Vladimir, siding with the Moscow – димира. 138 km away from Vladimir. род, расположена в Транссибирском транспортном Nizhny Novgorod highway, a part of the Trans-Siberian Категория площадки: Category of the site: коридоре. transport corridor. «Greenfield»(площадь земельного участка – 72 га, “Greenfield” (Land plot has an area of 72 hectares; Категория площадки: Category of the site: категория земель – земли промышленного назначе- land category is the land of industrial purpose). «Greenfield» (214 аг с возможностью расширения “Greenfield” (Land plot has an area of 214 hectares; ния). Form of ownership: private property. до 235 га, категория земель – земли промышленного has the possibility of extension up to 235 hectares; land Вид собственности: частная. Infrastructure: ЯРОСЛАВСКАЯ ОБЛАСТЬ назначения). categoryШуя is the land of industrialИВАНОВСАЯ purpose). ОБЛАСТЬ Инфраструктура: • Electricity: 48-50 MW, transmission line with capacity Тейково Shuya YAROSLAVL REGION Вид собственности: в процессе выкупаTeykovo в област- Form of ownership: being in theIVANOVO process of REGION the con- • Электричество: 48–50 МВт, ЛЭП 110–120 кВ. of 110-120 kV. 3 Переславль-Залесский ную собственность. version to the regional property. • Газ: 45 млн. куб. м/год, строительство ГРС-2. • Gas supply: 45 million m per year; the construction Pereslavl-Zalessliy Инфраструктура: Infrastructure: • Вода: 300 куб. м/час. of the Gas-Distribution Station-2 is in process. Сима • ЭлектричествоSima : ЛЭП на расстоянии 2 км. • electricity: the power line is at 2 km distance. • Канализация. • Water supply: 300 m3 per hour. • Газ: по участку проходит газопровод высокого • Gas supply: the gas pipeline of high pressure passes • Очистные сооружения. • Sewerage. Холуй Шуя давления.Юрьев-Польсикий through the site. Южа • Автомобильная ЯРОСЛАВСКАЯ дорога ОБЛАСТЬ: по границе участка. • Waste treatment.Тейково ИВАНОВСАЯ ОБЛАСТЬ Балакирево Yuryev-Polsky Kholuy Yuzha Shuya Balakirevo YAROSLAVL REGION Teykovo IVANOVO REGION • Вода: 1 км до точки подключения. • Water supply: theКлязьма draw-off point is at 1 km distance. • Железнодорожная ветка: по границе участка. • Motorway lies along the border of the site.

• Автомобильная дорога: примыкает к автотрассеСергеиха • Motorway: borders with the M7 Volga motorway. Переславль-Залесский • Railway branch lies along the border of the site. Александров М-7 «Волга». Sergeikha Pereslavl-Zalessliy Струнино Aleksandrov Мстера Суздаль Нерль Сима Strunino • Железнодорожная ветка: на расстоянииSuzdal Nerl 50 м.Камешково Mstera Sima Небылое Kameshkovo Новки КОВРОВ Nebyloye Novki Kovrov Колокша Кольчугино koloksha Kolchugino Юрьев-Польский Холуй Южа Мелехово Kholuy Melekhovo Вязники Балакирево Yuryev-Polsky Yuzha Vyazniki Balakirevo Киржач Клязьма Клязьма Kirzhach Лукново Ока Степанцево Шерна Ставрово Luknovo Нововязники Sherna Юрьевец Stepantsevo Гороховец Сергеиха Пекша Stavrovo Novovyazniki Peksha Yuryevets Gorokhovets Владимир Никологоры Александров Sergeikha Киржач Kirzach Ворша Судогда Aleksandrov Sudogda Nikologory Струнино Мстера Vorsha Vladimir Суздаль Нерль Strunino Suzdal Nerl Камешково Mstera Лакинск Небылое Kameshkovo Вольгинский Клязьма КОВРОВ Lakinsk Kp. Maяк Новки Volgunsky Klyazma Nebyloye Novki Kovrov Петушки Krasny Mayak Колокша Покров Petushki Собинка Судогда Кольчугино koloksha НОГИНСК Pokrov Sobinka Sudogda Фоминки Fominki Kolchugino Мелехово Костерево Melekhovo Вязники Kosterevo Передел Андреево Кр. Горбатка Vyazniki Andreevo Киржач Клязьма ЭЛЕКСТРОСТАЛЬ Electrostal Peredel Krasnaya Gorbatka Татарово Kirzhach Лукново Ока Степанцево Tatarovo Шерна Ставрово Luknovo Нововязники ОРЕХОВО-ЗУЕВО Sherna Юрьевец Stepantsevo Гороховец Пекша Stavrovo Novovyazniki Orekhov0-Zuyevo Новлянка Ока Peksha Yuryevets Gorokhovets Павловский Кр. Эхо Мошок Никологоры Novlyanka Ушна > Киржач Владимир Moshok Ushna Kirzach Ворша Судогда Посад Sudogda Иванищи Krasnoe Echo Nikologory Pavlocsky Posad Vorsha Vladimir Уршельский Ivanischi Лакинск Ursherlsky Чаадаево Анопино Chaadayevo Вольгинский Lakinsk Клязьма им. Воровского Klyazma Kp. Maяк Куровское Гусевский Anopino Volgunsky REGION Шатура im. Vorovskogo Петушки Александров Krasny Mayak Kurovskoye Gusevsky Владимир – Vladimir 20 км –– ПокровМашково Собинка Судогда Shatura НОГИНСК Petushki Aleksandrov МУРОМ PokrovMashkovo Sobinka Sydogda Фоминки Гусь-Хрустальный Noginsk Fominki M7 Murom Навашино ОБЛАСТИ Gus-Khrustalny Золотково Бутылицы Костерево Хрястово Navashino Zolotkovo Butylitsy Hryastovo Kosterevo Передел Андреево Кр. Горбатка Вербовский Andreevo ЭЛЕКСТРОСТАЛЬ Electrostal Peredel LADIMIR Krasnaya Gorbatka МОСКОВСКАЯ ОБЛАСТЬ Verbovsky Татарово Добрятино V

Колпь Мезиновский ОСТЬ Tatarovo Kolp MOSCOW REGION Dobryatino ОРЕХОВО-ЗУЕВО E Егорьевск Mezinovsky Kурловский Н Yegoryevsk Kurlovsky Orekhov0-Zuyevo Новлянка Ока Павловский Мошок

Кр. Эхо ЛЬ Novlyanka Ушна Moshok TH F Ushna Кулебаки Посад Krasnoe Echo Е Гусь Иванищи Воскресенсл Gus Выкса Kulebaki Pavlocsky Posad O

Уршельский Ivanischi ЯТ Voskresensk Чаадаево Меленки Vyksa Ursherlsky Е TY

Анопино I Chaadayevo Парацельс Melenki Струнино Д

им. Воровского Великодворский Куровское Гусевский Anopino V Ворша Strunino I Velikodvorsky АлександроваШатура Слобода im. Vorovskogo

Kurovskoye Gusevsky T Vorsha PARACELS Shatura Новинки Alexandrova sloboda Novinki C МУРОМ Спас-Клепики Гусь-Хрустальный A Ока СКАЯ Навашино Spas-Klepiki Oka Угор Бутылицы Murom КОЛОМНА Gus-Khrustalny Золотково C

M7 Ugor ЧЕ Navashino Kolomna Конино НИЖЕГОРОДСКАЯ ОБЛАСТЬ Zolotkovo Butylitsy Konino Вербовский РЯЗАНСКАЯ ОБЛАСТЬ Сорокино Verbovsky NIZHNY NOVGOROD REGION МОСКОВСКАЯ ОБЛАСТЬ Крутец Sorokino Добрятино Владимир – VladimirКолпь 138 км –– RYAZAN REGION Мезиновский ОМИ Krutets Kolp Dobryatino

MOSCOW REGION ONOMI Егорьевск Mezinovsky Kурловский Н C egion Yegoryevsk Марино Kurlovsky E R

Marino КО <–– Москва – Moscow 155 км ж-д Москва – Нижний Новгород Кулебаки Гусь Воскресенсл Gus Kulebaki the Moscow – Nizhniy Novgorod railway <–– Москва – Moscow 110 км Выкса Voskresensk Меленки Vyksa ERNAL Melenki Великодворский Velikodvorsky > XT E Владимирская область Vladimir ВНЕШНЕЭ

Спас-Клепики Ока КОЛОМНА Spas-Klepiki Oka 30 Kolomna 31 НИЖЕГОРОДСКАЯ ОБЛАСТЬ РЯЗАНСКАЯ ОБЛАСТЬ NIZHNY NOVGOROD REGION RYAZAN REGION ИНДУСТРИАЛЬНЫЙ ПАРК INDUSTRIAL PARK ПРОМЫШЛЕННЫЙ INDUSTRIAL PARK «ВЯЗНИКИ» “Vyazniky” ПАРК «СТРУНИНО» “Strunino” Местоположение: Location: Местоположение: Location: Вязниковский район, 290 км от Москвы, 93 км от The Vyazniky district; 290 km away from Moscow, Александровский район, 110 км от Москвы, 138 км The Alexandrov district; 110 km away from Moscow, Владимира, 120 км от Нижнего Новгорода. Граничит 93 km away from Vladimir, 120 km away from Nizhny от Владимира, промышленная зона расположена 138 km away from Vladimir; the western part of the с автомобильной дорогой Москва – Нижний Новго- Novgorod. The industrial park borders upon the Mos- в западной части города Струнино. town of Strunino. род и с железной дорогой Москва – Пекин (Трансси- cow- Nizhny Novgorod motorway and on the Moscow- Категория площадки: Category of the site: бирской ж/д магистралью). Peking railway line (the Trans-Siberian railway). «Greenfield»(площадь земельного участка – 90,8 га, “Greenfield” (Land plot has an area of 90.8 hectares; Категория площадки: Category of the site: категория земель – земли промышленного назначе- land category is the land of industrial purpose). «Greenfield» (площадь земельного участка – 170 га, “Greenfield” (Land plot has an area of 170 hectares; ния). Form of ownership: private property. категория земель – земли населенных пунктов). land category is the land of settlements). Вид собственности: частная. Infrastructure: Вид собственности: частная. Form of ownership: private property. Инфраструктура: • Electricity: the connection with capacity of 16 MW is Инфраструктура: Infrastructure: • Электричество: планируется подключение in plan for the resident companies (in 2012–2016). ЯРОСЛАВСКАЯ ОБЛАСТЬ • ЭлектричествоШуя : возможно подключениеИВАНОВСАЯ ОБЛАСТЬ • Electricity: it is possible to connect 30 MW/hour; the 16 МВт электрической мощности для компа-­ • Gas supply: the supposed consumption volume is Тейково Shuya 3 YAROSLAVL REGION Teykovo 30 МВт /час, 3,5 км до точки подключения.IVANOVO REGION point of connection is at 3.5 km distance. ний-ре­зидентов (в период 2012–2016 гг.). 11.9 million m per year. • Газ: возможно подключение 25 млн. м3/год, 5,5 км • Gas supply: it is possible to connect 25 million m3 • Газ: планируемый объём потребления – • Water supply: the supposed volume is 10 m3 per Переславль-Залесский 3 Pereslavl-Zalessliy до точки подключения. per year; the point of connection is at 5.5 km dis- 11,9 млн. м природного газа в год. day. 3 ЯРОСЛАВСКАЯ ОБЛАСТЬ 3 Шуя ИВАНОВСАЯ ОБЛАСТЬ Сима • Вода: скважина, 240 м /час. tance. • Вода: планируемый объём – 10 м /сут. • Waste treatment.Тейково Shuya Sima • Очистные сооружения. • Water supply: water well; 240 m3 per hour. • АвтомобильнаяYAROSLAVL REGIONдорога: в непосредственной • Motorway is in Teykovoimmediate proximity. IVANOVO REGION • Автомобильная дорога: по границе участка. • Waste treatment. близости. Переславль-Залесский • Railway branch is at 300 m distance. Юрьев-Польсикий • Железнодорожная веткаХолуй: по границеЮжа участка. • Motorway lies along the border of the site. • ЖелезнодорожнаяPereslavl-Zalessliy ветка: на расстоянии 300 м. Балакирево Yuryev-Polsky Kholuy Yuzha Сима Balakirevo Клязьма • Railway branch lies along the border of the site. Sima

Сергеиха Александров Sergeikha Юрьев-Польский Холуй Южа Струнино Aleksandrov Мстера Балакирево Yuryev-Polsky Kholuy Yuzha Суздаль Нерль

Nerl Balakirevo Strunino Suzdal Камешково Mstera Клязьма Небылое Kameshkovo Новки КОВРОВ Nebyloye Струнино Novki Kovrov Сергеиха Колокша Strunino Кольчугино koloksha Александров Sergeikha Kolchugino Мелехово Aleksandrov Мстера Вязники Суздаль Нерль Melekhovo Suzdal Nerl Камешково Mstera Vyazniki Небылое Kameshkovo Киржач Клязьма Новки КОВРОВ Kirzhach Лукново Ока Nebyloye Novki Kovrov Степанцево Колокша Шерна Ставрово Luknovo Нововязники koloksha Sherna Юрьевец Stepantsevo Гороховец Кольчугино Пекша Stavrovo Novovyazniki Peksha Yuryevets Gorokhovets Kolchugino Мелехово Никологоры Вязники Киржач Владимир Melekhovo Kirzach Ворша Sudogda Судогда Nikologory Киржач Vyazniki Vorsha Vladimir Клязьма Kirzhach Лукново Ока Лакинск Степанцево Вольгинский Lakinsk Клязьма Шерна Ставрово Luknovo Нововязники Гороховец Kp. Maяк Sherna Юрьевец Stepantsevo Klyazma Пекша Stavrovo Novovyazniki Volgunsky Петушки Peksha Yuryevets Gorokhovets Krasny Mayak Владимир Никологоры Покров Собинка Судогда Киржач Petushki Kirzach Ворша Судогда НОГИНСК Pokrov Sobinka Sydogda Фоминки Vladimir Sudogda Nikologory Noginsk Fominki Vorsha Костерево Лакинск REGION Андреево Вольгинский Клязьма Kosterevo Передел Кр. Горбатка Lakinsk Kp. Maяк Andreevo Volgunsky Klyazma ЭЛЕКСТРОСТАЛЬ Electrostal Peredel Krasnaya Gorbatka Татарово Петушки Krasny Mayak Покров Petushki Собинка Судогда Tatarovo НОГИНСК ОБЛАСТИ ОРЕХОВО-ЗУЕВО Pokrov Sobinka Sydogda Фоминки Большие липки Noginsk Fominki Orekhov0-Zuyevo Новлянка Ока Bolshiye Lipky Костерево Павловский Кр. Эхо Мошок LADIMIR Novlyanka Ушна Kosterevo Передел Андреево Кр. Горбатка Moshok Ushna Романово V Посад Krasnoe Echo Andreevo Иванищи ЭЛЕКСТРОСТАЛЬ Electrostal Peredel ОСТЬ Krasnaya Gorbatka Pavlocsky Posad Romanovo E Татарово Уршельский Ivanischi Н Tatarovo Ursherlsky Чаадаево ОРЕХОВО-ЗУЕВО

Анопино Chaadayevo ЛЬ им. Воровского Orekhov0-Zuyevo TH F Ока Е Новлянка Куровское Гусевский Anopino Павловский Мошок Кр. Эхо O Шатура im. Vorovskogo Novlyanka Ушна Kurovskoye Gusevsky Вязники Moshok Ushna Посад Krasnoe Echo ЯТ Shatura Чудиново Vyazniki Иванищи Коурково Е

Pavlocsky Posad TY

МУРОМ Уршельский Ivanischi I Гусь-Хрустальный Kourkovo Chudinovo Д Чаадаево Murom Навашино Струнино Ursherlsky V Gus-Khrustalny Золотково Бутылицы Анопино I Chaadayevo

Navashino M7 Strunino им. Воровского T Zolotkovo Butylitsy Куровское Гусевский Anopino Вербовский Kurovskoye Шатура Курганка Gusevsky im. Vorovskogo C

M7 A Verbovsky Shatura Kurganka СКАЯ МОСКОВСКАЯ ОБЛАСТЬ Добрятино Кика Мезиновский <–Колпь– Владимир – Vladimir 93 км Гусь-Хрустальный C МУРОМ Kolp Dobryatino Kika ЧЕ Егорьевск MOSCOW REGION Mezinovsky Kурловский Gus-Khrustalny Золотково Бутылицы Murom Навашино Yegoryevsk Kurlovsky СорокиноZolotkovo Butylitsy Navashino Sorokino Владимир – Vladimir 138 км ––> Вербовский Кулебаки ОМИ Verbovsky

МОСКОВСКАЯ ОБЛАСТЬ ONOMI Гусь

Большое Каринское Добрятино Н Gus Kulebaki Колпь Воскресенсл Выкса C

egion Мезиновский Bolshoye Karinskoye Kolp Dobryatino Voskresensk Егорьевск MOSCOW REGION Kурловский E R

Меленки Vyksa Mezinovsky КО Melenki Yegoryevsk Струнино Kurlovsky Великодворский Вязники Velikodvorsky Strunino Кулебаки Vyazniky Гусь Воскресенсл Gus Выкса Kulebaki Октябрьский Voskresensk ERNAL Спас-Клепики Oktyabrsky <–– Москва – Moscow 110 км Меленки Vyksa

Ока XT КОЛОМНА Spas-Klepiki Oka Melenki E Владимирская область Vladimir Великодворский ВНЕШНЕЭ Kolomna НИЖЕГОРОДСКАЯ ОБЛАСТЬ Velikodvorsky РЯЗАНСКАЯ ОБЛАСТЬ NIZHNY NOVGOROD REGION Спас-Клепики 32 33 Ока RYAZAN REGION КОЛОМНА Spas-Klepiki Oka Kolomna НИЖЕГОРОДСКАЯ ОБЛАСТЬ РЯЗАНСКАЯ ОБЛАСТЬ NIZHNY NOVGOROD REGION RYAZAN REGION Индустриальный парк INDUSTRIAL PARK ПРОМЫШЛЕННЫЙ ПАРК «ТОЧМАШ» INDUSTRIAL PARK «TOCHMASH» на площадях предприятия on the area of Местоположение: Location: ОАО «Завод «АВТОПРИБОР» “AVTOPRIBOR” Plc. г. Владимир, ул. Северная, 1а, 180 км от Москвы, 1a, Severnaya St., Vladimir, 180 km away from Mos- 250 км от Н. Новгорода, расположен на федеральной cow, 250 km away from Nizhny Novgorod. Местоположение: Location: трассе Москва – Владимир – Нижний Новгород (М7). Category of the site: г. Владимир, 178 км от Москвы. Vladimir; 178 km away from Moscow. Категория площадки: “Brown field” (area of the office, warehouse and in- Категория площадки: Category of the site: «Brown field» (площадь офисных, складских dustrial premises is more than 90,000 m2). «Brown field» (площадь индустриального парка – “Brown field” (the industrial park has an area of и производственных помещений – более 90 тыс. м2). Form of ownership: private property. 70 тыс. кв. метров). 70,000 m2). Вид собственности: частная. Infrastructure: Вид собственности: частная. Form of ownership: private property. Инфраструктура: • Electricity: power consumption of 12 MW. Инфраструктура: Infrastructure: • Электричество: потребляемая мощность 12 МВт; • Gas supply. • Водоснабжение; • Water supply. • Газоснабжение; • Water supply: central hot and cold water supply. • Водоотведение на муниципальные очистные со- • Drainage system connected with municipal treat- • Вода: центральное горячее и холодное водо- • sewerage. оружения; ment facilities. снабжение; • Boiler house. • Трубопровод сжатого воздуха; • Compressed air pipeline. • Канализация; • Heat supply. • Газопроводы среднего давления (до 150 м3/ч); • Medium-pressure gas pipelines (up to 150 m3 per • Собственная котельная; • System of compressed air in industrial premises. • Электроснабжение; hour). • Очистные сооружения; • Nitrogen station. • Складские терминалы; • Electricity. • Отопление; • Telecommunications: automatic telephone ex- • Служебно-бытовые помещения; • Warehouse terminals. • Система сжатого воздуха в производственных change for 1.5 thousand phone numbers. • Вспомогательные службы для обеспечения • Household and staff premises. помещениях; • Motorway: located on the federal M7 Volga motor- производства и сбыта выпускаемой продукции; • Auxiliary services for the production and distribution • Азотная станция; way. • Муниципальные и внутризаводские автомо- providing. • Телекоммуникации: собственная АТС на 1,5 тыс. • Railway branch: the length of the supply railway бильные дороги с твёрдым покрытием; • Municipal and inside hard covering motorways. номеров; lines equals 4.2 km. • Железнодорожная ветка, примыкающая к «Горь- • Railway branch joins the Gorky railway. • Автомобильная дорога: расположен на феде- ковской ж/д»; • Overpass for railway carriages unloading. ральной трассе М-7 «Волга»; • Эстакада для разгрузки железнодорожных ваго- • Железнодорожная ветка: подводящие железно- нов. дорожные пути протяженностью 4,2 км. REGION

ОБЛАСТИ

LADIMIR V

ОСТЬ E Н ЛЬ F TH F Е O ЯТ Е TY I Д

V I T C A СКАЯ C C ЧЕ ОМИ ONOMI Н C egion E R

КО ERNAL XT E Владимирская область Vladimir ВНЕШНЕЭ

34 35 ПРОМЫШЛЕННЫЙ ПАРК INDUSTRIAL PARK «СТАВРОВО» “STAVROVO” ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО LEGISLATION Местоположение: Location: В ИНВЕСТИЦИОННОЙ IN THE INVESTMENT Владимирская область, 25 км от Владимира, The Vladimir region, 25 km away from Vladimir, 160 160 км от Москвы, вблизи трассы Москва – Нижний km away from Moscow; sides with the Moscow-Nizhny СФЕРЕ FIELD Новгород (М7). Novgorod (M7) highway. Категория площадки: Category of the site: «Brown field» (площадь офисных, складских “Brown field” (area of the office, warehouse and in- ПОРЯДОК ПОЛУЧЕНИЯ THE ORDER OF RECEPTION и производственных помещений – 110 тыс. м2). dustrial premises equals more than 110,000 m2). ГОСУДАРСТВЕННОЙ ПОДДЕРЖКИ OF THE STATE SUPPORT Вид собственности: частная. Form of ownership: private property Инфраструктура: Infrastructure: ИНВЕСТИЦИОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ OF INVESTMENT ACTIVITY • Электричество: система электрообеспечения • Electricity: electric system including the line with В СООТВЕТСТВИИ С ОБЛАСТНЫМ ACCORDING TO THE REGIONAL включает в себя 2-цепную линию 110 кВ дли- capacity of 110 kV (8.5 km), the main lowering sub- ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ LEGISLATION ной 8,5 км, главную понизительную подстанцию station (110/35/6 kV); authorized capacity equals 110/35/6 кВ; разрешенная мощность 14130 кВт; 14,130 kW. • Газ: собственная ГРП, давление газа 1,1 кг/кв. см; • Gas supply: gas-distribution station; gas pressure Исходя из основных принципов государственной Proceeding from the basic principles of the state • Водоснабжение; equals 1.1 kg per cm2. политики в инвестиционной сфере, администрация policy in the investment field, theA dministration of the • Канализация; • Water supply. Владимирской области в целях привлечения как Vladimir region exercises the authorities on regulation of • Котельная собственная; • Sewerage. иностранных, так и российских инвестиций, осуще- the investment activity with the use of a wide range of • Очистные сооружения; • Boiler house. ствляет полномочия по регулированию инвестици- forms and methods in order to attract both foreign and • Теплоснабжение: котельная на площадке мощно- • Sewage treatment facilities. онной деятельности с применением широкого круга Russian investments. стью 100 МВт; • Heat supply: boiler house with capacity of 100 MW. форм и методов. The basic document in the investment field is the Law • Автомобильная дорога: вблизи трассы Москва – Базовый документ – Закон Владимирской области of the Vladimir region of 02.09.2002 no. 90-OЗ “On State Нижний Новгород (М7). от 02.09.2002 № 90-ОЗ «О государственной поддерж- Support of the Investment Activities Realized in the Form ке инвестиционной деятельности, осуществляемой of Capital Investments on the Vladimir Region Territory”. в форме капитальных вложений, на территории Вла- According to this Law the following forms of the димирской области». state support are provided to the Russian and foreign В соответствии с этим законом как российским, investors: так и иностранным инвесторам, осуществляющим 1) development and realization of the regional di- инвестиционную деятельность на территории регио- rected investment program of the Vladimir region; egion R ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО В ИНВЕСТИЦИОННОЙ В СФЕРЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО FIELD INVESTMENT THE IN LEGISLATION Владимирская область Vladimir

36 37 на, предоставляются различные формы государ- 2) granting budgetary investment in the Vladimir re- Стратегический инвестиционный проект – это and not having the status of the legal person association; ственной поддержки: gion; проект, объем инвестиций в форме капитальных вло- state bodies, bodies of the local self-government, and • разработка и реализация областной адресной 3) granting regional budget state guaranties; жений которого составляет не менее 5 миллиардов also the foreign subjects of business activity. инвестиционной программы Владимирской об- 4) granting tax privileges; рублей, или инвестиционный проект, инвестирова- The state support of the investment activity is real- ласти; 5) granting budgetary credits; ние по которому осуществляется в инфраструктур- ized within the period of the investment project actual • предоставление бюджетных инвестиций Влади- 6) granting subsidies from the regional budget in- ное обустройство земельных участков или существу- recoupment, and no longer than the estimated recoup- мирской области; cluding the compensation of tax payment; ющих производственных площадок соответственно ment period of the investment project. • предоставление государственных гарантий Вла- 7) granting a land plot into ownership. путем нового строительства или реконструкции для Tax privileges provided for recipients of state sup- димирской области; The basis for granting the state support of the invest- дальнейшего размещения мощностей сторонних ор- port are rate reduction of the corporation profit tax to • предоставление налоговых льгот; ment activities is the approved investment project reali- ганизаций. the regional budget to 13.5 per cent; exemption from or- • предоставление бюджетных кредитов; zation. Получателем государственной поддержки инве- ganization property tax in regard to the property created • предоставление субсидий из областного бюдже- The investment projects are given the status «ap- стиционной деятельности может быть инвестор, ре- and/or acquired and also reconstructed and put into op- та, в том числе на компенсацию уплаты налогов; proved» by the Permanent Project Investment Develop- ализующий одобренный инвестиционный проект на eration during the investment project realization. • предоставление земельного участка в собствен- ment Board on the Region Territory. According to the ex- территории Владимирской области. Subsidy is provided quarterly in the amount of two- ность. amination procedure gone through by the project, the Инвесторами являются физические и юридиче- thirds of expenditures for interest payments on the loan, Основание для получения господдержки – реали- compulsory implementation of commercial valuation of ские лица, создаваемые на основе договора о сов- but not more than two-thirds of the refinancing rate (dis- зация одобренных инвестиционных проектов. the investment project, its financial viability, economic местной деятельности и не имеющие статуса юри- count rate) of the Central Bank of the Russian Federation Инвестиционным проектам присваивается статус and budget efficiency calculation is stipulated. дического лица, объединения юридических лиц, го- on the date of the credit extending. «одобренных» постоянной комиссией по развитию The investment project pretending to state support сударственные органы, органы местного самоуправ- In the case of credit attraction in foreign currency проектного финансирования на территории области, should satisfy the following demands: ления, а также иностранные субъекты предпринима- the amount of subsidy is calculated in rubles according а сами проекты проходят процедуру рассмотрения, 1) the volume of capital investments should consti- тельской деятельности. to exchange rate of the ruble to foreign currency set by в соответствии с которой, в частности, предусмат- tute not less than 200 million rubles; Государственная поддержка инвестиционной де- the Central Bank of the Russian Federation on the date ривается обязательное проведение коммерческой 2) the project should have as its objectives: ятельности осуществляется в течение фактического of interest payments on the loan. The maximum amount оценки инвестиционного проекта с расчетом его • new production development; technical retooling срока окупаемости инвестиционного проекта, но of subsidy on loans borrowed in foreign currency is two- финансовой состоятельности, экономической и бюд- of production; realization of updating, reconstruc- не более расчетного срока окупаемости инвестици- thirds of incurred interest payments on the loan, but not жетной эффективности. tion and completion of unfinished construction онного проекта. more than two-thirds of the refinancing rate (discount Капитальные вложения в инвестиционный projects; Налоговые льготы для получателей господдерж- rate) of the Central Bank of the Russian Federation on the проект, претендующий на государственную под- • investment into the necessary facilities provision of ки – снижение ставки налога на прибыль организа- date of the credit extending. держку, должны составлять не менее 200 миллио- land plots or of existing production areas by new ций, подлежащего зачислению в областной бюджет, The commission, margin and other payments on ser- нов рублей. А целями проекта должны быть: созда- construction or by reconstruction, for further place- до 13,5%, освобождение от налога на имущество vicing the loan shall not be reimbursed. ние нового производства, техническое перевоору- ment of facilities of strange organizations engaged организаций в отношении имущества, созданного жение производства, проведение модернизации, in industrial production, development and research и (или) приобретенного, а также реконструирован- реконструкции и достройки объектов незавер- activities; providing of transportation and logistics ного и введенного в эксплуатацию в ходе реализации шенного строительства; инвестирование в инфра- services, tourist services activities, providing mu- инвестиционного проекта. структурное обустройство земельных участков nicipal services to population, and other activities Субсидия предоставляется ежеквартально в разме- или существующих производственных площадок not interdicted by current legislation; ре 2/3 произведенных затрат на уплату процентов по

соответственно путем нового строительства или • investment into agriculture. кредитам, но не более 2/3 ставки рефинансирования Е реконструкции для дальнейшего размещения мощ- The following forms of the state support can be (учетной ставки) Центрального банка Российской Феде- Р ФЕ

ностей сторонних организаций по производству provided to the investors realizing the strategic invest- рации, действующей на дату предоставления кредита. С

промышленной продукции, проведению опытно- ment projects: В случае привлечения кредита в иностранной Й конструкторских работ и осуществлению научной 1) granting a land plot into ownership; валюте размер субсидии рассчитывается в рублях, О деятельности, оказанию транспортно-складских 2) granting subsidies from the regional budget for исходя из курса рубля по отношению к иностранной НН ИО

и логистических услуг, организации деятельности the compensation of tax payment within the framework валюте, установленного ЦБ РФ на дату уплаты про- IELD Ц

по обслуживанию туристов, оказанию коммуналь- of the approved investment project realization. центов по кредиту. Предельный размер субсидии F T

ных услуг населению, а также осуществлению иных An investment project is considered to be a strate- по кредитам, привлеченным в иностранной валюте, СТИ

видов хозяйственной деятельности, не запрещен- gic one, if its investment volume in the form of capital принимается в размере 2/3 произведенных затрат на MEN НВЕ ST И

ных действующим законодательством, и (или) ин- investments constitutes not less than 5 billion rubles; or уплату процентов по кредитам, но не более 2/3 став- E V вестирование в сельское хозяйство. the investment is implemented into the necessary facili- ки рефинансирования (учетной ставки) ЦБ РФ, дей- В О IN

В Инвесторам, реализующим стратегические инве- ties provision of land plots or existing production areas ствующей на дату предоставления кредита. E СТ TH стиционные проекты, могут также предоставляться by the new construction or reconstruction for further Комиссия, маржа и другие платежи по обслужива- ЛЬ IN

следующие формы государственной поддержки: placement of facilities of strange organizations. нию кредита не возмещаются. Е egion

R • бесплатное предоставление в собственность зе- The recipient of the state support of the investment Субсидии предоставляются на безвозмездной ION T

мельного участка; activity may be the investor realizing the approved in- и без­возвратной основе на возмещение затрат в связи ОДАТ LA Н

• субсидии из областного бюджета на компенса- vestment project on the territory of Vladimir region. с производством (реализацией) товаров, выполнением S цию затрат на уплату налогов, в рамках реализа- The investors are individuals and legal persons cre- работ, оказанием услуг с целью создания инфраструк- АКО LEGI Владимирская область Vladimir ции одобренного инвестиционного проекта. ated on the basis of the contract about the joint activity туры по одобренным инвестиционным проектам. З 38 39 Земельные участки, находящиеся в государствен- The subsidies are provided free and are non-repaya- ной собственности Владимирской области, для строи- ble for reimbursement of costs in connection with goods тельства промышленного производства предостав- production (realization), work, service rendering with ляются бесплатно в собственность юридическим лицам the purpose of the infrastructure creation according to и гражданам, являющимся получателями государствен- the approved investment projects. ной поддержки инвестиционной деятельности, реали- Land plots in state ownership of the Vladimir region зующим стратегические инвестиционные проекты. are granted into ownership to the legal persons and Законом предусмотрены гарантии Получателям citizens, the recipients of the state support of the invest- государственной поддержки от неблагоприятных ment activity, implementing the strategic investment изменений законодательства, затрагивающего их projects on the construction of the industrial production,

интересы. В случае принятия нормативных правовых free of charge.

актов Владимирской области, содержащих нормы, The Law stipulates guarantees to the recipients of ой

ents м З З

ухудшающие положение Получателей и условия их the state support against unfavourable changes in the m О

хозяйствования, соответствующие нормы этих актов legislation affecting their interests.I n case of passing ляе применяются в отношении Получателей, уже осуще- normative legal acts of the Vladimir region containing сти» nvest I

еств ствляющих инвестиционную деятельность, только norms worsening recipients state and managing condi- 3 ЭТАП: Third stage Third ущ по истечении срока действия договора об условиях tions, the corresponding norms of these acts are applied ital p Проведение комплексной оценки эффективности оценки комплексной Проведение деятельно- инвестиционные сти одобренные реализующих организаций, и социальной проекты (выявление фактической, бюджетной эффективности) organizations’ assessment of the efficiency of the comprehensive The of the (the exposure projects investment approved activities, realizing budgetary and social efficiency)actual, Постоянная комиссия по развитию проектного финансирования проектного по развитию Постоянная комиссия области на территории on the Region Board Development Investment Project Permanent The Territory ой обла ой предоставления государственной поддержки. regarding recipients having already been carrying out a ос к Органы местного самоуправления могут также their investment activity only after expiration date of the C IMPLEMENTATION OF SUPERVISION OF SUPERVISION IMPLEMENTATION of of предоставлять поддержку участникам инвестицион- agreement on the state support providing. ирс m м ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ РЕАЛИЗАЦИИИ КОНТРОЛЯ ОДОБРЕННОГО ИНВЕСТИЦИОННОГО ПРОЕКТА ПРОЕКТА ИНВЕСТИЦИОННОГО ОДОБРЕННОГО сти 02.09.2002 № 90- № сти02.09.2002 02.09.2002 no. 90-ОЗ 90-ОЗ no. 02.09.2002

ной деятельности в тех формах, которые определены Bodies of local authorities may also grant the support ности, or OF THE APPROVED INVESTMENT PROJECT REALIZATION OF THE APPROVED ь в Законе, и устанавливать дополнительные формы to the participants of the investment activity in the forms, F

поддержки в рамках своих полномочий в соответ- assigned in the Law, and establish additional forms of лади В ятел the the ion of ion

ствии с законодательством. support in the framework of their authorities in accord- g e ой обла ой y” realization y” R В целях формирования благоприятной бизнес сре- ance with the legislation. к

ды для инвесторов и сокращения административных With a view to form a favorable business environment ir m барьеров при администрации области создана межве- for investors and reduce administrative barriers the Inter- ирс м ealized in ealized erritor R ионной де ионной T

домственная комиссия по вопросам реализации инве- departmental Commission on the Issues of Investment ladi V стиционных проектов, на заседания которой выносят- Projects Realization is established under the Administra- ц лади ion ion ти Обеспечение взаимодействия админи- Обеспечение взаимодействия страции области Владимирской с руково- КОИИ дителями of the Vladimir of the interaction ensuring The with the managers of Administration Region with Foreign Organizations the Commercial Investments Консультационный совет директоров совет Консультационный с иностран- организаций коммерческих ными инвестициями (КОИИ) of the of Directors Advisory Council with Foreign Organizations Commercial Investments В на территории территории на

ся вопросы подведения инженерных коммуникаций tion of the Region. The issues of placing of engineering g e The purpose Цель / The R

и подъездных путей к строящимся объектам, оказание communications and access roads to the units being un- ctivities of the the of A она она ir ir w

содействия при оформлении земельных участков, тамо- der construction, the assistance in the land plots registra- к ений, m a а е инвес е ж L з женном оформлении грузов и др. tion, customs registration of cargoes, etc. are brought up ent m жк

for discussion at the Commission meetings. ladi The Authorized body Authorized / The орган Уполномоченный ии ии V вло ц х а of the the of з nvest the the I ны m ь on 2 ЭТАП: 2 ЭТАП: ПРОЕКТОВ ПРОЕКТОВ реали Second stage Second of the the of echanis ИНВЕСТИЦИОННЫХ зм апитал PROJECTS REALIZATION PROJECTS m к ort THE APPROVED INVESTMENT THE APPROVED РЕАЛИЗАЦИЯ ОДОБРЕННЫХ РЕАЛИЗАЦИЯ ОДОБРЕННЫХ твенной поддер твенной е е he he pp ани м T u х S ор дарс Ме te te у ф

в Рассмотрение и разрешение заявленных заин- Рассмотрение связанных сторонами с вопросов, тересованными реализацией инвестиционных проектов related and the solution of issues, consideration The by implementation, declared projects the investment to parties the interested Межведомственная комиссия по рассмотрению по рассмотрению комиссия Межведомственная реализации инвестиционныхвопросов проектов области на территории of on the Issues Commission Interdepartmental The Territory on the Region Realization Projects Investment ta S гос n n О O « “ 1 ЭТАП: 1 ЭТАП: egion ДЕРЖКИ ДЕРЖКИ First stage First R ОДОБРЕНИЕ ЗАЯВКИ ОДОБРЕНИЕ SUPPORT GRANTING APPROVAL SUPPORT THE APPLICATION FOR THE STATE THE STATE FOR THE APPLICATION ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО В ИНВЕСТИЦИОННОЙ В СФЕРЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО FIELD INVESTMENT THE IN LEGISLATION Владимирская область Vladimir НА ПОЛУЧЕНИЕ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ПОД- НА ПОЛУЧЕНИЕ ГОСУДАРСТВЕННОЙ Проведение процедуры одобрения инве- одобрения процедуры Проведение проектастиционного инвестора на получе- внесения поддержки, ние государственной инвестиционный изменений в одобренный проект of the investor’s approval for procedure The support the state for application granting; of changes in the approved the introduction project. investment Постоянная комиссия по развитию проект- по развитию Постоянная комиссия финансирования на территории ного области Development Investment Project Permanent The Territory on the Region Board 40 41 42 Владимирская область Vladimir Region

