Linguistic Coding of Evidentiality in Japanese Spoken Discourse

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Linguistic Coding of Evidentiality in Japanese Spoken Discourse LINGUISTIC CODING OF EVIDENTIALITY IN JAPANESE SPOKEN DISCOURSE AND JAPANESE POLITENESS by Nobuko Trent, B.A., M.A. Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of the University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy The University of Texas at Austin December 1997 Copyright 1997 by Trent, Nobuko All right reserved TABLE OF CONTENTS Chapter 1. Introduction 1 Chapter 2. Theories of linguistic evidentiality 26 Chapter 3. Discourse modality in Japanese 69 Chapter 4. Methodology 114 Chapter 5. Model of Japanese evidentiality 188 Chapter 6. Japanese linguistic politeness and evidentiality 338 Chapter 7. Conclusion 412 Bibliography 432 GRAMMATICAL ABBREVIATIONS ABL ablative case (kara) ACC accusative particle (o) AD HON addresee honorifics AUX auxiliary CAUS causative affix (sase) CNT contrastive (wa) CONF sentencial particle for confirmation (ne) COMP sentencial complementizer (no, koto, etc.) COND conditional affix (to, tara, eba, nara) CONJ conjecture (daroo, etc.) COP copula (da, desu) DAT dative particle (ni) DES desiderative affix (tai) DIR directional case (e) EMP emphathetic FOR formal (=AD HON) GER gerund affix (te) HON honorific form HYP hypothetical IMP imperative INF infinitive (o, i, ku) INS instrumental particle (de) INJ interjection and hesitation IRR irrealis LOC locative particle (ni, de, e) MODI noun modifier (no) NEG negative morpheme NML nominalizer (no) NOM nominative particle (ga) OBJ object marker (o) = ACC PART sentential particle: VOC, RAPP, CONF, SHAR PASS passive affix PERF perfect affix POSS possessive POT potential affix (re, rare) PROG progressive affix Q question particle (ka) QUOT quotative particle (to) RAPP sentential partical of rapport (ne, wa) REA realis REF HON referent honorifics RES resultative affix (te-aru) STAT stative affix TEMP temporal particle (ni, de) TOP topic particle (wa) VOC vocative sentential particle (yo, zo, ze, sa) VOL volitional affix (yoo) CHAPTER 1: INTRODUCTION When teaching second or foreign language classes, teachers may often note various phenomena of "language transfer" from a student's native language to the target language. "Transfer" may be seen with any aspect of language. For example, if medicine should always be drunk according to a certain language's grammar, it is likely that a native speaker of the language would "lexically" transfer the expression to drink medicine to his second or foreign language. Language transfer can be phonological, semantic, syntactical, or morphological, and is also seen at the discourse level such as in discourse organization and discourse grammar (cf. T. Odlin, 1989). It is presumable that a language learner also "pragmatically" transfers the "viewpoint" (i.e., the way reality is viewed) of his native language or native culture to his target language. Seeing the same reality, people from different cultural or different linguistic backgrounds might perceive reality in different ways or at least encode their perceptions in vastly different ways.1 Thus, even if it is not the case that perceptions differ, the rules of different languages (prescriptive grammar rules and/or pragmatic rules) certainly must have different emphases in expressing the same reality. While teaching Japanese to American students, in addition to grammatical transfer, I have encountered pragmatic transfer which may be due to the cultural differences between Japan and America or 1 due to the differences between the pragmatic use of Japanese language and that of American English, or most likely due to an interplay of both factors. In the translated Japanese conversation (1-1) below, for example, the speaker presented an extremely low-assertive mode of speech in discussing some religious cult members at large who were suspected to be responsible for the Sarin Poison Gas case in the Tokyo metropolitan subway system in 1995, which instantaneously killed or injured hundreds of people. Rising ( ) and falling ( ) arrows indicate rising and falling tones in the passage: (1-1) F2: (1) ....that person is, what shall I say, in short, did he make (Sarin gas) Well, he made Sarin gas, and should I say he scattered it by himself So, is he a scientist Aren't most of them specialized in that field So, probably, well, most probably, doing research University research institutes do not have much funding generally, so after all, it is said that they entered [the cult group] under the condition that they can do whatever scientific research they wanted to do. You know, it is said that "religion" was a quite different thing for those people. So, it is also said that they went into the cult group only because they had desire to study more than they could have done at graduate school. So should we say they are top class scientists F5: (2) Is that so F2: (3) It is said so. (The Original Japanese transcription of this passage is in note 2.) In the passage, although speaker F2 was talking about that which 2 is generally believed to be true, her "level of assertiveness" is