SAINTE-MENEHOULD VIGNORY Guide De Visites
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Maires De La Marne
COMMUNE CP SEXE NOM PRENOM Arrt 51240 Vitry-le- ABLANCOURT F BATY Hélène François 51150 Châlons-en- AIGNY F NICLET Chantal Champagne ALLEMANCHE LAUNAY ET 51260 SOYER M CHAMPION Bernard Epernay ALLEMANT 51120 F DOUCET Carole Epernay 51250 Vitry-le- ALLIANCELLES M GARCIA DELGADO Jean-Jacques François AMBONNAY 51150 M RODEZ Eric Epernay 51290 Vitry-le- AMBRIERES M DROIN Denis François ANGLURE 51260 M ESPINASSE Frédéric Epernay ANGLUZELLES ET 51230 COURCELLES M COURJAN Jean-François Epernay ANTHENAY 51700 F BERNIER Claudine Reims AOUGNY 51170 M LEQUART Alain Reims ARCIS LE PONSART 51170 M DUBOIS Jean-Luc Reims 51800 Sainte- ARGERS M SCHELFOUT Gilles Menehould 51290 Vitry-le- ARRIGNY F BOUQUET Marie-France François 51290 Vitry-le- ARZILLIERES NEUVILLE M CAPPE Michel François 51150 Châlons-en- ATHIS M EVRARD Jean-Loup Champagne AUBERIVE 51600 M LORIN Pascal Reims AUBILLY 51170 M LEROY Jean-Yves Reims 51240 Vitry-le- AULNAY L'AITRE M LONCLAS Michel François 51150 Châlons-en- AULNAY SUR MARNE M DESGROUAS Philippe Champagne AUMENANCOURT 51110 M GUREGHIAN Franck Reims 51800 Sainte- AUVE M SIMON Claude Menehould AVENAY VAL D'OR 51160 M MAUSSIRE Philippe Epernay AVIZE 51190 M DULION Gilles Epernay AY CHAMPAGNE 51160 M LEVEQUE Dominique Epernay BACONNES 51400 M GIRARDIN Francis Reims BAGNEUX 51260 M GOUILLY Guy Epernay BAIZIL 51270 F METEYER Christine Epernay BANNAY 51270 F CURFS Muguette Epernay BANNES 51230 M GUILLAUME Patrick Epernay BARBONNE FAYEL 51120 M BENOIST Jean-Louis Epernay BASLIEUX LES FISMES 51170 M FRANCOIS Jacky Reims 51700 BASLIEUX -
Récapitulatif Général - Cahier D'attribution V2
Récapitulatif général - Cahier d'attribution v2 SECTEUR \ ORGANISME Espèce DEM ATT MINI 10 - Tardenois SAI 63 34 11 - Deux Morin SAI 434 350 12 - Marais St Gond SAI 40 23 13 - Parcs de chasse Sanglier SAI 2798 2798 PG S8 - PG SAI Suippes - Quatre Source - Basse Tourbe SAI 529 534 PG S9 - PG SAI Mourmelon Moronvilliers SAI 518 490 S1 - GIC Argonne Sud SAI 439 396 S2 - GIC Bocage Champenois SAI 97 149 S3 - GIC Montagne de Reims SAI 2033 2215 S4 - GIC La Traconne SAI 948 1053 S5 - GIC Aisne Vesle SAI 15 S6 - GIC Argonne Nord SAI 621 629 S7 - GIC Argonne Centre SAI 589 644 SF - GIC Brie des Etangs (Zone F) SAI 145 145 SG - GIC Brie des Etangs (Zone G) SAI 547 611 SH - GIC Brie des Etangs (Zone H) SAI 828 930 SM - Mailly Hauts de Champagne SAI 210 230 SN - GIC Trois Fontaines SAI 721 739 11575 11970 1/41 Campagne 2016-2017 Cahier d'attribution v2 Imprimé par : pmartinot Plan de chasse Sanglier Le 04/07/2016 Session Toute session Référence Commune Surfaces Demandeur Espèces DEM ATT MINI Bracelets 10 Tardenois 0263 CRUGNY Plaine 181,00 CHAPELET JEAN MARC SAI 1 - 51170 CRUGNY Bois non 10,00 ARCIS LE PONSART soumis COURVILLE Total 191,00 0440 UNCHAIR Plaine 200,00 DELAHAYE Jean louis SAI 11 - 51170 UNCHAIR Bois non 26,00 CRUGNY soumis HOURGES Total 226,00 0441 SAVIGNY SUR ARDRES Plaine 224,00 DEGODET FRÈRES - CACHET - DELAHAYE SAI 2 - Bois non 27,00 BRANSCOURT DELAHAYE LEON soumis VANDEUIL 51500 SACY Total 251,00 0998 COURCELLES SAPICOURT Bois non 95,00 LAMBREMONT Patrick SAI 0 - soumis 51140 PROUILLY MUIZON Plaine 55,00 Total 150,00 1063 MAGNEUX Plaine 28,00 CAPPE Daniel SAI 1 51170 FISMES Bois non 11,00 soumis Total 39,00 1213 SERZY ET PRIN Bois non 59,00 GNAT Eric SAI 3 - soumis 08190 HOUDILCOURT FAVEROLLES ET COEMY Plaine 10,00 Etang 3,00 Total 72,00 1558 ARCIS LE PONSART Bois non 285,00 ASSOCIATION FORÊT DE L'ABBAYE SAI 20 25 31551 - 31575 - soumis NAEYAERT ERIC LAGERY 51700 VANDIERES Plaine 78,00 Total 363,00 1681 MAGNEUX Plaine 42,00 STOLTZ CHRISTIAN SAI 1 51170 MAGNEUX Bois 12,00 soumis Total 54,00 2169 COURVILLE Plaine 49,00 ASS. -