Функции / Functions

• Координация деятельности органов Рассмотрение и разрешение вопросов, заявлен- Подготовка предложений по: Процедура проведения комплексной оценки и структурных подразделений админи- ных заинтересованными сторонами и связанных страции области, принимающих участие в с реализацией инвестиционных проектов на Development of proposals on The procedure for the comprehensive assessment. реализации областного закона; территории области: • формированию новых подходов к 1) Организация, реализующая одобренный инвестиционный The consideration and the solution of the issues, созданию благоприятного инвестици- проект и получающая государственную поддержку, предостав- declared by the interested parties, related to the онного климата на территории Влади- ляет следующие документы: • Coordination of the bodies and structural investment projects implementation on the territory мирской области; divisions of the Region Administration activity, of the region: 1) The organization realizing the approved investment project and participating in the regional law implementa- • the formation of new approaches to receiving the state support, submits the following documents: tion; а) о пользовании недвижимым имуществом и creation of favorable investment climate on его продаже на условиях, обеспечивающих инве- the territory of the Vladimir region; • заверенные надлежащим образом копии налоговых декла- стиционную привлекательность объекта; раций по налогу на имущество и налогу на прибыль организа- • совершенствованию законодатель- ций с отметкой налогового органа о принятии; • рассмотрение представлений органов ства Владимирской области в сфере и структурных подразделений адми- a) the use of the immovable property and its sale on инвестиционной деятельности; • copies of tax statements on property tax and profit tax with a tax нистрации области о государственной the conditions ensuring the investment appeal of the authority mark of its reception, attested properly; поддержке инвестиционных проектов object; • the improvement of the legislation of the предприятий и организаций области; Vladimir region in the sphere of investment • заверенные надлежащим образом копии промежуточной activity; бухгалтерской отчетности (предоставляется в квартальных б) об обеспечении энергоресурсами и коммуни- отчетах); • the examination of the bodies and struc- кациями в ходе реализации инвестиционного • совершенствованию взаимодействия tural divisions of the region administration’ проекта; субъектов предпринимательской дея- • copies of the interim accounting report (in quarterly reports), at- proposals on the state support of investment тельности с органами исполнительной tested properly; projects of the regional enterprises and orga- власти и органами местного самоуправ- nizations; ления и содействию распространению • заверенные надлежащим образом копии годовой бухгал- b) the provision of energy and communications in the положительного опыта такого рода взаи- терской отчетности с отметкой налогового органа о принятии • подготовка предложений Губернатору process of the investment project implementation; модействия. (предоставляется в годовом отчете); области по представлению инвестицион- ных проектов предприятий и организаций • the improvement of interaction of sub- • copies of the annual accounting report with a tax authority mark of области для получения государственной в) о таможенном оформлении технологическо- jects of business activity with the bodies of its reception (in annual report), attested properly; поддержки на федеральном уровне; го оборудования, ввозимого в РФ в качестве executive power and the local authorities, вклада в уставный капитал в ходе реализации and also the dissemination of the positive • заверенные надлежащим образом копии документов, • the development of proposals on the проекта; experience of this interaction. подтверждающих целевое использование средств, высво- regional enterprises’ and organizations’ invest- бодившихся в результате предоставления государственной ment projects presentation to the Governor of поддержки инвестиционной деятельности. the region for the state support granting on the Federal level;

• подготовка предложений в проект c) customs registration of technological equipment • copies of documents, confirming the use of funds become avail- бюджета области на очередной финан- imported to the Russian Federation as a contribution able as a result of the state support of investment activity, attested совый год по обеспечению реализации to the authorized capital in the process of the project properly; одобренных инвестиционных проектов; implementation. • данные об объеме инвестиций, осуществляемых в форме • the development of proposals in the draft • оказание организационного, информационно- капитальных вложений, чистой прибыли (убытке) и аморти- budget of the region for the next financial year го и консультационно-методического содействия зации; to ensure the approved investment projects органам местного самоуправления, на терри- implementation; тории муниципальных образований которых • information on the volume of investments made in the form of реализуется инвестиционный проект и т.п. capital investments; on clear profit (loss) and amortization; • освещение своей деятельности в сред- ствах массовой информации; • rendering organizational, informational, consulta- • данные о сумме средств, высвободившихся в результате tive and methodological assistance to the bodies of предоставления государственной поддержки инвестиционной • the coverage of its activities in mass media; the local self-government of the municipal entities, деятельности, и о направлениях их использования; where the investment project is realized. • инициация проведения проверки целе- • information on the amount of funds become available as a result вого использования бюджетных средств of the state support of investment activity and the purpose of its use; получателями государственной поддерж- ки инвестиционной деятельности; • данные о суммах перечисленных налоговых платежей, стра- ховых взносов, экспортных и импортных пошлин; • the initiation of the inspection of target use of budgetary funds by the recipients of the • information on the amount of transferred tax payments, insurance state support of the investment activity; payments, export and import duties;

• проведение отбора получателей госу- • справки по месту учета налогоплательщика об отсутствии дарственной поддержки инвестиционной задолженности в бюджеты бюджетной системы Российской деятельности на право получения субси- Федерации по итогам налогового периода; дий из областного бюджета на создание инфраструктуры по одобренным инвести- • certificate about absence of arrears to budgets of budgetary sys- ционным проектам; tem of the Russian Federation in the end of the tax period from the taxpayer’s registration point; • the selection of the recipients of the state support of the investment activities, pretend- • данные о численности, фонде оплаты труда, заработной ing to the right to get subsidies from the плате работников, занятых в рамках реализации одобренного regional budget for the infrastructure creation инвестиционного проекта (приложение № 4 к Порядку); on the approved investment projects; • information on the workers’ number, wage fund, and the wages of workers involved into the approved investment project implementa- tion; 43 ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО В ИНВЕСТИЦИОННОЙ СФЕРЕ LEGISLATION IN THE INVESTMENT FIELD 44 Владимирская область Vladimir Region

• проведение отбора получателей госу- • данные о годовом объеме выпускаемой продукции в нату- дарственной поддержки инвестиционной ральном и денежном выражении (по одобренному инвестици- деятельности на право получения субси- онному проекту и по организации в целом); дий из областного бюджета на компенса- цию части затрат на уплату процентов по • information on the annual production volume in natural and mon- кредитам, полученным на реализацию etary terms (in connection with the approved investment project); одобренных инвестиционных проектов; • данные о годовом объеме выручки от реализации продук- • the selection of the recipients of the state ции по одобренному инвестиционному проекту; support of the investment activities, pretend- ing to the right to get subsidies from the • information on the annual amount of the proceeds from the sale of regional budget for compensation of a part products in connection with the approved investment project; of the costs for interest payments on the loan obtained for realization of the approved in- • данные о чистой прибыли (убытке), полученной от реализа- vestment projects; ции одобренного инвестиционного проекта;

• выработка рекомендаций по разра- • information on the clear profit (loss), made from the approved ботке, продвижению и реализации инве- investment project implementation; стиционных проектов; • пояснительную записку о выполненных этапах реализации • the recommendations elaboration on the одобренного инвестиционного проекта. При наличии откло- development, promotion and implementation нений фактических показателей реализации одобренного of investment projects; инвестиционного проекта от данных бизнес-плана инвестици- онного проекта указываются причины отклонений; • проведение отбора инвестиционных проектов и принципалов, осуществляю- • a report about the performed stages of the approved investment щих капитальные вложения на терри- project implementation; if there are deviations of the actual imple- тории Владимирской области, на предо- mentation of the approved investment project from the data of the ставление государственных гарантий business plan the reasons for that should be specified. Владимирской области. 2) Комиссией проводится фактическая, бюджетная и соци- • the selection of investment projects and альная оценка эффективности инвестиционной деятельности principals, carrying out capital investments on предприятия. the territory of the Vladimir region, pretending to the state guarantees of the Vladimir region. 2) The commission estimates actual, financial and social effectiveness of the investment activity of the enterprise.

3) Итоговый материал предоставляется Губернатору области.

3) The final materials are submitted to the Governor of the region.

Процедура одобрения проекта / Procedure for the project approval

1. Заявитель подает заявку на имя председателя комиссии, включающую базовый комплект 1. The applicant submits an application to the Chairman of the Commission, including the basic set of документов, заверенный печатью инвестора: documents, certified by the seal of the investor:

• заявление на имя председателя Постоянной комиссии с указанием форм государственной • application addressed to the Chairman of the Board specifying the state support forms, the ap- поддержки, на которые претендует заявитель; plicant have a claim on; • бизнес-план инвестиционного проекта; • business plan of the investment project; • нотариально заверенные копии учредительных документов заявителя со всеми приложе- • notarized copies of the articles of association of the applicant with all appendixes, amendments ниями, изменениями и дополнениями; and supplements; • нотариально заверенную копию положения о филиале; • notarized copies of the company branch regulations; • нотариально заверенные копии свидетельств о государственной регистрации юридическо- • notarized copies of the legal person state registration certificate and taxpayer registration certificate; го лица и о постановке на учет в качестве налогоплательщика; • extract from the Unified State Register of Legal Entities; • выписку из Единого государственного реестра юридических лиц; • properly attested copies of the accounting report for the financial year preceding the application • заверенные надлежащим образом копии бухгалтерской отчетности за предшествующий submission, with the mark of the tax authority; подаче заявки финансовый год с отметкой налогового органа; • certificate about absence of arrears to budgets of budgetary system of the Russian Federation from • справки по месту учета налогоплательщика об отсутствии задолженности в бюджеты бюд- the taxpayer's registration point; жетной системы Российской Федерации; • certificate about the absence of overdue outstanding monetary obligations to the Vladimir region, and also • справку об отсутствии у заявителя просроченной задолженности по денежным обязатель- outstanding obligations under the state guarantees; ствам перед Владимирской областью, а также неурегулированных обязательств по госу- • certificate about the absence of arrears of wages; дарственным гарантиям; • properly attested copy of the document confirming the date of start of production and (or) render- • справку об отсутствии у заявителя задолженности перед работниками по заработной плате; ing of services with the use of production capacities of the investment project (in case if the produc- • заверенные надлежащим образом копии документов, подтверждающих дату начала реа- tion activity is in start); лизации инвестиционного проекта; • notarized copies of the documents confirming the right of ownership for the land plot; or properly • заверенные надлежащим образом копии документов, подтверждающих дату начала attested contract of land plot lease (in case if the investment is made in a new construction); производства и (или) предоставления услуг с использованием производственных мощ- • properly attested copy of the construction permit (in case if the investment is made in a new con- ностей инвестиционного проекта (предоставляются в случае начала производственной struction); деятельности); • obligation to keep separate analytic accounting of the operations connected with the implementa- • нотариально заверенные копии документов, подтверждающих право собственности на tion of the approved investment project for the validity period of the contract on conditions of the земельный участок, или заверенный надлежащим образом договор аренды земельного approved investment project realization; участка (предоставляется в случае инвестирования в новое строительство); • obligation to keep separate accounting of the preferential property, recognized as the object of • заверенную надлежащим образом копию разрешения на строительство (предоставляется в taxation; случае инвестирования в новое строительство); • obligation of a legal person to support a minimum wage for workers with a full working day not • обязательство по ведению отдельного аналитического бухгалтерского учета операций, свя- less than the subsistence minimum for able-bodied population on the territory of the Vladimir занных с реализацией одобренного инвестиционного проекта, на период действия Догово- region, approved by the Resolution of the Governor of the region; ра об условиях предоставления государственной поддержки инвестиционной деятельности • conclusions of expert organizations in cases stipulated by the Russian Federation and the Vladimir (далее по тексту – Договор); region legislation; • обязательство по ведению раздельного учета льготируемого имущества, признаваемого • design documentation, developed in accordance with the legislation of the Russian Federation объектом налогообложения; (if necessary, at request of the members of the Permanent Commission in hard copy or in elec- tronic form); 45 ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО В ИНВЕСТИЦИОННОЙ СФЕРЕ LEGISLATION IN THE INVESTMENT FIELD 46 Владимирская область Vladimir Region

• обязательство юридического лица поддерживать минимальный уровень заработной пла- • properly attested copy of the document confirming the Manager’s (General Manager’s) of the orga- ты работников при полном рабочем дне не ниже величины прожиточного минимума для nization assignment. трудоспособного населения на территории Владимирской области, утверждаемой поста- новлением Губернатора области; • заключения экспертных организаций в предусмотренных законодательством Российской Федерации и Владимирской области случаях; • проектную документацию, разработанную в соответствии с законодательством Российской Федерации (предоставляется в случае необходимости по запросу членов Постоянной комиссии на бумажном носителе или в электронном виде); • заверенную надлежащим образом копию документа, подтверждающего назначение на должность директора (генерального директора) организации.

2. Председатель комиссии расписывает заявки по принадлежности курирующему подразде- 2. The Chairman of the Commission distributes the applications among supervisory bodies. лению.

3. Курирующее направление: 3. Supervising:

• в течение 5 рабочих дней рассматривают заявку на соответствие представленных докумен- • the application is to be considered for the purpose of compliance of submitted documents with the тов требованиям; requirements within 5 working days;

• если инвестиционный проект не удовлетворяет условиям, предусмотренным статьей 14.1 • if the investment project does not meet the requirements stipulated by Clause 14.1 of the Law of the Закона Владимирской области от 02.09.2002 N 90-ОЗ «О государственной поддержке инве- Vladimir Region of 02.09.2002 №90-OЗ “On State Support of the Investment Activities Realized in the стиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений, на террито- Form of Capital Investments on the Vladimir Region Territory” the documents are returned to the Per- рии Владимирской области», то в течение 5 рабочих дней возвращают документы в Посто- manent Commission with a relevant covering letter within 5 working days; the Permanent Commission янную комиссию с соответствующим сопроводительным письмом. Постоянная комиссия notifies the applicant about the refusal of the consideration of the application in written form within 5 извещает заявителя об отказе в рассмотрении заявки письменно в течение 5 рабочих дней working days from the date of receiving the materials from the supervisory body; со дня получения материалов от курирующего органа или структурного подразделения; • if the application documents don’t meet the requirements of completeness and/or execution, the • если документы заявки не соответствуют предъявляемым требованиям по комплектности applicant is notified within 3 working days about the necessity to eliminate the defects; business- и/или оформлению, то в течение 3 рабочих дней уведомляют заявителя о необходимости plan of the investment project is sent to the Committee for Economic Policy of the Regional устранения недостатков. Бизнес-план инвестиционного проекта направляется в комитет Administration for economic examination after elimination of defects; the duration of application по экономической политике администрации области на экономическую экспертизу после consideration in this case is estimated from the date of submission of improved documents to the устранения недостатков. Срок рассмотрения заявки в таких случаях исчисляется со дня supervisory body; представления в курирующий орган или структурное подразделение администрации обла- сти доработанных документов; • if the application documents meet the requirements the business plan of the investment project is sent to the Committee for Economic Policy for economic examination. • если документы заявки соответствуют предъявляемым требованиям, то направляют биз- нес-план инвестиционного проекта в комитет по экономической политике администрации области для проведения экономической экспертизы;

Срок проведения экспертизы бизнес-плана инвестиционного проекта составляет 1 месяц со дня регистрации в комитете по экономической политике администрации области заявки от органа или структурного подразделения, курирующего инвестиционный проект. The duration of the business plan examination is 1 month from the date of registration in the Commit- tee for Economic Policy of the Regional Administration of the application from supervisory body. Срок рассмотрения заявки не может превышать 45 рабочих дней. The duration of application consideration may not exceed 45 working days. Срок рассмотрения заявки о внесении изменений в одобренный инвестиционный проект не может превышать 45 рабочих дней. The duration of consideration of application for the amendment of the approved investment project may not exceed 45 days. После получения заключения по экспертизе бизнес-плана инвестиционного проекта комитета по экономической политике готовят обобщающее заключение по инвестиционному проекту и After receiving the conclusion on the business plan examination of the investment project from the выносят заявку на рассмотрение Постоянной комиссии. Committee for the Economic Policy, the summary report on the investment project is made and the ap- plication is submitted to the Permanent Commission. В пакет документов входят: • сопроводительное письмо; The documentation includes: • копия заявления заявителя на имя председателя Постоянной комиссии; • covering letter; • обобщающее заключение по инвестиционному проекту; • copy of the application addressed to the Chairman of the Permanent Commission; • заключение по экспертизе бизнес-плана инвестиционного проекта комитета по экономиче- • the summary report on the investment project; ской политике администрации области. • conclusion on the business plan examination of the investment project from the Committee for the Economic Policy. 4. Решения, принимаемые комиссией: • утвердить заявку и присвоить инвестиционному проекту статус одобренного инвестици- онного проекта; 4. The decisions made by the Commission: • утвердить заявку на внесение изменений в одобренный инвестиционный проект; • to approve the application and assign to the investment project the status of the approved invest- • отклонить заявку. ment project; • to approve the application for the amendment of the approved investment project; • to decline the application. 47 ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО В ИНВЕСТИЦИОННОЙ СФЕРЕ LEGISLATION IN THE INVESTMENT FIELD ОСНОВЫ НАЛОГОВОЙ СИСТЕМЫ FUNDAMENTALS OF TAX SYSTEM Налоговая система, действующая TAX SYSTEM IN FORCE IN THE VLADIMIR РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ OF THE RUSSIAN FEDERATION во Владимирской области REGION

Налоговая система, действующая в Российской The tax system operating in the Russian Federation is На территории области действуют налоги и сборы, On the territory of the region the taxes and tax collec- Федерации, регламентирована законодательством regulated by the legislation of the Russian Federation on предусмотренные федеральным налоговым законо- tions stipulated by the federal legislation operate. Российской Федерации о налогах и сборах и состоит taxes and tax collection and consists of the Taxation Code дательством. из Налогового кодекса Российской Федерации и при- of the Russian Federation and the federal laws, regional нятых в соответствии с ним федеральных, областных laws and legal acts of the local self-government bodies on Основные налоги для товаропроизводителей законов и нормативных правовых актов органов taxes and tax collection accepted according to it. (в условиях действия Налогового кодекса Российской Федерации на 30.06.2012 года): местного самоуправления о налогах и сборах. According to the Taxation Code of the Russian Fed- В соответствии с Налоговым кодексом Российской eration the following taxes are established: BASIC TAXES FOR COMMODITY PRODUCERS Федерации установлены: (According to the Taxation Code of the Russian Federation on June 30, 2012): 1. FEDERAL TAXES AND TAX COLLECTIONS (Clause 1. Федеральные налоги и сборы (статья 13 Нало- 13 of the Tax Code of the Russian Federation): СТАТЬЯ НАЛОГОВОГО ОБЪЕКТ НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ СТАВКА НАЛОГА гового Кодекса Российской Федерации): • value-added tax; КОДЕКСА РФ TAXATION OBJECT TAX RATE • налог на добавленную стоимость; • excises; RF TAX CODE CLAUSE • акц изы; • income tax; • на лог на доходы физических лиц; • uniform social tax; ФЕДЕРАЛЬНЫЕ НАЛОГИ / FEDERAL TAXES • налог на прибыль организаций; • corporation profit tax; • на лог на добычу полезных ископаемых; • mineral extraction tax; Налог на прибыль организаций / Corporation Profit Tax • во дный налог; • inheritance tax; Прибыль, полученная Глава 25 «Налог на Налоговая ставка устанавливается в размере 20 процентов, из них: • сб оры за пользование объектами животного • water tax; налогоплательщиком, прибыль организаций». 2 % в федеральный бюджет, мира и за пользование объектами водных био- • rates for using objects of fauna and for using objects исчисленная в соответствии Статья 247 «Объект 18 % в бюджет Владимирской области. логических ресурсов; of water biological resources; с НК РФ налогообложения». Ставка налога на прибыль организаций, подлежащего зачислению в бюджет • государственная пошлина. • State Duty. Статья 284 «Налоговые Владимирской области, получателям государственной поддержки инвестиционной ставки». деятельности в соответствии с Законом Владимирской области от 2 сентября 2. Региональные налоги (статья 14 Налогового 2. REGIONAL TAXES (Clause 14 of the Tax Code of the Закон Владимирской 2002 года N 90-ОЗ «О государственной поддержке инвестиционной деятельности, Кодекса Российской Федерации): Russian Federation): области от 06.05.2008 осуществляемой в форме капитальных вложений, на территории Владимирской • нал ог на имущество организаций; • organization property tax; № 81-ОЗ «О снижении области» снижена до 13,5 процента. • транспортный налог; • transport tax; ставки налога на прибыль Налоговые ставки на доходы иностранных организаций, не связанные с • нал ог на игорный бизнес. • gambling business tax. организаций получателям деятельностью в Российской Федерации через постоянное представительство, государственной устанавливаются в следующих размерах: 3. Местные налоги (статья 15 Налогового Кодекса 3. LOCAL TAXES (Clause 15 of the Tax Code of the поддержки • 20 % – со всех доходов, с учетом положений статьи 310 Налогового Кодекса Российской Федерации): Russian Federation): инвестиционной Российской Федерации; • зе мельный налог; • land tax; деятельности» • 10 % – от использования, содержания или сдачи в аренду (фрахта) судов, • налог на имущество физических лиц. • individual property tax. Налоговым периодом самолетов или других подвижных транспортных средств или контейнеров по налогу признается (включая трейлеры и вспомогательное оборудование, необходимое для 4. Специальные налоговые режимы (статья 18 4. SPECIAL TAX MODES (Clause 18 of the Tax Code of календарный год. транспортировки) в связи с осуществлением международных перевозок. Налогового Кодекса Российской Федерации): the Russian Federation): Специальные налоговые режимы могут преду- Special tax modes may provide for a special proce- сматривать особый порядок определения элементов dure for determining the elements of taxation and ex- Profit calculated according to Chapter 25 «Corporation The tax rate is 20 per cent: налогообложения, а также освобождение от обязан- emption from the obligation to pay certain taxes and the RF Taxation Code, received Profit Tax» 2 % to the federal budget, ности по уплате отдельных налогов и сборов, преду- tax collections stipulated by Сlauses 13, 14, 15 of the Tax by the taxpayer. Clause 247 «Taxation Object» 18 % to the regional budget of the Vladimir Region. смотренных статьями 13–15 Налогового кодекса Рос- Code of the Russian Federation. Clause 248 «Tax Rate» According to the Law of Vladimir Region of 02.09.2002 no.90-ОЗ “On State Support of сийской Федерации. Special tax modes: Investment Activities Realized in the Form of Capital Investments on the Territory of the К специальным налоговым режимам относятся: • system of taxation for agricultural commodity pro- Law of the Vladimir Region Vladimir Region” the tax rate credited to the regional budget of the Vladimir region is reduced • система налогообложения для сельскохозяй- ducers (uniform agricultural tax); of 06.05.2008 no. 81-ОЗ “On to 13.5 % for recipients of the state support of the investment activities. ственных товаропроизводителей (единый сель- • simplified taxation system; Reduction of Profits Tax Rate The tax rates on foreign organizations’ incomes which are not connected with the activity in скохозяйственный налог); • system of taxation in the form of uniform tax on the of Organization Recipients of the Russian Federation through a permanent establishment: • упрощенная система налогообложения; made income for certain kinds of activities; State Support of Investment • 20 % from all incomes, taking into account the provisions of Clause 310 of the Tax Code of • система налогообложения в виде единого на- • system of taxation on the performance of produc- Activities”. the Russian Federation; egion

R лога на вмененный доход для отдельных видов tion division agreements. The tax period is a calendar • 10 % from the use, maintenance or lease (freight) of ships, aircrafts or other mobile means деятельности; year. of transport and containers (including trailers and peripherals required for transportation) • система налогообложения при выполнении со- in connection with the implementation of the international transportations. глашений о разделе продукции. ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО В ИНВЕСТИЦИОННОЙ В СФЕРЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО FIELD INVESTMENT THE IN LEGISLATION Владимирская область Vladimir

48 49 Налог на добавленную стоимость / Value-Added Tax Статья 224 «Налоговые • стоимости любых выигрышей и призов, получаемых в проводимых конкурсах, ставки». играх и других мероприятиях в целях рекламы товаров, работ и услуг, в части пре- Операции, признанные объектом Глава 21 «Налог на добав- Организации и индивидуальные предприниматели имеют право на освобождение от вышения размеров, указанных в пункте 28 статьи 217 Налогового Кодекса РФ; налогообложения в соответствии ленную стоимость». исполнения обязанностей налогоплательщика, связанных с исчислением и уплатой Налоговым периодом • процентных доходов по вкладам в банках в части превышения размеров, указан- с НК РФ Статья 146 «Объект нало- налога, если за три предшествующих последовательных календарных месяца сумма признается календарный ных в статье 214.2 Налогового Кодекса РФ; гообложения». выручки от реализации товаров (работ, услуг) этих организаций или индивидуальных год. • суммы экономии на процентах при получении налогоплательщиками заемных Статья 164 «Налоговые предпринимателей без учета налога не превысила в совокупности два миллиона (кредитных) средств в части превышения размеров, указанных в пункте 2 статьи ставки». рублей, с учетом ограничений на применение указанного права, предусмотренных в 212 Налогового Кодекса РФ; статье 145 Налогового Кодекса Российской Федерации. • в виде платы за использование денежных средств членов кредитного потре- Налоговый период уста- 1. Налогообложение производится по налоговой ставке 0 процентов при реализа- бительского кооператива (пайщиков), а также процентов за использование навливается как квартал. ции товаров, указанных в пунктах 1, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, 2.7, 2.8, 3, 3.1, 4, 5, 6, 7, сельскохозяйственным кредитным потребительским кооперативом средств, 8, 9, 9.1, 10, 11, 12 части 1 статьи 164 Налогового Кодекса Российской Федерации. привлекаемых в форме займов от членов сельскохозяйственного кредитного по- 2. Налогообложение производится по налоговой ставке 10 процентов при реали- требительского кооператива или ассоциированных членов сельскохозяйственного зации товаров, указанных в пунктах 1, 2, 3, 4 части 2 статьи 164 Налогового Кодекса кредитного потребительского кооператива, в части превышения размеров, ука- Российской Федерации. занных в статье 214.2.1 Налогового Кодекса РФ. 3. Налогообложение производится по налоговой ставке 18 процентов в не указан- 3. Налоговая ставка устанавливается в размере 30 процентов в отношении всех дохо- ных выше случаях. дов, получаемых физическими лицами, не являющимися налоговыми резидентами Operations acknowledged as taxation Chapter 21 «Value-Added Organizations and individual businessmen have the right to be exempted from the discharge Российской Федерации, за исключением доходов, получаемых: objects according to the RF Taxation Tax» of the taxpayer duties, connected with calculation and payment of tax, if their proceeds • в виде дивидендов от долевого участия в деятельности российских организаций, в Code Clause 146 «Taxation Object» from the realization of goods (work, services) without tax for the three previous consecutive отношении которых налоговая ставка устанавливается в размере 15 процентов; Clause 164 «Tax Rate» calendar months doesn’t exceed two million rubles in total, taking into account the limitations • от осуществления трудовой деятельности, указанной в статье 227.1 Налогового on the application of the right stipulated by Clause 145 of the Tax Code of the Russian Кодекса РФ, в отношении которых налоговая ставка устанавливается в размере 13 The tax period is a quarter. Federation. процентов; 1. Taxation is performed according to the tax rate of 0 per cent at realization of the goods, • от осуществления трудовой деятельности в качестве высококвалифицированного specified in paragraphs 1, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, 2.7, 2.8, 3, 3.1, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 9.1, 10, специалиста в соответствии с Федеральным законом от 25 июля 2002 года № 115- 11, 12 of part 1 of Clause 164 of the Tax Code of the Russian Federation. ФЗ "О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации", в 2. Taxation is performed according to the tax rate of 10 per cent at realization of the отношении которых налоговая ставка устанавливается в размере 13 процентов; goods, specified in paragraphs 1,2,3,4 of part 2 of Clause 164 of the Tax Code of the Russian • от исполнения трудовых обязанностей членами экипажей судов, плавающих под Federation. Государственным флагом Российской Федерации, в отношении которых налоговая 3. Taxation is performed according to the tax rate of 18 per cent in other cases. ставка устанавливается в размере 13 процентов. 4. Налоговая ставка устанавливается в размере 9 процентов в отношении доходов от Акцизы / Excises долевого участия в деятельности организаций, полученных в виде дивидендов фи- Операции, признанные объектом Глава 22 «Акцизы». Налоговые ставки установлены в статье 193 Налогового Кодекса Российской Федера- зическими лицами, являющимися налоговыми резидентами Российской Федерации. налогообложения в соответствии Статья 182 «Объект нало- ции. 5. Налоговая ставка устанавливается в размере 9 процентов в отношении доходов в с НК РФ гообложения». виде процентов по облигациям с ипотечным покрытием, эмитированным до 1 янва- Статья 193 «Налоговые ря 2007 года, а также по доходам учредителей доверительного управления ипотеч-

ным покрытием, полученным на основании приобретения ипотечных сертификатов Е

ставки». Р Налоговым периодом участия, выданных управляющим ипотечным покрытием до 1 января 2007 года. ФЕ признается календарный С Income received by taxpayer per Chapter 23 «Income Tax» 1. The tax rate is 13 % with the exception of cases specified below. Й

месяц. О calendar year. Clause 209 «Taxation Object» 2. The tax rate is 35 % in respect of the following income: Operations acknowledged as taxation Chapter 22 «Excises» Tax rate is determined according to Clause 193 of the Tax Code of the Russian Federation. Clause 224 «Tax rate» • the value of any prizes received in contests, games and other arrangements in the НН ИО

objects according to the RF Taxation Clause 182 «Taxation Object» advertising of goods, works and services, in the part exceeding the amount indicated in IELD Ц

Code Clause 193 «Tax rate» The tax period is a calendar Paragraph 28 Clause 217 of the Tax Code of the Russian Federation; F T

year. • interest incomes on bank deposits, in the part exceeding the amount indicated in Clause СТИ

The tax period is a calendar MEN

214.2 of the Tax Code of the Russian Federation; НВЕ ST И

month. • the amount of saving on interest upon the receipt of borrowed (credit) funds by the E V В

taxpayer in excess of the amount specified in Paragraph 2 Clause 212 of the Tax Code of the О IN

Налог на доходы физических лиц / Income Tax В Russian Federation; E СТ TH Доход, полученный налогопла- Глава 23 «Налог на доходы 1. Налоговая ставка устанавливается в размере 13 процентов, кроме случаев указан- • in the form of payment for the use of funds of credit consumer cooperative members ЛЬ IN

тельщиками в календарном году физических лиц». ных ниже. (shareholders), and also interest for the use of agricultural credit consumer cooperative Е egion

R Статья 209 «Объект нало- 2. Налоговая ставка устанавливается в размере 35 процентов в отношении следую- funds attracted in the form of loans from the members of the agricultural credit consumer ION T

гообложения». щих доходов: cooperative or the associate members of the agricultural credit consumer cooperative in ОДАТ LA Н

excess of the amount specified in Clause 214.2.1 of the Tax Code of the Russian Federation; S АКО LEGI Владимирская область Vladimir З

50 51 3. The tax rate is 30 per cent in respect of all incomes received by individual businessmen 2) their being defendants in Clause 333.35 «Privileges Clause 333.28. The state duty amount for performing the actions connected with the which are not tax residents of the Russian Federation, except the incomes received general jurisdiction courts, courts of for Certain Categories acquisition of citizenship of the Russian Federation or renunciation of citizenship of the • in the form of dividends from participation in the activities of the Russian organizations, in arbitration or in cases tried by Justices of Individuals and Russian Federation and the entry to the Russian Federation and the exit from the Russian respect of which the tax rate is 15 per cent; of the Peace, and in case when the Organizations» Federation. • from the labor activity, specified in Clause 227.1 of the Tax Code of the Russian Federation, verdict is brought in not in their favor Clause 333.39 « Privileges by Clause 333.33. The state duty amount for the state registration and other legally meaningful in respect of which the tax rate is 13 per cent; and the plaintiff is exempted from the State Registration of Civil actions. • from labor activity as a highly-qualified specialist according to the Federal law of State Tax payment according to the Status Acts» 25.07.2002 no.115-ФЗ “On Foreign Citizens Legal Status in the Russian Federation” in present chapter. respect of which the tax rate is 10 per cent; • from labor activity by participants of the Government program on assistance rendering to Налог на добычу полезных ископаемых / Mineral Extraction Tax voluntary resettlement of compatriots residing abroad to the Russian Federation, as well as their family members who had migrated with them to the permanent place of residence to Добытое полезное ископаемое: Глава 26 «Налог на добычу Налогообложение производится по налоговой ставке 0 процентов (0 рублей в случае, the Russian Federation in respect of which the tax rate is 13 per cent; продукция горнодобывающей полезных ископаемых». если в отношении добытого полезного ископаемого налоговая база определяется в • from the fulfillment of labor duties yb members of the crews of vessels sailing under the промышленности и разработки Статья 336 «Объект нало- соответствии со статьей 338 НК РФ как количество добытых полезных ископаемых в State flag of the Russian Federation in respect of which the tax rate is 13 per cent. карьеров, содержащаяся в факти- гообложения». натуральном выражении) при добыче полезных ископаемых, указанных в пунктах 4. The tax rate is 9 per cent in respect of the incomes from the share participation in the чески добытом (извлеченном) из Статья 342 «Налоговая 1-19 и 1.1 части 1 статьи 342 Налогового Кодекса РФ. activities of the organizations, received in the form of dividends by individual businessmen недр (отходов, потерь) минераль- ставка». which are the tax residents of the Russian Federation. ном сырье (породе, жидкости и В зависимости от вида полезных ископаемых в части 2 статьи 342 Налогового Кодек- 5. The tax rate is 9 per cent in respect of the incomes in the form of interest on mortgage bonds иной смеси). Налоговым периодом са РФ устанавливаются иные налоговые ставки. issued prior to January 1, 2007, and also on incomes of the founders of trust management of признается календарный mortgage coverage obtained on the basis of the acquisition of mortgage certificates of participation, месяц. issued by the Manager of the mortgage coverage prior to January 1, 2007. Extracted minerals: mining industry Chapter 26 «Mineral Taxation is performed according to the tax rate of 0 per cent in the mining operations Государственная пошлина / State Duty and quarry production from Extraction Tax» specified in Paragraphs 1-19 and 1.1 of Clause 342 of the RF Tax Code (0 rubles, if in respect of immediately extracted from the Clause 336 «Taxation Object» minerals extracted, the tax base is determined as the quantity of extracted minerals in physical Организации, физические лица Глава 25.3 «Государствен- Размеры государственной пошлины установлены следующими статьями НК РФ: bowels of the earth (waste, losses) Clause 342. «Tax Rate» terms according to Clause 338 of the RF Tax Code). признаются плательщиками в ная пошлина». Статья 333.19. Размеры государственной пошлины по делам, рассматриваемым в mineral raw materials (rock, liquid Paragraph 2 of Clause 342 of the RF Tax Code determines another tax rate depending on the случае, если они: Статья 333.17 «Платель- судах общей юрисдикции, мировыми судьями; and other mixture). The tax period is a calendar type of extracted minerals. 1) обращаются за совершением щики государственной Статья 333.21. Размеры государственной пошлины по делам, рассматриваемым в month. юридически значимых действий, пошлины». арбитражных судах; предусмотренных главой 25.3 Статья 333.18 «Порядок Статья 333.23. Размеры государственной пошлины по делам, рассматриваемым Водный налог / Water Tax НК РФ; и сроки уплаты государ- Конституционным Судом Российской Федерации и конституционными (уставными) 2) выступают ответчиками в судах ственной пошлины». судами субъектов Российской Федерации; Виды водопользования: Глава 25.2 «Водный на- Налоговые ставки устанавливаются по бассейнам рек, озер, морей и экономическим общей юрисдикции, арбитражных Статья 333.35 «Льготы Статья 333.24. Размеры государственной пошлины за совершение нотариальных 1) забор воды из водных объек- лог». районам в соответствии с Главой 25.2 «Водный налог», Статьей 333.12 «Налоговые судах или по делам, рассматрива- для отдельных категорий действий; тов; Статья 333.9 «Объекты ставки». емым мировыми судьями, и если физических лиц и органи- Статья 333.26. Размеры государственной пошлины за государственную регистрацию 2) использование акватории налогообложения». при этом решение суда принято не заций». актов гражданского состояния и другие юридически значимые действия, соверша- водных объектов, за исключени- ем лесосплава в плотах и кошелях; Налоговым периодом в их пользу и истец освобожден от Статья 333.39 «Льготы емые органами записи актов гражданского состояния и иными уполномоченными Е уплаты государственной пошлины при государственной органами; 3) использование водных объек- признается квартал. Р тов без забора воды для целей ФЕ в соответствии с главой 25.3 НК регистрации актов гра- Статья 333.28. Размеры государственной пошлины за совершение действий, С РФ. жданского состояния». связанных с приобретением гражданства Российской Федерации или выходом из гидроэнергетики; Й О гражданства Российской Федерации, а также с въездом в Российскую Федерацию или 4) использование водных объек- выездом из Российской Федерации; тов для целей сплава древесины в НН ИО

плотах и кошелях. IELD

Статья 333.33. Размеры государственной пошлины за государственную регистрацию, Ц

а также за совершение прочих юридически значимых действий. F T СТИ

Organizations, individuals are Chapter 25.3 «State Duty» State Duty amount is determined according to the following clauses of the Tax Code of the Forms of water usage: Chapter 25.2 «Water Tax» Tax rates are determined on river, lake, sea basins and economic areas according to Chapter MEN НВЕ ST

declared payers in case of: Clause 333.17 «State Duty Russian Federation. 1) water gathering from water Clause 333.9 «Taxation 25.2 «Water Tax», Clause 333.12 «Tax Rate». И

E V 1) their applying for performing legal Payers» Clause 333.19. The state duty amount by cases considered in courts of general jurisdiction objects; Objects» В О IN

В

actions stipulated by Chapter 25.3 Clause 333.18 «The Order and by Justices of the Peace. 2) water area usage with the The tax period is a quarter. E СТ

RF TC; and the Terms of the State Clause 333.21. The state duty amount by cases considered in courts of arbitration. exception of timber rafting; TH

ЛЬ

Duty Payment» Clause 333.23. The state duty amount by cases considered in the Constitutional Court of the 3) water objects use without IN

Е egion gathering water for water power

R Russian Federation and constitutional courts of the regions of the Russian Federation. ION

Clause 333.24. The state duty amount for notarial actions execution. engineering; T ОДАТ LA Clause 333.26. The state duty amount for the state registration of civil status acts and other 4) water objects use for timber Н S legally meaningful actions performed by civil acts record bodies and other authorized bodies. rafting. АКО LEGI Владимирская область Vladimir З