very low. Her utterances sound very unsure in English translation but in Japanese this type of low-assertive speech is acceptable, or even preferred. The speaker used four major techniques to avoid being assertive: (1) use of structurally indirect sentences such as it is said;3 (2) use of questions and tag-questions; (3) use of lexical items with low commitment such as probably and (4) use of hedges (e.g. you know, well, and what shall I say). In my pilot study of "hearsay" speech in English and Japanese (Trent, 1994), Japanese speakers were observed to keep distance between themselves and the topic of their speech by consistently using structurally indirect sentences such as I heard.., I think.., and it seems.. as well as using question sentences and tag- question sentences that appeared to constantly seek for agreement of the hearers.4 Overall, in comparison with an English speaker's hearsay report, Japanese speech was seen as less assertive, and tends to sound more uncertain. Being low-assertive may be accepted as modest and well behaved in Japanese culture, however, this may not always result in being perceived favorably in intercultural communication: the over- use of less assertive speech may be considered "evasive", "irresponsible", "ambiguous", or "dubious" in the norm of other language environments. People may well consider that the less assertive tendency of Japanese speech is simply a "cultural" phenomenon. Language and 3 culture are said to be "interwoven" and there is a view that language structure possibly influences our thought (e.g. Sapir,1929; Whorf, 1956). In this study, I will assume that Japanese indirect and low-assertive speech is primarily a "linguistic" phenomenon, which can be systematically explained through a theory of pragmatics. As a native speaker of Japanese, I intuitively feel the existence of "rules" which tell us how to be appropriately less assertive and indirect in interpersonal communication if we want to be a socially competent person in each speech situation. As Clancy (1986) wrote that "Japanese rely upon indirection in many common social situations especially when they are trying to be polite" (p. 215), the factor that motivates pragmatic rules here is politeness which eventually leads us to the cultural aspect of the Japanese language. The rules for less assertiveness are not so-called a "context-independent grammar", but rather are the rules for "performance" (i.e., "context-dependent interpretation" by Levinson, 1992). Hence, this dissertation is a study of Japanese pragmatics, in particular, a study of less assertiveness in interpersonal communication in the Japanese language. This study investigates the relationship between the language and context that is encoded in the structure of language, and eventually the rules are examined in relation with linguistic politeness behavior in the Japanese cultural environment. SCOPE OF THE STUDY 4 There are certainly numerous ways to be indirect in communication. Theories of pragmatics--speech act and politeness theories, in particular-- provide us with insightful thoughts on this issue (cf. Lyons, 1983, Searle, 1975). This study specifically attempts to explore Japanese pragmatic rules which result in less assertive communication through the "evidentiality" concept, which is encoded in the language structure.5 What, then, is evidentiality? Under his "maxim of quality" for conversational principles, i.e., "Try to make your contribution one that is true", Grice (1967, first published 1975) assumed two submaxims: (1) Do not say that which you believe to be false; and (2) Do not say that for which you lack adequate evidence (p. 46). Although conformance to these maxims is expected among rational adult speakers, one does not always have solid evidence for what one says; therefore, when a given utterance is not supported by "adequate" evidence, the speaker usually express low-commitment to his proposition in different ways. The study of evidentiality is concerned with how this is done. Evidentiality is generally defined as "the linguistic means of indicating how the speaker obtained the information on which he bases an assertion" (Willet, 1988:55).6 Chafe (1986) viewed evidentiality in a broader way so as to cover "any linguistic expression of attitude toward knowledge" (p. 271). If an individual has direct evidence (e.g. witnessing) on which his assertion is based, he will use direct language forms, while he may speak rather 5 indirectly when his assertion is based on, for instance, folklore. The types of evidence that human beings have (e.g. "attested", "reported", and "inferred") must be universal; however, how to express the difference such as the difference in evidence types, and the difference in "degree of certainty" must vary across languages. Based on these thoughts, I believe that evidentiality marking can be a useful concept to apply in Japanese indirect, less assertive communication. If Japanese speakers' language behavior is overly indirect from the universal standard concept of evidentiality, there must be reasons behind the Japanese behavior, and this behavior may be systematic enough to form a pragmatic rule.