Guide Petite Enfance (0 À 6 Ans) Du Canton Epernay-1
Guide Petite enfance (0 à 6 ans) Du Canton Epernay-1 Maison de la Famille et de l’Enfant PLACE SALVADOR ALLENDE 51160 AŸ-CHAMPAGNE 03.26.56.92.59 [email protected] Observatoire de la Petite enfance Bibliothèque Municipale Mme Monique POUSSE 5 rue Pierlot 03.26.55.41.25 Mail : [email protected] http://bibliotheque-ay.skyrock.com/ → Horaires : - Lundi : 13h30 à 18h30 (semaine impaire) - Mercredi : 9h00 à 12h00 et de 14h00 à 18h00 - Vendredi : 9h00 à 12h00 - Samedi : 10h00 à 12h00 et de 14h00 à 17h00 (semaine impaire) → Pièces à fournir : justificatif de domicile → Accès gratuit Mme DE CHAMISSO Delphine, sage femme 1 rue Paul Bert 06.08.00.62.92 M.J.C.I. (Maison des Jeunes et de la Culture Intercommunale) 5 rue de la Liberté 03.26.55.18.44 Mail : [email protected] www.mjc-ay.com → Horaires : les lundis de 13h30 à 20h00 et du mardi au vendredi de 9h00 à 12h00 et de 13h30 à 20h00 Périscolaire Inscription en mairie 03.26.56.92.10 → Horaires : 7h50 à 8h35 – 16h30 à 18h15 → NAP : 15h45 à 16h30 → Âge : à partir de 3 ans → Pièces à fournir : aucune 18 AŸ-CHAMPAGNE (Bisseuil) 51150 25 quai Sud-du-Canal 03.26.58.90.67 Mail : [email protected] Maire délégué : Ouvert le lundi et jeudi de 14h00 à 18h00 et le mercredi de 9h00 à 12h00 et de 14h00 à 18h00 www.ay-champagne.fr APRES L'ECOLE Bibliothèque 25 quai sud du canal Mail : [email protected] → Horaires : Les mercredis de 14h00 à 18h00. -
Assemblée Générale Année 2016
21 Juin 2016 Office de Tourisme d’Hautvillers « Entre Vignes et Forêts » ASSEMBLEE GENERALE 2016 1 SOMMAIRE 1. Rapport moral 2. Fonctionnement de l’Office de Tourisme 3. Notre territoire 4. Accueillir, informer et conseiller 5. Communiquer, donner envie, séduire et animer 6. Adhérer, rassembler, fédérer 7. Avancer, progresser 8. Projets 2016 9. Comptes et budget prévisionnel – Affectation du résultat 10. Montant des cotisations 11. Renouvellement du conseil d’administration 2 FONCTIONNEMENT DE L’OFFICE DE TOURISME 3 FONCTIONNEMENT DE L’OFFICE DE TOURISME L’Association et ses partenaires L’OFFICE DE TOURISME Association Loi 1901 Office de Tourisme Intercommunal son action s’étend sur 17 communes. 139 adhérents Ouvert depuis le 1er Juillet 2002. Classé catégorie III Marqué Qualité Tourisme Labellisé Vignobles et Découverte 4 FONCTIONNEMENT DE L’OFFICE DE TOURISME Le Bureau et les Membres du C.A LES MEMBRES DU BUREAU Marie-France BANETTE Présidente Patrick LOPEZ Vincent TAILLEFERT James RICHARD-FLINIAUX Vice-Président Vice-Président Vice-Président Georges LHEUREUX Maryline LAFOREST Trésorier Secrétaire 5 FONCTIONNEMENT DE L’OFFICE DE TOURISME Le Bureau et les Membres du C.A LES MEMBRES DU CONSEIL D’ADMINISTRATION 10 élus Jean-Marc BEGUIN Maire de CHAMPILLON Corinne DEMOTIER Maire de GERMAINE Francine GALIMAND Adjointe au maire de TAUXIERES-MUTRY Marilyne LAFOREST Adjointe au maire de DIZY Dominique LEVEQUE Président de la CCGVM et Maire d’AY Patrick