52 53 Сборы за пользование объектами животного мира и за пользование объектами водных биологических ресурсов / Транспортный налог / Transport Tax Tax for the Use of Animal World Objects and Objects of Water Biological Resources Автомобили, мотоциклы, Глава 28 «Транспортный В зависимости от мощности двигателя, тяги реактивного двигателя или валовой Плательщиками сбора за поль- Глава 25.1 «Сборы за Налоговые ставки устанавливаются в соответствии с Главой 25.1 «Сборы за пользова- мотороллеры, автобусы и другие налог». вместимости транспортных средств, категории транспортных средств в расчете на зование объектами животного пользование объектами ние объектами животного мира и за пользование объектами водных биологических самоходные машины и механиз- Статья 358 «Объект нало- одну лошадиную силу мощности двигателя транспортного средства, один килограмм мира, за исключением объектов животного мира и за ресурсов», Статьей 333.33 «Налоговые ставки». мы на пневматическом и гусенич- гообложения». силы тяги реактивного двигателя, одну регистровую тонну транспортного средства животного мира, относящихся к пользование объектами ном ходу, самолеты, вертолеты, Закон Владимирской или единицу транспортного средства от 2 до 700 рублей. объектам водных биологических водных биологических теплоходы, яхты, парусные суда, области от 27.11.2002 ресурсов, признаются организации ресурсов» Статья 333.2 катера, снегоходы, мотосани, № 119-ОЗ «О введении на и физические лица, в том числе «Объекты обложения» моторные лодки, гидроциклы, не- территории Владимирской индивидуальные предпринимате- самоходные (буксируемые суда) области транспортного ли, получающие в установленном и другие водные и воздушные налога». порядке разрешение на добычу транспортные средства, зареги- Налоговым периодом объектов животного мира на тер- стрированные в установленном признается календарный ритории Российской Федерации. порядке в соответствии с законо- год. дательством РФ. Отчетными периодами The taxpayers of the tax for the use Chapter 25.1. «Tax for Tax rates are determined according to Chapter 25.1. «Tax for the Use of Animal World Objects для налогоплательщиков, of the animal world objects with the Use of Animal World and Objects of Water Biological Resources», Clause333.2. «Taxation Objects». являющихся организаци- the exception of the animal world Objects and Objects of Water ями, признаются первый objects related to the objects of water Biological Resources » квартал, второй квартал, biological resources are organizations Clause 333.2. «Taxation третий квартал. and individuals, including individual Objects» Cars, motorcycles, motor scooters, Chapter 28 «Transport Tax» Depending on the engine or gross capacity of motor vehicles, jet engine power, motor vehicle businessmen, which receive the buses and other self-propelled Clause 358 «Taxation Object» category is calculated proceeding from one horsepower of motor vehicle engine capacity, one permit for getting the animal world pneumatic and caterpillar stroke Law of the Vladimir Region register ton of motor vehicle or motor vehicle unit from 2 up to 700 rubles. objects on the territory of the Russian motor vehicles and mechanisms, of 27.11.2002 no. 119-ОЗ Federation in accordance with the planes, helicopters, motor-vessels, «On Establishing of Transport established procedure. yachts, sailing-ships, launches, Tax On the Territory of the РЕГИОНАЛЬНЫЕ НАЛОГИ / REGIONAL TAXES snowmobiles, motor-boats, hydro Vladimir Region» cycles, non self-propelled (towed The tax period is a calendar Налог на имущество организаций / Organization Property Tax vessels) and other water and air year. Основные средства, учитываемые Глава 30 «Налог на имуще- Налоговая ставка по налогу на имущество организаций установлена в размере 2,2 transport registered in the established Reporting periods for на балансе налогоплательщика в ство организаций». процента. order according to the legislation of taxpayers, which are соответствии с установленным Статья 374 «Объект нало- Налоговая ставка по налогу на имущество организаций устанавливается в размере the Russian Federation. organizations, are the first порядком ведения бухгалтерского гообложения». 1,1 процента для организаций - в отношении отделений почтовой связи, находящих- quarter, the second quarter, учета (среднегодовая стоимость Закон Владимирской об- ся в сельской местности. and the third quarter. имущества, признаваемого ласти от 12.11.2003 Освобождаются от налогообложения: Налог на игорный бизнес / Gambling Business Tax Е

объектом налогообложения). № 110-ОЗ «О налоге на 1) организации - в отношении имущества, созданного и (или) приобретенного, а Р Игровой стол, игровой автомат, Глава 29 «Налог на игор- На территории Владимирской области установлены ставки налога на игорный бизнес имущество организаций». также реконструированного и введенного в эксплуатацию в ходе реализации инве- ФЕ стиционного проекта, в соответствии с Законом Владимирской области от 2 сентября касса тотализатора, касса букме- ный бизнес». в месяц в следующих размерах: С Й Й

2002 года № 90-ОЗ «О государственной поддержке инвестиционной деятельности, керской конторы. Статья 366 «Объекты на- за один процессинговый центр тотализатора - 125000 рублей; О

осуществляемой в форме капитальных вложений, на территории Владимирской логообложения». за один процессинговый центр букмекерской конторы - 125000 рублей; НН области»; Закон Владимирской за один пункт приема ставок тотализатора - 7000 рублей; ИО IELD 2) организации - в отношении автомобильных дорог общего пользования региональ- области от 30.12.2004 за один пункт приема ставок букмекерской конторы - 7000 рублей. Ц ного или межмуниципального и местного значения. № 259-ОЗ «О ставках нало- F T га на игорный бизнес». СТИ Basic means being on taxpayer Chapter 30 «Organization The organization property tax rate is 2.2% MEN НВЕ

Налоговым периодом ST И

balance according to the determined Property Tax» The organization property tax rate is 1.1% for organizations regarding post offices located in E

признается календарный V В

order of accounting (average year’s Clause 374 «Taxation Object» rural areas. О IN

месяц. В property cost acknowledged as the Law of the Vladimir Region Exemption from the taxation is given to E СТ TH taxation object). of 12.11.2003 no. 110-ОЗ 1) the organization, regarding the property created and/or acquired as well as reconstructed Gambling table, one-arm bandit, Chapter 29 «Gambling The tax rates on gambling business tax are determined on the territory of Vladimir region in ЛЬ IN

«On Organization Property and put into operation in the course of the investment project realization, according to the totalizator cash register, bookmaker’s Business Tax» the following amounts: Е egion

R Tax» Law of the Vladimir Region of 02.09.2002 no.90-ОЗ “On State Support of Investment Activities office cash account. Clause 366 «Taxation 125.000 rubles for one processing center of the totalizator; ION T

Realized in the Form of Capital Investment on the Territory of the Vladimir Region”; Objects» 125.000 rubles for one processing center of the bookmaker’s office; ОДАТ LA Н

2) the organization, regarding the motor car roads for general use of regional and local 7.000 rubles for one totalizator item betting; S importance. 7.000 rubles for one bookmaker’s office item betting. АКО LEGI Владимирская область Vladimir З

54 55 Law of the Vladimir Region Общая схема шагов осуществления инвестиционного проекта of 30.12.2004 no.259-ОЗ (строительство объекта на территории Владимирской области). “On Tax Rates on Gambling Business Tax” The general scheme of the investment project realization The tax period is a calendar (Object construction on the territory of the Vladimir region) month. МЕСТНЫЕ НАЛОГИ / LOCAL TAXES Открытие юридического лица (в течение 7 дней со дня подачи документов в регистрационный орган) Земельный налог / Land Tax Formation of legal entity (within 7 days from the date of Общественные слушания, documents submission to the registering body) Общественные слушания, Земельные участки, расположен- Глава 31 «Земельный Налоговые ставки устанавливаются нормативными правовыми актами представи- экологическая экспертиза экологическая экспертиза 2 2 ные в пределах муниципального налог». тельных органов муниципальных образований и не могут превышать: (если необходимо) (если необходимо) Public consultations; Public consultations; образования, на территории кото- Статья 389 «Объект нало- 1) 0,3 % в отношении земельных участков: Приобретение инвестором ЗУ для строительства объекта environmental assessment 1 environmental assessment рого введен налог. гообложения». • отнесенных к землям сельскохозяйственного назначения или к землям в составе (if necessary)2 (аренда/покупка) (if necessary) 2 Статья 394 «Налоговая зон сельскохозяйственного использования в поселениях и используемых для сель- Acquisition of a land plot for construction by the investor ставка». скохозяйственного производства; (lease/purchase)1 Нормативные правовые • занятых жилищным фондом и объектами инженерной инфраструктуры жилищ- Перевод ЗУ из земель Получение ГПЗУ акты представительных но-коммунального комплекса (за исключением доли в праве на земельный уча- сельхоз назначения в земли 4 (не более 30 дней со дня органов муниципальных сток, приходящейся на объект, не относящийся к жилищному фонду и объектам промышленности или ИЖС Проведение инженерных изысканий регистрации заявления)3 4 образований. инженерной инфраструктуры жилищно-коммунального комплекса) или приобре- (при необходимости) Engineering survey conducting Obtaining architectural plan тенных (предоставленных) для жилищного строительства; The lands category transfer of the land plot (technical Налоговым периодом • предоставленных для личного подсобного хозяйства, садоводства, огородничества from agricultural lands to lands conditions)3 within no more признается календарный или животноводства, а также дачного хозяйства; of industry or individual house Подготовка проектно-сметной документации than 30 days from the date of год. 2) 1,5 % в отношении прочих земельных участков. building Design estimate documentation development application submission Допускается установление дифференцированных налоговых ставок в зависимости от

категорий земель и (или) разрешенного использования земельного участка. 5 Проведение экспертизы проекта на соответствие ТУ 1 – cм. cхему приобретения инвестором Land plots located within the Chapter 31 «Land Tax» Tax rates are determined by the standard legal acts of representative authorities of the Appraisement of the project concerning the compliance земельного участка municipal formation whose territory Clause 389 «Taxation Object» municipal formation and may not exceed with technical conditions5 2 – обеспечивают реализацию экологиче- При получении положи- ских прав граждан и общественности, is liable to the land taxation. Clause 394 «Tax Rate» 1) 0.3 % as regards land plots: тельного заключения экологическую безопасность Standard legal acts of • belonging to agricultural land or forming part of settlement agricultural zones and used for государственной экспертизы 3 – см. схему получения разрешения на проектно-сметная докумен- representative authorities of agricultural production; Получение заключений о соответствии проекта требова- строительство тация утверждается заказ- ниям ТУ и результатам инженерных изысканий 4 – инженерно-геодезические и инженер- the municipal formation. • occupied by available housing and objects of engineering infrastructure of municipal чиком или застройщиком но-геологические изыскания Conclusion concerning the project compliance with requirements The tax period is a calendar housing complex (with the exception of share in the right on land plot related to the object In the case of obtaining 5 – государственное автономное учрежде- year. not belonging to the available housing and to the objects of engineering infrastructure of of technical conditions and results of engineering survey ние и негосударственное учреждение favorable conclusion of the «Владоблгосэкспертиза» municipal housing complex) or given for housing; State expert appraisal design 6 – получение в органах местного само- • given for personal subsidiary holding, gardening, market-gardening or stock-breeding; estimate documentation is управления (ОМСУ)

approved by customer or Получение разрешения на строительство 7 – к внешним инженерным сетям отно- Е

2) 1.5 % as regards other land plots. Р developer 6 сятся: тепловые сети, электрические Establishment of differential tax rates depending on land categories and/or permitted use of (в течение 10 дней со дня получения заявления) сети, газопровод, канализационные и ФЕ Obtaining the permission for construction водопроводные сети, наружное освеще- С land plots is allowed. 6 (within 10 days from the date of application submission) ние, сети связи. Й 8 – в органах местного самоуправления О

(ОМСУ) НН ИО

Присоединение стрoящегося объекта 1 – refer to the scheme of land plot acquisition IELD Ц к инженерным сетям7 by the investor; T F T 7 2 – ensures implementation of the Connecting of the object under construction to utility systems СТИ environmental rights of citizens and public, ecological safety; MEN НВЕ ST

3 – refer to the scheme of obtaining the И

E V Строительство объекта permission for construction; В О IN

4 – topographical and soil survey;

Object construction В 5 – state independent institution E СТ

“Vladoblgosexpertiza” and non-state TH

institutions; ЛЬ IN

Е

egion 8 6 – in local authorities;

R Получение разрешения на ввод объекта в эксплуатацию 7 – external utilities include heat supply ION

(в течение 10 дней со дня получения заявления) networks, electric power lines, gas pipe- T ОДАТ LA Commissioning certificate obtaining (within 10 days from the lines, sewerage and water supply networks, Н date of application submission)8 outside lighting, communication network S 8 – in local authorities АКО LEGI Владимирская область Vladimir З

56 57 ПОРЯДОК СОЗДАНИЯ THE PROCEDURE FOR THE LEGAL • информация о заявителе при создании ООО founder member is formed); ЮРИДИЧЕСКОГО ЛИЦА ENTITY FORMATION (заявителем при регистрации ООО с иностран- • taxation scheme of the registered company цем может быть любой из учредителей физиче- (common or simplified); Для открытия российского юридического лица To form a legal entity in Russia it is necessary to: ских и/или юридических лиц при регистрации • listing of the types of economic activity of the legal необходимо: юридического лица); person; 1. Определить организационно-правовые формы, 1. Define organization and legal orms,f location and • система налогообложения регистрируемой • main domicile; местонахождение, вид деятельности. kinds of activities. фирмы (обычная, упрощенная); • information on the General Manager of the Акционерное общество (АО) – коммерческая Joint-Stock Company – is a commercial organization • пере чень видов экономической деятельности registered company with foreign participation; организация, уставный капитал которой разделен whose charter capital is divided into definite share создаваемого юридического лица; • telephone number of the registered legal person. на определенное число акций, удостоверяющих number certifying obligation rights of the company • юридический адрес; обязательственные права участников общества (ак- participants (shareholders) regarding the society. The • сведения о генеральном директоре регистриру- If the manager is a foreigner, a copy of the passport ционеров) по отношению к обществу. Акционеры не shareholders are not liable for society obligations and емой фирмы с иностранным участием; with a notarized translation is also necessary. отвечают по обязательствам общества и несут риск bear risk of loss connected with its activity within the • телефон регистрируемого юридического лица. убытков, связанных с его деятельностью, в пределах bounds of the cost of the shares belonging to them. The founders (foreign legal entities) of the стоимости принадлежащих им акций. Minimal Charter Capital: Если директор является иностранцем, потре- registered company are to present: Минимальный уставный капитал акционерного • of an open joint-stock company should constitute буется копия паспорта с нотариально заверенным • apostilled extract from the trade register; the общества: not less than a thousand-fold minimum size of переводом. document is presented to the Tax Inspectorate in • открытого общества должен составлять не ме- payment for labor determined by federal law by the the form of a notarized translation; нее тысячекратной суммы минимального раз- date of company registration (100,000 rubles); От учредителей (иностранных юридических • information on the Manager of the legal entity in the мера оплаты труда, установленного федераль- • of a closed joint-stock company should constitute лиц) регистрируемой компании потребуются: form of a notarized translation, if this organization ным законом на дату регистрации общества not less than a hundredfold minimum size of • апос тилированная выписка из торгового is the applicant for Limited Liability Company with (100 000 рублей); payment for labor determined by federal law by the реестра, данный документ предоставляется foreign founder registration; • закрытого общества – не менее стократной сум- date of company registration (10,000 rubles); в ИФНС в виде нотариально заверенного пере- • documents confirming the powers of the head of мы минимального размера оплаты труда, уста- Limited Liability Company is an established by вода; the company in the form of a notarized translation; новленного федеральным законом на дату реги- one person or several people economic entity, whose • све дения о руководителе юридического лица, • the constituent documents of the foreign company, страции общества (10 000 рублей). charter capital is divided into shares, the size of which is если данная организация выступает заявителем in the form of a notarized translation. Общество с ограниченной ответственно- established by the constituent documents; the company при регистрации ООО с иностранным учреди- стью (ООО) – учрежденное одним или несколькими participants are not liable for its obligations and bear the телем, в виде нотариально заверенного перевода; When legal entity with foreign founder is being лицами хозяйственное общество, уставный капитал risk of loss connected with the company activity within • документы, подтверждающие полномочия ру- registered the following documents are to be которого разделен на доли определенных учреди- the bounds of their contributions. ководителя компании, в виде нотариально заве- presented to the taxation body: тельными документами размеров. Участники об- Minimal Charter Capital of Limited Liability Company ренного перевода; • notarized application for state registration; щества не отвечают по его обязательствам и несут should constitute not less than a hundredfold minimum • учредительные документы иностранной компа- • resolution of the only founder or record on the legal риск убытков, связанных с деятельностью общества, size of payment for labor determined by federal law by нии в виде нотариально заверенного перевода. entity formation (if there are several founders); в пределах стоимости внесенных ими вкладов. the date of company registration (10,000 rubles). • Bylaw of the legal entity and a copy of it; Минимальный уставный капитал ООО – не менее В налоговый орган при регистрации юридиче- • paid receipts of the state duty for state registration стократной суммы минимального размера оплаты ского лица с иностранным учредителем предостав- of legal entity;

труда, установленного федеральным законом на дату ляются: • application for the changeover to simplified Е регистрации общества (10 000 рублей). • нотариально заверенное Заявление о государ- taxation scheme (if the company from the moment Р ФЕ

ственной регистрации; of state registration decides to change taxation С

2. Пройти процедуру государственной регистра- 2. Undergo the state registration procedure in the • решение единственного учредителя либо про- scheme); Й ции в налоговом органе по месту нахождения посто- taxation body in the Permanent Executive body location. токол о создании юридического лица (если учре- • application for Bylaw copy reception; О янно действующего исполнительного органа. дителей несколько); • notarized translation of the apostilled extract from НН ИО

For registration of the legal entity with foreign • Устав создаваемого юридического лица и копия trade register (if the founder is a legal entity, the ex- IELD Ц

Для регистрации юридического лица с ино- founder member following information is necessary: Устава; tract for every foreign organization of the company F T

странным учредителем потребуется следующая • The name of a newly founded legal entity • оплаченные квитанции с государственными по- founder is presented); СТИ

информация: (commercial name; abbreviated company name; in шлинами за государственную регистрацию юри- • notarized translation of the foreign citizen’s MEN НВЕ ST И

• наи менование создаваемого юридического foreign language if necessary); дического лица; passport, if the foreign citizen is the manager of the E V лица (фирменное полное, сокращенное, на ино- • Charter Capital, its size and the way of making (the • заявление о переходе на УСН (если компания newly founded Limited Liability Company, and also В О IN

В странном языке при необходимости); Minimal Charter Capital is 10,000 rubles for Llc. and с момента государственной регистрации решит notarized translation of the applicant’s passport. E СТ TH • уст авный капитал, его размер и способ внесения CJSC; 100,000 for OJSC; may be made by cash or перейти на упрощенную систему налогообложе- ЛЬ IN

(размер минимального уставного капитала состав- property); ния); After legal entity state registration the following Е egion

R ляет 10 000 рублей для ООО и ЗАО, 100 000 рублей • list of the founder members of the legal entity; • заявление на получение копии Устава; documents are to be presented: ION T

для ОАО, способом внесения могут быть как де- • information on the applicant when Limited Liability • нотариально заверенный перевод апостили- • copy of the Bylaw, certified by the registering body ОДАТ LA Н

нежные средства, так и имущество); Company is formed (anyone of the founders, рованной выписки из торгового реестра (если of the Tax Inspectorate; S • перечень учредителей регистрируемого юриди- physical and/or legal person, may be the applicant учредитель компании – юридическое лицо, дан- • conclusion on the formation or record of the АКО LEGI Владимирская область Vladimir ческого лица; when the Limited Liability Company with foreign ная выписка предоставляется на каждую ино- general founders meeting; З 58 59 странную организацию учредителя компании); • extract from the Unified State Register of Legal ПОРЯДОК ПРИОБРЕТЕНИЯ THE PROCEDURE FOR THE LAND • нотариально заверенный перевод паспорта Entities; ЗЕМЕЛЬНОГО УЧАСТКА И ПЕРЕВОДА PLOT ALLOCATION AND TRANSFER иностранного гражданина в случае, если ино- • taxpayer registration certificate at the registration странный гражданин будет директором созда- point; ЗЕМЕЛЬ ИЗ ОДНОЙ КАТЕГОРИИ OF LANDS FROM ONE CATEGORY ваемого ООО, а также заявителя. • state registration certificate; В ДРУГУЮ TO ANOTHER • application for the changeover to the simplified После государственной регистрации юриди- taxation scheme (if it was chosen during registra- Схема подбора земельного участка с соответствующими параметрами ческого лица: tion). по запросу инвестора по алгоритмам 1, 2, 3 • копия Устава, заверенная регистрирующим ор- ганом ИФНС; The state registration is carried out within a period Scheme of selection of the land plot with appropriate characteristics • решение о создании либо Протокол общего со- of no longer than 7 days. at the request of the investor according to schemes 1, 2, 3 брания учредителей; • выписка из ЕГРЮЛ; NOTE: the tax body issues (sends) to the applicant • свидетельство о постановке на учет в налоговом a document confirming the fact of entry in the Unified Подбор ОМСУ/ЗУ земельного участка с соответствующими параметрами для инвестора1 органе по месту регистрации (ИНН); State Register of Legal Entities, and also presents the • свидетельство о государственной регистрации information containing in the UnifiedS tate Register of The selection of the land plot with appropriate characteristics 1 (ОГРН); Legal Entities to the state extra-budgetary funds for the for investor by local authorities or the region administration • заявление о переходе на упрощенную систему legal entity registration as an insurant, no later than a налогообложения (если при регистрации была working day from the moment of the state registration. выбрана упрощенная система налогообложе- Open an account in any bank institution. Алгоритм 1 Алгоритм 2 Алгоритм 3 ния). Obtain the necessary licenses for kinds of activities, Подбор земельного участка Подбор земельного участка Бесплатное предоставление export and import operations (Licensing chamber of the с предварительным согласованием без предварительного согласования земельного участка в собственность Государственная регистрация осуществляет- Vladimir region; Authorized MEDT Agency of the Vladimir места размещения объекта2 места размещения объекта (как форма гос. поддержки) ся в срок не более 7 дней. region; the CCI of the Vladimir region). Scheme 1 Scheme 2 Scheme 3 Register securities issue for open joint-stock company The land plot selection with preliminary The land plot selection without preliminary The land plot granting into ПРИМЕЧАНИЕ: налоговый орган не позднее од- within a year (the Regional Agency of the Federal Board object placement approval 2 object placement approval ownership free of charge ного рабочего дня с момента государственной реги- Securities Market Department of Russia in the region). страции выдает (направляет) заявителю документ, подтверждающий факт внесения записи в ЕГРЮЛ, Приобретение земельного участка а также представляет сведения, содержащиеся Земельный участок в аренду посредством земельных торгов Получение статуса одобренного (конкурс или аукцион) стратегического инв. проекта6 в ЕГРЮЛ, в государственные внебюджетные фонды The land plot on lease для регистрации юридического лица в качестве стра- The land plot acquisition by tender Obtaining the status of approved strategic хователя. (competitive tender or auction) investment project 6 Открыть счета в любом банковском учреждении. Получить необходимые лицензии на виды дея- тельности, экспортно-импортные операции (Лицен- Земельный участок в постоян- ное бессрочное пользование3 Оформление участка в собственность зионная палата Владимирской области, Представи- победителям торгов5 Заключение договора о предоставлении тельство уполномоченного МЭРиТ во Владимирской The land plot for permanent инвестору земельного участка (lifetime) use3 The land plot ownership registration области, ТПП Владимирской области). by the tender winner 5 в собственность Зарегистрировать в течение года выпуск ценных Conclusion of an agreement about land plot бумаг для ОАО (представительство регионального granting into investor’s ownership отделения Федеральной комиссии по рынку ценных бумаг России в области). Земельный участок в безвозмездное срочное 1 Предпроектные предложения прикладываются к заявлению о предоставлении ЗУ и к заявлению о выдаче ГПЗУ пользование4 2 Предоставление ЗУ с предварительным согласованием места размещения объекта не допускается для осуществления жилищного строительства The land plot for gratuitous 3 ЗУ в постоянное, бессрочное пользование предоставляются государственным и муниципальным учреждениям, федераль- limited use4 ным казенным предприятиям, а также органам государственной власти и органам местного самоуправления 4 ЗУ в безвозмездное срочное пользование предоставляются на основании договора с указанием срока пользования религи- озным организациям и организациям социального назначения 5 Победитель земельных торгов может оформить ЗУ в собственность 6 Стратегический или инвестиционный – это инвестиционный проект, объем инвестиций в форме капитальных вложе- ний которого составляет не менее 5 млрд. рублей или инвестиционный проект, инвестирование по которому осуще- ствляется в инфраструктурное обустройство земельных участков или существующих производственных площадок

egion соответственно путем нового строительства R 1 pre-project proposals are attached to the application for the land plot assignation and for architectural plan of the land plot obtaining; 2 the land plot allocation with preliminary object placement approval for house building is not allowed; 3 the land plot for permanent lifetime use is allocated to the state and municipal establishments, federal public enterprises, and also to the state government bodies and local authorities; 4 the land plot for gratuitous limited use is allocated on the basis of a contract with indication of period of use by religious and social organizations; ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО В ИНВЕСТИЦИОННОЙ В СФЕРЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО FIELD INVESTMENT THE IN LEGISLATION Владимирская область Vladimir 5 the land tender winner may register the land plot under the ownership; 6 an investment project is considered to be a strategic one, if its investment volume in the form of capital investments constitutes not less than 5 billion rubles; or the investment is implemented into the 60 necessary facilities provision of land plots or existing production areas by the new construction or reconstruction for further placement of facilities of strange organizations. 61 Порядок приобретения инвестором The procedure for the land plot Для проведения работ по выбору земельного necting objects to engineering and technical networks, земельного участка для строитель- allocation by the investor for a new участка заявление в течение 5 дней направляется and payment for it; and also for cadastral maps (plans), ства нового объекта на территории object construction on the territory в уполномоченный орган. containing the information on land plots location, (the Владимирской области of the Vladimir region Уполномоченный орган местного самоуправле- information is provided free of charge within 2 weeks ния, осуществляющий распоряжение земельными from the day of the request reception); Первым шагом инвестора, имеющего наме- The first step of an investor having intention to участками: b) within 30 days issues the act of the land plot se- рение работать во Владимирской области, яв- work in the Vladimir region is the land plot selection, а) в течение 5 дней направляет запрос о разрешен- lection on the basis of the information specified above, ляется подбор земельного участка, который осу- which is carried out either independently or assisted by ном использовании земельных участков и об обеспе- enclosed by the land plot layout on the cadastral map of ществляется либо самостоятельно, либо с по- the Vladimir region administration. чении этих земельных участков объектами инженер- the territory, approved by the body of local authorities; мощью администрации Владимирской области. The investor presents the application for choosing ной, транспортной и социальной инфраструктуры, на c) in the case of expected withholding, which in- Инвестор подает заявление в администрацию the land plot for its lease or purchase to the Vladimir технические условия подключения объектов к сетям cludes the land plot buy out for the state or the munici- Владимирской области на имя Губернатора/Замести- region administration addressed the Governor or the инженерно-технического обеспечения, о плате за pal needs, the calculations of losses of land owners, land теля Губернатора с просьбой о подборе земельного deputy Governor. подключение объекта к сетям инженерно-техниче- users, and lease holders of the land plots are attached to участка для аренды/покупки. The allocation of land plots that are in state or munici- ского обеспечения, а также дежурные кадастровые the act of the land plot selection. Предоставление инвестору земельных участков, pal property to the investor for the object construction is карты (планы), содержащие сведения о местоположе- The commission comes to a decision on the pos- находящихся в государственной или муниципальной realized with the work on their formation: нии земельных участков (информация предостав- sibility of the allocation of land plot for construction собственности, для строительства объекта осуще- • with preliminary object placement approval ляется бесплатно в двухнедельный срок со дня within 5 days or returns the presented documents for ствляется с проведением работ по их формированию: (Scheme 1); получения запроса); revision to the authorized body, in case of its nonconfor- • с предварительным согласованием мест разме- • without preliminary object placement approval б) на основании полученной информации в тече- mity. The decision of the commission is formalized by a щения объектов (алгоритм 1); (Scheme 2); ние 30 дней оформляет акт выбора земельного report. • без предварительного согласования мест разме- • the land plot granting into ownership free of charge участка, к которому прилагается утвержденная орга- The head of the municipal formation after consider- щения объектов (алгоритм 2); (Scheme 3). ном местного самоуправления схема расположения ing the results of the commission work • бесплатное предоставление земельного участка земельного участка на кадастровом плане или када- • within 5 days makes a resolution on preliminary ap- в собственность (алгоритм 3). стровой карте соответствующей территории в соот- proval of the object location approving the act of ветствии с возможными вариантами его выбора; the land plot selection or motivated refusal in the в) в случае предполагаемого изъятия, в том чис- object placement; Алгоритм 1. Предоставление земельных участков Scheme 1. Tthe land plot allocation with preliminary ле путем выкупа земельного участка для государ- • within 7 days gives a copy of the resolution on pre- с предварительным согласованием object placement approval ственных или муниципальных нужд, к акту о выборе liminary approval of the object placement enclosed мест размещения объекта земельного участка прилагаются расчеты убытков by the land plot layout on the cadastral map of the The allocation of land plots for construction with pre- собственников земельных участков, землепользо- territory, or on the refusal in the object placement Предоставление земельного участка для строи- liminary object placement approval is realized: вателей, землевладельцев, арендаторов земельных to the applicant. тельства с предварительным согласованием места а) on lease; участков. The preliminary object placement approval is the ba- размещения объектов капитального строительства b) for permanent (lifetime) use to the state or munici- Комиссия в течение 5 дней принимает реше- sis for the subsequent decision on the allocation of land осуществляется: pal establishments, federal public enterprises and also ние о возможности предоставления земельного plot for construction and is valid during 3 years. а) в аренду; State government bodies and local authorities; участка для строительства либо возвращает предо- The resolution on the preliminary object placement б) в постоянное (бессрочное) пользование госу- c) for gratuitous limited use to religious organizations ставленные документы на доработку в уполномочен- approval is the basis for the land plot’s boundaries set-

дарственным и муниципальным учреждениям, феде- for construction of buildings of religious and charitable ный орган, в случае их несоответствия установлен- ting in accordance with the request of the applicant and Е ральным казенным предприятиям, а также органам purposes for the period of construction. ным требованиям. for his account, and also for the state cadastral registra- Р ФЕ

государственной власти и местного самоуправления; A citizen or legal entity (applicant), interested in al- Решение комиссии оформляется протоколом. tion in the order determined by federal laws. С

в) в безвозмездное срочное пользование рели- location of the land plot for construction, presents the Глава муниципального образования по результа- The head of the municipal formation makes a deci- Й гиозным организациям для строительства зданий, application for the land plot selection and preliminary там работы комиссии в течение 5 дней принимает sion on the allocation of land plot for construction on the О строений, сооружений религиозного и благотвори- object placement approval to the administration of mu- решение о предварительном согласовании места basis of the application of the interested citizen or legal НН ИО

тельного назначения на срок строительства. nicipal formation. размещения объекта, утверждающее акт о выборе entity, and on the enclosed cadastral certificate of the IELD Ц

Гражданин или юридическое лицо (заявитель), The destination of the object, the expected location, земельного участка или обоснованный отказ в раз- land plot within two weeks, and makes a lease contract F T

заинтересованный в предоставлении земельного the grounding for expected approximate size of the land мещении объекта, и выдает заявителю в семиднев- with the applicant for design and construction period. СТИ

участка для строительства, обращается в админи- plot, and the requested right for the land plot are to be ный срок со дня принятия решения копию решения The resolution on the assignation of land plot for con- MEN НВЕ ST И

страцию муниципального образования с заявлением specified in the application.T he application may be ac- о предварительном согласовании места размеще- struction is valid during 3 years. E V о выборе земельного участка и предварительном со- companied by a technical and economical substantia- ния объекта с приложением схемы расположения The land plot allocation with preliminary object В О IN

В гласовании места размещения объекта. tion of the construction design or necessary calculations. земельного участка на кадастровом плане или када- placement approval is not allowed for the housing con- E СТ TH В данном заявлении должны быть указаны назна- The application shall be sent to the authorized body стровой карте соответствующей территории либо об struction implementation, and also if the expected loca- ЛЬ IN

чение объекта, предполагаемое место его размеще- for the land plot selection within 5 days. отказе в размещении объекта. tion specified by the applicant has been already provid- Е egion

R ния, обоснование примерного размера земельного The authorized body of local authorities performing Предварительное согласование места размеще- ed by the documentation on territory planning and on ION T

участка, испрашиваемое право на земельный уча- the distribution of the land plots: ния объекта является основанием для последующе- the land use and development regulations for any other ОДАТ LA Н

сток. К заявлению могут прилагаться технико-эконо- а) within 5 days directs the request for authorized use го принятия решения о предоставлении земельного objects placement. S мическое обоснование проекта строительства или of the land plots and providing engineering, transport участка для строительства и действует в течение 3-х АКО LEGI Владимирская область Vladimir необходимые расчеты. and social infrastructure; for technical conditions of con- лет. З 62 63 Решение о предварительном согласовании места Заключение о разрешенном использовании зе- tural regulations; minimum and (or) maximum land размещения объекта является основанием установ- мельного участка должно включать в себя следую- plot size; limits of the permitted construction; ления в соответствии с заявкой заявителя и за его щую информацию: • on the requirements for the purpose and place- счет границ земельного участка, в отношении кото- • о градостроительном регламенте, установлен- ment of objects on the land plot; the possibility of рого принято такое решение, и его государственного ном для территориальной зоны, в границах ко- its dividing; кадастрового учета в порядке, установленном феде- торой расположен формируемый земельный • on the restrictions presence on the land plot use ральными законами. участок (в случае, если на земельный участок (areas of the objects of cultural heritage protection; Глава муниципального образования на основании распространяется действие градостроитель- water protection and sanitary protection areas; заявления гражданина или юридического лица, заин- ного регламента), в том числе – перечень всех guarded objects areas; prohibited areas); тересованного в предоставлении земельного участка предусмотренных градостроительным регла- • on the necessity of public easements establish- для строительства, и приложенного к нему кадастро- ментом видов разрешенного использования, ment. вого паспорта земельного участка в двухнедельный предельные (минимальные и (или) максималь- The authorized body jointly with appropriate services срок принимает решение о предоставлении земель- ные) размеры земельных участков, предельные of the municipal formation or on the basis of a contract ного участка для строительства и заключает договор параметры разрешенного строительства; with specialized organizations realizes setting of the land аренды на период проектирования и строительства. • о требованиях к назначению и размещению plot borders within 5 days according to the documenta- Решение о предоставлении земельного участка объектов на земельном участке, возможности tion on territory planning and (or) land use planning. для строительства действительно в течение 3-х лет. разделения земельного участка; The authorized body determines the amount of the Предоставление земельного участка с предвари- • о наличии ограничений по использованию expenses of tender conditions fulfillment, and also the тельным согласованием места размещения объек- земельного участка (зоны охраны объектов initial price of the plot or the initial size of the rent on the та не допускается для осуществления жилищного культурного наследия, водоохранные, охранные basis of the report of the independent appraiser. строительства, а также в случаях, если в заявлении или санитарно-защитные зоны, зоны охраняе- The documentation on the formed land plot con- указывается место, ранее предусмотренное доку- мых объектов, запретные районы и иные); tains: ментацией по планировке территории и правилами • о необходимости установления публичных сер- • the architectural plan of the land plot or the conclu- землепользования и застройки для размещения ка- витутов. sion on its permitted use; ких-либо других объектов. В соответствии с документацией по плани- • the cadastral certificate of the plot; ровке территории и (или) землеустроительными • the initial price of the plot or the initial size of the Алгоритм 2. предоставление земельных участков Scheme 2. The land plot allocation without preliminary документами уполномоченный орган совместно rent; без предварительного согласования object placement approval (by tender) с соответствующими службами муниципального • the information on the auction step (in the case of мест размещения объекта (с торгов) образования или на основании договора со специ- holding an auction); The allocation of land plot without preliminary capi- ализированными организациями в течение 5 дней • the amount of expenses of tender conditions fulfill- Предоставление земельного участка для строи- tal construction object placement approval is performed организует работы по выносу в натуру границ зе- ment (in the case of holding a competitive tender); тельства без предварительного согласования мест into ownership or on lease by tender (competitive ten- мельного участка. • the technical specifications with the indication of размещения объектов капитального строительства der, auction) of sale of the land plot or the right to make Уполномоченный орган определяет величину за- validity period; the information on the fee for con- осуществляется в собственность или аренду на торгах the land plot lease contract. Only a formed land plot with трат на выполнение конкурсных условий и на основа- nection and on the terms of connection of the ob- (конкурсах, аукционах) по продаже земельного участка fixed boundaries may be the subject of an auction ac- нии отчета независимого оценщика начальную цену ject to the engineering and technical networks. или права заключения договора аренды земельного cording to Clauses 30, 38, 38.1, 38.2 of the Land Code of земельного участка либо начальный размер аренд- The authorized body submits the documents on the

участка. Предметом торгов может быть только сфор- the Russian Federation. ной платы. formed land plot to the commission, which issues the Е мированный в соответствии со статьями 30, 38, 38.1, 38.2 For the purposes of the formation of land plot put Пакет документов по сформированному зе- report on the submitted documents approval and gives Р ФЕ

Земельного кодекса Российской Федерации земельный up for tender the municipal body, performing functions мельному участку содержит: recommendations on the tender form (auction, competi- С

участок с установленными границами. in the architecture and town planning sector, or the ad- • градостроительный план земельного участка tive tender) on the basis of collegial consideration. Й В целях формирования земельного участка, вы- ministration of the municipal formation, on the territory или заключение о разрешенном использовании The tender is held in the form of competitive ten- О ставляемого на торги, по запросу уполномоченно- of which the land plot is located, at the request of the земельного участка; der if it is necessary to establish the conditions (obli- НН ИО

го органа муниципальный орган, осуществляющий authorized body provides the information on permitted • кадастровый паспорт земельного участка; gations) on the land plot use, that is IELD Ц

функции в сфере архитектуры и градостроительства, use of the land plot within 14 (fourteen) days. • начальную цену земельного участка или началь- • of the payment of damages and other expenses for F T

или администрация муниципального образования, The information on the permitted use of the land ный размер арендной платы; demolition of the real estate properties, resettle- СТИ

на территории которого расположен земельный уча- plot is to be provided in the form of the architectural plot • све дения о «шаге аукциона» (в случае принятия ment of inhabitants, carrying over of networks and MEN НВЕ ST И

сток, в течение 14-ти (четырнадцати) дней предо- plan (if it has been developed as a part of the approved решения о проведении торгов в форме аукциона); constructions of engineering and transport com- E V ставляет сведения о разрешенном использовании documentation on the territory planning) or in the form • размер затрат на выполнение конкурсных усло- munications; В О IN

В земельного участка. of conclusion on the permitted use of the land plot. вий (в случае принятия решения о проведении • of the construction of engineering, transport and E СТ TH Сведения о разрешенном использовании земель- The conclusion on the permitted use of the land plot торгов в форме конкурса); social infrastructure objects, the improvement of ЛЬ IN

ного участка предоставляются в форме градострои- must contain the following information: • технические условия с указанием срока их дей- territories of common use, etc. Е egion

R тельного плана земельного участка (в случае, если • on the architectural regulations established for the ствия, информацию о плате за подключение ION T

градостроительный план земельного участка разра- territorial zone, within the boundaries of which the и о сроках подключения объекта к сетям инже- ОДАТ LA Н