Recommended publications
  • Honorificity, Indexicality and Their Interaction in Magahi
    SPEAKER AND ADDRESSEE IN NATURAL LANGUAGE: HONORIFICITY, INDEXICALITY AND THEIR INTERACTION IN MAGAHI BY DEEPAK ALOK A dissertation submitted to the School of Graduate Studies Rutgers, The State University of New Jersey In partial fulfillment of the requirements For the degree of Doctor of Philosophy Graduate Program in Linguistics Written under the direction of Mark Baker and Veneeta Dayal and approved by New Brunswick, New Jersey October, 2020 ABSTRACT OF THE DISSERTATION Speaker and Addressee in Natural Language: Honorificity, Indexicality and their Interaction in Magahi By Deepak Alok Dissertation Director: Mark Baker and Veneeta Dayal Natural language uses first and second person pronouns to refer to the speaker and addressee. This dissertation takes as its starting point the view that speaker and addressee are also implicated in sentences that do not have such pronouns (Speas and Tenny 2003). It investigates two linguistic phenomena: honorification and indexical shift, and the interactions between them, andshow that these discourse participants have an important role to play. The investigation is based on Magahi, an Eastern Indo-Aryan language spoken mainly in the state of Bihar (India), where these phenomena manifest themselves in ways not previously attested in the literature. The phenomena are analyzed based on the native speaker judgements of the author along with judgements of one more native speaker, and sometimes with others as the occasion has presented itself. Magahi shows a rich honorification system (the encoding of “social status” in grammar) along several interrelated dimensions. Not only 2nd person pronouns but 3rd person pronouns also morphologically mark the honorificity of the referent with respect to the speaker.
    [Show full text]
  • Japanese Native Speakers' Attitudes Towards
    JAPANESE NATIVE SPEAKERS’ ATTITUDES TOWARDS ATTENTION-GETTING NE OF INTIMACY IN RELATION TO JAPANESE FEMININITIES THESIS Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for The Degree Master of Arts in the Graduate School of The Ohio State University By Atsuko Oyama, M.E. * * * * * The Ohio State University 2008 Master’s Examination Committee: Approved by Professor Mari Noda, Advisor Professor Mineharu Nakayama Advisor Professor Kathryn Campbell-Kibler Graduate Program in East Asian Languages and Literatures ABSTRACT This thesis investigates Japanese people’s perceptions of the speakers who use “attention-getting ne of intimacy” in discourse in relation to femininity. The attention- getting ne of intimacy is the particle ne that is used within utterances with a flat or a rising intonation. It is commonly assumed that this attention-getting ne is frequently used by children as well as women. Feminine connotations attached to this attention-getting ne when used by men are also noted. The attention-getting ne of intimacy is also said to connote both intimate and over-friendly impressions. On the other hand, recent studies on Japanese femininity have proposed new images that portrays figures of immature and feminine women. Assuming the similarity between the attention-getting ne and new images of Japanese femininity, this thesis aims to reveal the relationship between them. In order to investigate listeners’ perceptions of women who use the attention- getting ne of intimacy with respect to femininity, this thesis employs the matched-guise technique as its primary methodological choice using the presence of attention-getting ne of intimacy as its variable. In addition to the implicit reactions obtained in the matched- guise technique, people’s explicit thoughts regarding being onnarashii ‘womanly’ and kawairashii ‘endearing’ were also collected in the experiment.