LOPEZ Maire d’HAUTVILLERS Eric RODEZ Maire d’AMBONNAY Jean-François RONDELLI Adjoint au maire d’AY Vincent TAILLEFERT Maire de SAINT IMOGES Marie VILLERS Maire de NANTEUIL LA FORET 6 FONCTIONNEMENT DE L’OFFICE DE TOURISME Le Bureau et les Membres du C.A LES MEMBRES DU CONSEIL D’ADMINISTRATION 14 socio-professionnels Collège « Maisons de Champagne " Collège «Loisirs / Activités touristiques» Marie-France DESCOTES Association « Les Amis d’Hautvillers » Marie-France BANETTE Champagne BANETTE Etienne MONET Villa Bissinger Michelle BENARD-LOUIS Champagne L. -
Winery Presentation
VIGNERON À PIERRY THREE GENERATION HENRI SÉLÈQUE Henri SELEQUE, Jean-Marc's grandfather, a native of Poland, arrived with his father in France in 1925. He ran a farm with his wife Francoise Bagnost for many years. His son Richard, wanted to get involved in wine, so he planted the family’s first vines in Pierry and Moussy in 1965. He sold his first bottles in 1969 thanks to the cooperative of Pierry, whose president is none other than his father-in-law Jean Bagnost. RICHARD SÉLÈQUE Richard SELEQUE, Jean-Marc's father began producing his own champagne in the 1970s. He outfitted his operation with a press, tanks, barrels, etc. Wishing to master all the stages of champagne production, he even bought his own bottling and disgorging production line. He is a true technician who still today brings all his expertise to the / THE PHILOSOPHY / THE STYLE / THE MUSIC / FIND US FIND MUSIC / THE THE STYLE/ / PHILOSOPHY THE / vineyard as well as to the cellar. JEAN-MARC SÉLÈQUE THE WINERY Jean-Marc SELEQUE arrived to the property in 2008, and took over vinification. He has since shifted viticultural practices towards a more precise expression of terroir. His approach to wine is constantly evol- ving while maintaining a spirit of authenticity. In 2015, with his wife, Oriane SELEQUE, they build a new winery. N NO NE O E Canal SO SE de l’Aisne S à la Marne la à 0 (km) 20 0 (mi) 40 Vesle Gueux Reims Vrigny Jouy-lès-Reims Sillery Ville-Dommange Sacy Montbré Puisieulx Ecueil Villers- Rilly- Beaumont-sur-Vesle Allerand la-Montagne Chamery Verzenay Chigny-les-Roses -
Champagne 4-Day Bike Tour a Taste of Champagne: Reims to Épernay
+1 888 396 5383 617 776 4441 [email protected] DUVINE.COM Europe / France / Champagne Champagne 4-Day Bike Tour A Taste of Champagne: Reims to Épernay © 2021 DuVine Adventure + Cycling Co. Venture into the cellars of the region’s most illustrious Champagne houses, such as Maison Parigot or Champagne Georges Cartier Visit Hautvillers, the village where the monk Dom Perignon discovered a fermentation process to produce Champagne as we know it today Marvel at the 800-year-old Notre-Dame de Reims cathedral, the coronation site for every French king Tour WWI battlegrounds and monuments Arrival Details Departure Details Airport City: Airport City: Paris, France Paris, France Pick-Up Location: Drop-Off Location: Reims Train Station Epernay Train Station Pick-Up Time: Drop-Off Time: 11:30 am 11:00 am NOTE: DuVine provides group transfers to and from the tour, within reason and in accordance with the pick-up and drop-off recommendations. In the event your train, flight, or other travel falls outside the recommended departure or arrival time or location, you may be responsible for extra costs incurred in arranging a separate transfer. Emergency Assistance For urgent assistance on your way to tour or while on tour, please always contact your guides first. You may also contact the Boston office during business hours at +1 617 776 4441 or [email protected]. Tour By Day PRE- TOUR Paris Pre-Tour Package Spend a few days in Paris before your tour: we’ll meet you at the airport and provide a transfer to your hotel—a luxurious home base from which to explore the art, fashion, food, and culture of France’s capital city. -