ботан в составе утвержденной документации по пла- formed land plot is located (if the land plot is under нерно-технического обеспечения. S нировке территории) либо в виде заключения о раз- the architectural regulations), including a list of all Уполномоченный орган вносит документы по АКО LEGI Владимирская область Vladimir решенном использовании земельного участка. types of permitted use stipulated by the architec- сформированному земельному участку в комиссию, З 64 65 которая на основании коллегиального рассмотрения Общая схема процедуры приобретения инвестором зЕмельного участка в собственность/аренду оформляет протокол согласования представленных The general scheme of the procedure for acquisition of a land plot into ownership or on lease документов и дает рекомендации по форме проведе- ния торгов (аукционов, конкурсов). Акт выбора ЗУ утверждается Решением и выда- Торги проводятся в форме конкурса в случае Регистрация заявления в ОМСУ Заявление инвестора в АВО на имя ется в течение 7 дней со дня принятия Решения. необходимости установления условий (обязан- The application registration in local Губернатора/ Заместителя Губернатора Общая длительность процедуры приобретения ЗУ ностей) по использованию земельного участка, authorities с просьбой о подборе ЗУ для аренды/ в аренду/собственность инвестором – 60-80 дней. покупки инвестором в том числе: 1 - Алгоритмы 1,2,3 см. Схему подбора ЗУ с соответ- • по возмещению убытков и иных затрат на снос The investor’s application for choosing the ствующими параметрами. land plot for purchase or on lease to the объектов недвижимости, переселению жителей, 2 - Пакет документов: ГПЗУ или заключение о разре- Оформление протокола о содей- Vladimir Region Administration addressed шенном использовании ЗУ; кадастровый паспорт ЗУ; переносу сетей и сооружений инженерно-тех- ствии АО инвестору (до 14 дней) to the Governor or the deputy Governor технические условия с указанием срока их действия; нического обеспечения и транспортных комму- The formalization of the report on the информация о плате за подключение и о сроках под- никаций; assistance to investor by the region ключения объекта к сетям инженерно-технического administration (up to 14 days) обеспечения. • по строительству объектов инженерной, транс- 3 - Пакет документов: ГПЗУ или заключение о разре- портной и социальной инфраструктур, благо- Подбор ОМСУ ЗУ с соответствующими шенном использовании ЗУ; кадастровый паспорт ЗУ; параметрами (Алгоритм 1, 2, 3)1 устройству территорий общего пользования; технические условия с указанием срока их действия; и извещение инвестора информацию о плате за подключение и о сроках под- • по иным условиям. Оформление акта выбора ЗУ ключения объекта к сетям инженерно-технического (в течение 30 дней) The selection of land plot with the Продажа земельных участков для жилищного appropriate characteristics by local обеспечения; начальная цена ЗУ или начальный размер строительства или продажа права на заключение до- The formalization of the act of land authorities (Scheme 1, 2, 3)1 арендной платы; сведения о» шаге аукциона» (в случае plot selection (within 30 days) принятия решения о проведении торгов в форме говоров аренды земельных участков для жилищного and notification of investor аукциона); размер затрат на выполнение конкурсных строительства или для комплексного освоения зе- The sale of plots for house building or sale of the условий (в случае принятия решения о проведении мельного участка в целях жилищного строительства right to set up lease agreements for land plots for торгов в форме конкурса) осуществляется на аукционах. house building or for complex development of the Подготовка пакета документов по ЗУ3 Выполнение в отношении формируемого земель- land plot with the purpose of house building is car- Размещение извещения о проведении Принятие решения ОМСУ о проведении торгов в СМИ и на сайте АО/МО земельных торгов/аукциона Development of documentation ного участка кадастровых работ и осуществление ried out by auctions. (не менее чем за 30 дней до даты с извещением инвестора of the land plot3 государственного кадастрового учета такого земель- The cadastral works concerning the formed land plot проведения торгов) Decision on land tender/auction holding by ного участка проводятся в соответствии с требова- and the implementation of its state cadastral registration Distribution of the notice on conducting local authorities and notification of investor ниями Федерального закона от 24.07.2007 N 221-ФЗ are performed in accordance with the requirements of tender in mass media and on website of the «О государственном кадастре недвижимости». the Federal law of 24.07.2007 no. 221-ФЗ “On the State region administration / municipal formation Размещение пакета документов по Выигравшим торги на аукционе признается лицо, Cadastral of Real Estate”. (not less than 30 days prior to the date of сформированному ЗУ на сайте АО/МО tender holding) предложившее более высокую цену за земельный A person who has offered a higher price for the land plot Регистрация заявок претендентов Distribution of the documentation of участок, по конкурсу – лицо, которое по заключению is acknowledged as the winner of the auction; the winner of на участие в торгах formed land plot on website of the region administration / municipal formation комиссии предложило лучшие условия. the competitive tender becomes a person who has offered The act of the land plot selection is approved by the Registration of applications for participation in tender Победителю торгов вместе с договором купли- the best conditions according to the conclusion of the com- resolution and is issued within 7 days. The total duration of the procedures is 60–80 days. продажи или договором аренды передается па- mission. 3 - Documentation: the architectural plan of the land plot or кет документов по сформированному земельному The documentation on the formed land plot with the 1 - Schemes 1, 2, 3 you can find in the Scheme of selection the conclusion about the permitted use of the land plot; участку, который является исходно-разрешительной contract of purchase or lease contract is given to the ten- of the land plot with appropriate characteristics at Принятие решения о признании the cadastral certificate of the land plot; the technical the request of the investor; specifications with the validity period indication; the документацией для проведения проектно-изыска- der winner. It is the initial permit documentation for design претендентов участниками торгов или information on the fee for connection and on the terms of 2 - Documentation: the architectural plan of the land plot or об отказе в допуске тельских работ по объекту строительства. and survey works on object construction. the conclusion about the permitted use of the land plot; connection of the object to the engineering and technical the cadastral certificate of the land plot; the technical Decision on the recognition of the applicants networks; the initial price of the plot or of the initial size specifications with the validity period indication; as participants of tender or on the refusal of the rent- the information on the auction step (in the Алгоритм 3. бесплатное предоставление земель- Scheme 3. Tthe land plot granting into ownership free the information on the fee for connection and on the case of holding of an auction); the amount of expenses ного участка в собственность of charge terms of connection of the object to the engineering of tender conditions fulfillment (in the case of holding and technical networks. of a competitive tender.) Проведение земельных торгов в месте, Земельные участки, находящиеся в государ- The land plots being in state property of the Vladi- в день и час, указанных в извещении ственной собственности Владимирской области, mir region may be granted into the ownership of the Публикация результатов торгов в СМИ о проведении торгов Оформление результатов торгов Протоколом для строительства промышленного производства Russian legal entities and citizens, which are the recipi- Distribution of tender results in mass media The land tender holding in place, on the могут предоставлять бесплатно в собственность ents of state support of investment activity, implement- day and in time specified in notice of tender Formalization of tender results by a report российским юридическим лицам и гражданам, яв- ing strategic investment projects, for the industrial pro- holding ляющимся получателями государственной под- duction construction free of charge according to the держки инвестиционной деятельности, реализу- Law of the Vladimir region of 02.09.2002 no. 90-ОЗ “On ющим стратегические инвестиционные проекты State Support of the Investment Activities Realized in Передача победителю торгов пакета документов2 на сформированный ЗУ, Размещение Протокола о результатах egion

R в соответствии с Законом Владимирской области от the Form of Capital Investments on the Vladimir Region который является исходно-разрешительной документацией для проведения торгов на сайте АО/МО 02.09.2002 № 90-ОЗ «О государственной поддержке Territory”. проектно-изыскательских работ по объекту строительства Distribution of the report on tender results 2 инвестиционной деятельности, осуществляемой The recipient of state support of investment activity The submission of documentation of the formed land plot to the tender winner, which is on website of the region administration / the initial permit documentation for design and survey works on object construction. municipal formation в форме капитальных вложений, на территории is the investor realizing the approved investment project ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО В ИНВЕСТИЦИОННОЙ В СФЕРЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО FIELD INVESTMENT THE IN LEGISLATION Владимирская область Vladimir Владимирской области». on the territory of the Vladimir region. 66 67 Получатель государственной поддержки инве- The investor becomes the recipient of state support Состав документов, прилагаемых к ходатайству стиционной деятельности – инвестор, реализующий after undergoing the procedure for the investment proj- о переводе земель или земельных участков из одной одобренный инвестиционный проект на территории ect approval. категории в другую в отношении земель сельскохозяй- Владимирской области. The state support of investment activity in the form ственного назначения, за исключением земель, находя- Инвестор становится получателем государствен- of the land plot granting into ownership free of charge is щихся в собственности Российской Федерации: ной поддержки после прохождения процедуры одо- provided to investors realizing the strategic investment 1. Выписка из государственного кадастра недви- брения инвестиционного проекта. projects. жимости относительно сведений о земельном Форма государственной поддержки инвестици- участке, перевод которого из состава земель онной деятельности в виде бесплатного предостав- одной категории в другую предполагается осу- ления земельного участка в собственность возможна ществить, или кадастровый паспорт такого зе- только для инвесторов, реализующих стратегические мельного участка. инвестиционные проекты. 2. Копия документа, удостоверяющего личность заявителя – физического лица; выписка из Еди- The Procedure for Transfer of Lands ного государственного реестра индивидуаль- Порядок перевода земель from One Category to Another ных предпринимателей или выписка из Еди- из одной категории в другую ного государственного реестра юридических Documentation necessary for transfer of lands лиц – для индивидуальных предпринимателей, Документы, необходимые для перевода зе- from one category to another. юридических лиц, исполнительных органов го- 1. Eextract from the State cadastre of real estate with мель из одной категории в другую. For the agricultural lands transfer into other land сударственной власти, органов местного само- information on the land plot, the land category При переводе земель сельскохозяйственного на- categories, except for the land being in property of the управления. transfer of which is to be realized, or the cadastral значения в иные категории земель, за исключением Russian Federation, the owner needs to submit the ap- 3. Ддокумент, подтверждающий соответствующие certificate of the plot. земель, находящихся в собственности Российской plication for transfer of land plots from one category to an- полномочия представителя заявителя (в слу- 2. Copy of the identity document of the appli- Федерации, собственнику необходимо предоста- other and its attribution to a definite category to the local чае, если с ходатайством обращается предста- cant being a natural person; extract from Uni- вить в органы местного самоуправления или в Де- authorities or to the Department of property and land витель заявителя). fied State Register of Private Entrepreneurs or партамент имущественных и земельных отношений relations of the region administration. 4. Ввыписка из Единого государственного реестра extract from the Unified State Register of Legal администрации области ходатайство о переводе зе- The contents of application for transfer of lands прав на недвижимое имущество и сделок с ним Entities (for individual businessmen, legal enti- мельных участков из состава земель одной категории from one category to another and of enclosed docu- о правах на земельный участок, перевод кото- ties, executive State gov ernment bodies, local в другую и отнесение земель к определенной категории. ments, formed into the land use file, are stipulated by рого из состава земель одной категории в дру- authorities). Содержание ходатайства о переводе земель Clause 2 of the Federal Law of 21.12.2004 г. no. 172- гую предполагается осуществить. 3. Document confirming the appropriate authority из одной категории в другую и состав прилага- ФЗ and Resolution of the Governor of the region of 5. Заключение государственной экологической of the representative of the applicant (if the repre- емых документов, сформированных в земле- 14.06.2005 г. no. 341 “On Realization of the Federal экспертизы в случае, если ее проведение sentative of the applicant applies). устроительное дело, определены ст. 2 Федераль- Law of 21.12.2004 no. 172-ФЗ “On Transfer of Lands предусмотрено федеральными законами. 4. Extract from the Uniform State Register of Real ного закона от 21.12.2004 г. № 172-ФЗ и поста- or Land Plots from One Category to Another”. 6. Пписьменное согласие правообладателя земель- Estate Property Rights and Transactions on the новлением Губернатора области от 14.06.2005 г. The documents attached to the application for transfer ного участка на перевод земельного участка rights to the land plot, the land category transfer № 341 «О реализации Федерального закона от of lands or land plots from one category to another con- из состава земель одной категории в другую of which is supposed to be realized. 21.12.2004 № 172-ФЗ «О переводе земель или зе- cerning agricultural land, except for the land being in prop- в случаях, установленных законодательством. 5. State environmental appraisal conclusion, if its

мельных участков из одной категории в другую». erty of the Russian Federation, are the following: 7. Расчеты убытков собственников, землеполь- implementation is stipulated by federal laws. Е зователей, землевладельцев и арендаторов 6. Wwritten consent of the possessor of right to trans- Р ФЕ

земельных участков в случаях, установленных fer of lands or land plots from one category to an- С

законодательством. other in cases determined by the legislation. Й 8. Заключение органов архитектуры и градо- 7. Calculations of owners, land users, land owners О строительства о соответствии планируемого and land plot lease holders losses in cases deter- НН ИО

перевода земель или земельных участков до- mined by the legislation. IELD Ц

кументам территориального планирования 8. Conclusion of architecture and town planning F T

с обоснованием размера земельного участка. bodies on the compliance of expected land or СТИ

9 Заключение Управления Федеральной служ- land plots category transfer enclosed by the docu- MEN НВЕ ST И

бы государственной регистрации, кадастра ments of land use planning with the justification E V и картографии по Владимирской области о воз- of the land plot size. В О IN

В можности перевода земель или земельных 9. Cconclusion of the Administration of Federal Ser- E СТ TH участков из состава одной категории в другую vice for State Registration, Cadastral Records and ЛЬ IN

с указанием сведений о кадастровой стоимости Cartography in the Vladimir Region on land or Е egion

R переводимых сельскохозяйственных угодий land plots category transfer possibility containing ION T

или земельных участков в составе таких земель information on cadastral value of the transferred ОДАТ LA Н

и среднем уровне кадастровой стоимости зе- agricultural lands or land plots and on the average S мель сельскохозяйственного назначения по му- level of cadastral value of agricultural lands in mu- АКО LEGI Владимирская область Vladimir ниципальному району (городскому округу). nicipal district (urban district). З 68 69 10. Заключение департамента сельского хозяй- 10. Cconclusion of the Department of Agriculture and доснабжения по Владимирской области» об ства и продовольствия администрации Вла- Food Supplies of the Vladimir Region Administra- отсутствии мелиоративных систем на земель- димирской области о возможности перевода tion on the possibility of land or land plots cat- ном участке, а при их наличии – документы, земель или земельных участков из состава од- egory transfer. подтверждающие списание мелиоративных ной категории в другую. 11. Cconclusion of the local authorities of the munici- систем. 11. Заключение органа местного самоуправле- pal district or urban district on the possibility of 22. Ддокумент, подтверждающий отнесение земель- ния муниципального района или городского land or land plots category transfer. ного участка к объектам историко-культурного округа о возможности перевода земель или 12. Cconclusion of respective state bodies (by catego- наследия (при необходимости). земельных участков из состава одной катего- ry transfer of land or land plots located in protec- 23. Копия решения о консервации земель (при рии в другую. tive and sanitary protective zones, set according необходимости). 12. Заключения соответствующих государствен- to the legislation). ных органов (при переводе земель или зе- 13. Aact on the land plot selection enclosed by the Все вышеперечисленные документы комплек- мельных участков из одной категории в дру- land plot layout, approved by standard proce- туются в дело. гую, расположенных в охранных, санитар- dure, in the cases stipulated by the legislation. Департамент имущественных и земельных от- но-защитных зонах, установленных в соответ- 14. Conclusion or a document confirming the ab- ношений администрации области в течение 30 ствии с законодательством). sence of other alternatives of respective objects (тридцати) дней со дня поступления ходатайства 13. Акт о выборе земельного участка с прило- placement (if necessary). о переводе земель или земельных участков в составе жением схемы расположения земельного 15. Pre-project documentation, including a set of таких земель из одной категории в другую с прилага- участка, утвержденные в установленном по- graphical and text materials, developed with tak- емыми документами (землеустроительным делом) рядке, в случаях, предусмотренных законода- ing into account social, economic, technological, рассматривает материалы и, в случае их надлежа- тельством. fire fighting, environmental, architectural and -ar щего оформления, готовит проект постановления 14. Заключение или документ, подтверждающий tistic and other requirements to the object, giv- Губернатора области о переводе земель или зе- отсутствие иных вариантов размещения соот- ing an idea of object design. мельных участков в составе таких земель из одной ветствующих объектов (при необходимости). 16. Ffeasibility study of the object design or the nec- категории в другую, либо об отказе в таком перево- 15. Предпроектная документация, включающая essary calculations. де по основаниям, предусмотренным действующим в себя комплект графических и текстовых ма- 17. Ccertificate of a territorial body of the Federal ex- законодательством, а также проектов постановле- 30 (thirty) days from the date of receiving of application териалов, разработанных с учетом социаль- ecutive government body in the subsoil use sec- ний Губернатора области об отнесении земель или for transfer of lands or land plots from one category to ных, экономических, технических, противо- tor documenting the minerals absence on the земельных участков к землям определенной катего- another with the enclosed documents (the land manage- пожарных, экологических, архитектурно-ху- chosen land plot. рии. ment file) and in the case of their correct completion дожественных и иных требований к объекту 18. Ccopies of the documents from the region admin- Соответствующее постановление Губернатора prepares a draft of the resolution of the Governor of в объеме, дающем необходимое представле- istration and of the territorial body of the Fed- области принимается в течение 60 (шестидесяти) the region on transfer of lands or land plots from one ние об объекте проектирования, располагае- eral executive government body in the subsoil дней со дня поступления ходатайства от заинтересо- category or on refusal based upon the applicable leg- мом на земельном участке. use sector, permitting the extraction of minerals ванного лица. islation, and also draft of the resolution of the Gover- 16. т ехнико-экономическое обоснование проекта (if necessary). Постановление Губернатора области о перево- nor of the region on referring lands or land plots to строительства объекта или необходимые рас- 19. Scheme of recultivation of disturbed lands ap- де земель или земельных участков либо об отка- lands of definite category. четы. proved by standard procedure (if necessary). зе в переводе земель или земельных участков The respective resolution of the Governor of the re-

17. Справка территориального органа федераль- 20. Aapproved by standard procedure scheme of re- направляется заинтересованному лицу в течение 14 gion is adopted within 60 (sixty) days from the date of Е ного органа исполнительной власти в сфере cultivation of agricultural lands provided for the (четырнадцати дней) со дня принятия такого по- receiving of the interested person application. The reso- Р ФЕ

недропользования об отсутствии на выбран- period of transportation, communications and становления. lution of the Governor of the region land or land plots С

ном участке полезных ископаемых. utilities lines construction (if necessary). Таким образом, максимальный срок соверше- category transfer or on refusal is sent to the interested Й 18. Копии документов администрации области 21. Ccertificate of the Federal state budgetary insti- ния процедуры перевода земельного участка person within 14 (fourteen) days from the date of its О и территориального органа федерального tution “Directorate for land improvement and из одной категории в другую – 74 (семьдесят adopting. НН ИО

органа исполнительной власти в сфере недро- agricultural water supply in the Vladimir region” четыре) дня со дня поступления ходатайства о пере- Thus, the maximum period of fulfillment of the IELD Ц

пользования, разрешающих добычу полезных on the land-reclamation systems absence on воде земель из одной категории в другую от заин- procedure for transfer of lands or land plots from one F T

ископаемых (при необходимости). the land plot, or the documents confirming the тересованного лица. category to another is 74 (seventy four) days from the СТИ

19. Утвержденный в установленном порядке write-off of land-reclamation systems. Перевод земель или земельных участков в со- date of receiving the application for land or land plots MEN НВЕ ST И

проект рекультивации нарушенных земель 22. Document confirming the land plot including ставе таких земель из одной категории в другую category transformation from the person concerned. E V (при необходимости). with the objects of historical and cultural heri- считается состоявшимся с момента внесения Land or land plots category transfer is considered to В О IN

В 20. Утвержденный в установленном порядке tage (if necessary). изменений о таком переводе в записи Единого be completed since a record about this transfer in the E СТ TH проект рекультивации части сельскохозяй- 23. Ccopy of the conclusion on the land conservation государственного реестра прав на недвижимое Uniform State Register of Real Estate Property Rights ЛЬ IN

ственных угодий, предоставляемой на пери- (if necessary). имущество и сделок с ним. and Transactions is made. Е egion

R од осуществления строительства линейных ION T

объектов (при необходимости). All the above listed documents are gathered into ОДАТ LA Н

21. Справка федерального государственного a file. S бюджетного учреждения «Управление мелио- Department of Property and Land Relations of Ad- АКО LEGI Владимирская область Vladimir рации земель и сельскохозяйственного во- ministration of the Region considers the materials within З 70 71 ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ THE PROCEDURE FOR THE ENGINEERING Исходно-разрешительная Initial permit documentation for ИНЖЕНЕРНЫХ ИЗЫСКАНИЙ SURVEY CONDUCTING документация для проведения design and survey works проектно-изыскательских работ Инвестору необходимо провести инженерные The investor is to conduct engineering survey for After receiving the rights to lease or ownership of изыскания для подготовки проектной докумен- the design documentation development for construc- Получив права аренды/собственности на the land plot and making a decision to start construc- тации строительства (реконструкции) объек- tion (reconstruction) of the capital construction ob- земельный участок и приняв решение начать tion of a new object on its territory the investor has to тов капитального строительства. Подготовка jects. Development and realization of design documents строительство нового объекта на его терри- gather the initial permit documentation for design and и реализация проектной документации без выпол- without execution of respective engineering survey are тории, Инвестору необходимо собрать пакет survey works on the construction project, and then to нения соответствующих инженерных изысканий не not allowed. исходно-разрешительной документации для obtain the construction permit. допускаются. Kinds of work on engineering survey, influencing проведения проектно-изыскательских работ по If the land plot has been obtained by tender the win- Виды работ по инженерным изысканиям, которые safety of the objects of capital construction are to be car- объекту строительства, а затем получить раз- ner of land auctions gets both the contract of purchase оказывают влияние на безопасность объектов капи- ried out only by individual businessmen or legal entities решение на строительство. or lease and the documentation on the formed land plot тального строительства, должны выполняться только having the permit certificate for such kinds of works is- Если земельный участок приобретен на торгах, то that is also the initial permit documentation for design индивидуальными предпринимателями или юриди- sued by self-regulating organization. Other kinds of work победителю земельных торгов вместе с договором and survey works on object construction. ческими лицами, имеющими выданные саморегули- on engineering survey may be carried out by any indi- купли-продажи или договором аренды передается This documentation includes: руемой организацией свидетельства о допуске к та- vidual or legal entity. пакет документов по сформированному земельному • the architectural plan of the land plot or the conclu- ким видам работ. Иные виды работ по инженерным Engineering survey for the development of design участку, который и является исходно-разрешитель- sion about the permitted use of the land plot; изысканиям могут выполняться любыми физически- documentation, construction, reconstruction of the capi- ной документацией для проведения проектно-изыс- • the cadastral certificate of the land plot; ми или юридическими лицами. tal construction objects is performed for obtaining: кательских работ по объекту строительства и уже • the technical specifications with the indication of va- Инженерные изыскания для подготовки проект- 1) information on natural conditions of the territory, включает в себя: lidity period; the information on the fee for connec- ной документации, строительства, реконструкции where construction and reconstruction of capital con- • градостроительный план земельного участка tion and on the terms of connection of the object to объектов капитального строительства выполняют- struction objects will be carried out, and the factors of или заключение о разрешенном использовании the engineering and technical networks (provided by ся в целях получения: man-caused impact on the environment, the forecasting земельного участка; local authorities on the basis of information on the per- 1) материалов о природных условиях территории, of their changing, required for the decisions develop- • кадастровый паспорт земельного участка; mitted use of the land plot; limits of the permitted con- на которой будут осуществляться строительство, ре- ment in respect of such territory; • технические условия с указанием срока их struction (reconstruction) of the capital construction конструкция объектов капитального строительства, 2) information necessary for grounding of the build- действия, информации о плате за подключе- objects; regional and/or local standards of architectur- и факторах техногенного воздействия на окружаю- ings, structures, and facilities layout; for making construc- ние и о сроках подключения объекта к сетям al planning; existing and planned capital construction щую среду, о прогнозе их изменения, необходимых tion solutions and space planning decisions concerning инженерно-технического обеспечения (под- layout (heat, gas, and water supply and disposal) of the для разработки решений относительно такой терри- these buildings, structures, and facilities; for designing of готавливает также орган местного само- federal, regional and local importance. тории; engineering protection of these objects, developing ac- управления на основании – информации о раз- If the investor already has the rights to the land plot 2) материалов, необходимых для обоснования tions concerning environment protection; for construc- решенном использовании земельного участка; acquired from a physical or a legal person into owner- компоновки зданий, строений, сооружений, принятия tion arrangements, reconstruction of capital construc- предельных параметров разрешенного строи- ship or on lease, but does not dispose of the aforesaid конструктивных и объемно-планировочных реше- tion objects; тельства (реконструкции) объектов капи- documents, the local authorities body of a municipal for- ний в отношении этих зданий, строений, сооружений, 3) information necessary for design of the bases, тального строительства, установленных mation where the land plot is located gives the architec- проектирования инженерной защиты таких объектов, foundations and constructions of buildings, structures, в отношении данного земельного участка; tural plan of the land plot on the basis of application of разработки мероприятий по охране окружающей сре- and facilities, for their engineering protection; for devel- региональных и (или) местных нормативов the investor holding the right to the plot.

ды, проекта организации строительства, реконструк- oping decisions concerning preventive and other neces- градостроительного проектирования; схем For industrial allocation the pre-design proposals in- Е ции объектов капитального строительства; sary measures taking; for earthwork operations perfor- существующего и планируемого размещения cluding general layout of the land plot and technical and Р ФЕ

3) материалов, необходимых для проведения рас- mance, and also for solving problems appearing during объектов капитального строительства (теп- economic performance of the construction project are С

четов оснований, фундаментов и конструкций зданий, the design documentation development, its approval. ло-, газо-, водоснабжения и водоотведения) фе- attached to the application. Й строений, сооружений, их инженерной защиты, раз- дерального, регионального и местного значе- The period of issue of the architectural plan of О работки решений о проведении профилактических ния). the land plot to the applicant is stipulated by the Ar- НН ИО

и других необходимых мероприятий, выполнения Если же Инвестор уже имеет права на земельный chitectural Code of the Russian Federation and is no IELD Ц

земляных работ, а также для подготовки решений по участок, приобретенный у физического или юриди- longer than 30 days from the date of registration of F T

вопросам, возникшим при подготовке проектной до- ческого лица в собственность/аренду, но по каким-то the investor’s (holder’s of the right to the plot) appli- СТИ

кументации, ее согласовании или утверждении. причинам не располагает указанными выше доку- cation. Department for construction and architecture of MEN НВЕ ST И

ментами, то Градостроительный план земельного the administration of the region monitors the compli- E V участка (ГПЗУ) выдают органы местного самоуправ- ance with the requirements of the legislation on archi- В О IN

В ления муниципального образования по месту нахо- tectural activities during processing, approval and issu- E СТ TH ждения земельного участка на основании заявления ing of the architectural plan of the land plot. ЛЬ IN

Инвестора – правообладателя такого участка. Е egion

R For the integrated development of the land plot with the ION T

При размещении объектов производственного на- purpose of housing construction the additional development ОДАТ LA Н

значения к заявлению прикладываются Предпроект- of the site design that will be included in the set of the initial S ные предложения, в состав которых входят Схема permit documentation is necessary. Development and ap- АКО LEGI Владимирская область Vladimir генерального плана участка и Основные технико- proval of the site design is carried out in accordance with З 72 73 экономические показатели планируемого к строи- Clauses 46–46.3 of the Architectural Code of the Russian • срок подключения объекта капитального строи- тельству объекта. Federation. Investor or developer develops the general lay- тельства к сетям инженерно-технического обеспе- Срок выдачи ГПЗУ заявителю установлен Гра- out for construction (reconstruction of the object) on the чения, определяемый в том числе в зависимости достроительным кодексом РФ – не более 30 дней basis of the assignment, created by the bodies of local au- от сроков реализации инвестиционных программ; со дня регистрации заявления Инвестора (Право- thorities, taking into account the results of public consulta- • срок действия технических условий, но не менее обладателя ЗУ). Контроль соблюдения требований tions. The investor presents the developed document to the 2 лет с даты их выдачи (по истечении этого срока законодательства о градостроительной деятельно- body of local authorities for approval. Where there are the параметры выданных технических условий мо- сти при оформлении, утверждении и выдаче ГПЗУ established land use and development regulations, public гут быть изменены). осуществляет департамент строительства и архитек- consultations are held only if the planned type of the land Информация о плате за подключение объекта туры администрации области. plot use is classified as conditionally allowed types of use, капитального строительства к сетям инженер- established by these rules. но-технического обеспечения должна содержать: При комплексном освоении земельного участка If technical specifications with the information on • данные о тарифе на подключение, утвержден- в целях жилищного строительства дополнительно the fee for connection and on the terms of connection ном на момент выдачи технических условий требуется разработка проекта планировки террито- of the object to the engineering and technical net- в установленном законодательством Россий- рии, которая войдет в пакет исходно-разрешитель- works, issued by the body of local authorities are miss- ской Федерации порядке; ной документации. Разработка и утверждение проек- ing or its validity period has expired, the holder of the • дату окончания срока действия указанного тарифа та планировки территории осуществляется в соот- right to land plot for the purpose of estimation of neces- (если период действия этого тарифа истекает ра- ветствии со статьями 46–46.3 Градостроительного sary terminated load and obtaining technical specifica- нее окончания срока действия технических усло- Кодекса РФ. Инвестор/застройщик разрабатывает tions applies to the organization, realizing the operation вий); генплан по строительству (реконструкции объекта) of engineering and technical networks, which the con- • дату повторного обращения за информацией на основании задания, подготовленного ОМСУ, с уче- structed (reconstructed) capital construction object is о плате за подключение (если на момент выдачи том результатов публичных слушаний. Разработан- expected to be connected to. технических условий тариф на подключение на ный документ Инвестор предоставляет в ОМСУ на If the Investor (the holder of the right to the land plot) период их действия не установлен). согласование. При наличии утвержденных правил has no information on the organization, issuing technical Организация, осуществляющая эксплуатацию се- tariff for the period of their validity has not been землепользования и застройки публичные слушания specifications, he applies to the body of local authorities тей инженерно-технического обеспечения, обязана established). проводятся только в том случае, если планируемый for this information. For the appropriate connection of в течение 14 рабочих дней с даты получения запро- The organization realizing the operation of the en- вид использования земельного участка относится the object of construction (reconstruction) to the en- са определить и предоставить технические условия gineering and technical networks is to determine and к условно разрешенным видам использования, уста- gineering and technical networks the body of local au- или информацию о плате за подключение объекта provide technical specifications or information on the новленным данными правилами. thorities gives information on the organization including капитального строительства к сетям инженерно-тех- charge for connection of the capital construction ob- Если Технические условия с информацией о пла- name, legal and actual addresses within 2 working days нического обеспечения либо предоставить моти- ject to the engineering and technical networks within те за подключение и о сроках подключения объек- from the date of the application. вированный отказ в выдаче указанных условий при 14 working days from the date of the request receiving та к сетям инженерно-технического обеспече- Technical specifications have to carry the following отсутствии возможности подключения строящегося or give a reasonable refusal if there’s no opportunity of ния, выданные органом местного самоуправления, information: (реконструируемого) объекта капитального строи- connection of the constructed (reconstructed) capital отсутствуют, либо истек срок их действия, правообла- • maximum capacity in possible points of connec- тельства к сетям инженерно-технического обеспече- construction object to engineering and technical net- датель в целях определения необходимой ему под- tion; ния. works. ключаемой нагрузки обращается в организацию, осу- • date of connection of the capital construction ob- Выдача технических условий или информа- The issuance of technical specifications and of the

ществляющую эксплуатацию сетей инженерно-тех- ject to engineering and technical networks, defined ции о плате за подключение объекта капиталь- information on the charge for connection of the capi- Е нического обеспечения, к которым планируется depending on the period of investment programs ного строительства к сетям инженерно-техни- tal construction object to engineering and technical Р ФЕ

подключение строящегося (реконструированного) realization; ческого обеспечения осуществляется без взи- networks is fulfilled free of charge. С

объекта капитального строительства, для получения • validity period of the technical specifications (not мания платы. Й технических условий. less than 2 years from the date of their issuance); О Если Инвестор – правообладатель земельного after the expiry of the period the parameters of the НН ИО

участка не имеет сведений об организации, выда- technical specifications may be changed. IELD Ц

ющей технические условия, он обращается в орган Information on the fee for connection of the capital F T

местного самоуправления с запросом о представле- construction object to engineering and technical networks СТИ

нии сведений о такой организации. Для оптималь- contains: MEN НВЕ ST И

ного подсоединения объекта строительства (ре- • information on the connection tariff, established by E V конструкции) к сетям инженерно-технического обес- the date of the technical specifications issuance ac- В О IN

В печения, орган местного самоуправления представ- cording to the procedure stipulated by the legisla- E СТ TH ляет в течение 2 рабочих дней со дня обращения tion of the Russian Federation; ЛЬ IN

сведения о соответствующей организации, включая • expiry date of the validity period of the tariff (if this Е egion

R наименование, юридический и фактический адреса. period expires earlier than the technical specifica- ION T

Технические условия должны содержать сле- tions); ОДАТ LA Н

дующие данные: • the date of the second application for information S • максимальная нагрузка в возможных точках on the connection charge (if at the moment of the АКО LEGI Владимирская область Vladimir подключения; technical specifications issuance the connection З 74 75 ПОРЯДОК ПОДГОТОВКИ THE PROCEDURE FOR THE DESIGN 8) перечень мероприятий по охране окружающей transport, trade, public catering; and also to objects of ПРОЕКТНО-СМЕТНОЙ ESTIMATE DOCUMENTATION среды; business, administrative, financial, and religious purpose, 9) перечень мероприятий по обеспечению пожар- and the housing facilities (in the case of development of ДОКУМЕНТАЦИИ DEVELOPMENT ной безопасности; corresponding design documentation); 10) перечень мероприятий по обеспечению досту- 11) the cost account for construction, reconstruc- После получения на руки пакета исходно-разреши- After the initial permit documentation for the design па инвалидов к объектам здравоохранения, образо- tion, major repairs of the capital construction objects, тельной документации для проведения проектно-изыс- and survey works has been received, the next step of вания, культуры, отдыха, спорта и иным объектам financed at the expense of the funds of appropriate bud- кательских работ следующий шаг Инвестора/застрой- the investor or developer is the formalization of design социально-культурного и коммунально-бытового gets; щика – оформление проектной документации. documentation. назначения, объектам транспорта, торговли, обще- 12) the list of measures to ensure compliance with the Проектная документация – это материалы в текстовой The design documentation includes materials in the ственного питания, объектам делового, администра- energy efficiency requirements and the requirements of форме и в виде карт (схем), определяющие архитектур- text form and in the form of maps (schemes) defining the тивного, финансового, религиозного назначения, the fitting of buildings, constructions and facilities with ные, функционально-технологические, конструктивные architectural, functional and technological, design, engi- объектам жилищного фонда (в случае подготовки со- the metering devices of used energy resources. и инженерно-технические решения для обеспечения neering and technical solutions for purposes of construc- ответствующей проектной документации); Design documentation is approved by the investor or строительства, реконструкции объектов капитального tion, reconstruction of capital construction objects and 11) смета на строительство, реконструкцию, капи- developer. строительства, их частей, капитального ремонта, если при their parts; of major repairs, if the structural performance тальный ремонт объектов капитального строитель- его проведении затрагиваются конструктивные и другие and other reliability and safety characteristics of the capi- ства, финансируемых за счет средств соответствую- характеристики надежности и безопасности объектов tal construction objects are affected. щих бюджетов; капитального строительства. The development of design documentation is realized 12) перечень мероприятий по обеспечению Подготовка проектной документации осуще- by specialized design unit on the basis of: соблюдения требований энергетической эффектив- ствляется специализированной проектной организа- • the assignment of the investor or developer; ности и требований оснащенности зданий, строений, цией на основании: • the results of engineering survey; сооружений приборами учета используемых энерге- • задания Инвестора /застройщика; • the architectural plan of the land plot in accordance тических ресурсов. • результатов инженерных изысканий; with the technical requirements and technical Проектная документация утверждается Инвесто- • градостроительного плана земельного участка specifications; ром/застройщиком. в соответствии с требованиями технических ре- • the permit on the deviation from the limits of the гламентов, техническими условиями; permitted construction or reconstruction of the • раз решением на отклонение от предельных пара- capital construction objects. ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ THE PROCEDURE FOR THE метров разрешенного строительства, реконструк- The design documentation of the capital construction ции объектов капитального строительства. objects, with the exception of the design documentation ЭКСПЕРТИЗЫ ПРОЕКТА APPRAISEMENT OF THE PROJECT В состав проектной документации объек- of infrastructure facilities, includes the following sections: НА СООТВЕТСТВИЕ CONCERNING THE COMPLIANCE WITH тов капитального строительства, за исключением 1) explanatory note with basic data for the architec- ТЕХНИЧЕСКИМ УСЛОВИЯМ TECHNICAL CONDITIONS проектной документации линейных объектов, вклю- tural and construction design, construction, reconstruc- чаются следующие разделы: tion, and major repairs of the capital construction ob- Проектная документация до ее утверждения Design documentation before it is approved by the 1) пояснительная записка с исходными данными для jects, enclosed by the results of engineering survey and Инвестором/застройщиком и результаты инже- investor/developer and the results of engineering sur- архитектурно-строительного проектирования, строи- by technical specifications; нерных изысканий, выполняемых для подготовки vey are subjects to the state expert appraisal. The peri- тельства, реконструкции, капитального ремонта объек- 2) layout of the land plot, designed in accordance такой проектной документации, подлежат го- od of conducting of the state expert appraisal depends

тов капитального строительства, в том числе с результа- with the architectural plan of the land plot; сударственной экспертизе. on the complexity of the capital construction object, Е тами инженерных изысканий, техническими условиями; 3) architectural concepts; Срок проведения государственной экспертизы but cannot exceed 60 days. Р ФЕ

2) схема планировочной организации земельного 4) structural and space planning decisions; определяется сложностью объекта капитального The results of engineering survey may be sent to the С

участка, выполненная в соответствии с градострои- 5) information on the technical equipment, on the строительства, но не должен превышать 60 дней. state expert appraisal together with the design docu- Й тельным планом земельного участка; engineering and technical networks; a list of engineer- Результаты инженерных изысканий могут быть mentation or previous to the design documentation. О 3) архитектурные решения; ing and technical measures, the content of technological направлены на государственную экспертизу одновре- For the state expert appraisal of the design documen- НН ИО

4) конструктивные и объемно-планировочные ре- decisions; менно с проектной документацией или до направления tation together with the results of engineering survey the IELD Ц

шения; 6) plan for organization of capital construction ob- проектной документации на государственную экспертизу. investor/developer presents the following documents: F T

5) сведения об инженерном оборудовании, о се- jects construction; Для проведения государственной экспертизы a) the application for carrying out the state expert ap- СТИ