    [Show full text]
  • A Grammar of Tundra Nenets Mouton Grammar Library
    Irina Nikolaeva A Grammar of Tundra Nenets Mouton Grammar Library Edited by Georg Bossong Bernard Comrie Matthew Dryer Patience L. Epps Volume 65 Irina Nikolaeva A Grammar of Tundra Nenets ISBN 978-3-11-032047-3 e-ISBN 978-3-11-032064-0 ISSN 0933-7636 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data A CIP catalog record for this book has been applied for at the Library of Congress. Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available in the Internet at http://dnb.dnb.de. 6 2014 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston Typesetting: RoyalStandard, Hong Kong Printing and binding: CPI buch bücher.de GmbH, Birkach ♾ Printed on acid-free paper Printed in Germany www.degruyter.com Acknowledgment This grammar is the result of many years of cooperation with members of the Tundra Nenets community, whose linguistic intuitions, passion for language, and, last but not least, extraordinary patience in dealing with me made it all possible. I am greatly indebted to all of you. Ңули” сава! I owe a great debt of gratitude to the colleagues with whom I have had the opportunity to work and discuss various intriguing aspects of Tundra Nenets grammar, especially to Farrell Ackerman, Larisa Leisiö and Tapani Salminen. I really miss our joint elicitation sessions; it was a lot of fun! Tapani Salminen was the first to intro- duce me to the language, and his own work on Tundra Nenets has always been a source of inspiration for me. I also thank Tapani and Larisa for their assistance in the practical aspects of my fieldwork.
    [Show full text]
  • What Happened to the Honorifics in a Local Japanese Dialect in 55 Years: a Report from the Okazaki Survey on Honorifics
    University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics Volume 18 Issue 2 Selected Papers from NWAV 40 Article 7 9-2012 What Happened to the Honorifics in a Local Japanese Dialect in 55 years: A Report from the Okazaki Survey on Honorifics Kenjiro Matsuda Kobe Shoin Women’s University Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/pwpl Recommended Citation Matsuda, Kenjiro (2012) "What Happened to the Honorifics in a Local Japanese Dialect in 55 years: A Report from the Okazaki Survey on Honorifics," University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics: Vol. 18 : Iss. 2 , Article 7. Available at: https://repository.upenn.edu/pwpl/vol18/iss2/7 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/pwpl/vol18/iss2/7 For more information, please contact [email protected]. What Happened to the Honorifics in a Local Japanese Dialect in 55 ears:y A Report from the Okazaki Survey on Honorifics Abstract This paper reports the analysis of the three trend samples from the Okazaki Honorifics Survey, a longitudinal survey by the National Language Research Institute on the use and the awareness of honorifics in Okazaki city, Aichi Prefecture in Japan. Its main results are: (1) the Okazakians are using more polite forms over the 55 years; (2) the effect of the three social variables (sex, age, and educational background), which used to be strong factors controlling the use of the honorifics in the speech community, are diminishing over the years; (3) in OSH I and II, the questions show clustering by the feature [±service interaction], while the same 11 questions in OSH III exhibit clustering by a different feature, [±spontaneous]; (4) the change in (3) and (4) can be accounted for nicely by the Democratization Hypothesis proposed by Inoue (1999) for the variation and change of honorifics in other Japanese dialects.
    [Show full text]
  • Korean Honorific Speech Style Shift: Intra-Speaker
    KOREAN HONORIFIC SPEECH STYLE SHIFT: INTRA-SPEAKER VARIABLES AND CONTEXT A DISSERATION SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAI'I AT MĀNOA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN EAST ASIAN LANGUAGES AND LITERATURES (KOREAN) MAY 2014 By Sumi Chang Dissertation Committee: Ho-min Sohn, Chairperson Dong Jae Lee Mee Jeong Park Lourdes Ortega Richard Schmidt Keywords: Korean honorifics, grammaticalization, indexicality, stance, identity ⓒ Copyright 2014 by Sumi Chang ii ACKNOWLEDGEMENTS No words can express my appreciation to all the people who have helped me over the course of my doctoral work which has been a humbling and enlightening experience. First, I want to express my deepest gratitude to my Chair, Professor Ho-min Sohn, for his intellectual guidance, enthusiasm, and constant encouragement. I feel very fortunate to have been under his tutelage and supervision. I also wish to thank his wife, Mrs. Sook-Hi Sohn samonim, whose kindness and generosity extended to all the graduate students, making each of us feel special and at home over the years. Among my committee members, I am particularly indebted to Professor Dong Jae Lee for continuing to serve on my committee even after his retirement. His thoughtfulness and sense of humor alleviated the concerns and the pressure I was under. Professor Mee Jeong Park always welcomed my questions and helped me organize my jumbled thoughts. Her support and reassurance, especially in times of self-doubt, have been true blessings. Professor Lourdes Ortega's invaluable comments since my MA days provided me with a clear direction and goal.
