ABRIL 2011 No
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Aladierno AladiernoN.° 152 - ABRIL 2011 No. 152 - APRIL 2011 Melilla La ciudad de los sentidos Marc Márquez “Soy joven y me quedan muchas cosas por aprender” A city of “I am young and still the senses have a lot to learn” Albacete Todo un destino A great destination Nantes EUROPEAN REGIONAL AIRLINE La entrada al Valle del Loira OF THE YEAR 2007-2008 y al Atlántico COMPAÑÍA AÉREA REGIONAL EUROPEA DEL AÑO 2007-2008 The gateway to the Loire Valley and the Atlantic IR A LA WEB Diferente, que te identifica, que siempre llevas, una referencia, que forma parte de ti, que coincide con tu personalidad, con lo que proyectas, con lo que eres. Different, it identifies you, is always with you, a reference, part of you, coinciding with your personality, your projects, with who you really are. www.nebotti.com contenido content Bienvenido a bordo Welcome aboard Carta del presidente 5 President’s letter Melilla (portada). Nuestro mundo 6 Our World Melilla (front page). Melilla Melilla La ciudad de los sentidos 8 A city of the senses Marc Márquez Marc Márquez “Soy joven y me quedan muchas cosas por aprender” 16 “I am young and still have a lot to learn” Albacete Albacete Todo un destino 22 A great destination Marc Márquez. Nantes Nantes La entrada al Valle del Loira y al Atlántico 28 The gateway to the Loire Valley and the Atlantic Provenza Provenza La personalidad de una región fuera del tiempo 32 The character of a timeless region Parque Natural de Saja-Besaya Saja-Besaya Nature Park El placer de la naturaleza 46 The pleasure of nature Parque de Abelardo Sánchez Business Class Business Class de Albacete. 62 Abelardo Sanchez AIR NOSTRUM AIR NOSTRUM Park in Albacete. AIR NOSTRUM recomienda 64 AIR NOSTRUM recommends Noticias 65 News Viaje a lo ajeno 66 Travelling abroad Abadía Fontevraud, en Nantes. Fontevraud abbey in Nantes. Aladierno Editada por Air Nostrum Líneas Aéreas Coordinación Air Nostrum: Antonio de Nó [email protected] Director: Ignacio Nebot PINCHAR AQUÍ PARA Redacción, Producción y Publicidad PUBLICIDAD Grupo 85 Ediciones Paseo de Aragón, 96 Le Grau du Roi. 46120 Alboraya (Valencia) Y Tel. 96 361 53 71 / Fax 96 361 22 80 e-mail: [email protected] TARIFAS Contacto publicidad: [email protected] COORDINADORES: Diseño: Ibán Ramón Maquetación: José Manuel Aragón Depósito Legal: M-38.190-1995 Abril 2011 April • Aladierno 3 IR A LA WEB BIENVENIDO A BORDO WELCOME ABOARD Estimados pasajeros: Dear Passengers: ún recuerdo un artículo publicado por la revista “The Economist” was recently reminded of an article published in The Economist in Aen el año 2009 en el que se afirmaba que la Tarjeta Iberia Plus era I 2009 which mentioned that Iberia and its Iberia Plus Frequent Flyer la que mejor premiaba a sus clientes en comparación con los programas Credit Card Programme provided, when compared to the top ten European de fidelización de las diez mayores compañías aéreas europeas y ame- and North American airlines, greater benefits for its clients. While, as an ricanas. Aunque el contenido de dicha noticia no me extrañó, puesto que Iberia Plus cardholder, the content of the article did not surprise me, it did ya había tenido la ocasión de comprobar personalmente el excelente remind me of the day in November, 1991 that I received my Iberia Plus funcionamiento de este Programa de viajeros Frecuentes, su lectura me Card Welcome Pack. hizo recordar el día en que recibí el welcome pack de mi Tarjeta At that time, I had no business connections with commercial aviation, Iberia Plus allá por noviembre de 1991. so my experience with these types of programmes was limited. I was En aquella época yo no tenía ningún tipo de vinculación con el aware, however, that Iberia was responsible for launching the first mundo de la aviación comercial y mi experiencia con este tipo de frequent flyer credit card programme in Europe and that within two promociones era muy limitada –no olvidemos que el Programa months of its launch, it had created great expectations amongst young de viajeros Frecuentes Iberia Plus fue la primera tarjeta de fideliza- businessmen like myself who were eager to receive the announced ción de una compañía aérea en Europa–, pero lo cierto es que con benefits. At that time, having an Iberia Plus Card seemed to give one the tan sólo dos meses de vida la tarjeta había logrado despertar mucha status of an experienced traveller, making it even more attractive. expectación entre los jóvenes que nos incorporábamos al mundo Today, nearly two decades later, the Iberia Plus Frequent Flyer Credit empresarial y que deseábamos conseguir cuanto antes aquellos bene- Card Programme has 4.5 million clients and over 90 associated ficios que nos anunciaba Iberia en su publicidad. Además, su pose- companies