Activites Sports Et Nature Sports & Nature Leisures
ACTIVITES SPORTS ET NATURE SPORTS & NATURE LEISURES BLUE NAUTIC ADRESSE Camping d’Epernay – Allées de Cumières – 51200 Epernay Tél: 00.33. (0)6 15 40 79 72 Email : [email protected] - Site: www.bluenautic.fr CONTACT Marie-Christine Landmann SITUATION Situé en bord de Marne, au camping d’Epernay DESCRIPTION Location de bateaux électriques – Restauration de plein air Formules restauration à bord ou en terrasse CAPACITE 5 bateaux électriques HORAIRES Avril : week-end 10h – 18h / Vacances scolaires 10h – 14h (sur réservation) et 14h – 18h Mai : week-end 9h30 – 19h / Semaine 10h – 14h (sur réservation) et 14h – 19h Juin-Juillet : 9h30 – 21h tous les jours Août : 9h30 – 20h Jusqu’au 14 septembre : week-end 10h – 18h / Semaine 10h – 14h (sur réservation) et 14h – 17h LANGUES F, GB DUREE de 1h à 3h BLUE NAUTIC ADRESS Camping d’Epernay – Allées de Cumières – 51200 Epernay Tél: 00.33. (0)6 15 40 79 72 Email : [email protected] - Site: www.bluenautic.fr CONTACT Marie-Christine Landmann SITUATION Situated near of the river Marne DESCRIPTION Rent of electrical boats – You can have a lunch on board CAPACITY 5 electrical boats OPENING HOURS April : week-end 10.00 am – 6.00 pm / School holidays 10.00 am – 2.00 pm (with reservation) and 2.00 pm – 6.00 pm May : week-end 9.30 am – 7.00 pm / Week 10.00 am – 2.00 pm (with reservation) and 2.00 pm – 7.00 pm June-July : 9.30 am – 9.00 pm every days August : 9.30 am – 8.00 pm Until 14th september : week-end 10.00 am – 6.00 pm/ Week 10.00 am – 2.00 pm (with reservation) and 2.00 pm – 5.00 pm LANGUAGES -
The Future Uncorked Gert Crum
PHOTOGRAPHY JAN BARTELSMAN THEChampagne FUTURE UNCORKED GERT CRUM The province of Champagne THE PROVINCE OF CHAMPAGNE In this chapter we will refer to both champagnebubbly and Champagne. When discuss- ing the region where the wine is produced, we speak about la Champagne – using the feminine gender in French, and with the majuscule, because it is the proper name of the geographical area. However, when talking about the sparkling wine from the same area, we write it differently. It is the name of a type of wine and just like the French word for wine, le vin, it is also masculine – so we write it as le champagne. Following in the footsteps of French viticultural tradition, the reason behind the name “champagne” is geography. The official French name for the most legendary bubbly in the world is vin mousseux de la region vinicole Cham- pagne. Champagne is the source of the name for all sparkling wine coming from that re- gion. It is surprising that there is just one appellation for this sparkling wine, in a rather large viticultural area. While it is true that Bordeaux is larger, it nevertheless has as many as 57 appellations. Even the Médoc by itself has eight. And Burgundy, with smaller vineyards than Champagne, boasts a hundred different appellations. Champagne and Burgundy are two great examples of extremes. Champagne covers an area of 34,306 hectares and there is only one appellation for the entire region, while the area of Burgundy is 28,500 hectares with a hundred different appellations! Isn’t it odd, but at the same time intriguing? We could just brush it off as the French being oddballs that are impossible to understand. -