тях инженерно-технического обеспечения, перечень 7) plan for organization of the works on demolition одновременно проектной документации и результа- praisal, containing: MEN НВЕ ST И

инженерно-технических мероприятий, содержание or disassembly of capital construction objects and their тов инженерных изысканий, выполненных для под- • the identification information on the performers E V технологических решений; parts (if demolition or disassembly of capital construc- готовки такой проектной документации, Инвесто- of the work, who has developed the design docu- В О IN

В 6) проект организации строительства объектов tion objects and their parts is necessary); ром/застройщиком представляются: mentation and performed the engineering survey E СТ TH капитального строительства; 8) the list of actions concerning environment protec- а) заявление о проведении государственной экс- (surname, name, patronymic name, requisites of ЛЬ IN

7) проект организации работ по сносу или де- tion; пертизы, в котором указываются: the identity document, mailing address of the resi- Е egion

R монтажу объектов капитального строительства, их 9) the list of measures ensuring fire safety; • идентификационные сведения об исполнителях dence of the individual businessman, full name and ION T

частей (при необходимости сноса или демонтажа 10) the list of measures to ensure the access of physi- работ – лицах, осуществивших подготовку проект- location of the legal entity); ОДАТ LA Н

объектов капитального строительства, их частей cally challenged persons to facilities of health care, ной документации и выполнивших инженерные • the identification information on the capital con- S для строительства, реконструкции других объектов education, culture, recreation, sport and other objects изыскания (фамилия, имя, отчество, реквизиты struction object, in respect to which the design АКО LEGI Владимирская область Vladimir капитального строительства); of social, cultural and household purpose; to objects of документов, удостоверяющих личность, почтовый documentation and (or) the results of engineering З 76 77 адрес места жительства индивидуального пред- survey have been submitted for the state expert ap- 3) отсутствие результатов инженерных изысканий, 6 of Clause 47 of the Architectural Code of the Russian принимателя, полное наименование, место нахо- praisal (the name of the object (objects) of expect- указанных в части 6 статьи 47 Градостроительного Federation; ждения юридического лица); ed construction (reconstruction, major repairs); the Кодекса, или отсутствие положительного заключе- 5) the engineering survey has been performed by • иден тификационные сведения об объекте капи- mailing (construction site) address of the object ния экспертизы результатов инженерных изысканий the person who is not up to qualities specified inP ara- тального строительства, проектная документация (objects) of capital construction, the main techni- (в случае, если результаты инженерных изысканий graphs 2 and 3 of Clause 47 of the Architectural Code; и (или) результаты инженерных изысканий в отно- cal and economic characteristics of the object (ob- были направлены на экспертизу до направления на 6) sending an incomplete set of documents stipu- шении которого представлены на государствен- jects) of capital construction (floor space, capacity, экспертизу проектной документации); lated by the Government of the Russian Federation in ную экспертизу (наименование объекта (объектов) length, number of floors, the production capacity, 4) несоответствие результатов инженерных изыс- accordance with Paragraph 11 of Clause 47 of the Archi- предполагаемого строительства (реконструкции, etc.); каний составу и форме, установленным в соответ- tectural Code of the Russian Federation; капитального ремонта), почтовый (строительный) • the identification information on the applicant (the ствии с частью 6 статьи 47 Градостроительного Ко- 7) sending the design documentation and (or) the адрес объекта (объектов) капитального строи- investor/developer) (full name of the legal entity, декса РФ; engineering survey results to the body of executive pow- тельства, основные технико-экономические ха- location of the investor/developer (the legal en- 5) выполнение инженерных изысканий, результа- er or to the state institution, that are not involved in car- рактеристики объекта (объектов) капитального tity)); ты которых направлены на экспертизу лицом, кото- rying out the state expert appraisal in accordance with строительства (площадь, объем, протяженность, b) the design documentation in respect to the capital рое не соответствует требованиям, указанным в ча- the Architectural Code of the Russian Federation. количество этажей, производственная мощность construction object in accordance with the requirements стях 2 и 3 статьи 47 настоящего Кодекса; The result of the state expert appraisal of the de- и тому подобное)); established by the legislation of the Russian Federation 6) направление на экспертизу не всех документов, sign documentation is the conclusion on compliance • идентификационные сведения о заявителе – Ин- (including the content and composition of the docu- предусмотренных Правительством Российской Феде- (favorable conclusion) or on non-conformity (adverse весторе/застройщике (полное наименование mentation sections); рации в соответствии с частью 11 настоящей статьи; opinion) of the design documentation with the re- юридического лица, место нахождения Инвесто- c) a copy of the design assignment; 7) направление проектной документации и (или) quirements of technical regulations; and the results of ра/застройщика – юридического лица); d) the results of the engineering survey in accor- результатов инженерных изысканий в орган исполни- engineering survey with the requirements of the sec- б) проектная документация на объект капиталь- dance with the requirements established by the legis- тельной власти, государственное учреждение, если tions content of the design documentation; and also ного строительства в соответствии с требованиями lation of the Russian Federation (including the results в соответствии с настоящим Кодексом проведение on the compliance of the engineering survey results (в том числе к составу и содержанию разделов доку- content); государственной экспертизы таких проектной доку- with the requirements of technical regulations (if the ментации), установленными законодательством Рос- e) a copy of the engineering survey assignment; ментации и (или) результатов инженерных изысканий engineering survey results have been sent to the state сийской Федерации; f) documents confirming the applicant’s authority to осуществляется иным органом исполнительной вла- expert appraisal together with the design documenta- в) копия задания на проектирование; act on behalf of the investor/developer, (if the applicant сти, иным государственным учреждением. tion). In the case of receiving an adverse opinion the г) результаты инженерных изысканий в соответ- is not the investor/developer, but his authorized person). Результат государственной экспертизы проектной investor/developer should improve the design docu- ствии с требованиями (в том числе к составу указан- The organization involved in carrying out the state документации – заключение о соответствии (положи- mentation taking in account all the requirements and ных результатов), установленными законодатель- expert appraisal inspects the documents within 3 тельное заключение) или несоответствии (отрицатель- send it to the state expert appraisal for getting a favor- ством Российской Федерации; (three) working days. ное заключение) проектной документации требовани- able conclusion. д) копия задания на выполнение инженерных In the aforesaid period the draft contract containing ям технических регламентов и результатам инженер- The possibility of placing the object on the select- изысканий; the calculation of the amount of charge for the state ex- ных изысканий, требованиям к содержанию разделов ed land plot is to be also confirmed by positive sani- е) документы, подтверждающие полномочия pert appraisal, or a reasonable refusal to accept the doc- проектной документации, а также о соответствии tary and epidemiological inspection report, issued заявителя действовать от имени Инвестора/застрой- uments submitted for the state expert appraisal, is sent результатов инженерных изысканий требованиям тех- by the local agency of the Russian Federal Consumer щика (если заявитель не является Инвестором/ to the investor/developer (the aforesaid documents are нических регламентов (если результаты инженерных Rights Protection and Human Health Control Service. застройщиком, а является его доверенным лицом). returned to the applicant without consideration in the изысканий были направлены на государственную экс- The reasons for the sanitary and epidemiological in-

Организация по проведению государственной case of refusal). пертизу одновременно с проектной документацией). spection expertise are the Order of the Russian Fed- Е экспертизы в течение 3 (трех) рабочих дней со The reasons for refusal to accept the design docu- В случае получения отрицательного заключения (за- eral Consumer Rights Protection and Human Health Р ФЕ

дня получения от Инвестора/застройщика доку- mentation and (or) the results of engineering survey, ключения о несоответствии), Инвестору/застройщику Control Service of 19.07.2007 no. 224 “On the sanitary С

ментов, осуществляет их проверку. sent to the state expert appraisal, are: следует доработать проектную документацию с учетом and epidemiological expertise, surveys, studies, tests, Й В указанный выше срок Инвестору/застройщику 1) the miss of the sections stipulated by Paragraphs всех требований и снова представить ее на экспертизу – and toxicological, hygienic and other types of assess- О представляется (направляется) проект договора с рас- 12 and 13 of Clause 48 of the Architectural Code of the уже для получения положительного заключения. ments” and the Order of the Russian Federal Consumer НН ИО

четом размера платы за проведение государственной Russian Federation in the content of the design docu- Возможность размещения объекта на выбранном Rights Protection and Human Health Control Service IELD Ц

экспертизы, либо мотивированный отказ в принятии mentation; земельном участке должна быть также подтвержде- of 25.03.2008 no. 28 “On the regulations on the proce- F T

документов, представленных для проведения государ- 2) development of the design documentation has на положительным санитарно-эпидемиологическим dure for preparing and issuing of sanitary and epide- СТИ

ственной экспертизы (указанные выше документы воз- been realized by the person who is not up to qualities заключением, выданным территориальным органом miological inspection reports”. MEN НВЕ ST И

вращаются заявителю без рассмотрения). specified in Paragraphs 4 and 5 of Clause 48 of the Archi- Роспотребнадзора. Основание для проведения са- E V Основаниями для отказа в принятии проектной до- tectural Code of the Russian Federation; нитарно–эпидемиологической экспертизы – Приказ В О IN

В кументации и (или) результатов инженерных изысканий, 3) the miss of the engineering survey results, speci- Роспотребнадзора от 19.07.2007. № 224 «О санитар- E СТ TH направленных на государственную экспертизу, являются: fied in Paragraph 6 of Clause 47 of the Architectural но-эпидемиологических экспертизах, обследованиях, ЛЬ IN

1) отсутствие в составе проектной документации Code, or the miss of favorable conclusion of the expert исследованиях, испытаниях и токсикологических, ги- Е egion

R разделов, предусмотренных частями 12 и 13 статьи appraisal of the engineering survey results (if the engi- гиенических и других видах оценок» и Приказ Управ- ION T

48 Градостроительного Кодекса РФ; neering survey results have been sent to the expert ap- ления Роспотребнадзора Управления по Владимир- ОДАТ LA Н

2) подготовка проектной документации лицом, ко- praisal earlier than the design documentation); ской области от 25.03.2008 г. № 28 «Об утверждении S торое не соответствует требованиям, указанным в ча- 4) the non-conformity of the engineering survey re- положения о порядке подготовки и выдачи санитар- АКО LEGI Владимирская область Vladimir стях 4 и 5 статьи 48 Градостроительного Кодекса РФ; sults with content and form established by Paragraphs но-эпидемиологических заключений». З 78 79 ПОРЯДОК ПОЛУЧЕНИЯ РАЗРЕШЕНИЯ THE PROCEDURE FOR THE • проект организации строительства объекта g) plan for organization of the works on demolition НА СТРОИТЕЛЬСТВО CONSTRUCTION PERMIT OBTAINING капитального строительства; or disassembly of capital construction objects and their • проект организации работ по сносу или де- parts; Получив заключение о соответствии (положитель- After receiving the conclusion on compliance (fa- монтажу объектов капитального строительства, 4) the favorable conclusion of the state expert ap- ное заключение) проектной документации требовани- vorable conclusion) of the design documentation with их частей; praisal of the design documentation; the favorable con- ям технических регламентов и результатам инженер- 4) положительное заключение государственной the requirements of technical regulations and the en- clusion of the state environmental assessment of the de- ных изысканий, требованиям к содержанию разделов экспертизы проектной документации, положитель- gineering survey results, with the requirements of the проектной документации, а также о соответствии ре- ное заключение государственной экологической экс- sign documentation; зультатов инженерных изысканий требованиям тех- sections content of the design documentation; and пертизы проектной документации; 5) the permit on the deviation from the limits of the нических регламентов, Инвестор/застройщик должен also on the compliance of the engineering survey re- 5) разрешение на отклонение от предельных па- permitted construction or reconstruction; получить разрешение на строительство – документ, sults with the requirements of technical regulations, раметров разрешенного строительства, реконструк- 6) the consent of all holders of the capital construc- подтверждающий соответствие проектной документа- the investor/developer is to obtain the construction ции; tion object in the case of the object reconstruction. ции требованиям градостроительного плана земельно- 6) согласие всех правообладателей объекта капи- permit, a document certifying the compliance of the The bodies of executive power authorized to issue го участка и дающий застройщику право осуществлять тального строительства в случае реконструкции та- design documentation with the requirements of the the construction permits within 10 (ten) days from the строительство, реконструкцию объектов капитального architectural plan of the land plot, and providing the кого объекта. строительства, а также их капитальный ремонт. Уполномоченные на выдачу разрешений на date of the application: developer the right to perform construction, recon- Разрешение на строительство на земельном строительство органы исполнительной власти 1) inspect the availability of the documents attached struction of the capital construction objects, as well as участке выдается органом местного самоуправления в течение 10 (десяти) дней со дня получения заяв- to the application; the major repairs. по месту нахождения такого земельного участка. ления о выдаче разрешения на строительство: 2) inspect the compliance of the design documenta- Разрешение на строительство на земельном The construction permit is issued by the body of local 1) проводят проверку наличия документов, прила- tion or the layout of the land plot with the notation of участке, на который не распространяется действие authorities at the place of location of the land plot. гаемых к заявлению; the object of individual housing construction placement градостроительного регламента или для которого The permit for construction on the land plot, not 2) проводят проверку соответствия проектной до- with the architectural plan of the land plot and of the не устанавливается градостроительный регламент, covered by the architectural regulations is issued by the кументации или схемы планировочной организации выдается федеральным органом исполнительной Federal body of executive power, government authority земельного участка с обозначением места размеще- building lines. If the permit on deviation from the lim- власти, органом исполнительной власти субъекта ния объекта индивидуального жилищного строи- of Federal subject, or body of local authorities in accor- its of the permitted construction or reconstruction has Российской Федерации или органом местного само- тельства требованиям градостроительного плана зе- been given to the person, the design documentation or управления в соответствии с их компетенцией. dance with their responsibility. мельного участка, красным линиям. В случае выдачи the layout of the land plot is inspected in respect of com- Инвестор/застройщик направляет в уполномо- The investor/developer submits the application to лицу разрешения на отклонение от предельных па- ченный на выдачу разрешений на строительство ор- the authorized body enclosed by the following docu- раметров разрешенного строительства, реконструк- pliance with requirements, established in the permit on ган заявление, к которому прилагаются следующие ments: ции проводится проверка проектной документации deviation from the limits of the permitted construction документы: 1) documents of entitlement of the land plot; или указанной схемы планировочной организации or reconstruction; 1) правоустанавливающие документы на земель- 2) the architectural plan of the land plot; земельного участка на соответствие требованиям, 3) issue the construction permit or refuse to issue the ный участок; 3) the materials containing in the design documenta- установленным в разрешении на отклонение от пре- construction permit with the indication of reasons for 2) градостроительный план земельного участка; дельных параметров разрешенного строительства, tion: the refusal. 3) материалы, содержащиеся в проектной доку- реконструкции; ментации: a) the explanatory note; 3) выдают разрешение на строительство или отка- b) the layout of the land plot, designed in accordance

• пояснительная записка; зывают в выдаче такого разрешения с указанием при- Е • схема планировочной организации земельно- with the architectural plan of the land plot with the no- чин отказа. Р ФЕ

го участка, выполненная в соответствии с гра- tation of capital construction objects placement, access С

достроительным планом земельного участка, routes and passages, the boundaries of the coverage Й О с обозначением места размещения объекта капи- area of public easements and objects of archeological НН тального строительства, подъездов и проходов heritage; ИО

к нему, границ зон действия публичных сервиту- IELD c) the layout of the land plot, confirming the locat- Ц

тов, объектов археологического наследия; F T

• схема планировочной организации земельного ing of infrastructure facilities within the limits of building СТИ

участка, подтверждающая расположение линейно- lines, approved as a part of documentation on land plan- MEN НВЕ ST И

го объекта в пределах красных линий, утвержден- ning in relation to infrastructure facilities; E V ных в составе документации по планировке терри- d) the schemes presenting architectural concepts; В О IN

В тории применительно к линейным объектам; e) the information on engineering equipment, sum- E СТ TH • схемы, отображающие архитектурные решения; mary plan of networks with notation of points of the con- ЛЬ IN

• сведения об инженерном оборудовании, свод- Е

egion nection of the designed capital construction objects to

R ный план сетей инженерно-технического обес- utility networks; ION T

печения с обозначением мест подключения ОДАТ LA f) plan for organization of capital construction ob- Н

проектируемого объекта капитального строи- S тельства к сетям инженерно-технического обес- jects construction; АКО LEGI Владимирская область Vladimir печения; З 80 81 ПОРЯДОК ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО THE PROCEDURE FOR THE CONNECTION Схема процедуры получения разрешения на строительство ПРИСОЕДИНЕНИЯ СТРОЯЩЕГОСЯ OF THE OBJECT UNDER CONSTRUCTION The procedure for the construction permit obtaining ОБЪЕКТА К ИНЖЕНЕРНЫМ СЕТЯМ TO UTILITY SYSTEMS

Подключение объекта капитального строитель- The connection of the capital construction object to ства к сетям инженерно-технического обеспечения utility systems is carried out on the basis of a contract. Получение градостроительного осуществляется на основании договора. Порядок The procedure for its execution and implementation, the обоснования заключения и исполнения указанного договора, су- essential terms of the contract, the rights and liabilities of Obtaining the Town Planning Verification щественные условия такого договора, права и обя- the parties are regulated in accordance with the legisla- занности сторон определяются в соответствии с за- tion of the Russian Federation. конодательством Российской Федерации. The procedure for the connection of the capital con- Подключение объекта капитального строитель- struction object to utility systems includes the following Оформление ГПЗУ* как отдельного до- кумента: 1. в ОМСУ, если земля государ- Проведение экспертизы проектно- ства к сетям инженерно-технического обеспечения steps: ственная; 2. в федеральном ведомстве, сметной документации (ПСД) Предоставление ГПЗУ* осуществляется в порядке, который включает следу- • submission of an application for connection by the (включая Технические условия) при его если земля федеральная во Владимирской областной государ- наличии (после победы в аукционе) ющие этапы: investor/developer; Formalization of the architectural plan of ственной экспертизе (не более 60 дней) • подача Инвестором/застройщиком заявления • execution of an agreement for connection; Submission of the architectural plan the land plot as a separate document in local Expert appraisal of design documentation of the land plot1 (including technical о подключении; • release of the terms of connection (technical speci- authorities (if the land plot is in the state carried out in the Vladimir region state specifications) • заключение договора о подключении; fications for connection), being not in conflict with ownership) or in federal office (if the land expert appraisal (no longer than 60 days) • выдача исполнителем Инвестору/застройщику the technical specifications, received earlier by in- plot is in the federal ownership) условий подключения (технических условий для vestor /developer from the contractor or the local присоединения), которые не противоречат тех- authorities body, or from a previous holder of the ническим условиям, ранее полученным Инвесто- right to the land plot, on condition that the valid- *В состав градостроительного плана земельного участка (ГПЗУ) включа- Получение заключения экспертизы (утверждение ПСД и ГПЗУ) ром/застройщиком от исполнителя или органа ity period of the technical specifications has not ются следующие сведения: местного самоуправления либо от предыдущего expired; • границы земельного участка; Obtaining the conclusion of expert appraisal (approval of design documentation and architectural plan of the land plot) правообладателя земельного участка, при усло- • performing the connection terms by the investor/ • границы зон действия публичных сервитутов; • минимальные отступы от границ земельного участка в целях опреде- вии, что срок действия технических условий не developer; ления мест допустимого размещения зданий, строений, сооружений, истек; • examination of the connection terms performance за пределами которых запрещено строительство зданий, строений, • выполнение Инвестором/застройщиком усло- by the contractor; сооружений; • информация о градостроительном регламенте. При этом в градострои- Исправление/доработка ПСД в соответствии с замечаниями вий подключения; • the object connection to the utility systems by the тельном плане земельного участка должна содержаться информация обо экспертов Владимирской областной экспертизы • проверка исполнителем выполнения Инвесто- investor/developer and signing of a report of the всех предусмотренных регламентом видах разрешенного использования Correction and improvement of design documentation in accordance with the comments ром/застройщиком условий подключения; connection; земельного участка; • информация о разрешенном использовании земельного участка, требо- of experts of the Vladimir region state expert appraisal • присоединение Инвестором/застройщиком • performing the terms of resources supply. ваниях к назначению, параметрам и размещению объекта капитального объекта к сетям инженерно-технического обес- The investor /developer is to obtain the commis- строительства на указанном земельном участке; печения и подписание сторонами акта о присо- sioning certificate of the capital construction objects; to • информация о расположенных в границах земельного участка объектах капитального строительства, объектах культурного наследия; единении; execute the agreements for supply of suitable types of • информация о технических условиях подключения объектов капитально- Заявление в ОМСУ** или АО *** • выпол нение условий подачи ресурсов. resources (for provision of suitable services) prior to the го строительства к сетям инженерно-технического обеспечения; о получении разрешения на строительство До начала подачи ресурсов Инвестор/застройщик commencement of the resources supply. • границы зоны планируемого размещения объектов капитального строи- The application for obtaining construction permit to the local authorities тельства для государственных или муниципальных нужд. должен получить разрешение на ввод в эксплуата- or the region administration цию объектов капитального строительства, заклю- **ОМСУ – органы местного самоуправления чить договоры о снабжении соответствующими ви- ***АО – администрация области дами ресурсов (об оказании соответствующих услуг), The total duration of the procedure for obtaining the construction permit is up to получение которых обеспечивается в результате под- six months. Получение разрешения на строительство (в течение 10 дней со дня получения заявления) ключения объекта капитального строительства к се- The architectural plan of the land plot contains the following information: • boundaries of the land plot; Obtaining construction permit (within 10 days from the date of the application) тям инженерно-технического обеспечения. • boundaries of public easements coverage area; • minimum setbacks from the plot boundaries to determine the allowable layout of Procedure for technological buildings, structures, and facilities; Процедура технологического • information on the architectural regulations; the architectural plan of the land присоединения к газовым сетям connection to gas supply networks plot is to contain the information on all types of permitted use of the land plot stipulated by the architectural regulations; Подключение объекта капитального строитель- The connection of the capital construction object to gas • information on the permitted use of the land plot, on requirements for the purpose, parameters and placement of capital construction object on this land ства к сетям газоснабжения после заключения догово- supply networks after execution of an agreement for con- plot; egion

R ра о подключении по этапам осуществляется в порядке, nection in stages is carried out by the procedure estab- • information on the capital construction objects and the objects of cultural установленном Правилами пользования газом и предо- lished by the Rules for the use of gas and the provision of heritage located within the land plot boundaries; • information on technical conditions of connection of the capital construction ставления услуг по газоснабжению в Российской Феде- gas supply services in the Russian Federation, approved objects to engineering and technical networks; рации, утвержденными Постановлением Правитель- by the Enactment of the Government of the Russian Fed- • boundaries of the area of the expected placement of capital construction objects ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО В ИНВЕСТИЦИОННОЙ В СФЕРЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО FIELD INVESTMENT THE IN LEGISLATION Владимирская область Vladimir ства Российской Федерации от 17 мая 2002 г. № 317. eration of 17.05.2002 no. 317. for the state or municipal needs.

82 83 В соответствии с действующим законодатель- In accordance with current legislation the charge for Для подключения объекта к сетям газоснабжения For connection of the object to the gas supply networks, ством плата за подключение к газовым сетям gas supply networks connection is set by the agree- Инвестор/застройщик направляет исполнителю: the investor/developer sends the contractor the following устанавливается по соглашению сторон – ор- ment between the bodies of local authorities and the • заявление о подключении, содержащее полное documentation: ганов местного самоуправления и Инвесто- investor /developer. и сокращенное наименования компании Инве- • the application for connection, containing full and ра/застройщика. The bodies of local authorities also recommend the стора/застройщика, его местонахождение и по- abbreviated names of the investor/developer’s Органы местного самоуправления также реко- investor/developer a performing organization for the чтовый адрес; company, its location and mailing address; мендуют Инвестору/застройщику организацию-ис- purpose of appropriate connection of the object under • нотариально заверенные копии учредительных • the notarized copies of constituent documents, полнителя с целью оптимального подключения стро- construction to the gas supply networks. документов, а также документы, подтвержда- and also documents confirming authorities of the ящегося объекта к газовым сетям. Gas distributing and gas supply companies of the ющие полномочия лица, подписавшего заявле- person who has signed the application; Газораспределительные и газоснабжающие ор- Vladimir region, having branches in the districts of the ние; • documents of entitlement of the land plot; ганизации Владимирской области, имеющие свои region and providing distribution and logistics support • правоустанавливающие документы на земель- • the site plan of the object with a reference to the филиалы в районах области и осуществляющие снаб- services are represented in Table. ный участок; territory of location; женческо-сбытовые услуги представлены в Таблице. • ситуационный план расположения объекта • topographic map at a scale of 1 in 500 (with all с привязкой к территории населенного пункта; aboveground and underground utilities and struc- Название организации, • топографическую карту участка в масштабе tures), approved by the service provider; Адрес Контактные данные № ФИО Генерального директора 1:500 (со всеми наземными и подземными ком- • information on construction (reconstruction) and Address Contacts муникациями и сооружениями), согласованную start-up period of the constructed (reconstructed) Company, Full Name of the General Manager с эксплуатирующими организациями; object. ОАО «Владимироблгаз» 600017, г. Владимир, Тел: +7 (4922) 43-23-07 • информацию о сроках строительства (ре- In the case of submission of all documents the con- (имеет 17 дочерних предприятий в районах ул. Краснознаменная, д. 3 Факс: +7 (4922) 33-17-35 конструкции) и ввода в эксплуатацию строяще- tractor sends the signed agreement for connection and Владимирской области) E-mail: [email protected] гося (реконструируемого) объекта. the connection terms to the investor/developer within Генеральный директор (газотранспортная организация) В случае представления всех документов, ис- 30 days from the date of their receiving. 1. Коротаев Виктор Васильевич полнитель в 30-дневный срок с даты их получе- In accordance with the terms of connection of the ния направляет Инвестору/застройщику подпи- capital construction object to gas supply networks is- OAO «Vladimiroblgas» 3, Krasnoznamyonnaya St., tel.: +7 (4922) 43-23-07 санный договор о подключении и условия подклю- sued by the contractor, the investor/developer devel- (17 subsidiaries in the districts of the Vladimir region) Vladimir, 600017 fax: +7 (4922) 33-17-35 чения. ops the design documentation, established by the ap- Korotayev Victor Vasilyevich e-mail: [email protected] (gas transmission company) В соответствии с выданными исполнителем усло- propriate procedure. Deviations from the connection ООО «Газ-Гарант», 601010, Владимирская область, Тел.: +7(49237) 2-01-36 Факс: +7 (49237) 2-01-22 виями подключения объекта капитального строи- terms, appearing in the course of designing, are the Генеральный директор г. Киржач, ул. Фрунзе д.5 E-mail: [email protected] тельства к сетям газоснабжения, Инвестор/застрой- subjects to compulsory coordination with the contrac- Кузьменко Юрий Иванович (газотранспортная организация) щик разрабатывает проектную документацию, утвер- tor. 2. жденную в установленном порядке. Отступления от After the investor/developer has performed the terms OOO «Gas Garant» 5, Frunze St., Kirzhach, tel.: +7(49237) 2-01-36 fax: +7 (49237) 2-01-22 условий подключения, необходимость которых вы- of the connection of the capital construction object to Kuzmenko Yuriy Ivanovich Vladimir region e-mail: [email protected] явлена в ходе проектирования, подлежат обязатель- gas supply networks, the contractor issues the permit for 601010 (gas transmission company) ному согласованию с исполнителем. the aforesaid connection. After the connection has been После выполнения Инвестором/застройщиком done, the contractor and the investor/developer sign the ЗАО «Радугаэнерго», 600910, Владимирская область, Тел: +7(49254) 3-29-42 условий подключения объекта капитального строи- report of connection. Генеральный директор г. Радужный, квартал 17, (газотранспортная организация) тельства к сетям газоснабжения, исполнитель выдает Gas rates are prescribed by the Federal Service for Билык Юрий Григорьевич инв. № 130, а/я 1124 разрешение на осуществление Инвестором/застрой- Tariffs (b.1, 7, Kitaygorodskiy proyezd, Moscow, tel.: +7 3. щиком присоединения указанного объекта к сетям (495) 710–45–07, www.fstrf.ru) in accordance with the ZAO «Radugaenergo» No. 130, block 17, Raduzhniy, tel.: +7 (49254) 3-29-42 газоснабжения. После осуществления присоедине- legislation of the Russian Federation. Then the gas rates Bilyk Yuriy Grigoryevich Vladimir region (gas transmission company) ния исполнитель и Инвестор/застройщик подписыва- are approved by the Department for prices and tariffs of the p/o box 1124, 600910 ют акт о присоединении. region administration. The rates are formed and approved ООО «Региональные газовые системы» 600000, г. Владимимр, Тел: +7 (4922) 44-78-09 Тарифы на газ устанавливает Федеральная Служба in the beginning of the year. Генеральный директор ул. Батурина, д. 39. офис 200 (газотранспортная организация) по Тарифам (ФСТ) (г. Москва, Китайгородский проезд, Gas rates are formed of three components: wholesale Соколова Ирина Геннадьевна д. 7, стр.1, тел. +7 (495) 710–45–07, www.fstrf.ru) в со- price for gas, the cost of gas transportation, payment for lo- 4. ответствии с законодательством РФ. Затем тарифы gistics support and distribution services. OOO «Regional Gas Systems» off. 200, 39, Baturina St., tel.: +7 (4922) 44-78-09 на газ согласовываются с департаментом цен и тари- The Order of the Federal Service for Tariffs of Sokolova Irina Genadyevna Vladimir, 600000 (gas transmission company) фов администрации области. Тарифы формируются 10.12.2010 no. 412-э/2 approves the wholesale prices for ООО «Владимиррегионгаз», 600017, г. Владимир, Tел: +7 (4922) 40-20-30 и утверждаются в начале каждого года. the natural gas recovered by the OAO “Gazprom” and by Генеральный директор ул. Мира, д. 34 Факс: +7 (4922 )40-20-90 Тарифы на газ формируются из 3-х (трех) составляю- its affiliated entities. щих: оптовая цена на газ, стоимость транспортиров- The rates for natural gas transportation through the

egion Филлипов Сергей Николаевич (сбытовая организация) R 5. 34, Mira St., ки газа, плата за снабженческо-сбытовые услуги. networks of gas distribution companies of the Vladimir ООО «Vladimirregiongas», Vladimir, 600017 tel.: +7 (4922) 40-20-30 Приказом ФСТ России от 10.12.2010 г. № 412-э/2 region and the size of payment for logistics support and Fillipov Sergey Nikolayevich fax.: +7 (4922) 40-20-90 утверждены оптовые цены на природный газ, добы- distribution services in 2010, provided by the OOO “Vlad- (sales company) ваемый ОАО «Газпром» и его аффилированными ли- imirregiongaz”, are approved by the Order of the Federal ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО В ИНВЕСТИЦИОННОЙ В СФЕРЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО FIELD INVESTMENT THE IN LEGISLATION Владимирская область Vladimir цами. Service for Tariffs of 06.12.2010 no. 382-э/4 84 85 Тарифы на транспортировку природного газа The final gasprice sold by the legal entities is deter- • сведения о составе сточных вод, намеченных • information on the composition of waste water, ex- по сетям газораспределительных организаций Вла- mined in accordance with the Enactment of the Govern- к сбросу в систему канализации; pected to be discharged into the sewerage system; димирской области и размер платы за снабженче- ment of the Russian Federation of 28.05.2007 no. 333. • сведения о назначении объекта, высоте и этаж- • information on the purpose, height and the num- ско-сбытовые услуги в 2010 году, оказываемые ООО ности здания; ber of floors of the building; «Владимиррегионгаз», утверждены приказом ФСТ • сведения о субабонентах. • information on subscribers. России от 06.12.2010 г. № 382-э /4. Исполнитель предоставляет Инвестору/застрой- The contractor provides the investor/developer the Конечные цены на газ, реализуемый юридическим щику условия подключения объекта капитального terms of the capital construction object connection to лицам, определяются в соответствии с Постановле- строительства к сетям водоснабжения, водоотведения water supply, water disposal and waste water treatment нием Правительства Российской Федерации от 28 мая и очистки сточных вод, в которых должны быть указаны: networks, containing: 2007 г. № 333. • срок действия условий подключения; • validity period of the connection terms; • точка присоединения к системам водоснабже- • the connection point to water supply and/or water ния и (или) водоотведения, а также очистки сточ- disposal networks, and also waste water treatment Процедура технологического Procedure for technological ных вод (адрес, номер колодца или камеры); networks (address, number of the well or port); присоединения строящегося connection to water supply networks, • специ альные технические требования к объектам • special technical requirements to the capital con- объекта к сетям водоснабжения, water disposal and waste water капитального строительства, в том числе к устрой- struction objects, including the requirements to водоотведения и очистки treatment networks ствам и сооружениям для присоединения; devices and installations for connection; сточных вод • гарантируемый свободный напор в месте присо- • guaranteed free head at the connection point and Similarly to the procedure for connection to gas sup- единения и геодезическая отметка верха трубы; geodetic mark of the pipe top; Аналогично процедуре присоединения к газовым ply networks, the investor/developer applies to the bod- • разрешаемый отбор объема питьевой воды • permitted bleed of volume of drinking water and сетям, для оптимального подсоединения к сетям во- ies of local authorities for the selection of the performing и режим водопотребления (отпуска); rate of water consumption; доснабжения, водоотведения и очистки сточных вод, organization for the purpose of appropriate connection • требования по установке средств измерений пи- • requirements to installation of the measuring Инвестор/застройщик обращается в органы местного to water supply, water disposal, and waste water treat- тьевой воды и устройству узла учета; equipment for drinking water and of the metering самоуправления для выбора организации-исполнителя. ment networks. • требования по обеспечению соблюдения усло- station; Плата за подключение к сетям водоснабже- The charge for connection to water supply, water вий пожарной безопасности и подаче расчетных • requirements to observing the terms of fire safety ния устанавливается по соглашению сторон – disposal, and waste water treatment networks is set by расходов питьевой воды для пожаротушения; and transmission of drinking water for firefighting; органов местного самоуправления и Инвесто- the agreement between the bodies of local authorities • пере чень мер по рациональному использова- • measures concerning drinking water management; ра/застройщика. Основополагающий нормативный and the investor /developer. The basic document regu- нию питьевой воды; • the marks of the flumes in connection points to the документ, регламентирующий порядок установления lating the procedure for the establishment of the con- • отметки лотков в местах присоединения к систе- water disposal networks; платы за подключение, – Постановление Правитель- nection charge is the Enactment of the Government of ме канализации; • the limits of water disposal (permitted volume, ства РФ от 09.06.2007 г. № 360 «О правилах заключе- the Russian Federation of 09.06.2007 no. 360 “On Regula- • нормативы водоотведения (разрешаемый composition and rate of water disposal); ния и исполнения публичных договоров о подключе- tions of the Standard Agreements Execution and Perfor- объем, состав и режим сброса сточных вод); • requirements to sampling and waste water volume нии к системам коммунальной инфраструктуры». mance for Connection to the Utility Systems”. • требования к устройствам для отбора проб metering equipment; Тарифы на водоснабжение и водоотведение, при The water supply and water disposal rates, when и учета объема сточных вод; • requirements to the reduction of waste water dis- наличии инвестиционных программ, утверждаются there are investment programs, are approved by the • требования по сокращению сброса сточных вод posal and pollutants discharge; Советом народных депутатов района, где строится Council of People’s Deputies of the district, where the in- и загрязняющих веществ; • the boundaries of the operational responsibilities объект Инвестора/застройщика. Если же инвести- vestor/developer’s object is constructed. If there are no • гран ицы эксплуатационной ответственности of the water supplying company and of the inves-

ционных программ по модернизации (расширению investment programs on upgrading (expansion and re- водоснабжающей организации и Инвесто- tor/developer. Е и реконструкции) коммунальных сетей в районе нет, construction) of utility networks in the district, the rates ра/застройщика. Prior to the commencement of the resources supply Р ФЕ

тарифы также устанавливаются органами местного are also established by the bodies of local authorities and До начала подачи ресурсов созданные Инвесто- water supply equipment and facilities, necessary for con- С

самоуправления и утверждаются Главой района в со- approved by the Head of the district in accordance with ром/застройщиком водопроводные устройства и со- nection to the water supply system, are to be washed Й ответствии с Федеральными законами от 30.12.2004 the Federal Law of 30.12.2004 no. 210-ФЗ “On the Funda- оружения, необходимые для подключения к системе and sanitized at the expense of the investor/developer. О № 210-ФЗ «Об основах регулирования тарифов орга- mentals of Tariffs Regulation of the Housing and Public водоснабжения, подлежат промывке и дезинфекции Washing and sanitation are carried out by the investor/ НН ИО

низаций коммунального комплекса», постановлени- Utilities Companies”, and the Enactment of the Govern- за счет средств Инвестора/застройщика до получе- developer with the purpose of receiving the results of IELD Ц

ем Правительства РФ от 14.07.2008 № 520 «Об основах ment of the Russian Federation of 14.07.2008 no. 520 “On ния результатов анализов качества воды, отвеча- water quality of analyses meeting sanitary requirements. F T

ценообразования и порядке регулирования тарифов, the Fundamentals of Pricing and the Procedure of Tariffs, ющих санитарно-гигиеническим требованиям. Акт The report of washing of the equipment and facilities СТИ

надбавок и предельных индексов в сфере деятельно- Uplifts and Maximum Indexes Regulation in the Sector of о промывке указанных водопроводных устройств made and signed by the contractor and the investor/de- MEN НВЕ ST И

сти организаций коммунального комплекса». the Housing and Public Utilities Companies”. и сооружений, составляемый и подписываемый ис- veloper is to contain information on the estimated quan- E V Инвестор/застройщик в целях подключения For the purpose of connection of the capital con- полнителем и Инвестором/застройщиком, должен tity of drinking water used for washing according to the В О IN

В объекта капитального строительства к сетям водо- struction object to water supply, water disposal, and содержать сведения об определенном на основании indications of metering equipment. E СТ TH снабжения, водоотведения и очистки сточных вод waste water treatment networks the investor /developer показаний средств измерений количестве питьевой The drinking water supply is carried out only by the ЛЬ IN

представляет исполнителю: submits to the contractor: воды, израсходованной на промывку. permission of the Federal Executive Government body, Е egion

R • документы, указанные для подключения к сетям • documents necessary for connection to gas supply Подача питьевой воды осуществляется толь- authorized to realize state sanitary and epidemiological ION T

газоснабжения; networks; ко при наличии разрешения федерального органа supervision. ОДАТ LA Н