    [Show full text]
  • Of Mice and Maidens: Ideologies of Interspecies Romance in Late Medieval and Early Modern Japan
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Publicly Accessible Penn Dissertations 2014 Of Mice and Maidens: Ideologies of Interspecies Romance in Late Medieval and Early Modern Japan Laura Nuffer University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/edissertations Part of the Asian Studies Commons, and the Medieval Studies Commons Recommended Citation Nuffer, Laura, "Of Mice and Maidens: Ideologies of Interspecies Romance in Late Medieval and Early Modern Japan" (2014). Publicly Accessible Penn Dissertations. 1389. https://repository.upenn.edu/edissertations/1389 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/edissertations/1389 For more information, please contact [email protected]. Of Mice and Maidens: Ideologies of Interspecies Romance in Late Medieval and Early Modern Japan Abstract Interspecies marriage (irui kon'in) has long been a central theme in Japanese literature and folklore. Frequently dismissed as fairytales, stories of interspecies marriage illuminate contemporaneous conceptions of the animal-human boundary and the anxieties surrounding it. This dissertation contributes to the emerging field of animal studies yb examining otogizoshi (Muromachi/early Edo illustrated narrative fiction) concerning elationshipsr between human women and male mice. The earliest of these is Nezumi no soshi ("The Tale of the Mouse"), a fifteenth century ko-e ("small scroll") attributed to court painter Tosa Mitsunobu. Nezumi no soshi was followed roughly a century later by a group of tales collectively named after their protagonist, the mouse Gon no Kami. Unlike Nezumi no soshi, which focuses on the grief of the woman who has unwittingly married a mouse, the Gon no Kami tales contain pronounced comic elements and devote attention to the mouse-groom's perspective.
    [Show full text]
  • Alexander Vovin 1 Curriculum Vitae for Alexander Vovin
    Alexander Vovin Curriculum Vitae for Alexander Vovin ADDRESSES home address: work address: 1, rue de Jean-François Lépine EHESS-CRLAO 75018 Paris FRANCE 131, bd Saint-Michel 75005 Paris, FRANCE [email protected] [email protected] PERSONAL DATA Born 01/27/1961 in St. Petersburg (formerly Leningrad), Russia US citizen, married (spouse: Sambi Ishisaki Vovin (石崎(ボビン)賛美), two children EDUCATION Leningrad State U. "Kandidat filologicheskikh nauk"(=Ph.D.) 10/29/87 Dissertation: The Language of the Japanese prose of the second half of the XI Century. 189 pp. In Russian. Leningrad State U. "Vysshee Obrazovanie" (=MA) June, 1983 Philological Faculty, Department of Structural and Applied Linguistics. Thesis: The Dictionary Bongo zōmyō (『梵語雑名』) as a Source for the Description of some Peculiarities of the Phonetics of Early 18th Century Japanese. 73 pp. In Russian. EMPLOYMENT 01/01/2014 Directeur d’études, linguistique historique du Japon et de l’Asie du Nord- present Est, EHESS/CRLAO, Paris, France 08/01/2003 - Professor of East Asian Languages and Literatures, Department of 01/10/2014 East Asian Languages and Literatures, University of Hawai’i at Mānoa, USA 08/01/1997- Associate Professor of Japanese, Department of 07/31/2003 East Asian Languages and Literatures, University of Hawai’i at Mānoa, USA 08/01/1995- Assistant Professor of Japanese, Department of 07/31/1997 East Asian Languages and Literatures, University of Hawai’i at Mānoa, USA 08/01/1994- Assistant Professor of Japanese, Department of 07/31/1995 German, Russian, and East Asian Languages, Miami University, USA 9/1/1990 - Assistant Professor of Japanese Language & 06/30/1994 Linguistics, Department of Asian Languages & Cultures, University of Michigan, USA 1 Alexander Vovin 6/1/1990 - Visiting Lecturer in Japanese, Department of Asian Languages 8/31/1990 & Cultures, University of Michigan, USA 3/1/1989 - Junior Scientific Researcher, Far East Sector, May, 1990 Japanese Group, Inst.