Accueil Presse Découverte De La Marne
Accueil Presse Découverte de la Marne Contact : Juliette Delcourt, Attachée de Presse Agence de Développement Touristique de la Marne T. : + 33 3 26 69 51 06 M. : + 33 6 35 44 45 13 [email protected] Jour 1 Visite guidée de la Cathédrale de Reims Office de Tourisme 6 rue Rockefeller – 51100 Reims Reims est la plus grande ville de Champagne. Célèbre pour sa majestueuse cathédrale où une trentaine de rois de France ont été couronnés. Déjeuner au petit Comptoir 17 rue de Mars – 5100 Reims Le Chef, Thierry Sidan, animé par la volonté de porter haut en couleurs les valeurs de la grande cuisine française fait vivre cette institution rémoise qui fait aujourd’hui figure de pilier gastronomique dans ce quartier des Halles du Boulingrin et à Reims. La carte change très régulièrement afin de vous proposer des plats qui vous permettent de déguster les produits de saison. Visite guidée de l’usine Fossier 20 rue Maurice Prévoteau – 5100 Reims Héritière d’une grande lignée de faiseurs de gourmandises qui font la renommée de Reims, la Maison Fossier a su conserver et développer la maestria créative qui fait de ses recettes biscuitières d’incontournables étapes gourmandes. Biscuiterie de tradition forgée par deux siècles et demi d’histoire, Fossier mêle le bon goût d’antan aux saveurs d’aujourd’hui pour combler tous les gourmets et gourmands. Balade libre aux Faux de Verzy On les croirait tout droit sortis d’un conte de Brocéliande ! Avec leurs branches sinueuses, tantôt élancés, tantôt ramassés en dôme, les Faux de Verzy sont les vedettes de la Forêt Domaniale de Verzy. -
A Medico's Luck in the War
The Stretcher-bearer at Work. A MEDICO’S LUCK IN THE WAR BEING REMINISCENCES OF R.A.M.C. WORK WITH THE 51st (HIGHLAND) DIVISION BY DAVID RORIE, D.S O., T.D., M.D., D.P.H. Colonel late R.A.M.C., T.A. (Ret.); Officer of the Order of St. John of Jerusalem ; Chevalier de la Legion d’Honneur; formerly O.C. i/2nd Highland Field Ambulance, and later A.D.M.S. 51st (Highland) Division, B.E.F. ABERDEEN MILNE & HUTCHISON 1929 DEDICATION. To you who deadly days have spent While cursing in the Salient, Ur crouched in holes to dodge the bomb And shell-burst of the strenuous Somine Or the sharp crash upon the Square At Arras or Armentieres; You who have seen the bullets spray The troubled waves of Suvla Bay, And led a life of melancholy While righting Turks at Gally-polly; You, who beneath Italian skies Ate macaroni mixed with, flies; You who in darkest Africa Fought Bill and eke Bilharzia ; You who have tried on ocean blue To keep what you’d put into you; You who have learnt to love the Greek In dear salubrious Salonique What time the troops, in language vulgar, Heaped wrath upon the ruddy Bulgar ; You who have found a tedious lot Was cast for years in old Mess-pot; You who have trudged o’er leagues of sand In what was once the Holy Land, Or, half-baked, saw elusive winks Flash from the eyes of noseless Sphinx; You who, in Nissen or in shack In dug-out, tent, or bivouac From Wypers to Jerusalem■ Just stuck it out and played the game Of picking up and patching ’em : M.O.s, Non-Coms and Other Ranks, To you this book: fill in the blanks! v VI DEDICATION. -