• баланс водопотребления и водоотведения под- • the balance between water consumption and wa- исполнительной власти, уполномоченного осуще- S ключаемого объекта с указанием видов водо- ter disposal of the connected object with indication ствлять государственный санитарно-эпидемиологи- АКО LEGI Владимирская область Vladimir пользования, в том числе при пожаротушении; of the types of water use, including fire fighting; ческий надзор. З 86 87 Процедура технологического присо- Procedure for technological отделения включают в себя 19 районов электриче- By choosing a power supply company one should единения к электрическим сетям connection to electric power lines ских сетей (РЭС). pay attention to the distance from the boundaries of the При решении вопроса о том, в какую ЭСО подать applicant’s land plot to the neighboring the electric fa- Все мероприятия по технологическому присоеди- All the steps of technological connection are car- заявку на технологическое присоединение, следует cilities of this power supply company. нению выполняются в соответствии с постановлением ried out in accordance with the Enactment of the Gov- обратить внимание на расстояние от границ участка The bodies of local authorities will help the investor/ Правительства Российской Федерации от 27.12.2004 ernment of the Russian Federation of 27.12.2004 no. заявителя до близлежащих объектов электросетево- developer to choose the power supply company for ap- № 861 «Об утверждении правил недискриминаци- 861 “On Approval of the Regulations on Non-Discrim- го хозяйства ЭСО. propriate connection of the object under construction to онного доступа к услугам по передаче электрической inatory Access to Electric Power Transmission Services Выбрать электросетевую организацию (ЭСО) для electric power lines. энергии и оказания этих услуг, правил недискримина- and Provision of these Services, on Regulations on оптимального подключения строящегося объекта ционного доступа к услугам по оперативно-диспет- Non-Discriminatory Access to Operational Dispatch к электрическим сетям Инвестору/застройщику по- черскому управлению в электроэнергетике и оказания Management Services in the Electric Power Industry могут в органах местного самоуправления. этих услуг, правил недискриминационного доступа and Provision of these Services, on Regulations for к услугам администратора торговой системы оптового Non-Discriminatory Access to the Services of the Trad- Список сетевых организаций для подключения строящегося рынка и оказания этих услуг и правил технологического ing System Administrator of the Wholesale Market and (реконструированного) объекта к сетям энергоснабжения присоединения энергопринимающих устройств потре- Provision of these Services, and on Regulations on list of the power supply companies involved in connection of the constructed бителей электрической энергии, объектов по произ- Technological Connection of Power Receivers of Elec- (reconstructed) object to electric power lines водству электрической энергии, а также объектов элек- tric Power Consumers, Production Facilities of Electric Наименование хозяйствующего объекта Адрес (юр/почтовый), тел, факс, E-mail тросетевого хозяйства, принадлежащих сетевым орга- Energy, and also Electric Grid Facilities Belonging to № п/п низациям и иным лицам, к электрическим сетям». Network Companies and Other Entities, to Electricity Name of Business Entity Address (legal/post), tel., fax, e-mail Технологическое присоединение осуществляется Grids”. Филиал «Владимирэнерго» 600016, г. Владимир, ул. Б. Нижегородская, д. 106 на возмездной основе на основании договора, заклю- Technological connection is carried out at a charge ОАО «МРСК Центра и Приволжья» +7 (4922) 21-57-61, +7 (4922) 21-55-65 факс, [email protected] 1. чаемого между электросетевой организацией (ЭСО) on the basis of the agreement executed between the Branch of «Vladimirenergo» 106, Bolshaya Nizhegorodskaya St., Vladimir, 600016 и юридическим лицом (Инвестором/застройщиком). power supply company and the legal entity (the inves- OAO «MRSK Center and Privolzhye» +7 (4922) 21-57-61, +7 (4922) 21-55-65 fax, [email protected] Технологическое присоединение представ- tor/developer). 601400, Владимирская обл., г. Вязники, ул. Сенькова, д. 9/8 ляет собой комплексную процедуру, этапы кото- Technological connection is a complex procedure 000 «Энергетик», г. Вязники 2. Тел./факс +7 (49233) 2-53-55, [email protected] рой: including the following steps: OOO «Energetik» (Vyazniky) 1) подача заявки на технологическое присоедине- 1) submission of an application for technological con- 9/8, Senkova St., Vyazniky, Vladimir region, 601400. Tel./fax +7 (49233) 2-53-55, [email protected] ние; nection; 600000, г. Владимир, ул. Комсомольская, д.14, помещение 1 000 «СтройГарант» 2) заключение договора на технологическое 2) execution of an agreement for technological con- +7(4922) 40-31-06, +7 (4922) 40-31-91 (факс), [email protected] 3. присоединение; nection; b.1, 15, Komsomolskaya St., Vladimir, 600000 OOO «StroyGarant» 3) выполнение сторонами договора мероприятий, 3) performing the actions stipulated by the contract +7 (4922) 40-31-06, +7 (4922) 40-31-91 (fax), [email protected] предусмотренных договором; by the parties of the contract; 600910, г. Радужный, квартал 1, а/я 1124 000 «Радугагорэнерго» 4) получение разрешения Ростехнадзора на до- 4) obtaining the permit from the Russian Federal Ser- +7 (49254) 3-29-55, +7 (49254) 3-29-03 (факс), [email protected] 4. пуск в эксплуатацию объектов заявителя; vice for Ecological, Technical and Atomic Supervision for p/o box 1124, block 1, Raduzhniy, 600910 OOO «Radugagorenergo» (*Получение разрешения Ростехнадзора на до- setting of the applicant’s object in operation (not neces- +7 (49254) 3-29-55, +7 (49254) 3-29-03 (fax), [email protected] пуск в эксплуатацию объекта не требуется для объек- sary for objects with capacity of not more than 100 kW 601110, Петушинский район, г. Костерево, ул. Писцова, д. 60 тов мощностью до 100 кВт включительно); inclusively); ООО «Костеревские ГЭС» +7 (49243) 4-27-02, +7 (49243) 4-20-73 (факс), [email protected], [email protected] 5) осуществление сетевой организацией фактиче- 5) the implementation of actual connection the ap- 5. 60, Pistsova St., Kosterevo, Petushky district, 601110 ского присоединения объектов заявителя к электри- plicant’s objects to electric power lines by a power sup- OOO «Kosterevskiye GES» ческим сетям; ply company; +7 (49243) 4-27-02, +7 (49243) 4-20-73 (fax), [email protected], [email protected] 6) фактический прием (подача) напряжения 6) the actual reception (supply) of voltage and power ООО «Ковровэлектросеть ремонт» 601911, г. Ковров, ул. Моховая, д. 4б, +7 (49232) 5-86-55, [email protected] и мощности (фиксация коммутационного аппарата (switching device fixed at the on-position); 6. в положении «включено»); 7) making the report on the technological connec- OOO «Kovrovelectroset remont» 4b, Mokhovaya St., Kovrov, 601911, +7 (49232) 5-86-55, [email protected] 7) составление акта о технологическом присоеди- tion and the report of delineation of balance sheet distri- 601480, Владимирская обл., г. Гороховец, ул. Ленина, д. 22 нении и акта разграничения балансовой принадлеж- bution and operational responsibilities. 000 «Горэнерго» , г. Гороховец +7 (49238) 2-36-13, +7 (49238) 2-36-13, [email protected] ности и эксплуатационной ответственности. Submission of an application for technological connec- 7. 22, Lenina St., Gorokhovets, Vladimir region, 601480 Подача заявки в сетевую организацию на техноло- tion to the power supply company with request for obtain- OOO «Gorenergo» (Gorokhovets) +7 (49238) 2-36-13, +7 (49238) 2-36-13, [email protected] гическое присоединение с требованием выдачи техни- ing technical specifications. 601400, Владимирская обл., г. Вязники, ул. Пролетарская, д. 1 ческих условий. The investor/developer has to apply to one of the ООО «Вязниковская Горэлектросеть» +7 (49233) 2-32-96, +7 (49233) 2-12-50 (факс), [email protected] Для присоединения строящегося объекта к элек- business entities of the open joint-stock company “Vladi- 8. тросетям Инвестору/застройщику необходимо обра- mirenergo” for the connection of the object under con- 1, Proletarskaya St., Vyazniky, Vladimir region, 601400

egion OOO «Vyazniky Gorelectroset»

R титься с заявкой в один из хозяйствующих субъектов struction to the electric power lines. The OAO “Vladimi- +7 (49233) 2-32-96, +7 (49233) 2-12-50 (fax), [email protected] Открытого акционерного общества «Владимирэнер- renergo” includes 4 operating departments: the Aleksan- 601640, Александровский р-н, г. Карабаново, ул. Вокзальная, д. 9 ОАО «Энергетик», г. Карабаново го». В состав ОАО «Владимирэнерго» входят 4 произ- drov, Vladimir, Gus-Khrustalny, and Kovrov departments. +7 (49244) 5-10-79, +7 (49244) 5-23-60, [email protected] 9. водственных отделения: Александровское, Влади- The operating departments cover 19 districts of electric 9, Vokzalnaya St., Karabanovo, Aleksandrov district, 601640 ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО В ИНВЕСТИЦИОННОЙ В СФЕРЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО FIELD INVESTMENT THE IN LEGISLATION Владимирская область Vladimir OAO «Energetik» (Karabanovo) мирское, Гусевское, Ковровское. Производственные power lines. +7 (49244) 5-10-79, +7 (49244) 5-23-60, [email protected] 88 89 Наименование хозяйствующего объекта Адрес (юр/почтовый), тел, факс, E-mail снабжения при вводе энергопринимающих устройств f) maximum power of the connected power receiv- № п/п Name of Business Entity Address (legal/post), tel., fax, e-mail по этапам и очередям; ers of the applicant; е) максимальная мощность присоединяемых g) the type of load (type of the economic activity of ОАО «Владимирская областная 600015, г. Владимир, ул. Чайковского, д. 38б энергопринимающих устройств заявителя; the business entity); электросетевая компания» +7(4922) 44-32-98, +7 (4922) 34-83-22 (факс), [email protected] 10. ж) характер нагрузки (вид экономической дея- h) proposals of the investor/developer of settlement OAO «Vladimir regional electric grid company» 38b, Chaykovsky St., Vladimir, 600015 тельности хозяйствующего субъекта); terms and terms of payment by installments for techno- +7 (4922) 44-32-98, +7 (4922) 34-83-22( fax), [email protected] з) предложения Инвестора/застройщика по по- logical connection of the objects with maximum capac- рядку расчетов и условиям рассрочки внесения пла- ity of the power receivers of more than 15 kW and up to МУП «Горэлектросеть», г. Муром 602256, г. Муром, ул. Владимирская, д. 8а ты за технологическое присоединение – для объек- 100 kW inclusively. 11. +7 (49234) 4-23-73, +7 (49234) 3-31-42 (факс), [email protected] тов, максимальная мощность энергопринимающих The municipal unitary enterprise «Gorelectroset» 8a, Vladimirskaya St., Murom, 602256 устройств которых составляет свыше 15 и до 100 кВт (Murom) +7 (49234) 4-23-73, +7 (49234) 3-31-42 (fax), [email protected] включительно. В заявке, направляемой Инвестором/застрой- The application for technological connection of МУП «Александровэлектросеть» 601650, г. Александров, Красный переулок, д. 8 щиком на технологическое присоединение the objects with total capacity of the power receivers +7 (49244) 2-34-30, +7 (49244) 2-27-36 (факс), [email protected] 12. объектов, суммарная присоединенная мощность of not more than 750 kW, submitted by the investor/ The municipal unitary enterprise 8, Krasny Pereulok, Aleksandrov, 601650 энергопринимающих устройств которых не пре- developer must contain: «Aleksandrovelectroset» +7 (49244) 2-34-30, +7 (49244) 2-27-36 (fax), [email protected] вышает 750 кВт, должны быть указаны: а) requisite elements of the investor’s/developer’s а) реквизиты компании Инвестора/застройщика company (full name and record number in the Unified ЗАО «Горэнерго», г. Гороховец 601480, Владимирская обл., г. Гороховец, ул. Ленина, д. 22. (полное наименование и номер записи в ЕГРЮЛ); State Register of Legal Entities); +7 (49238) 2-11-08, [email protected] 13. б) наименование и место нахождения энергопри- b) name and location of the power receivers, ex- ZAO «Gorenergo» (Gorokhovets) 22, Lenina St., Gorokhovets, Vladimir region, 601480, нимающих устройств, которые необходимо присо- pected to be connected to the electric power lines of the +7 (49238) 2-11-08, [email protected] единить к электрическим сетям сетевой организации; power supply company; Северная железная дорога – 150003, г. Ярославль, Волжская набережная, д. 59 в) место нахождения заявителя (Инвестора/ c) registered address of the applicant (investor/devel- филиал ОАО «РЖД» +7 (4852) 79-44-00, +7 (4852) 79-84-67 (факс) застройщика); oper); 14. Branch of ОАО “Russian Railways” 59, Volzhskaya Naberezhnaya, Yaroslavl, 150003 г) количество точек присоединения с указанием d) the number of connection points with indication “The Northern Railway” +7 (4852) 79-44-00, +7 (4852) 79-84-67 (fax) технических параметров элементов энергопринима- of engineering data of elements of power receivers; ющих устройств; e) programmed reliability of power receivers; Московская железная дорога – 107996, г. Москва, ул. Краснонабережная, д. 20, д) заявляемый уровень надежности энергоприни- f) timeframe of design and stepwise start-up of the филиал ОАО «РЖД» +7 (495) 266-30-38, +7 (495) 266-03-30 (факс) мающих устройств; electric receivers (including stages and phases); 15. Branch of ОАО “Russian Railways” 20, Krasnonaberezhnaya St., Moscow, 107996 е) сроки проектирования и поэтапного введе- i) phasing of power, terms of start-up and information “The Moscow Railway” +7 (495) 266-30-38, +7 (495) 266-03-30 (fax) ния в эксплуатацию энергопринимающих устройств on the assurance factor of electric power supply reliabil- (в том числе по этапам и очередям); ity during stepwise start-up of power receivers; Горьковская железная дорога – 603011, г. Нижний Новгород, ул. Октябрьской Революции, 78 ж) поэтапное распределение мощности, сроков g) maximum power of the power receivers of the ap- филиал ОАО «РЖД» +7 (49831) 248-44-00, +7 (83 12) 48-65-09 ( факс), [email protected] ввода и сведения о категории надежности электро- plicant; 16. Branch of ОАО “Russian Railways” 78, Oktyabrskoy Revolutsii St., Nizhny Novgorod, 603011 снабжения при вводе энергопринимающих устройств h) the type of load (type of the economic activity of “The Gorky Railway” +7 (49831) 248-44-00, +7 (8312) 48-65-09 (fax), [email protected] по этапам и очередям; the business entity). з) максимальная мощность энергопринимающих устройств заявителя; и) характер нагрузки (вид производственной дея- В заявке, направляемой Инвестором/застрой- The application for technological connection of тельности). щиком на технологическое присоединение the objects with capacity of not more than 100 kW in- К заявке прилагаются следующие документы: The application is enclosed by the following docu- объектов мощностью до 100 кВт включительно, clusively, submitted by the investor/developer must а) план расположения энергопринимающих mentation: должны быть указаны: contain: устройств, которые необходимо присоединить a) disposition plan of the power receivers, expected а) реквизиты компании Инвестора/застройщика a) requisite elements of the investor’s/developer’s к электрическим сетям сетевой организации; to be connected to the electric power lines of the power (полное наименование и номер записи в Едином го- company (full name and record number in the Unified б) однолинейная схема электрических сетей supply company; сударственном реестре юридических лиц (ЕГРЮЛ)); State Register of Legal Entities); заявителя, присоединяемых к электрическим сетям b) one-line diagram of the electric power lines of the б) наименование и место нахождения энергопри- b) name and location of the power receivers, ex- сетевой организации, номинальный класс напряже- applicant, connected to the electric power lines of the нимающих устройств, которые необходимо присо- pected to be connected to the electric power lines of the ния которых составляет 35 кВ и выше, с указанием power supply company, with voltage rating of 35 kV and единить к электрическим сетям сетевой организации; power supply company; возможности резервирования от собственных ис- higher, with indication of possible back-up of its own в) место нахождения заявителя (Инвестора/ c) registered address of the applicant (investor/devel- точников энергоснабжения (включая резервирова- power-supply sources (including back-up for own needs) застройщика); oper); ние для собственных нужд) и возможности переклю- and possible load transfer (generation) through internal egion

R г) сроки проектирования и поэтапного введе- d) timeframe of design and stepwise start-up of the чения нагрузок (генерации) по внутренним сетям networks of the applicant; ния в эксплуатацию энергопринимающих устройств power receivers (including stages and phases); заявителя; c) the list and the capacity of the power receivers that (в том числе по этапам и очередям); e) phasing of power, terms of start-up, and informa- в) перечень и мощность энергопринимающих can be connected to stability control schemes; д) поэтапное распределение мощности, сроков tion on the assurance factor of electric power supply reli- устройств, которые могут быть присоединены d) a copy of a document confirming the ownership ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО В ИНВЕСТИЦИОННОЙ В СФЕРЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО FIELD INVESTMENT THE IN LEGISLATION Владимирская область Vladimir ввода и сведения о категории надежности электро- ability during start-up of power receivers; к устройствам противоаварийной автоматики; right to the capital construction object and (or) land plot 90 91 г) копия документа, подтверждающего право where the objects of the applicant are disposed or will ности трансформаторов, расширение распредели- formers, broadening of electricity distribution plants, собственности или иное предусмотренное законом be disposed, or other legally provided grounds; or the тельных устройств, модернизация оборудования, equipment modernization and reconstruction of trans- основание на объект капитального строительства ownership right to the power receivers or other legally реконструкция объектов электросетевого хозяйства, mission facilities, installation of voltage control devices и (или) земельный участок, на котором расположены provided grounds; установка устройств регулирования напряжения для to ensure reliability and quality of electric power), com- (будут располагаться) объекты заявителя, либо право e) a letter of authority or other documents confirm- обеспечения надежности и качества электрической pulsory for implementation by a power supply company собственности или иное предусмотренное законом ing authorities of the representative of the investor/ энергии), обязательные для исполнения сетевой ор- at its own expense; основание на энергопринимающие устройства; developer, submitting and receiving documents, if the ганизацией за счет ее средств; c) requirements to metering devices of electric en- д) доверенность или иные документы, подтвер- application is submitted by the representative of the in- в) требования к приборам учета электрической ergy (power), to relay protection equipment and to peak ждающие полномочия представителя Инвестора/ vestor/developer; энергии (мощности), устройствам релейной защиты power monitoring devices; застройщика, подающего и получающего документы, f) configurations of modular circuits of technological и устройствам, обеспечивающим контроль величины d) division of responsibilities between the parties for в случае если заявка подается в сетевую организа- connection of the power receivers, approved by the Min- максимальной мощности; the performance of technical specifications: цию представителем Инвестора/застройщика; istry of Energy of the Russian Federation (only for objects г) распределение обязанностей между сторонами • within the boundaries of the plot, where the power е) формы модульных схем технологического of legal entities and individual businessmen, with a ca- по исполнению технических условий: receivers of the applicant are disposed (for the ap- присоединения энергопринимающих устройств, pacity of up to 100 kW inclusively). • в пределах границ участка, на котором располо- plicant); утвержденные Министерством энергетики Россий- жены энергопринимающие устройства заявите- • outside the territory of the plot, where the power ской Федерации, – только для объектов юридических ля, – для заявителя; receivers of the applicant are disposed (for the лиц и индивидуальных предпринимателей мощно- • до границы участка, на котором расположены power supply company), including the settlement стью до 100 кВт включительно. энергопринимающие устройства заявителя, of relations with other persons. включая урегулирование отношений с иными 2. The technical specifications of any other applicant лицами, – для сетевой организации. must contain: Заключение договора Execution of an agreement 2. В технических условиях для иных заявителей a) scheme of distribution or receiving of power об осуществлении технологического for technological connection должны быть указаны: and the connection points (main switch rooms, pow- присоединения а) схемы выдачи или приема мощности и точ- er transmission lines, basic substations, and genera- ки присоединения (вводные распределительные tors); устройства, линии электропередачи, базовые b) reasonable demands for strengthening of the ex- а) Подготовка технических условий и проекта а) Preparation of technical specifications and draft подстанции, генераторы); isting electric power line relative to the connection of договора, включающего технические условия. agreement including technical specifications. б) обоснованные требования к усилению суще- new facilities (construction of new transmission lines, По заявке Инвестора/застройщика ЭСО готовит On the application of the investor/developer the ствующей электрической сети в связи с присоедине- substations, increase in thickness of cords and electric технические условия подключения объекта к элек- power supply company prepares the technical specifi- нием новых мощностей (строительство новых линий conductors, renewal or power increase of electric trans- трическим сетям и делает расчет оплаты за подклю- cations for the object connection to electric power lines электропередачи, подстанций, увеличение сечения formers, broadening of electricity distribution plants, чение и расчет тарифов на электроэнергию. Расчеты and makes the calculation of the charge for connection проводов и кабелей, замена или увеличение мощно- equipment modernization and reconstruction of trans- производятся в соответствии с «Методическими ука- and of electricity tariffs.T he calculations are made in ac- сти трансформаторов, расширение распределитель- mission facilities, installation of voltage control devices заниями по определению размера платы за техно- cordance with the «Methodological instructive regula- ных устройств, установка устройств регулирования to ensure reliability and quality of electric power), com- логическое присоединение к электрическим сетям», tions for evaluation of the amount of charge for techno- напряжения для обеспечения надежности и качества pulsory for implementation by a power supply company утвержденными Приказом ФСТ РФ от 30.11.2010 г. logical connection to electric power lines», approved by электроэнергии), обязательные для исполнения сете- at its own expense; № 365-э/5 и Постановлением Правительства РФ от the Order of the Federal Service for Tariffs of 30.11.2010 вой организацией за счет ее средств; c) requirements to relay protection equipment, reac-

26.02.2004 г. № 109. «О ценообразовании в отноше- no. 65-э/5 and by the Enactment of the Government of в) требования к устройствам релейной защиты, tive power control, stability control schemes and oper- Е нии электрической и тепловой энергии в Российской the Russian Federation of 26.02.2004 no. 109 “On Pric- регулированию реактивной мощности, противоава- ating automatic equipment, telemetering equipment, Р ФЕ

Федерации». ing Concerning Electric and Heat Energy in the Russian рийной и режимной автоматике, телемеханике, связи, communication, insulation and overvoltage protection, С

Содержание и срок действия технических Federation”. изоляции и защите от перенапряжения, к контролю to control and maintaining of quality of the electric pow- Й условий The content and validity period of technical speci- и поддержанию качества электроэнергии, а также er, and also to metering devices of electric energy and О 1. В технических условиях для присоединения fications к приборам учета электрической энергии и мощно- power (active and reactive); НН ИО

объектов юридических лиц или индивидуальных 1. The technical specifications orf connection of сти (активной и реактивной); d) requirements to the connection of power receiv- IELD Ц

предпринимателей мощностью до 100 кВт вклю- the objects with a capacity of up to 100 kW inclusively г) требования к присоединению энергопринима- ers to stability control schemes and operating auto- F T

чительно, а также объектов физических лиц мощ- owned by legal entities or individual businessmen, and ющих устройств к устройствам противоаварийной matic equipment; requirements to the connection of СТИ

ностью до 15 кВт (для бытовых нужд), должны быть also of the objects with a capacity of up to 15 kW (for и режимной автоматики, требования к подключению total connected capacity of power receivers, not be- MEN НВЕ ST И

указаны: household needs), owned by individuals must contain: всей присоединяемой мощности энергопринима- low the level of emergency or technological reserved E V а) точки присоединения, которые не могут рас- a) the connection points, that may not be further than ющих устройств, но не ниже уровня аварийной или quota, to the load shedding schemes of power receiv- В О IN

В полагаться далее 25 метров от границы участка, на 25 meters from the boundary of the land plot, where the технологической брони, к устройствам автоматики ers by electric current or voltage frequency drop in E СТ TH котором располагаются (будут располагаться) присо- connected objects of the applicant are disposed or will отключения нагрузки энергопринимающих устано- the neighboring power line; the requirements to the ЛЬ IN

единяемые объекты заявителя; be disposed; вок при снижении частоты электрического тока или characteristics of generators; Е egion

R б) обоснованные требования к усилению суще- b) reasonable demands for strengthening of the ex- напряжения в прилегающей электрической сети, тре- e) requirements to fitting of power receivers with ION T

ствующей электрической сети в связи с присоедине- isting electric power line relative to the connection of бования к характеристикам генераторов; relay protection equipment, stability control schemes ОДАТ LA Н

нием новых мощностей (строительство новых линий new facilities (construction of new transmission lines, д) требования к оснащению энергопринимающих and operating automatic equipment, including the S электропередачи, подстанций, увеличение сечения substations, increase in thickness of cords and electric устройств устройствами релейной защиты, противо- set-down of devices, providing the remote job entry of АКО LEGI Владимирская область Vladimir проводов и кабелей, замена или увеличение мощ- conductors, renewal or power increase of electric trans- аварийной и режимной автоматики, включая разме- graphs of temporary outage in consumption from the З 92 93 щение устройств, обеспечивающих дистанционный electric control centers according to the requirements и сетевой организацией, включая осуществление се- bility control schemes and operating automatic equip- ввод графиков временного отключения потребления of the corresponding subject of operational dispatch тевой организацией мероприятий по подключению ment by the power supply company according to the с диспетчерских центров в соответствии с требова- management. энергопринимающих устройств под действие аппа- technical specifications; ниями соответствующего субъекта оперативно-дис- ратуры противоаварийной и режимной автоматики e) the inspection of the fulfillment of technical speci- петчерского управления. в соответствии с техническими условиями; fications by the applicant, carried out by the power sup- д) проверку сетевой организацией выполнения ply company; Внимание! Технические условия выдаются без Attention! Technical specifications are issued free of заявителем технических условий; f) the inspection (survey) of the connected power re- взимания платы. charge. е) осмотр (обследование) присоединяемых энер- ceivers is carried out by the official of theR ussian Federal 3. Срок действия технических условий составляет 3. The validity period of technical specifications is гопринимающих устройств должностным лицом Ро- Service for Ecological, Technical and Atomic Supervision от двух до пяти лет. При невыполнении заявителем from two to five years.I f the applicant does not fulfill стехнадзора при участии сетевой организации и соб- with participation of the power supply company and the технических условий в согласованный срок и на- technical specifications within the agreed period being ственника таких устройств, а также соответствующе- owner of receivers, and also of the corresponding sub- личии на дату окончания срока их действия техниче- technically capable of technological connecting by the го субъекта оперативно-диспетчерского управления ject of operational dispatch management, if the techni- ской возможности технологического присоединения expiry date of technical specifications, the power supply в случае, если технические условия подлежат согла- cal specifications are the subject to approval by the sub- сетевая организация по обращению заявителя впра- company has a right to extend the period of validity of сованию с таким субъектом оперативно-диспетчер- ject of operational dispatch management; ве продлить срок действия ранее выданных техни- the previously issued technical specifications by request ского управления; ческих условий. При этом дополнительная плата не of the applicant. The additional fee is not charged. взимается. If the conditions of technological connection have Внимание! Осмотр присоединяемых энергопри- Attention! The inspection of the connected power re- При изменении условий технологического присо- been changed by the expiry of the technical specifica- нимающих устройств осуществляется только с уча- ceivers is carried out only with participation of the power sup- единения по окончании срока действия технических tions, the power supply company has a right to issue new стием сетевой организации и заявителя при присоеди- ply company and the applicant during the connection of условий сетевая организация вправе выдать заявите- technical specifications to the applicant, taking into ac- нении: • the objects with a capacity of up to 100 kW inclusively лю новые технические условия, учитывающие выпол- count the actions performed according to the previously • объектов юридических лиц или индивидуаль- owned by legal entities or individual businessmen; ненные по ранее выданным техническим условиям issued technical specifications.I n this case, the issuance ных предпринимателей мощностью до 100 кВт • the objects with a capacity of up to 15 kW inclusively мероприятия. В этом случае выдача новых техниче- of new technical specifications does not entail the inva- включительно; owned by individuals (for household needs); ских условий не влечет за собой недействительность lidity of the agreement on condition that the terms of • объектов физических лиц мощностью до 15 кВт • the objects with a capacity of up to 100 kW inclusively договора при условии согласования сроков выпол- performance of technological connection is agreed by включительно (для бытовых нужд); for the purpose of temporary connection. нения сторонами мероприятий по технологическому the parties. • объектов мощностью до 100 кВт включительно g) the implementation of the applicant’s objects ac- присоединению. в целях временного присоединения. tual connection to the electric power lines and switching ж) осуществление сетевой организацией фактиче- on the switching device by the power supply company Внимание! Выдача новых технических условий Attention! New technical conditions are issued in ского присоединения объектов заявителя к электри- (switching device fixed at the on-position). в рамках действующего договора заявителям – физи- the framework of the current agreement to the applicants ческим сетям и включение коммутационного аппа- 5. During connection of the objects of legal entities ческим лицам осуществляется без взимания дополни- (individuals) free of charge. рата (фиксация коммутационного аппарата в положе- or individual businessmen with a capacity of up to 100 тельной платы. 4. The actions for the technological connection real- нии «включено»). kW inclusively, the objects of individuals with a capac- 4. Перечень мероприятий по технологическому ization are as follows: 5. При присоединении объектов юридических лиц ity of up to 15 kW inclusively (for household needs), the присоединению включает в себя: a) the preparation of technical specifications by или индивидуальных предпринимателей мощностью objects with a capacity of up to 100 kW inclusively for а) подготовку сетевой организацией технических the power supply company and approval by the sys- до 100 кВт включительно, объектов физических лиц the purpose of temporary connection, the liabilities in условий и их согласование с системным оператором tem operator (the subject of operational dispatch мощностью до 15 кВт включительно (для бытовых the implementation of the technological connection are

(субъектом оперативно-диспетчерского управления management in technologically isolated territorial нужд), объектов мощностью до 100 кВт включитель- allocated as follows: Е в технологически изолированных территориальных electric power systems); in the case of issuing of но в целях временного присоединения распределе- • the applicant fulfills the liabilities within the bound- Р ФЕ

электроэнергетических системах), а в случае выдачи technical specifications by the electric power sta- ние обязательств по выполнению мероприятий по aries of his land plot; С

технических условий электростанцией – согласова- tion the technical specifications are approved by технологическому присоединению осуществляется • the power supply company fulfills the liabilities Й ние их с системным оператором (субъектом опера- the system operator (the subject of operational dis- следующим образом: outside the territory of the applicant’s land plot. О тивно-диспетчерского управления в технологически patch management in technologically isolated ter- • заявитель исполняет указанные обязательства НН ИО

изолированных территориальных электроэнергети- ritorial electric power systems) and by cooperating в пределах своего земельного участка; IELD Ц

ческих системах) и со смежными сетевыми организа- power supply companies; • сетевая организация исполняет указанные обя- F T

циями; b) development of design documentation by the зательства до границ участка заявителя. СТИ

б) разработку сетевой организацией проектной power supply company according to the liabilities, stipu- MEN НВЕ ST И

документации согласно обязательствам, предусмот- lated by technical specifications; б) Экспертиза представленных сетевой орга- b) Examination of the calculations submitted by the E V ренным техническими условиями; c) development of design documentation by the ap- низацией расчетов и их утверждение. power supply company and its approval. В О IN

В в) разработку заявителем проектной документа- plicant within the boundaries of the land plot according Уже готовые расчеты – стоимость подключения The investor/developer submits the made calcula- E СТ TH ции в границах его земельного участка согласно обя- to the liabilities, stipulated by technical specifications, и расчет тарифов энергопотребления, представлен- tions (the charge for connection and the energy con- ЛЬ IN

зательствам, предусмотренным техническими усло- except the cases, when the design documentation de- ные ЭСО, Инвестор /застройщик представляет в Депар- sumption tariffs), given by the power supply company to Е egion

R виями, за исключением случаев, когда в соответствии velopment is not obligatory in accordance with the leg- тамент цен и тарифов (ДЦиТ) администрации Влади- the Department for Prices and Tariffsof the administra- ION T

с законодательством Российской Федерации о градо- islation of the Russian Federation; мирской области на экспертизу (г. Владимир, ул. Мира tion of the Vladimir region for examination (the Agency ОДАТ LA Н

строительной деятельности разработка проектной d) the fulfillment of technical specifications by the д. 29, Отдел тарифов энергетического комплекса, for Tariffs in theE nergy Sector; 26, Mira St., Vladimir; S документации не является обязательной; applicant and the power supply company, including the контактные лица: тел. +7 (4922) 53–23–85, E-mail: tel.: +7(4922)53-23-85, e-mail: [email protected].) АКО LEGI Владимирская область Vladimir г) выполнение технических условий заявителем implementation of connection of power receivers to sta- [email protected]) З 94 95 Для осуществления правильных расчетов о пла- For correct calculation of the charge for connection Тарифы на технологическое Tariffs for technological connection те за подключение к электрическим сетям Инвесто- to electric power lines the independent examination on присоединение строящегося объекта of the object under construction ру/застройщику рекомендуется пройти независимую the technological connection is recommended. There are к электрическим сетям to the electric power lines and экспертизу по техническому присоединению. Во Вла- several companies in the Vladimir region able to audit и на электроэнергию electricity tariffs димирской области существует несколько компаний, professionally, some of them are presented in the Table. В случае изменения платы за технологическое If the charge for technological connection to the net- которые могут профессионально провести такой присоединение к сетям ЭСО в период действия до- works of the power supply company has been changed аудит, некоторые из них представлены в Таблице. говора технологического присоединения, корректи- during the operating period of the agreement for the ровка стоимости присоединения (увеличения мощ- technological connection, the adjustment of the cost ности) электроустановок потребителя (Инвестора/ of connection (power increase) of the electrical installa- № п/п Название организации / Company Name Адрес / Address Контакты / Contacts застройщика) производится на разницу неоплачен- tions of the consumer (the investor /developer) is calcu- ООО «Тори Аудит» г. Владимир, ул. Батурина, 39 тел. +7 (4922) 42-32-92 ной, на момент утверждения новой платы, электри- lated on the difference of unpaid electric power by the 1. ООО «Tory Audit» 39, Baturina St., Vladimir tеl. +7 (4922) 42-32-92 ческой мощности. moment of the new charge approval. Плата за присоединение должна производиться The charge for connection is made out only once and ЗАО ИТФ «СИСТЕМЫ И ТЕХНОЛОГИИ» г. Владимир, ул. Лакина, 8 тел. +7 (4922) 33-93-68, + 7 (4922) 33-67-66 однократно и только той организации, к сетям кото- only to the company, the networks of which are con- 2. ZAO ITF «Systems and Technologies» 8, Lakina St., Vladimir tеl. +7 (4922) 33-93-68, + 7 (4922) 33-67-66 рой производится подключение. nected. Тарифы для потребителей электроэнергии Влади- The tariffs orf consumers of electric power of the ООО «Аудит новые технологии» г. Владимир, ул. Мира, 34 тел. + 7 (4922) 33-04-55, + 7 (4922) 23-80-80 3. мирской области включают в себя стоимость энергии, Vladimir region include the cost of energy, the charge for OOO « Audit New Technologies» 34, Mira St., Vladimir tеl. + 7 (4922) 33-04-55, + 7 (4922) 23-80-80 оплату инфраструктуры оптового рынка, услуги по the infrastructure of the wholesale market, the electric транспортировке электроэнергии по национальным, power transportation services through the national, re- Инвестор/застройщик может провести аукци- региональным и распределительным сетям и сбыто- gional and distribution networks, and also the electricity он/торги для выбора оптимальной экспертной The investor/developer may hold an auction/tender вую надбавку поставщика электроэнергии. Для по- supplier sales premium. For the consumers of the Vladi- компании. for an appropriate expert company selection. требителей Владимирской области по группе «Бюд- mir region of the group «Budgetary and other consum- После прохождения экспертизы и устранения After passing the examination and removing the жетные и прочие потребители» существуют следую- ers», the following groups of electric power tariffs exist: замечаний ДЦиТ, происходит процедура утвер- remarks made by the Department for Prices and Tar- щие группы тарифов на электроэнергию: • flat ate r tariff, differentiated with respect to the ждения оплаты за присоединение и тарифов на iffs, the procedure for approval of charge for connec- • одно ставочный тариф, дифференцированный number of usage hours of customer contract de- электроэнергию для данного объекта органами tion and of the electric power tariffs for the object is по числу часов использования заявленной мощ- mand; местного самоуправления. Оплата утверждает- carried out by the local authorities. The charge is ap- ности; • two-rate tariff; ся отдельным постановлением, в срок не более 1 proved by a separate resolution within a period of no • двухставочный тариф; • time of day tariffs. (одного) месяца. longer than 1 (one) month. • тарифы, дифференцированные по зонам суток.