that include airlines, hotel chains, financial institutions, car sión parecía conferir un envidiable barniz de viajero experimentado hire companies, entertainment companies, leisure companies etc. a sus titulares, lo que la hacía aún más atractiva ante nuestros ojos. Studies such as the one referred to in the above-mentioned article Hoy, dos décadas después, el programa Iberia Plus cuenta con confirm the success of something of which most cardholders are 4.5 millones de clientes y más de 90 empresas asociadas entre las already aware. The data speaks for itself. In 2010 Iberia Plus Cardholders que se encuentran compañías aéreas, cadenas hoteleras, entidades obtained 24,942,225 points by flying with AIR NOSTRUM. During the financieras, empresas de alquiler de coches, entretenimiento, ocio same period, a total 47,972,054 points were exchanged for 65,000 free etc. y, estudios como el que antes he citado, sólo hacen que confirmar return flight tickets of the programme’s approximately 700,000 flights, ese éxito del que ya teníamos constancia sus usuarios. Los datos hablan a magnificent example of resourceful client servicing. por sí mismos. En 2010 los titulares de este programa de fidelización In my opinion, this is the key to the 9% annual growth rate of the Iberia consiguieron 24.942.225 puntos a bordo de los aviones de AIR NOSTRUM Plus Frequent Flyer Credit Card Programme over the past few years, a y redimieron 47.972.054 puntos en forma de 65.000 billetes de ida y programme that allows clients to programme their free flights. In fact, vuelta en nuestra red, sobre un total de más de 700.000 vuelos que otorgó 83% of frequent flyers with the Iberia Group, of which AIR NOSTRUM el programa. Toda una lección de buen hacer en servicio al cliente. is a member, normally obtain the flight of their choice. This is the En mi opinión, esa y no otra es la clave de que el Programa Iberia Plus highest percentage on the frequent flyer programme ranking list, nearly crezca cerca de un 9% anual de forma constante durante los últimos 20 points above the nearest competitor. I would also mention that, años: sus clientes son los que más fácilmente pueden elegir el vuelo as many of you are already aware, the Iberia Plus Card also offers a que desean para canjear sus puntos. En un 83% de los casos, los pasa- wide range of other possibilities for clients preferring to spend their jeros frecuentes del Grupo Iberia, del que AIR NOSTRUM forma parte, accumulated points on other types of services. A fantastic, easily consiguen plaza en el vuelo y fecha deseado. Se trata del porcentaje accessible programme. That is the secret. más alto del ranking, a casi 20 puntos de su competidor más cercano A few years ago, I heard a marketing “guru” say, “True loyalty does y a ello se suma el amplio abanico de posibilidades que el programa not begin until a client enjoys his first free flight”. The Iberia Group Iberia Plus ofrece a los clientes que no quieren gastar sus puntos and its members could not make it easier for you. Are you ready to únicamente en volar. Una gran oferta y total accesibilidad. Ese es el give it a whirl? secreto. Have a great flight! Hace algunos años escuche la siguiente frase en boca de un “gurú” del marketing relacional: “la verdadera fidelización no comienza Kind regards. hasta el día en que el cliente disfruta de su primer vuelo gratis”. Los que formamos parte del Grupo Iberia se lo ponemos muy fácil. ¿Se anima? Un saludo y buen vuelo. Javier Serratosa Luján Presidente de AIR NOSTRUM President of AIR NOSTRUM LOS TITULARES DE LA TARJETA IBERIA PLUS OBTUVIERON EN 2010 MÁS DE 65.000 BILLETES EN VUELOS DE AIR NOSTRUM IN 2010, IBERIA PLUS CARDHOLDERS OBTAINED OVER 65,000 AIR NOSTRUM FREE FLIGHTS Abril 2011 April • Aladierno 5 Nuestro mundo Our World FOTOGRAFÍA / PHOTOGRAPH: Una embarcación surca el mar africano bajo el sol español. A boat sailing on the African sea under the Spanish sun. FOTOGRAFÍA PÁGINA SIGUIENTE / NEXT PAGE: Vista panorámica del puerto deportivo de Melilla. Panoramic view of the Melilla Yacht Club. ¿Habías imaginado Melilla alguna vez como destino de tus vacaciones? Muchas veces los destinos más inéditos cuentan con el valor añadido de su descubrimiento. Aquí te acercamos al presente de Melilla, una ciudad moderna y emprendedora que puede ofrecer a sus visitantes los múltiples encantos turísticos que posee. Have you every thought of Melilla as a holiday destination? Did you know that sometimes the least known holiday destinations can provide the greatest surprises? We would like to present you with an up-to-date view of Melilla, a modern, enterprising city that offers its visitors a wide variety of exciting tourist attractions. Melilla La ciudad de los sentidos A city of the senses Traducción/Translation: Jane Singleton.