Champagne Trails, France
ACTIVE JOURNEYS Tel: (416) 236-5011 or 1-800-597-5594 Fax: (416) 236-4790 E-mail: [email protected] Independent Hiking Holiday Champagne Trails, France France is well known for being a leader in wine production, and this walking tour takes you through several vineyards and villages where the nectar originates. The southern hills of Epernay are awash in gothic churches and towering chateaus, and are the perfect starting point for your one-week walking adventure. The next day is spent strolling along the Marne riverbanks admiring the charm of the local villages enroute. The remainder of your travels provides many scenic options that include the Verzenay windmill and lighthouse. An interesting walk takes you through the famous 'Faux de Verzy' forest with its twisted beech trees of knotted and deformed trunks. It's quite a unique phenomenon. Of course, there is plenty of time to sample the local wine and delicacies while marveling at the gothic art specific to the region. ABOUT THE TOUR LEVEL OF DIFFICULTY This is considered to be a moderate to intermediate tour. You hike from 3 to 6 hours per day on well-marked trails. Some of the stages are steep, but very manageable for those with a good fitness level and some hiking experience. Most trails are country lanes and well-marked trails through a variety of scenery. There are both uphill and downhill sections to challenge you. ABOUT INDEPENDENT HOLIDAYS: On an independent holiday you explore the region at liberty. These holidays offer all the pleasure of walking point to point. -
Actualités Suspension Dans L’Eau
060274_VFA19.qxd:T13467_VFA_N1 30/06/10 7:52 Page 4 Tri Sélectif Les grandes réussites, ce sont d’abord de petits gestes. Ensemble, trions pour préserver l’environnement. Les 5 vies du papier : 40% des feuilles imprimées au bureau sont jetées le jour même. Chaque année en France, plus de quatre millions de tonnes de prospectus, de catalogues, d’annuaires, de journaux, de magazines et de courriers sont distribués. Bien triés, ils pourront « revivre » cinq fois… vf Vignes Que devient le papier collecté dans les bacs bleus ? et Forêts Après collecte, le papier est trié au centre de tri puis envoyé chez le papetier. Il est A ensuite déposé dans un pulpeur (récipient tournant à grande vitesse) et mis en Actualités suspension dans l’eau. La nouvelle pâte à papier ainsi obtenue est débarrassée des Numéro 19 Juillet 2010 CCGVM agrafes, encres et plastiques. Les fibres sont alors gonflées pour favoriser leur Trimestriel Place H.Martin - 51160 AŸ enchevêtrement. Il ne reste plus qu’à sécher et étirer cette nouvelle matière Tél. 0326 569 520 Fax 0326 569 528 première pour mettre la feuille en bobine. La deuxième vie du papier peut ISSN : 1777-2893 Site : www.ccgvm.com courriel [email protected] commencer ! Cette opération pourra être reproduite 4 fois. Au terme de sa cinquième vie, le papier se métamorphosera en carton, lui aussi recyclable. vec l’été vient le temps des Ca bouge aussi pour le tourisme, Nouvelle station d'epuratioń Aujourd’hui, grâce à cette filière, 1/3 de la pâte à papier est fabriquée avec du festivals.