    [Show full text]
  • Approaches to Endangered Languages in Japan and Northeast Asia (Poster Session)”
    Non-Core Vocabulary Cognates in Ryukyuan and Kyushu* JAROSZ, Aleksandra Nicolaus Copernicus University in Toruń The present paper provides an overview of eighteen identified likely cognates from Ryukyuan and Kyushu regiolects which the author argues have been inherited from Common Kyushu-Ryukyuan (CKR). The alleged cognates all belong to non-core vocabulary, the working definition of which adopted here is “vocabulary not found on the basic vocabulary lists of Swadesh 200 and Leipzig-Jakarta.” Following Hock (1991), the author presumes that in equal relations between language communities – the relations between Pre-Proto-Ryukyuan speakers while they still inhabited the Kyushu area and speakers of other Kyushu-Japonic regiolects are believed to have been such – the so-called basic vocabulary is no more resistant to borrowing than the non-basic (including culture-specific and environment-specific) lexicon. One can thus infer that a study of non-core vocabulary would be a valuable contribution to the state of knowledge on the history of the southern Japonic language area. Consequently, this paper analyzes the distribution of putative CKR cognates in both Kyushu and the Ryukyus as well as the typology of shared features among them, discussing these against a broader Japonic background when relevant. Preliminary results show the most shared features between the Ryukyuan and Tokara regiolects, encouraging an identification of the final stage of Pre-Ryukyuan with Common Tokara-Ryukyuan. The division of the next lowest order also includes Ōsumi and Koshiki islands, implying that the pre-final stage of Pre-Ryukyuan was what is here called Common Insular Kyushu-Ryukyuan. Keywords: comparative linguistics, Kyushu, Ryukyuan, Kyushu-Ryukyuan, Japonic 1.
    [Show full text]
  • Logical Structure and Case Marking in Japanese
    1 Logical Structure and Case Marking in Japanese by Shingo Imai A project submitted to the Department of Linguistics State University of New York at Buffalo in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts March, 1998 2 Table of Contents Abstract i Abbreviations ii Notes on Transcriptions ii Acknowledgments iii Introduction 1 Chapter 1: Theoretical Background 1.1. Logical structures and macroroles 3 1.2. Case 6 1.3. Nexus and Juncture 7 Chapter 2: Logical Structure and Case 2.0. Introduction 11 2.1. Transitive construction 11 2.2. Ditransitive construction 14 2.3. Invesion constrution (Nominative-dative construction) 23 2.4. Nominative-ni postposition construction 2.4.1. Motion verbs 31 2.4.2. Verbs of arriving 33 2.5. Possessor-raising (double nominative) construction 34 2.6. Causative construction 38 2.7. Passive construction 2.7.0. Introduction 40 2.7.1. Direct passive (revised) 44 2.7.2. Indirect passive 44 2.7.3. Possessor-raising passive 49 Chapter 3: Syntactic Characteristics 3.0. Introduction 54 3.1. Controllers of the ‘subject’-honorific predicate 54 3.2. Reflexive zibun 61 3.3. Controllers of the -nagara ‘while’ clause 67 Conclusion 73 References 76 i Logical Structures and Case Marking Systems in Japanese Shingo Imai Abstract Logical structures and case marking systems in Japanese are investigated in the framework of Role and Reference Grammar. Chapter one summarizes theoretical backgrounds. In chapter two, transitive, ditransitive, inversion, possessor-raising, causative, direct passive, and indirect passive constructions are discussed. In chapter three, syntactic behaviors such as so-called ‘subject’-honorific predicates, a reflexive zibun, and gaps of nagara- ‘while’ clauses are investigated.