в) Подготовка проекта договора на техноло- c) Preparation of the draft agreement for the гическое присоединение. technological connection. Процедура технологического Procedure for technological ЭСО обязана направить Инвестору/застройщику The power supply company must submit the draft присоединения к сетям connection to heat supply system для согласования проект договора в течение 15 ра- agreement to the investor/developer for approval within теплоснабжения бочих дней с даты получения заявки. При сложном 15 working days from the date of the application receipt. In the case of connection of the object under con- характере технологического присоединения ука- If the technological connection is complicated, this pe- struction to the heat supply system the investor/devel-

занный срок по инициативе сетевой организации riod may be increased up to 40 working days on the ini- В случае присоединения строящегося объекта к се- oper acts according to the same scheme as in the case Е может быть увеличен до 40 рабочих дней. Заяви- tiative of the power supply company. The applicant shall тям теплоснабжения Инвестор/застройщик действует of the connection to the electric power lines. With the Р ФЕ

тель уведомляется об увеличении срока и основа- be notified on the increase of the period and the reasons по той же схеме, что и в случае присоединения к элек- help of local authorities, the investor/developer selects a С

ниях его изменения. for it. тросетям. С помощью органов местного самоуправ- company producing heat energy (the contractor) for ap- Й При отсутствии необходимых установленных If some of the necessary information misses, the ления, Инвестор/застройщик выбирает организацию- propriate connection to the heat supply system. О сведений со стороны Инвестора/застройщика, ЭСО power supply company notifies the investor/developer производителя тепловой энергии (исполнителя) для For the purpose of the connection of the capital con- НН ИО

в течение 6 рабочих дней с даты получения заявки within 6 working days from the date of the application оптимального присоединения к тепловым сетям. struction object to the heat supply system the investor/de- IELD Ц

уведомляет его об этом и в течение 15 рабочих дней receipt and submits the draft agreement for approval in Инвестор/застройщик в целях подключения veloper submits to the contractor: F T

с даты получения недостающих сведений направляет two copies within 15 working days from the date of re- объекта капитального строительства к сетям теп- • the application for connection, containing the full СТИ

ему для согласования проект договора в двух экзем- ceipt of the missing information. лоснабжения представляет исполнителю: and abbreviated names of the investor/developer’s MEN НВЕ ST И

плярах. The investor/developer signs both copies of the draft • заявление о подключении, содержащее полное company, its location and mailing address; E V Инвестор/застройщик подписывает оба экзем- agreement within 30 days from the date of the receipt of и сокращенное наименования компании Инве- • the notarized copies of constituent documents, В О IN

В пляра проекта договора в течение 30 дней с даты по- the signed by the power supply company draft agreement стора/застройщика, его местонахождение и по- and also the documents confirming the authorities E СТ TH лучения подписанного сетевой организацией проекта and sends a copy enclosed by the documents confirming чтовый адрес; of the person having signed the application; ЛЬ IN

договора и направляет 1 экземпляр сетевой организа- authorities of the person having signed the agreement to • нотариально заверенные копии учредительных • documents confirming the entitlement of the land Е egion

R ции с приложением к нему документов, подтверждаю- the power supply company. документов, а также документы, подтвержда- plot; ION T

щих полномочия лица, подписавшего такой договор. The agreement is considered to be executed from ющие полномочия лица, подписавшего заявле- • the site plan of the object with a reference to the ОДАТ LA Н

Договор считается заключенным с даты поступле- the date of receipt of a signed copy by the power supply ние; territory of location; S ния подписанного Инвестором/застройщиком экзем- company. • правоустанавливающие документы на земель- • topographic map at a scale of 1 in 500 (with all АКО LEGI Владимирская область Vladimir пляра договора в сетевую организацию. ный участок; aboveground and underground utilities and struc- З 96 97 • ситуационный план расположения объекта tures), approved by the service provider; • количество, качество и режим откачки возвра- of the own heat sources available by the investor/ с привязкой к территории населенного пункта; • information on construction (reconstruction) and щаемого конденсата, требования к его очистке; developer or constructing a backup source of heat • топографическую карту участка в масштабе start-up period of the constructed (reconstructed) • рек омендации, касающиеся необходимости ис- energy or a backup heat supply network taking 1:500 (со всеми наземными и подземными ком- object; пользования имеющихся у Инвестора/застрой- into account the requirements to reliability of heat муникациями и сооружениями), согласованную • information on the characteristics of heat input of щика собственных источников тепла или строи- supply of the constructed (reconstructed) object of с эксплуатирующими организациями; the capital construction object (calculated maxi- тельства им резервного источника тепловой capital construction, and also recommendations • информацию о сроках строительства (ре- mum hourly and average hourly consumption of энергии либо резервной тепловой сети с учетом concerning the use of secondary energy resources; конструкции) и ввода в эксплуатацию строяще- heat energy and the corresponding calculated con- требований к надежности теплоснабжения стро- • requirements to the pipelines laying and the heat гося (реконструируемого) объекта; sumption of heat-transfer agents for technological ящегося (реконструируемого) им объекта капи- pipelines insulation; • инфо рмацию о характеристиках тепловых нагру- needs, heating, ventilation, air-conditioning and тального строительства, а также рекомендации • requirements to the metering of heat energy and зок объекта капитального строительства (рас- hot water supply); по использованию вторичных энергетических heat-transfer agents; четные максимальные часовые и среднечасовые • information on the type and parameters of heat- ресурсов; • requirements to the dispatch communication with расходы тепловой энергии и соответствующие им transfer agents (pressure and temperature); • требования к прокладке трубопроводов, изоля- the heat supplying company; расчетные расходы теплоносителей на технологи- • information on the mode of heat consumption for ции теплопроводов; • the boundaries of operational responsibility of the ческие нужды, отопление, вентиляцию, кондицио- the capital construction object (continuous, one- • требования к организации учета тепловой энер- heat supplying company and of the investor/devel- нирование воздуха и горячее водоснабжение); shift, two-shift, etc.); гии и теплоносителей; oper; • информацию о виде и параметрах теплоноси- • information on the heat energy metering station • тре бования к диспетчерской связи с теплоснаб- • the validity period of the connection conditions; телей (давление и температура); and heat-transfer agents location, and also on the жающей организацией; • the limits of possible pressure (including static) • сведения о режимах теплопотребления для control of their quality; • гран ицы эксплуатационной ответственности and temperature fluctuations in the heat supply объекта капитального строительства (непре- • requirements to the reliability of heat supply of the теплоснабжающей организации и Инвестора/ stations of the investor’s/developer’s object, the рывный, одно-, двухсменный и др.); capital construction object (assumed interruptions застройщика; corresponding protection equipment is to be pro- • дан ные о расположении узла учета тепловой энер- in the heat-transfer agents supply by duration, pe- • срок действия условий подключения; vided by the investor/developer during the heat гии и теплоносителей и контроле их качества; riods of the year, etc.) and the information on the • пре делы возможных колебаний давления (в том чис- consumption and heat supply networks designing. • требов ания к надежности теплоснабжения category of the consumer by reliability of heat sup- ле статического) и температуры в тепловых пунктах Prior to the start of resources supply the equip- объекта капитального строительства (допу- ply in accordance with the construction rules and объекта Инвестора/застройщика, устройства для за- ment and facilities, created for connection to heat стимые перерывы в подаче теплоносителей по regulations; щиты от которых должны предусматриваться Инве- supply systems, are to be presented by the investor/ продолжительности, периодам года и др.) и све- • information on the existence and possibility of the стором/застройщиком при проектировании систем developer for examination and admission to the local дения о категории потребителя по надежности own heat sources use for backup of heat input. теплопотребления и тепловых сетей. agency of the Russian Federal Consumer Rights Pro- теплоснабжения в соответствии со строитель- The contractor provides the investor/developer the con- До начала подачи ресурсов устройства и соо- tection and Human Health Control Service and to the ными нормами и правилами; ditions of connection to the heat supply system that must ружения, созданные для присоединения к систе- contractor. • информацию о наличии и возможности исполь- contain: мам теплоснабжения, должны быть предъяв- After the certificate of delivery and acceptance of the зования собственных источников тепла для ре- • source of heat supply and the connection points of лены Инвестором/застройщиком для осмотра equipment and facilities created for connection to the зервирования тепловой нагрузки. the capital construction object to heat supply net- и допуска к эксплуатации в территориальный heat systems has been signed the contractor performs Исполнитель предоставляет Инвесто- works; орган Роспотребнадзора и исполнителю. the actual connection of the investor’s/developer’s ob- ру/застройщику условия подключения к сети тепло- • maximum hourly and average hourly heat input of После подписания сторонами Акта сдачи-прием- jects to heat supply networks. снабжения, в которых должны быть указаны: the capital construction object by types of the heat- ки устройств и сооружений, созданных для присо- According to the Federal Law of 27.07.2010 no. 190-

• источник теплоснабжения и точки присоеди- transfer agent (hot water, steam of different param- единения к системам теплоснабжения, Исполнитель ФЗ “On Heat Supply” the tariff for connection to the heat Е нения к тепловым сетям объекта капитального eters) and by types of heat consumption (heating, производит фактическое присоединения объектов supply networks is establish by the local authorities. Р ФЕ

строительства; ventilation, air-conditioning, hot water supply), and Инвестора/застройщика к сетям теплоснабжения. С

• мак симальные часовые и среднечасовые тепло- also the connection schemes of heat consuming Согласно Федеральному закону Российской Феде- Regulated tariffs for heat and electric energy are forced Й вые нагрузки объекта капитального строитель- facilities; рации № 190-ФЗ от 27.07.2010 г. «О теплоснабжении», into application from the beginning of the calendar year О ства по видам теплоносителей (горячая вода, пар • maximum calculated and average hourly heat- тариф на подключение к системам теплоснабжения and valid not less than a year. НН ИО

различных параметров) и видам теплопотребле- transfer agents consumption, including water sup- устанавливают органы местного самоуправления. Changing of the established tariffs for heat energy IELD Ц

ния (отопление, вентиляция, кондиционирование, ply intake from the network (by open heat supply during the financial year without simultaneous intro- F T

горячее водоснабжение), а также схемы присоеди- system); Регулируемые тарифы на тепловую и электриче- duction of amendments and additions to the law of the СТИ

нения теплопотребляющих установок; • parameters (pressure, temperature) of the heat- скую энергию вводятся с начала календарного года subject of the Russian Federation on the budget for the MEN НВЕ ST И

• мак симальные расчетные и среднечасовые расхо- transfer agents and the limits of its deviation in the и действуют не менее одного года. current financial year is not allowed. E V ды теплоносителей, в том числе с водоразбором points of connection to the heat networks adjusted Изменение установленных тарифов на тепловую The tariffs orf heat energy are not given, because they В О IN

В из сети (при открытой системе теплоснабжения); for the increase of the load in the heat supply sys- энергию в течение финансового года без одновре- vary significantly depending on the company producing E СТ TH • параметры (давление, температура) теплоноси- tem; and also the method and schedule of control менного внесения изменений и дополнений в закон heat energy, and also on the type of fuel used for heat ЛЬ IN

телей и пределы их отклонений в точках присо- of the heat energy supply in the heat consumption субъекта РФ о бюджете на текущий финансовый год production. Е egion

R единения к тепловой сети с учетом роста нагру- system in respect of hot water; не допускается. ION T

зок в системе теплоснабжения, а в отношении • the quantity, quality and mode of evacuation of the Тарифы на тепловую энергию не приводятся, так как ОДАТ LA Н

горячей воды – также метод и график регулиро- returned condensate, the requirements to its puri- существенно варьируются в зависимости от организа- S вания отпуска тепловой энергии в систему теп- fication; ции – производителя тепловой энергии, а также от вида АКО LEGI Владимирская область Vladimir лопотребления; • recommendations concerning the need of usage топлива, используемого при производстве тепла. З 98 99 Получение разрешения на ввод Obtaining the commissioning осуществление государственного строительного formalization and to examine the capital construction объекта в эксплуатацию certificate надзора) о соответствии построенного (реконстру- object within ten days from the date of receipt of the ированного) объекта капитального строительства application for obtaining commissioning certificate, Разрешение на ввод объекта в эксплуата- Commissioning certificate is a document, which требованиям технических регламентов и проектной and to issue the commissioning certificate, or to refuse цию – документ, который удостоверяет выполнение certifies the accomplishment of construction, recon- документации, в том числе требованиям энергети- indicating the reasons for the refusal. строительства, реконструкции, капитального ре- struction, major repairs of the capital construction ob- ческой эффективности и требованиям оснащенности The commissioning certificate is the basis for the монта объекта капитального строительства в полном ject in full in accordance with the construction permit; объекта капитального строительства приборами уче- state registration of the constructed capital construction объеме в соответствии с разрешением на строитель- the compliance of the constructed, reconstructed or re- та используемых энергетических ресурсов, заключе- object, and the basis for introduction of amendments ство, соответствие построенного, реконструирован- paired capital construction object with the architectural ние государственного экологического контроля. into the state registration documents of the reconstruct- ного, отремонтированного объекта капитального plan of the land plot and design documentation. Орган, выдавший разрешение на строительство, ed object of capital construction. строительства градостроительному плану земельно- For commissioning the investor/developer applies to в течение десяти дней со дня поступления заявле- го участка и проектной документации. the executive power body, having issued the construc- ния о выдаче разрешения на ввод объекта в эксплу- Для ввода объекта в эксплуатацию Инве- tion permit, with an application for commissioning cer- атацию обязан обеспечить проверку наличия и пра- стор/застройщик обращается в орган исполни- tificate enclosed by the following documents: вильности оформления документов, осмотр объекта тельной власти, выдавший разрешение на строи- 1) the documents of entitlement of the land plot; капитального строительства и выдать заявителю раз- тельство, с заявлением о выдаче разрешения на ввод 2) the architectural plan of the land plot; решение на ввод объекта в эксплуатацию или отказать объекта в эксплуатацию, к которому прилагаются 3) the construction permit; в выдаче такого разрешения с указанием причин отказа. следующие документы: 4) the certificate of practical completion of the Разрешение на ввод объекта в эксплуатацию 1) правоустанавливающие документы на земель- capital construction object (in the case of construc- является основанием для постановки на государ- ный участок; tion, reconstruction, major repairs on the basis of an ственный учет построенного объекта капитального 2) градостроительный план земельного участка; agreement); строительства, внесения изменений в документы го- 3) разрешение на строительство; 5) the document confirming the compliance of the сударственного учета реконструированного объекта 4) акт приемки объекта капитального строитель- constructed (reconstructed) object of capital construc- капитального строительства. ства (в случае осуществления строительства, ре- tion with the requirements of technical regulations конструкции, капитального ремонта на основании signed by the person carrying out the construction; договора); 6) the document confirming the compliance of the 5) документ, подтверждающий соответствие по- constructed (reconstructed) object of capital construc- строенного (реконструированного) объекта капи- tion with design documentation, including the require- ВЛАДИМИРСКАЯ ТАМОЖНЯ THE VLADIMIR CUSTOMS тального строительства требованиям технических ments to energy efficiency and the requirements to the регламентов и подписанный лицом, осуществляю- equipment of the capital construction objects with ener- В регионе деятельности Владимирской таможни – There are 8 temporary storage warehouses (7 open- щим строительство; gy resources metering equipment, signed by the person 8 складов временного хранения: 7 – открытого и 1 – storage warehouses and 1 closed-in warehouse) and no 6) документ, подтверждающий соответствие пара- carrying out construction (in the case of construction, закрытого типа. Таможенных складов нет. customs warehouses in the activity region of the Vladi- метров построенного (реконструированного) объекта reconstruction on the basis of an agreement); mir customs. капитального строительства проектной документации, 7) the documents confirming the compliance of the в том числе требованиям энергетической эффективно- constructed (reconstructed) object of capital construc- Начальник Александровского Head of the Alexandrov Павлов Алексей Борисович Pavlov Aleksey Borisovich сти и требованиям оснащенности объектов капиталь- tion with technical specifications, signed by representa- таможенного поста customs post

ного строительства приборами учета используемых tives of the companies, engaged in the operation of the Е

Начальник Владимирского Head of the Vladimir Р энергетических ресурсов, и подписанный лицом, осу- utility systems (if there are some); Старов Алексей Руфимович Starov Aleksey Rufimovich таможенного поста customs post ФЕ

ществляющим строительство (в случае осуществления 8) the plan, showing the layout of the constructed С

строительства (реконструкции) на основании договора); (reconstructed) capital construction object and of the Й

Начальник Гусь-Хрустального Head of the Gus-Khrustalny О Надеждин Василий Александрович Nadezhdin Vasily Alexandrovich 7) документы, подтверждающие соответствие utility systems within the boundaries of the land plot; таможенного поста customs post построенного (реконструированного) объекта капи- the planning of the land plot, and signed by the person НН ИО

тального строительства техническим условиям carrying out construction (in the case of the construction Начальник Киржачского Head of the Kirzhach IELD Афонин Роман Валерьевич Afonin Roman Valeryevich Ц

и подписанные представителями организаций, осу- (reconstruction) on the basis of an agreement); таможенного поста customs post F T

ществляющих эксплуатацию сетей инженерно-техни- 9) the conclusion of the state construction supervi- СТИ Начальник Ковровского Head of the Kovrov ческого обеспечения (при их наличии); sion body (in the case if the state construction supervi- Сиротинский Сергей Александрович Sirotinsky Sergey Alexandrovich MEN НВЕ

таможенного поста customs post ST И

8) схема, отображающая расположение построен- sion is required) on the compliance of the constructed E V ного (реконструированного) объекта капитального (reconstructed) object of capital construction with the Начальник Кольчугинского Head of the Kolchugino В О IN

Блохин Дмитрий Рудольфович Blokhin Dmitry Rudolfovich В строительства, расположение сетей инженерно-тех- requirements of technical regulations and design docu- таможенного поста customs post E СТ TH нического обеспечения в границах земельного mentation, including the requirements of energy ef-

Начальник Муромского Head of the Murom ЛЬ IN

участка и планировочную организацию земельно- ficiency and the requirements of the equipment of the Низов Алексей Степанович Nizov Aleksey Stepanovich Е egion таможенного поста customs post R го участка и подписанная лицом, осуществляющим capital construction object with energy resources me- ION T

строительство (в случае осуществления строитель- tering equipment; the conclusion of the state ecological ОДАТ LA Н

ства (реконструкции) на основании договора); control. S 9) заключение органа государственного строи- The body having issued the construction permit is to АКО LEGI Владимирская область Vladimir тельного надзора (в случае, если предусмотрено check the completeness and correctness of documents З 100 101 Структура подчиненных таможенных The structure of the subordinated Зоны действия таможенных постов владимирской таможни постов и их расположение customs posts and their location The coverage area of customs posts of the Vladimir customs

Александровский таможенный пост Alexandrov customs post (код 10103010) (code 10103010) Расположен по адресу: 601655, Владимирская обл., Address: 10, Yuzhny Prospekt, Aleksandrov, Vladimir Юрьев-Польский г. Александров, Южный пр., д. 10 (на площадях ЗАО region, 601655, (the facilities of the ZAO “Alyans”). Yuryev-Polsky «Альянс»). Тел. 8 (49244) 6–37–10. Tel.: +7 (49244) 6–37–10.

Регион деятельности: г. Александров и Алексан- Activity region: Alexandrov and Alexandrov district Александров Aleksandrov Суздаль дровский район. The post supervises the temporary storage ware- Suzdal Камешково Кольчугино Kameshkovo Под контролем таможенного поста СВХ ЗАО «Альянс». house ZAO “Alyans”. Kolchugino Ковров Kovrov

В регионе деятельности функционирует 1 таможен- The only customs broker functioning in the region is Вязники Киржач Vyazniki Kirzhach Гороховец ный представитель (брокер): ЗАО «Альянс-Брокер». the ZAO “Alyans-Broker”. Gorokhovets Владимир Vladimir

Владимирский таможенный пост (10103020) Vladimir customs post (10103020) Собинка Sobinka Расположен по адресу: 600035, г. Владимир, ул. Address: 28g, Kuybisheva St., Vladimir, 600035, (the Петушки Судогда Petushki Куйбышева, д. 28 г (на площадях: ООО «Владимирме- facilities of the OOO “Vladimirmetallopttorg”). Sudogda Селиваново таллоптторг»). Тел. 8 (4922) 45–30–72. Tel.: +7 (4922) 45–30–72. Selivanovo Регион деятельности: Собинский, Судогодский, Activity region: Sobinka, Sudogda, and Suzdal dis- Александровский таможенный пост Суздальский районы Владимирской области, города tricts of the Vladimir region; the cities of regional subor- Alexandrov customs post областного подчинения Владимирской области: Вла- dination of the Vladimir region: Vladimir, Sobinka, Suzdal, Владимирский таможенный пост Гусь-Хрустальный Vladimir customs post Gus-Khrustalny МУРОМ димир, Собинка, Суздаль, город Радужный областно- and Raduzhny, a town of regional subordination under Murom Гусь-Хрустальный таможенный пост го подчинения Владимирской области, находящийся the supervision of the Federal government bodies. Gus-Khrustalny customs post в ведении федеральных органов государственной The post supervises the temporary storage ware- Киржачский таможенный пост власти и управления. house OOO “Vladimirmetallopttorg”. Kirzhach customs post Меленки Melenki Под контролем таможенного поста СВХ ООО «Вла- Four customs brokers are functioning in the region: Ковровский таможенный пост димирметаллоптторг». ZAO “Rostek-Zapad-Vladimir”, OOO “SpetstyazhDinamic”, Kovrov customs post Кольчугинский таможенный пост В регионе деятельности функционируют 4 тамо- OOO “Center of customs technologies and logistics”, ZAO Kolchugino customs post женных представителя (брокера): ЗАО «Ростэк-Запад- “Rostek-Nizhny-Novgorod” Муромский таможенный пост Владимир», ООО «СпецтяжДайнамик», ООО «Центр Murom customs post таможенных технологий и логистики», ЗАО «Ростэк – Нижний Новгород». В регионе деятельности функционируют 2 тамо- Two customs brokers are functioning in the region: женных представителя (брокера): ООО «Декларант Т», the OOO “Deklarant T”, the OOO “Rusta-Broker”. Гусь-Хрустальный таможенный пост (10103030) Gus-Khrustalny customs post (10103030) ООО «Руста-Брокер». Размещается по адресу: 601506, Владимирская Address: 2, Sevastopolskaya St., Gus-Khrustalny, обл., г. Гусь-Хрустальный, ул. Севастопольская, д. 2 Vladimir region, 601506, (the facilities of OOO “Terminal Ковровский таможенный пост (10103050) Kovrov customs post (10103050)

(на площадях: ООО «Терминал Хрустальный»). Тел. 8 Khrustalny”). Tel.: +7 (49241) 2–72–42. Размещается по адресу: 601902, Владимирская обл., Address: 120/1, Degtyaryov St., Kovrov, Vladimir Е (49241) 2–72–42. Activity region: the Gus-Khrustalny district of the г. Ковров, ул. Дегтярева, д. 120/1 (на площадях: ОАО «За- region, 601902 (the facilities of the OAO “Degtyaryov Р ФЕ

Регион деятельности: Гусь-Хрустальный район Vladimir region, Gus-Khrustalny, a town of regional sub- вод им. В. А. Дегтярева»). Тел. 8–49232–2–35–27. Plant”). Tel.: +7–49232–2–35–27. С

Владимирской области, город Гусь-Хрустальный об- ordination of the Vladimir region. Регион деятельности: Вязниковский, Гороховец- Activity region: Vyazniky, Gorokhovets, Kameshkovo, Й ластного подчинения Владимирской области. The post supervises the temporary storage ware- кий, Камешковский, Ковровский районы Владимир- Kovrov districts of the Vladimir region, the towns of regional О Под контролем таможенного поста СВХ ООО «Тер- house OOO “Terminal Khrustalny”. ской области, города областного подчинения Влади- subordination of the Vladimir region Vyasniky and Kovrov НН ИО

минал Хрустальный». Two customs brokers are functioning in the region: мирской области: Вязники, Ковров. The post supervises the temporary storage ware- IELD Ц

В регионе деятельности функционируют 2 тамо- ZAO “Rostek-Zapad-Vladimir”, OOO “Center of customs Под контролем таможенного поста СВХ ЗАО «Аверс». house ZAO “Averes”. F T

женных представителя (брокера): ЗАО «Ростэк-За- technologies and logistics”. В регионе деятельности функционирует 1 тамо- One customs broker is functioning in the region: the СТИ

пад-Владимир», ООО «Центр таможенных технологий женный представитель (брокер): ООО «Руста-Брокер». OOO “Rusta-Broker”. MEN НВЕ ST И

и логистики». E V Кольчугинский таможенный пост (10103060) Kolchugino customs post (10103060) В О IN

В Киржачский таможенный пост (10103040) Kirzhach customs post (10103040) Размещается по адресу: 601782, Владимирская Address: 26, Zelenoborsky settlement, Kolchugino, E СТ TH Размещается по адресу: 601143, Владимирская Address: 140, Krasnoarmeyskaya St., Petushky, Vladi- обл., г. Кольчугино, пос. Зеленоборский, д. 26 (на пло- Vladimir region, 601782 (the facilities of the OOO “Fo- ЛЬ IN

обл., г. Петушки, ул. Красноармейская, д. 140 (на пло- mir region, 601143 (the facilities of the OOO “BF Engi- щадях ООО «Фобос»). Тел. 8–49245–2–20–69. bos”). Tel.: +7–49245–2–20–69. Е egion

R щадях: ООО «БФ Инжиниринг»). Тел. 8 (49243) 2–29–56. neering”). Tel.: +7 (49243) 2–29–56. Регион деятельности: Кольчугинский, Юрьев-Поль- Activity region: Kolchugino, Yuryev-Polsky districts of ION T

Регион деятельности: Петушинский и Киржачский Activity region: Petushky and Kirzhach districts of the ский районы Владимирской области, город Кольчугино the Vladimir region, the town of regional subordination ОДАТ LA Н

районы Владимирской области. Vladimir region. областного подчинения Владимирской области. of the Vladimir region Kolchugino. S Под контролем таможенного поста СВХ ООО «БФ The post supervises the temporary storage ware- Под контролем таможенного поста 2 СВХ: ООО The post supervises the temporary storage warehouses АКО LEGI Владимирская область Vladimir Инжиниринг». house OOO “BF Engineering”. «Фобос», ОАО «Электрокабель» Кольчугинский завод». OOO “Fobos” and OAO “Electrokabel” Kolchugino plant”. З 102 103 В регионе деятельности функционирует 1 тамо- One customs broker is functioning in the region: the 7) документы, на основании которых был заявлен 9) documents, confirming the right to the customs женный представитель (брокер): ООО «Руста-Брокер». OOO “Rusta-Broker”. классификационный код товара по Товарной номен- payments privileges, to the full or partial exemption from клатуре внешнеэкономической деятельности; the customs duties or taxes payment according to the Муромский таможенный пост (10103070) Murom customs post (10103070) 8) документы, подтверждающие уплату и (или) customs procedures established by the Code, or to the Размещается по адресу: 602262, Владимирская Address: 2a b., 1, Klenovaya St., Murom, Vladimir re- обеспечение уплаты таможенных платежей; base (tax base) for the calculation of the customs duties обл., г. Муром, ул. Кленовая, д. 1, корп. 2а (на площа- gion, 602262 (in the federal property, in the operating 9) документы, подтверждающие право на льготы and taxes reduction; дях, находящихся в федеральной собственности management of the Vladimir customs). по уплате таможенных платежей, на применение пол- 10) documents confirming the change of term of the в оперативном управлении Владимирской таможни). Tel.: +7 (49234) 4–96–85. ного или частичного освобождения от уплаты тамо- customs duties and taxes payment; Тел. 8 (49234) 4–96–85. Activity region: Melenky, Murom, Selivanovo districts женных пошлин, налогов в соответствии с таможен- 11) documents confirming the declared customs Регион деятельности: Меленковский, Муромский, of the Vladimir region, the town of regional subordina- ными процедурами, установленными настоящим Ко- value of goods and the method of the customs value de- Селивановский районы Владимирской области, город tion of the Vladimir region Murom. дексом, либо на уменьшение базы (налоговой базы) termination; Муром областного подчинения Владимирской области. The post supervises the temporary storage ware- для исчисления таможенных пошлин, налогов; 12) document confirming the compliance with the re- Под контролем таможенного поста находится СВХ house “Vladimir Regional Union of Consumer Societies”. 10) документы, подтверждающие изменение сро- quirements in the exchange control sector in accordance «Владимирский областной союз потребительских об- ка уплаты таможенных пошлин, налогов; with the currency legislation of the states, the members ществ (ВЛАДКООПСОЮЗ)». One customs broker is functioning in the region: the 11) документы, подтверждающие заявленную та- of the Customs Union; В регионе деятельности функционирует 1 тамо- ZAO “Rostek-Zapad-Vladimir”. моженную стоимость товаров и выбранный метод 13) the document on registration and national iden- женный представитель (брокер): ЗАО «Ростэк-Запад- Telephone numbers of customs brokers: определения таможенной стоимости товаров; tity of means of international transport in the case of Владимир». ZAO “Rostek-Zapad-Vladimir”: +7 (4922)45–30–56. 12) документ, подтверждающий соблюдение тре- goods transportation by motor vehicles, put under the Телефоны таможенных представителей: ZAO “Alyans-Broker”: +7 (49244) 6–27–50, бований в области валютного контроля, в соответ- customs procedure of customs transit. ЗАО «Ростэк-Запад-Владимир»: 8 (4922) 45–30–56. +7 (49244) 6–35–55. ствии с валютным законодательством государств – The customs body has the right to demand a trans- ЗАО «Альянс-брокер»: 8 (49244) 6–27–50, OOO “Deklarant T”: +7 (495) 408–94–58, членов Таможенного Союза; lation of the information containing in the documents, 8 (49244) 6–35–55. +7 (495) 781–07–22, 13) документ о регистрации и национальной при- drawn up in a language that is non-state language of the ООО «Декларант Т»: 8 (495) 408–94–58, +7 (49243) 2–52–90. надлежности транспортного средства международ- state, member of the Customs Union, customs body of 8 (495) 781–07–22, ной перевозки – в случае перевозки товаров автомо- which receives these documents by customs declara- 8 (49243) 2–52–90. The telephone numbers of other customs brokers are бильным транспортом при их помещении под тамо- tion. available in the Order of 20.02.2008 no. 165 “On the Reg- женную процедуру таможенного транзита. Телефоны других таможенных представителей ister of Customs Brokers Approval”. Таможенный орган вправе потребовать перевод можно найти в ПРИКАЗЕ от 20 февраля 2008 г. № 165 The submission of documents by the customs decla- сведений, содержащихся в документах, составленных «ОБ УТВЕРЖДЕНИИ РЕЕСТРА ТАМОЖЕННЫХ БРОКЕРОВ ration of goods на языке, не являющемся государственным языком (ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ)». The submission of a customs declaration is to be ac- государства – члена таможенного союза, таможенно- Представление документов при таможенном companied by the submission of the documents, on the му органу которого при таможенном декларирова- декларировании товаров basis of which the declaration is filled in, to the customs нии представляются такие документы. Подача таможенной декларации должна сопро- authority, unless, otherwise provided by the Customs вождаться представлением таможенному органу Code of the Customs Union (Clause 183). документов, на основании которых заполнена тамо- These documents include: АЛГОРИТМ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ SCHEME OF CUSTOMS PROCEDURE женная декларация, если иное не установлено Тамо- 1) documents confirming the authorities of the per- ТАМОЖЕННЫХ ПРОЦЕДУР IMPLEMENTATION

женным кодексом таможенного союза (ст. 183 ТК ТС). son submitting the customs declaration; Е К таким документам относятся: 2) documents confirming the foreign trade transac- Законодательство, регулирующее таможенные The legislation regulating the customs legal rela- Р ФЕ

1) документы, подтверждающие полномочия лица, tion making, or in the case if the foreign trade transac- правоотношения: tions: С

подающего таможенную декларацию; tion has not been made other documents confirming the • Таможенный Кодекс Таможенного Союза; • the Customs Code of the Customs Union; Й 2) документы, подтверждающие совершение possession, right of use and (or) disposal of goods, and • Таможенный Кодекс Российской Федерации; • the Customs Code of the Russian Federation; О внешнеэкономической сделки, а в случае отсутствия also other commercial documents the customs applicant • Решение Комиссии Таможенного Союза от • Resolution of the Customs Union Commission of НН ИО

внешнеэкономической сделки – иные документы, has at his disposal; 20.05.2010 № 257 «Об инструкциях по заполне- 20.05.2010 no. 257 “On Instructions on Customs IELD Ц

подтверждающие право владения, пользования 3) transportation (carriage) documents; нию таможенных деклараций и формах тамо- Declarations Execution and Forms of Customs Dec- F T

и (или) распоряжения товарами, а также иные ком- 4) documents confirming restrictions and embargo женных деклараций»; larations”; СТИ

мерческие документы, имеющиеся в распоряжении observation; • Решение Комиссии Таможенного Союза от • Resolution of the Customs Union Commission of MEN НВЕ ST И

декларанта; 5) documents confirming observation of restrictions 18.06.2010 № 293 «О некоторых вопросах пере- 18.06.2010 no. 293 “On Some Issues of the Transi- E V 3) транспортные (перевозочные) документы; concerning the special safeguard, anti-dumping and ходного периода при взимании косвенных tion Period in the Indirect Taxes Collection when В О IN

В 4) документы, подтверждающие соблюдение countervailing measures application; налогов при экспорте и импорте товаров, вы- Exporting and Importing Goods, Performance E СТ TH запретов и ограничений; 6) documents confirming the origin country of goods полнении работ, оказании услуг в таможенном of Works, Rendering of Services in the Customs ЛЬ IN

5) документы, подтверждающие соблюдение in the cases stipulated by the Code; союзе»; Union”; Е egion

R ограничений в связи с применением специальных за- 7) documents, on the basis of which the classification • Решение Комиссии Таможенного Союза от • Resolution of the Customs Union Commission of ION T

щитных, антидемпинговых и компенсационных мер; code of goods according to the Foreign Economic Activ- 18.06.2010 № 289 «О форме и порядке заполне- 18.06.2010 no. 289 “On the Form and the Procedure ОДАТ LA Н

6) документы, подтверждающие страну происхо- ity Commodity Classification has been declared; ния транзитной декларации»; of Filling in the Transit Declaration”; S ждения товаров в случаях, предусмотренных насто- 8) documents confirming the payment of customs • Решение Комиссии Таможенного Союза от • Resolution of the Customs Union Commission of АКО LEGI Владимирская область Vladimir ящим Кодексом; charges and (or) its security; 18.06.2010 № 288 «О форме таможенного приход- 18.06.2010 no. 288 “On the Form of the Customs З 104 105 ного ордера и порядке заполнения и примене- Credit Slip and the Procedure of Filling in and Ap- деленный актами Всемирного почтового союза; • commercial papers relating to the carried goods; ния таможенного приходного ордера»; plication of the Customs Credit Slip”. • имеющиеся у перевозчика коммерческие доку- information: • Постановление Правительства Российской Фе- • Enactment of the Government of the Russian Fed- менты на перевозимые товары; • on state registration of the vehicle of international дерации от 30.04.2009 № 372 «Об утверждении eration of 30.04.2009 no. 372 “On Approval of the сведения: carriage; перечня технологического оборудования (в том List of Production Equipment (Including Compo- • о г осударственной регистрации транспортного • the name and address of the carrier of the goods; числе комплектующих и запасных частей к нему), nents and Spare Parts) whose Analogs are not Pro- средства международной перевозки; • the name of the country of departure and the coun- аналоги которого не производятся в Россий- duced in the Russian Federation and whose Import • наименование и адрес перевозчика товаров; try of destination of goods; ской Федерации, ввоз которого на таможенную into the Customs Territory of the Russian Federa- • наименование страны отправления и страны на- • the name and address of the dispatcher and of the территорию Российской Федерации не подле- tion is not Subject to Value-Added Tax”. значения товаров; recipient of goods; жит обложению налогом на добавленную стои- • наименование и адрес отправителя и получате- • on the seller and the recipient of goods in accor- мость». ля товаров; dance with available commercial papers; • о продавце и получателе товаров в соответ- • on the number of cargo packages and its marking; Таможенные платежи Customs Payments ствии с имеющимися у перевозчика коммерче- on the types of goods packing; К таможенным платежам относятся (статья 70 ТК Customs Payments include (Clause 70 of the Customs скими документами; • name, and also goods codes according to the Har- ТС): Code of the CU): • о количестве грузовых мест, об их маркировке monized Commodity Description and Coding Sys- 1) ввозная таможенная пошлина; 1) import customs duty; и о видах упаковок товаров; tem or the Foreign Economic Activity Commodity 2) вывозная таможенная пошлина; 2) export customs duty; • наименование, а также коды товаров в соответ- Classification ta the level not less than the first four 3) налог на добавленную стоимость, взимаемый 3) value-added tax collected by import of goods into ствии с Гармонизированной системой описания digits; при ввозе товаров на таможенную территорию Тамо- the customs territory of the Customs Union; и кодирования товаров или Товарной номенкла- • gross weight of goods (in kilograms) or volume of женного Союза; 4) excise (excises) collected by import of goods into турой внешнеэкономической деятельности на the goods (cubic meters), except for over-size loads; 4) акциз (акцизы), взимаемый (взимаемые) при the customs territory of the Customs Union; уровне не менее чем первых четырех знаков; • on presence of goods, import of which into the cus- ввозе товаров на таможенную территорию Таможен- 5) customs fees. • вес брутто товаров (в килограммах) либо объем toms territory of the Customs Union is prohibited ного Союза; Customs duty rates are divided into following types: товаров (в кубических метрах), за исключением or restricted; 5) таможенные сборы. 1) ad valorem rate – established in percentage of the крупногабаритных грузов; • on the place and the date of drawing up the inter- Ставки таможенных пошлин подразделяются на taxable goods customs value; • о наличии товаров, ввоз которых на таможенную national consignment note. следующие виды: 2) specific – established in physical terms depending территорию Таможенного Союза запрещен или 1) адвалорные – установленные в процентах к та- on the physical characteristics (quantity, weight, volume, ограничен; моженной стоимости облагаемых товаров; etc.); • о месте и дате составления международной то- 2) специфические – установленные в зависимости 3) combined- combining the types specified in sub- варотранспортной накладной. от физических характеристик в натуральном выраже- paragraphs 1 and 2. нии (количества, массы, объема или иных характери- Customs payments privileges: 2) при международной перевозке водными су- 2) by international transportation by water-carri- стик); 1) tariff preferences; дами: ers: 3) комбинированные – сочетающие виды, указан- 2) tariff privileges (privileges on payment of customs документы: documents: ные в подпунктах 1) и 2). duties); • общую декларацию; • summary declaration; Льготы по уплате таможенных платежей: 3) tax privileges; • декларацию о грузе; • cargo declaration; 1) тарифные преференции; 4) customs fee privileges. • декларацию о судовых припасах; • ship’s stores declaration;

2) тарифные льготы (льготы по уплате таможенных • декларацию о личных вещах экипажа судна; • crews effects declaration; Е пошлин); • судовую роль; • crew list; Р ФЕ

3) льготы по уплате налогов; • список пассажиров; • list of passengers; С

4) льготы по уплате таможенных сборов. • документ, сопровождающий международные • document accompanying the international mail Й почтовые отправления при их перевозке, опре- during its transportation, specified by the acts of О Документы и сведения, представляемые та- Documents and information submitted to the cus- деленный актами Всемирного почтового союза; the Universal Postal Union; НН ИО

моженному органу в зависимости от вида транс- toms authority, depending on the type of transport • транспортные (перевозочные) документы; • transport (carriage) documents; IELD Ц

порта, на котором осуществляется перевозка то- used for goods transportation (Clause 159 of the Cus- • имеющиеся у перевозчика коммерческие доку- • commercial papers relating to the carried goods; F T

варов (статья 159 ТК ТС) toms Code of the CU) менты на перевозимые товары; information: СТИ

1. При прибытии товаров на таможенную терри- 1. On arrival of goods into the customs territory of сведения: • on the vessel registration and its national identity; MEN НВЕ ST И

торию таможенного союза перевозчик представляет the Customs Union the carrier is to submit the following • о регистрации судна и его национальной при- • the name and description of the vessel; E V следующие документы и сведения: documents and information: надлежности; • the name of the captain of the vessel; В О IN

В 1) при международной перевозке автомобиль- 1) by the international motor transportation: • наименование и описание судна; • name and address of ship’s agent; E СТ TH ным транспортом: documents: • фамилия капитана; • on the number of passengers on the board, their ЛЬ IN

документы: • documents relating to the vehicle of international • фамилия и адрес судового агента; surnames, names, citizenship, date and place of Е egion

R • документы на транспортное средство междуна- carriage; • о количестве пассажиров на судне, их фамилии, birth, the port of embarkation and disembarkation; ION T

родной перевозки; • transport (carriage) documents; имена, гражданство (подданство), даты и места • on the number and composition of crew; ОДАТ LA Н