    [Show full text]
  • Policy of Cultural Affairs in Japan
    Policy of Cultural Affairs in Japan Fiscal 2016 Contents I Foundations for Cultural Administration 1 The Organization of the Agency for Cultural Affairs .......................................................................................... 1 2 Fundamental Law for the Promotion of Culture and the Arts and Basic Policy on the Promotion of Culture and the Art ...... 2 3 Council for Cultural Affairs ........................................................................................................................................................ 5 4 Brief Overview of the Budget for the Agency for Cultural Affairs for FY 2016 .......................... 6 5 Commending Artistic and Related Personnel Achievement ...................................................................... 11 6 Cultural Publicity ............................................................................................................................................................................... 12 7 Private-Sector Support for the Arts and Culture .................................................................................................. 13 Policy of Cultural Affairs 8 Cultural Programs for Tokyo 2020 Olympic and Paralympic Games .................................................. 15 9 Efforts for Cultural Programs Taking into Account Changes Surrounding Culture and Arts ... 16 in Japan II Nurturing the Dramatic Arts 1 Effective Support for the Creative Activities of Performing Arts .......................................................... 17 2
    [Show full text]
  • Yuliya Walsh Dissertation [email protected]
    FORMS OF ADDRESS IN CONTEMPORARY UKRAINIAN NEWSPAPERS: Morphology, Gender and Pragmatics DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Yuliya Walsh Graduate Program in Slavic and East European Languages and Cultures The Ohio State University 2014 Dissertation Committee: Daniel Collins, Advisor, Predrag Matejic, Brian Joseph Copyright by Yuliya Walsh 2014 Abstract This dissertation examines variation in nominal (unbound) address forms and related constructions in contemporary (post-Soviet) Ukrainian. The data come from 134 randomly selected articles in two Ukrainian newspapers dating from 1998–2013. Among the morphological and syntactic issues that receive particular attention are the allomorphy of the Ukrainian vocative and the spread of vocative markings to new categories (e.g., last names). In addition, the dissertation examines how the vocative behaves in apposition with other noun phrases; this sheds light on the controversial question of the status of the vocative in the Ukrainian case system. Another syntactic issue discussed in the study is the collocability of the unbound address and deferential reference term pan, which has become widespread in the post-Soviet period. The dissertation also examines several pragmatic issues relevant for the variation in contemporary Ukrainian address. First, it investigates how familiarity and distance affect the choice of different unbound address forms. Second, it examines how the gender of the speech act participants (addresser and addressee) influence preferencs for particular forms of address. Up to now, there have been scarcely any investigations of Ukrainian from the viewpoint of either pragmatics or gender linguistics.
    [Show full text]
  • Masterarbeit / Master's Thesis
    MASTERARBEIT / MASTER’S THESIS Titel der Masterarbeit / Title of the Master’s Thesis “Dating the split of the Japonic language family. The Pre-Old Japanese corpus” verfasst von / submitted by Patrick Elmer, BA MA angestrebter akademischer Grad / in partial fulfilment of the requirements for the degree of Master of Arts (MA) Wien, 2019 / Vienna 2019 Studienkennzahl lt. Studienblatt / A 066 599 degree programme code as it appears on the student record sheet: Studienrichtung lt. Studienblatt / Masterstudium Indogermanistik und historische degree programme as it appears on Sprachwissenschaft UG2002 the student record sheet: Betreut von / Supervisor: Univ.-Prof. Mag. Dr. Melanie Malzahn, Privatdoz. Table of contents Part 1: Introduction ..................................................................................................... 8 1.1 The Japonic language family .............................................................................................. 9 1.2 Previous research: When did Japonic split into Japanese and Ryūkyūan .......................... 11 1.3 Research question and scope of study .............................................................................. 15 1.4 Methodology ................................................................................................................... 16 Part 2: Language data ................................................................................................ 19 2.1 Old Japanese ...................................................................................................................
    [Show full text]