• транспортные (перевозочные) документы; • document accompanying the international mail рождения, порт посадки и высадки; • the name of the port of departure and port of ar- S • документ, сопровождающий международные during its transportation, specified by the acts of • о количестве и составе членов экипажа; rival of the vessel; АКО LEGI Владимирская область Vladimir почтовые отправления при их перевозке, опре- the Universal Postal Union; • наименование порта отправления и порта • the name, total quantity and description of goods; З 106 107 захода судна; • on the number of cargo packages and its marking; • о количестве членов экипажа; • descriptions of goods; • наи менование, общее количество и описание on the types of goods packing; • о количестве пассажиров на судне, их фамилии • airway bill number, the number of seats for each товаров; • the name of the ports of loading and unloading of и инициалы, наименование пунктов посадки airway bill; • о количестве грузовых мест, об их маркировке goods; и высадки; • the name of the point of the goods loading and un- и о видах упаковок товаров; • numbers of bills of lading or other documents con- • наи менование товаров; loading; • наи менование порта погрузки и порта выгрузки firming the existence and content of the contract • номе р грузовой накладной, количество мест по • on the number of board stores loaded on the air- товаров; for the sea (river) transportation concerning the каждой грузовой накладной; craft or unloaded; • номера коносаментов или иных документов, goods to be unloaded in this port; • наименование пункта погрузки и пункта выгруз- • presence (absence) of the international postal подтверждающих наличие и содержание дого- • the name of the ports of loading of the goods re- ки товаров; items on board; вора морской (речной) перевозки, на товары, maining on board; • о к оличестве бортовых припасов, погружаемых • on the presence (absence) of goods, import of подлежащие выгрузке в этом порту; • the name of the original ports of shipment of goods; на судно или выгружаемых с него; which into the customs territory of the Customs • наи менование портов выгрузки остающихся на • the description of marine stores available on the • о наличии (об отсутствии) на борту судна между- Union is prohibited or restricted (pharmaceutical борту товаров; vessel, and its quantity; народных почтовых отправлений; products containing narcotic substances, potent • наи менование первоначальных портов отправ- • description of slotting on board; • о наличии (об отсутствии) на борту судна това- agents, psychoactive and toxic substances; weap- ления товаров; • on the international postal items presence (ab- ров, ввоз которых на таможенную территорию ons and ammunition) on board; • наименование судовых припасов, имеющихся sence) on board; Таможенного Союза запрещен или ограничен, на судне, и указание их количества; • on the presence (absence) of goods, import of лекарственные средства, в составе которых со- • описание размещения товаров на судне; which into the customs territory of the Customs держатся наркотические, сильнодействующие • о наличии (об отсутствии) на борту судна между- Union is prohibited or restricted (pharmaceutical средства, психотропные и ядовитые вещества, народных почтовых отправлений; products containing narcotic substances, potent оружие, боеприпасы; • о наличии (об отсутствии) на борту судна това- agents, psychoactive and toxic substances) on ров, ввоз которых на таможенную территорию board; Таможенного Союза запрещен или ограничен, • on the presence (absence) of dangerous goods in- лекарственные средства, в составе которых со- cluding weapons and ammunition on board. держатся наркотические, сильнодействующие 4) при международной перевозке железнодо- средства, психотропные и ядовитые вещества; рожным транспортом: 4) by international railway transportation: • о наличии (об отсутствии) на борту судна опас- документы: documents: ных товаров, включая оружие, боеприпасы; • транспортные (перевозочные) документы; • transport (carriage) documents; • передаточная ведомость на железнодорожный • transfer slip on the railway rolling stock; 3) при международной перевозке воздушным 3) by international air transportation: подвижной состав; • document containing information about the stores; транспортом: documents: • документ, содержащий сведения о припасах; • document, accompanying the international post- документы: • a standard document of a carrier provided by the • документ, сопровождающий международные age during its transportation specified by the acts • стандартный документ перевозчика, предусмот- international treaties in the field of civil aviation почтовые отправления при их перевозке, опре- of the Universal Postal Union; ренный международными договорами в обла- (general declaration); деленный актами Всемирного почтового союза; • commercial papers relating to the carried goods; сти гражданской авиации (генеральная деклара- • a document containing information about goods • имеющиеся у перевозчика коммерческие доку- information: ция); carried aboard (cargo sheet); менты на перевозимые товары; • the name and address of the dispatcher of goods;

• документ, содержащий сведения о перевозимых • a document containing information about the сведения: • the name and address of the recipient of goods; Е на борту воздушного судна товарах (грузовая stores on board; • наименование и адрес отправителя товаров; • the name of the departure station and the station Р ФЕ

ведомость); • transport (carriage) documents; • наименование и адрес получателя товаров; of the destination of the goods; С

• документ, содержащий сведения о бортовых • commercial papers relating to the carried goods; • наименование станции отправления и станции • on the number of cargo packages and its marking; Й припасах; • a document containing information about the pas- назначения товаров; on the types of goods packing; О • транспортные (перевозочные) документы; sengers on board and their luggage (passenger • о количестве грузовых мест, об их маркировке • name, and also goods codes according to the Har- НН ИО

• имеющиеся у перевозчика коммерческие доку- boarding list); и о видах упаковок товаров; monized Commodity Description and Coding Sys- IELD Ц

менты на перевозимые товары; • document, accompanying the international post- • наименование, а также коды товаров в со- tem or the Foreign Economic Activity Commodity F T

• документ, содержащий сведения о перевозимых age during its transportation specified by the acts ответствии с Гармонизированной системой Classification ta the level not less than the first four СТИ

на борту пассажирах и их багаже (пассажирская of the Universal Postal Union. описания и кодирования товаров или Товар- digits; MEN НВЕ ST И

ведомость); information: ной номенклатурой внешнеэкономической • gross weight of goods (in kilograms); E V • документ, сопровождающий международные • an indication of the nationality and registration деятельности не менее чем на уровне первых • identification numbers of ontainers.c В О IN

В почтовые отправления при их перевозке, опре- marks of the aircraft; четырех знаков; The unloading and transshipment of goods and sub- E СТ TH деленный актами Всемирного почтового союза; • flight number, flight route, point of the departure • вес брутто товаров (в килограммах); stitution of the vehicle, which has delivered the goods ЛЬ IN

сведения: and point of the arrival of the aircraft; • иде нтификационные номера контейнеров. into the customs territory of the Customs Union, to the Е egion

R • ука зание знаков национальной принадлежно- • name of the aircraft operator; В местах прибытия может осуществляться раз- other vehicle may be realized in points of arrival. ION T

сти и регистрационных знаков судна; • on the number of crew members; грузка и перегрузка (перевалка) товаров, а также за- ОДАТ LA Н

• номер рейса, указание маршрута полета, пункта • on the number of passengers on board, their sur- мена транспортного средства, доставившего товар S вылета, пункта прибытия судна; names, names, the port of embarkation and disem- на таможенную территорию таможенного союза, на АКО LEGI Владимирская область Vladimir • наименование эксплуатанта судна; barkation; другое транспортное средство. З 108 109 Таможенное • суммы исчисленных таможенных пошлин, нало- • exchange rates established in accordance with the декларирование товаров Customs declaration of goods гов, таможенных сборов; legislation of the state, member of the Customs • курс валют, устанавливаемый в соответствии Union, used for calculation of customs payments Товары подлежат таможенному декларированию с законодательством государства – члена Тамо- according to the Code; при помещении под таможенную процедуру либо The goods are the subject to customs declaration женного Союза и применяемый для исчисления 7) information on the foreign trade transaction and в иных установленных случаях. when they are put under the customs procedure or in таможенных платежей в соответствии с настоя- its basic terms; Таможенное декларирование производится other specified cases. щим Кодексом; 8) information on restrictions observation; в письменной и (или) электронной формах с исполь- The customs declaration is made in written and (or) 7) сведения о внешнеэкономической сделке и ее 9) information on the manufacturer of goods; зованием таможенной декларации. electronic form using the customs entry. основных условиях; 10) information confirming observance of terms of При таможенном декларировании товаров в за- When the goods are declared the following types of 8) сведения о соблюдении ограничений; putting goods under the customs procedure; висимости от заявляемых таможенных процедур customs entries are applied depending on the declared 9) сведения о производителе товаров; 11) information on the documents submitted accord- и лиц, перемещающих товары, применяются следую- customs procedures and the persons heaving goods: 10) сведения, подтверждающие соблюдение усло- ing to Clause183 of the Customs Code of the CU; щие виды таможенной декларации: 1) the goods entry; вий помещения товаров под таможенную процедуру; 12) information on the person having drawn up the 1) декларация на товары; 2) transit entry; 11) сведения о документах, представляемых в со- goods entry; 2) транзитная декларация; 3) the passenger entry; ответствии со статьей 183 ТК ТС; 13) place and date of drawing up the goods entry. 3) пассажирская таможенная декларация; 4) the vehicle entry. 12) сведения о лице, составившем декларацию на 4) декларация на транспортное средство. товары; 13) место и дата составления декларации на това- Декларация на товары (статья 181 ТК ТС) ры. При помещении под таможенные процедуры, за The goods entry (Clause 181 of the Customs Code Транзитная декларация (статья 182 ТК ТС) исключением таможенной процедуры таможенного of the CU) При помещении товаров под таможенную про- The transit entry (Clause 182 of the Customs Code транзита, таможенному органу представляется де- The goods entry is submitted to the customs author- цедуру таможенного транзита таможенному органу of the CU) кларация на товары. ity by putting under the customs procedure, except for отправления представляется транзитная декларация. The transit entry is submitted to customs authority В декларации на товары указываются следующие the customs procedure of customs transit. Транзитная декларация должна содержать следу- when goods are put under the customs procedure of основные сведения, в том числе в кодированном виде: The goods entry must contain the following basic in- ющие сведения о (об): customs transit. 1) заявляемая таможенная процедура; formation, including coded: 1) отправителе, получателе товаров в соответ- The transit entry must contain the following informa- 2) сведения о декларанте, таможенном представи- 1) the declared customs procedure; ствии с транспортными (перевозочными) документа- tion: теле, об отправителе и о получателе товаров; 2) information on the customs applicant, the customs ми; 1) on the dispatcher and the recipient of goods ac- 3) сведения о транспортных средствах, использу- broker, the dispatcher and the recipient of goods; 2) стране отправления, стране назначения това- cording to the transport (carriage) documents; емых для международной перевозки товаров и (или) 3) information on transport means used for the inter- ров; 2) on the country of dispatch (consignment) of goods; их перевозки по таможенной территории Таможен- national transportation of goods and/or their transporta- 3) декларанте; 3) on the customs applicant; ного Союза под таможенным контролем; tion on the customs territory of the Customs Union un- 4) перевозчике; 4) on the carrier; 4) сведения о транспортных средствах междуна- der customs control; 5) транспортном средстве международной пере- 5) on the transport facility of international transpor- родной перевозки и (или) транспортных средствах, 4) information on transport means of international возки, на котором перевозятся товары; tation used for carrying goods; на которых товары перевозились (будут перевозить- transportation and/or transport means used for carrying 6) наименовании, количестве, стоимости товаров 6) on the description, quantity, value of goods accord- ся) по таможенной территории Таможенного Союза goods on the customs territory of the Customs Union un- в соответствии с коммерческими, транспортными ing to the commercial, transport (carriage) documents;

под таможенным контролем; der customs control; (перевозочными) документами; 7) on the codes of goods according to the Harmo- Е 5) сведения о товарах: 5) information on the goods: 7) коде товаров в соответствии с Гармонизирован- nized Commodity Description and Coding System or the Р ФЕ

• наименование; • name; ной системой описания и кодирования товаров или Foreign Economic Activity Commodity Classification ta С

• описа ние; • description; Товарной номенклатурой внешнеэкономической де- the level not less than the first four digits; Й • кла ссификационный код товаров по Товарной • classification odec of goods according to the For- ятельности на уровне не менее первых шести знаков; 8) on the gross weight of goods or volume, on quan- О номенклатуре внешнеэкономической деятель- eign Economic Activity Commodity Classification; 8) весе товаров брутто или объеме, а также коли- tity of goods in additional units of measurement (if such НН ИО

ности; • the name of the origin country; честве товаров в дополнительных единицах измере- information is available) of each code of the Commodity IELD Ц

• наименование страны происхождения; • the name of the country of dispatch (consignment); ния (при наличии таких сведений) по каждому коду nomenclature of foreign economic activity and the Har- F T

• наименование страны отправления (назначе- • description of packing (quantity, type, marking and Товарной номенклатуры внешнеэкономической де- monized system of description and coding of the goods; СТИ

ния); serial numbers); ятельности или Гармонизированной системы описа- 9) on the number of cargo packages; MEN НВЕ ST И

• описа ние упаковок (количество, вид, маркиров- • quantity in kilograms (gross weight and net weight) ния и кодирования товаров; 10) on the destination point of goods according to E V ка и порядковые номера); and in other units of measure; 9) количестве грузовых мест; the transport (carriage) documents; В О IN

В • количество в килограммах (вес брутто и вес нет- • custom value; 10) пункте назначения товаров в соответствии 11) on the documents confirming the restrictions E СТ TH то) и в других единицах измерения; • statistic value; с транспортными (перевозочными) документами; observation concerning the movement of goods across ЛЬ IN

• таможенная стоимость; 6) information on the calculation of customs pay- 11) документах, подтверждающих соблюдение the customs border, if this movement is permitted in the Е egion

R • стат истическая стоимость; ments: ограничений, связанных с перемещением товаров presence of these documents; ION T

6) сведения об исчислении таможенных платежей: • the customs duties, taxes, customs fees rates; через таможенную границу, если такое перемещение 12) on the planned transshipment of goods or cargo ОДАТ LA Н

• ставки таможенных пошлин, налогов, таможен- • customs payments privileges application; допускается при наличии этих документов; operations on the way. S ных сборов; • the amounts of calculated customs duties, taxes, 12) планируемой перегрузке товаров или грузо- The submission of a customs entry to the customs au- АКО LEGI Владимирская область Vladimir • при менение льгот по уплате таможенных платежей; customs fees; вых операциях в пути. thority is to be accompanied by submission of the docu- З 110 111 СТРУКТУРА THE VLADIMIR Подача таможенной декларации должна сопрово- ments on the basis of which the entry is filled in. ждаться представлением таможенному органу доку- The goods release must be completed by the customs ОРГАНОВ ВЛАСТИ REGION ментов, на основании которых заполнена таможен- authority in the period that no longer than one working ная декларация. day following the day of the customs entry registration, ВЛАДИМИРСКОЙ GOVERNMENT Выпуск товаров должен быть завершен таможен- unless, otherwise provided by the Customs Code of the ным органом не позднее 1 (одного) рабочего дня, сле- Customs Union. ОБЛАСТИ STRUCTURE дующего за днем регистрации таможенной деклара- The date of goods release may be postponed by the ции, если иное не установлено ТК ТС. time required to conduct or complete customs control, Законодательная власть The Legislative Power Сроки выпуска товаров могут быть продлены на and may not exceed ten working days from the day fol- Владимирской области of the Vladimir region время, необходимое для проведения или заверше- lowing the date of the customs entry registration. ния форм таможенного контроля, и не может превы- Законодательное собрание Владимирской области – The Legislative Assembly of the Vladimir Region is a perma- шать 10 (десяти) рабочих дней со дня, следующего за постоянно действующий высший и единый орган законо- nent supreme and uniform body of the legislative power of the днем регистрации таможенной декларации. дательной власти области. Vladimir region. Адрес: 600000, г. Владимир, Октябрьский проспект, 21 Address: 21, Oktyabrsky Prospekt, Vladimir, 600000 Tел.: 8 (4922) 33–27–28, факс: (4922) 36–16–32 Tel.: +7 (4922) 33–27–28; fax: +7 (4922) 36–16–32 Таможенные процедуры E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Customs procedures Виды таможенных процедур (статья 202 ТК ТС): 1) выпуск для внутреннего потребления; The types of customs procedures (Clause 202 of the Органы исполнительной власти The Executive Power 2) экспорт; Customs Code of the CU): Губернатор Владимирской области – высшее долж- of the Vladimir region 3) таможенный транзит; 1) release for domestic consumption; ностное лицо области, руководитель высшего исполни- 4) таможенный склад; 2) export; The Governor of the Vladimir Region is the highest official тельного органа государственной власти области. 5) переработка на таможенной территории; 3) customs transit; of the region, the manager of the supreme body of executive 6) переработка вне таможенной территории; 4) customs warehouse; Адрес: 600000, г. Владимир, Октябрьский пр-т, д. 21 power of the Vladimir region. 7) переработка для внутреннего потребления; 5) processing on the customs territory; Tел.: 8 (4922) 33–15–52 Address: 21, Oktyabrsky Prospekt, Vladimir, 600000 8) временный ввоз (допуск); 6) processing outside the customs territory; E-mail: [email protected] Tel.: +7 (4922) 33–15–52 9) временный вывоз; 7) processing for domestic consumption; Администрация Владимирской области – E-mail: [email protected] 10) реимпорт; 8) temporary importation (admission); высший и постоянно действующий исполнительный орган 11) реэкспорт; 9) temporary exportation; The Administration of the Vladimir Region is a permanent государственной власти Владимирской области. 12) беспошлинная торговля; 10) reimport; supreme body of the executive power of the Vladimir region. 13) уничтожение; 11) reexport; Адрес: 600000, г. Владимир, Октябрьский пр-т, д. 21 Address: 21, Oktyabrsky Prospekt, Vladimir, 600000 14) отказ в пользу государства; 12) free trade; Tел.: 8 (4922) 33–15–52, факс (4922) 35–34–45 Tel.: +7 (4922) 33–15–52; fax +7 (4922) 35–34–45 15) свободная таможенная зона; 13) destruction; E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] 16) свободный склад; 14) refusal in profit of state; 17) специальная таможенная процедура (тамо- 15) free customs zone; женная процедура, определяющая для таможенных 16) free warehouse; целей требования и условия пользования и (или) 17) special customs procedure (customs procedure распоряжения отдельными категориями товаров на defining requirements and conditions of use and (or) dis- таможенной территории Таможенного Союза или за posal of the certain categories of goods in the customs ее пределами). territory of the Customs Union or outside it for customs purposes). egion R СТРУКТУРА ОРГАНОВ ВЛАСТИ ВЛАДМИСКОЙ ОБЛАСТИ ОРГАНОВ СТРУКТУРА STRUCTURE GOVERNMENT REGION VLADIMIR THE Владимирская область Vladimir

112 113 Судебная система JUDICIAL SYSTEM Федеральная служба по надзору в сфере защиты Federal Service for Supervision in the Sphere of the прав потребителей и благополучия человека Protection of Consumer Rights and Human Welfare Органами судебной власти во Владимирской области Bodies of the judicial power of the Vladimir region are the (Роспотребнадзор) по Владимирской области (Rospotrebnadzor) in the Vladimir Region являются суды, а также мировые судьи. courts and the Justices of the Pease. Bodies of the judicial pow- Адрес: 600001, г. Владимир, ул. Офицерская, д. 20 Address: 20, Ofitserskaya St., Vladimir, 600001 Органы судебной власти на территории области включают er on the territory of the region include: Tел.: 8 (4922) 54–02–97, 38–33–03 Tel.: +7 (4922) 54–02–97, 38–33–03 в себя: 1) federal courts of the general jurisdiction: regional, district, • Фед еральные суды общей юрисдикции – областной, city, military and specialized; Государственная инспекция труда State Labour Inspectorate районные, городские, военные и специализированные суды; 2) Federal regional arbitration court; во Владимирской области in the Vladimir Region • Федеральный областной арбитражный суд; 3) Justices of the Pease, regional justices of general Адрес: 600015, г. Владимир, ул. Мусоргского, д. 3 Address: 3, Musorgsky St., Vladimir, 600015 • Мировые судьи – судьи общей юрисдикции. jurisdiction. Tел.: 8 (4922) 54–22–80, 54–53–71ф Tel.: +7 (4922) 54–22–80, 54–53–71 fax

Арбитражный суд The Vladimir Region Отдел геологии и лицензирования Vladimir Regional Department for Geology Владимирской области Arbitration Court по Владимирской области департамента and Licensing of the Subsoil Use Agency in the Central по недропользованию по ЦФО Federal District Адрес: 600025, г. Владимир, Октябрьский проспект, д. 14 Address: 14, Oktyabrsky Prospekt, Vladimir, 600025 Tел.: 8 (4922) 32–29–10, 47–23–65, Tel.: +7 (4922) 32–29–10, 47–23–65; Адрес: 600017, г. Владимир, ул. Луначарского, д. 3 Address: 3, Lunacharsky St., Vladimir, 600017 Факс 8 (4922) 42–32–13 Fax +7 (4922) 42–32–13 Tел.: 8 (4922) 53–34–08, 42–25–90 Tel.: +7 (4922) 53–34–08, 42–25–90 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Управление Федеральной службы Сайт: vladimir.arbitr.ru Web-site vladimir.arbitr.ru Administration of the Federal Service по надзору в сфере природопользования for Supervision in the Sphere of Natural Resource по Владимирской области Владимирский областной суд The Vladimir Regional Court Use in the Vladimir Region Адрес: 600000, г. Владимир, ул. 2-я Никольская, д. 8 Address: 8, 2nd Nikolskaya St., Vladimir, 600000 Адрес: 600021, г. Владимир, ул. Стрелецкая, д. 55 Address: 55, Streletskaya St., Vladimir, 600021 Tел.: 8 (4922) 32–46–84, 32–33–66ф Tel.: +7 (4922) 32–46–84, 32–33–66 fax Tел.: 8 (4922) 32–38–17, факс (4922) 32–69–87 Tel.: +7 (4922) 32–38–17, fax +7 (4922) 32–69–87 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Отдел водных ресурсов по Владимирской Vladimir Regional Water Resources Department Сайт: oblsud.wld.sudrf.ru Web-site: oblsud.wld.sudrf.ru области Верхне-Волжского бассейнового of Verkhne-Volzhsky Basin Water водного управления Directorate ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЕ ОРГАНЫ LOCAL AGENCIES Адрес: 600000, г. Владимир, ул. 2-я Никольская, д. 8 Address: 8, 2nd Nikolskaya St., Vladimir, 600000 ФЕДЕРАЛЬНЫХ ОРГАНОВ OF THE FEDERAL EXECUTIVE BODIES Tел.: 8 (4922) 32–48–39, 32–52–29ф Tel.: +7 (4922) 32–48–39, 32–52–29 fax ИСПОЛНИТЕЛЬНОЙ ВЛАСТИ OF THE VLADIMIR REGION Верхне-Волжское управление федеральной Verkhne-Volzhsky Federal Service for службы по экологическому, технологическому ВЛАДИМИРСКОЙ ОБЛАСТИ Administration of the Federal Service Ecological, Technological and Atomic Supervision и атомному надзору по Владимирской области in the Vladimir Region Управление Федеральной службы государственной for State Registration, Cadastral Records регистрации, кадастра и картографии and Cartography in the Vladimir Region Адрес: 600009, г. Владимир, ул. 1-я Пионерская, д. 92 Address: 92, 1st Pionerskaya St., Vladimir, 600009 Tел.: 8 (4922) 42–22–17, 53–16–23ф по Владимирской области Address: 33a, Ofitserskaya St., Vladimir, 600033 Tel.: +7 (4922) 42–22–17, 53–16–23 fax Адрес: 600033, г. Владимир, ул. Офицерская, д. 33-а Tel.: +7 (4922) 32–16–61, 36–67–50 Управление Минюста РФ Vladimir Regional Administration of the Ministry по Владимирской области Tел.: 8 (4922) 32–16–61, 36–67–50 Administration of the Federal Service of Justice of the Russian Federation RE for Taxes in the Vladimir Region Адрес: 600000, г. Владимир, ул. Спасская, д. 5 Address: 5, Spasskaya St., Vladimir, 600000 ОБЛАСТИ Управление Федеральной налоговой службы Й Tел.: 8 (4922) 60–37–00, 32–72–97 Tel.: +7 (4922) 60–37–00, 32–72–97 по Владимирской области Address: 2, Diktor Levitan St., Vladimir, 600001 UCTU R Адрес: 60000, г. Владимир, ул. Диктора Левитана, д. 2 Tel.: +7 (4922) 32–44–95, 54–76–73 fax Управление Федеральной службы безопасности РФ Vladimir Regional Administration of the Federal T ST T

по Владимирской области ДМИСКО Tел.: 8 (4922) 32–44–95, 54–76–73ф Administration of the Federal Migration Security Service of the Russian Federation Service of Russia in the Vladimir Region Адрес: 600005, г. Владимир, Октябрьский пр., д. 38 ЛА Управление Федеральной миграционной службы России Address: 38, Oktyabrsky Prospekt, Vladimir, 600005 В Tел.: 8 (4922) 32–48–77, 32–48–84 Tel.: +7 (4922) 32–48–77, 32–48–84 по Владимирской области Address: 80b, Bolshaya Nizhegorodskaya St., Vladimir, 600020 ERNMEN СТИ V Tel.: +7 (4922) 32–60–10, 32–60–11 Владимирская таможня ЛА

Адрес: 600020, г. Владимир, ул. Б. Нижегородская, д. 80-б Vladimir Custom House GO

Tел.: 8 (4922) 32–60–10, 32–60–11 Administration of the Ministry of Internal Affairs Адрес: 600005, г. Владимир, ул. Асаткина, д. 35 В В

Address: 35, Asatkina St., Vladimir, 600005 О

of the Russian Federation in the Vladimir Region Tел.: 8 (4922) 40–21–28, 45–18–08ф Tel.: +7 (4922) 40–21–28, 45–18–08 fax Н Управление министерства внутренних дел РФ А Г REGION по Владимирской области Address: 45, Bolshaya Moskovskaya St., Vladimir, 600000 Территориальный орган Федеральной ОР egion Vladimir Regional Body of the Federal State Statistics R Tel.: +7 (4922) 32–50–24, 37–45–38 fax Адрес: 600000, г. Владимир, ул. Б. Московская, д. 45 службы государственной статистики Service РА Tел.: 8 (4922) 32–50–24, 37–45–38ф по Владимирской области У LADIMIR Address: 33, Asatkina St., Vladimir, 600005 КТ V У

Адрес: 600005, г. Владимир, ул. Асаткина, д. 33 Tel.: +7 (4922) 53–07–73, 45–04–62, 33–36–68 fax E ТР

Владимирская область Vladimir Tел.: 8 (4922) 53–07–73, 45–04–62, 33–36–68ф С TH 114 115 Управление Федеральной антимонопольной службы Administration of the Federal Antimonopoly Отделение Пенсионного Фонда РФ Vladimir Regional Department of the Pension Fund по Владимирской области Service in the Vladimir Region по Владимирской области of the Russian Federation Адрес: 600000, г. Владимир, ул. Б. Московская, д. 1 Address: 1, Bolshaya Moskovskaya St., Vladimir, 600000 Адрес: 600007, г. Владимир, ул. Мира, д. 61-д Address: 61d, Mira St., Vladimir, 600007 Tел.: 8 (4922) 43–10–25, 53–14–53ф Tel.: +7 (4922) 43–10–25, 53–14–53 fax Tел.: 8 (4922) 53–45–10, 53–45–38ф Tel.: +7 (4922) 53–45–10, 53–45–38 fax

Управление Федерального казначейства Administration of the Federal Treasury Государственное учреждение – Владимирское Vladimir Regional Branch of the Social по Владимирской области in the Vladimir Region региональное отделение фонда социального Insurance Fund of the Russian Federation страхования РФ Адрес: 600000, г. Владимир, Октябрьский пр., д. 3 Address: 3, Oktyabrsky Prospekt, Vladimir, 600000 Address: 47b, Oktyabrsky Prospekt, Vladimir, 600005 Tел.: 8 (4922) 40–30–81, 32–52–69ф Tel.: +7 (4922) 40–30–81, 32–52–69 fax Адрес: 600005, г. Владимир, Октябрьский пр., д. 47-б Tel.: +7 (4922) 42–30–90, 43–00–94 fax Tел.: 8 (4922) 42–30–90, 43–00–94ф Главное управление МЧС России Chief Administration of the Russian Emergency по Владимирской области Ministry in the Vladimir Region Управление Федеральной службы Vladimir Regional Administration of the Federal Service по ветеринарному и фитосанитарному надзору по for Veterinary and Phytosanitary Supervision Адрес: 600026, г. Владимир, ул. Краснознаменная, д. 1-б Address: 1b, Krasnoznamyonnaya St., Vladimir, 600026 Владимирской области Tел.: 8 (4922) 53–35–76, 32–20–27ф Tel.: +7 (4922) 53–35–76, 32–20–27fax Address: 3, Lunacharsky St., Vladimir, 600017 Адрес: 600017, г. Владимир, ул. Луначарского, д. 3 Tel.: +7 (4922) 33–45–18 fax Военный комиссариат Владимирской области Military Registration and Enlistment Office Tел.: 33–45–18ф of the Vladimir Region Адрес: 600021, г. Владимир, ул. Стрелецкая, д. 55-а Управление Государственного автодорожного надзора Administration of State Vehicular Control of the Federal Tел.: 8 (4922) 33–45–91, 54–23–60 Address: 55a, Streletskaya St., Vladimir, 600021 по Владимирской области федеральной службы по Service for Supervision in the Transport Sphere in the Tel.: +7 (4922) 33–45–91, 54–23–60 Управление Федеральной службы исполнения надзору в сфере транспорта Vladimir Region наказаний по Владимирской области Administration of the Federal Penitentiary Service Адрес: 600036, г. Владимир, Московское шоссе, д. 5-д Address: 5d, Moskovskoye Shosse, Vladimir, 600036 in the Vladimir Region Адрес: 600033, г. Владимир, ул. Диктора Левитана, д. 41 Tел.: 8 (4922) 54–12–28, 54–75–73ф Tel.: +7 (4922) 54–12–28, 54–75–73fax Tел.: 8 (4922) 32–71–03, 32–33–04 Address: 41, Diktor Levitan St., Vladimir, 600033 Территориальное управление Федеральной Vladimir Regional Administration of the Federal Service Tel.: +7 (4922) 32–71–03, 32–33–04 Управление Федеральной службы судебных службы финансово-бюджетного надзора for Financial and Budgetary Supervision во Владимирской области приставов по Владимирской области Administration of the Federal Bailiffs Service Address: 51, Bolshaya Moskovskaya St., Vladimir, 600000 in the Vladimir Region Адрес: 600017, г. Владимир, ул. Горького, д. 2-а Адрес: 600000, г. Владимир, ул. Б. Московская, д. 51 Tel.: +7 (4922) 42–11–38, 42–06–44 fax Tел.: 8 (4922) 32–69–51, 32–46–79ф Address: 2a, Gorky St., Vladimir, 600017 Tел.: 8 (4922) 42–11–38, 42–06–44ф Tel.: +7 (4922) 32–69–51, 32–46–79 fax Управление Федеральной службы РФ по контролю Территориальное управление Федерального Vladimir Regional Administration of the Federal Agency за оборотом наркотиков по Владимирской области Vladimir Regional Administration of the Federal Service агентства по управлению федеральным for State Property Management for Control of Turnover of Drugs имуществом по Владимирской области Адрес: 600020, г. Владимир, Октябрьский пр., д. 22-б Address: 68, Bolshaya Moskovskaya St., Vladimir, 600000 Tел.: 8 (4922) 37–88–55, 32–66–63ф Address: 22b, Oktyabrsky Prospekt, 600020 Адрес: 600000, г. Владимир, ул. Б. Московская, д. 68 Tel.: +7 (4922) 45–19–19, 42–10–78 Tel.: +7 (4922) 37–88–55, 32–66–63 fax Tел.: 8 (4922) 45–19–19, 42–10–78 Центр специальной связи и информации Territorial Body of the Regional Branch of the Federal Федеральной службы охраны РФ Specialized Communication and Information Center Территориальный отдел Регионального Financial Market Service of the Central Federal District по Владимирской области of the Federal Guard Service of the Russian Federation отделения Федеральной службы по финансовым in the Vladimir Region RE in the Vladimir Region рынкам в ЦФО по Владимирской области ОБЛАСТИ Адрес: 600005, г. Владимир, Октябрьский пр., д. 38 Address: 2, Gogolya St., Vladimir, 600000 Й Й Tел.: 8 (4922) 53–35–01, 32–20–60ф Address: 38, Oktyabrsky Prospekt, Vladimir, 600005 Адрес: 600000, г. Владимир, ул. Гоголя, д. 2 Tel.: +7 (4922) 32–55–20, 32–32–15fax UCTU

Tel.: +7 (4922) 53–35–01, 32–20–60 fax Tел.: 8 (4922) 32–55–20, 32–32–15ф R Федеральное государственное учреждение Vladimir Radiation Safety Department T ST T «Главное бюро медико-социальной экспертизы Federal State Institution “Vladimir Regional Владимирский отдел инспекции радиационной in the Vladimir and Tver Regions ДМИСКО

безопасности во Владимирской и Тверской ЛА по Владимирской области» Chief Agency for Medical and Social Assessment” Address: 3, Lunacharsky St., Vladimir, 600017 областях В Адрес: 600022, г. Владимир, пр. Ленина, д. 59 Address: 59, Lenina Prospekt, Vladimir, 600022 Tel.: +7 (4922) 53–35–14, 53–32–08 ERNMEN СТИ Tел.: 54–26–92ф Tel.: +7 (4922) 54–26–92 fax Адрес: 600017, г. Владимир, ул. Луначарского, д. 3 V ЛА GO

Tел.: 8 (4922) 53–35–14, 53–32–08 Vladimir Regional Administration of the Federal Service Территориальный орган Федеральной службы В В

Управление Федеральной службы for Supervision in the Sphere of Communications, О

по надзору в сфере здравоохранения и социального Vladimir Regional Body of the Federal Н А

по надзору в сфере связи, информационных Information Technology and Mass Communications Г развития по Владимирской области Supervisory Agency for Health Care REGION технологий и массовых коммуникаций and Social Development ОР egion Адрес: 600005, г. Владимир, ул. Горького, д. 58-а Address: 92, 1st Pionerskaya St., Vladimir, 600009 R по Владимирской области Tel.: +7 (4922) 53–03–53, 43–17–17fax РА

Tел.: 8 (4922) 53–73–66 Address: 58a, Gorky St., Vladimir, 600005 У

Адрес: 600009, г. Владимир, ул. 1-я Пионерская, д. 92 LADIMIR Tel.: +7 (4922) 53–73–66 КТ V У

Tел.: 8 (4922) 53–03–53, 43–17–17ф E ТР Владимирская область Vladimir С TH

116 117 Содержание contentS

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ...... 2 GENERAL INFORMATION ...... 2 Местоположение 3 LOCATION ...... 3 Историческая справка 4 HISTORICAL BACKGROUND ...... 4 Природно-климатические ресурсы 8 NATURAL AND CLIMATE RESOURCES 8 Население и трудовые ресурсы ...... 10 POPULATION AND LABOUR RESOURCES 10

СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ ОБЛАСТИ ...... 11 SOCIAL AND ECONOMIC DEVELOPMENT OF THE REGION 11 Общие сведения об экономике 11 GENERAL INFORMATION ON THE REGION’S ECONOMY ...... 11 Промышленность 12 INDUSTRY ...... 12 Энергетика ...... 13 ENERGY 13 COMMUNICATION 13 Связь ...... 13 AGRICULTURE 14 Сельское хозяйство ...... 14 TRANSPORT 15 Транспорт ...... 15 BANK SYSTEM 16 Банковская система ...... 16 PUBLIC HEALTH 17 Медицина ...... 17 EDUCATION 18 Образование ...... 18 TOURISM 19 Туризм ...... 19

EXTERNAL ECONOMIC ACTIVITY OF THE VLADIMIR REGION ...... 21 ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ОБЛАСТИ 21 FOREIGN TRADE ACTIVITY 21 Внешнеторговая деятельность 21 INVESTMENT APPEAL OF THE VLADIMIR REGION ...... 23 Инвестиционная привлекательность Владимирской области 23 RESULT OF THE INVESTMENTS ATTRACTION ...... 24 Итоги привлечения инвестиций ...... 24 THE MAJOR DIRECTIONS OF THE INVESTMENT POLICY 28 Основные направления инвестиционной политики 28

LEGISLATION IN THE INVESTMENT FIELD ...... 37 ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО В ИНВЕСТИЦИОННОЙ СФЕРЕ ...... 37 THE ORDER OF RECEPTION OF THE STATE SUPPORT OF INVESTMENT ACTIVITY ACCORDING TO THE ПОРЯДОК ПОЛУЧЕНИЯ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ПОДДЕРЖКИ ИНВЕСТИЦИОННОЙ REGIONAL LEGISLATION ...... 37 ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В СООТВЕТСТВИИ С ОБЛАСТНЫМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ 37 FUNDAMENTALS OF TAX SYSTEM OF THE RUSSIAN FEDERATION ...... 48 ОСНОВЫ НАЛОГОВОЙ СИСТЕМЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ...... 48 THE PROCEDURE FOR THE LEGAL ENTITY FORMATION 58 ПОРЯДОК СОЗДАНИЯ ЮРИДИЧЕСКОГО ЛИЦА ...... 58 THE PROCEDURE FOR THE LAND PLOT ALLOCATION AND TRANSFER OF LANDS FROM ONE CATEGORY ПОРЯДОК ПРИОБРЕТЕНИЯ ЗЕМЕЛЬНОГО УЧАСТКА И ПЕРЕВОДА ЗЕМЕЛЬ ИЗ ОДНОЙ TO ANOTHER ...... 61 КАТЕГОРИИ В ДРУГУЮ ...... 61 THE PROCEDURE FOR THE ENGINEERING SURVEY CONDUCTING ...... 72 ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ ИНЖЕНЕРНЫХ ИЗЫСКАНИЙ ...... 72 THE PROCEDURE FOR THE DESIGN ESTIMATE DOCUMENTATION DEVELOPMENT ...... 76 ПОРЯДОК ПОДГОТОВКИ ПРОЕКТНО-СМЕТНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ 76 THE PROCEDURE FOR THE APPRAISEMENT OF THE PROJECT CONCERNING THE COMPLIANCE WITH ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ ЭКСПЕРТИЗЫ ПРОЕКТА НА СООТВЕТСТВИЕ ТЕХНИЧЕСКИМ УСЛОВИЯМ . . . 77 TECHNICAL CONDITIONS ...... 77 ПОРЯДОК ПОЛУЧЕНИЯ РАЗРЕШЕНИЯ НА СТРОИТЕЛЬСТВО 80 THE PROCEDURE FOR THE CONSTRUCTION PERMIT OBTAINING 80 ь ПОРЯДОК ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО ПРИСОЕДИНЕНИЯ СТРОЯЩЕГОСЯ ОБЪЕКТА К ИНЖЕНЕРНЫМ СЕТЯМ .82 THE PROCEDURE FOR THE CONNECTION OF THE OBJECT UNDER CONSTRUCTION TO UTILITY SYSTEMS 82 ласт ВЛАДИМИРСКАЯ ТАМОЖНЯ ...... 101 THE VLADIMIR CUSTOMS ...... 101 ая ая об к СТРУКТУРА ОРГАНОВ ВЛАСТИ ВЛАДИМИРСКОЙ ОБЛАСТИ ...... 113 THE VLADIMIR REGION GOVERNMENT STRUCTURE ...... 113 egion R S ирс Законодательная власть Владимирской области 113 THE LEGISLATIVE POWER OF THE VLADIMIR REGION ...... 113 ание м ж Органы исполнительной власти Владимирской области 113 THE EXECUTIVE POWER OF THE VLADIMIR REGION ...... 113 одер ladimir ladimir лади Судебная система ...... 114 JUDICIAL SYSTEM ...... 114 В V С content Территориальные органы федеральных органов власти Владимирской области. 114 LOCAL AGENCIES OF THE FEDERAL GOVERNMENT OF THE VLADIMIR REGION 114 118 119