The Pennsylvania State University the Graduate School TAKEN

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Pennsylvania State University the Graduate School TAKEN The Pennsylvania State University The Graduate School TAKEN FROM NATURE: SINO-BRITISH MEDICAL ENCOUNTERS IN THE EARLY MODERN PEIROD A Dissertation in History by Miaosi Zhang © 2020 Miaosi Zhang Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy August 2020 The dissertation of Miaosi Zhang was reviewed and approved by the following: Ronnie Po-Chia Hsia Edwin Erle Sparks Professor of History Dissertation Adviser Chair of Committee Kathlene Baldanza Associate Professor of History and Asian Studies Daniel Chapin Beaver Associate Professor in History and English Erica Fox Brindley Professor of Asian Studies, History, and Philosophy Michael Kulikowski Professor of History and Classics and Ancient Mediterranean Studies Head, Department of History ii ABSTRACT This dissertation examines the exchange of medicinal plants and medical practices between China and Britain in the early modern period. Using knowledge of materia medica such as tea, rhubarb, china root, and camphor as the entry point and drawing on archival and primary source materials collected in Britain and China and in Chinese and English, I show that scientific and medical research was inextricably bound up with commercial interests for the British Empire. Missionaries and explorers introduced China’s achievements in medicine and its practitioners’ rich knowledge in materia medica to European audience. The long-term trade routes led European merchants, physicians, and apothecaries into the global intellectual pursuit of medical botany. All of these contributed to competitive voices in creating, circulating, and consuming knowledge related to materia medica and medical practice from China. The appropriation of Chinese medicinal plants in early-modern England was forged through the creation of scholarly, commercial, and cultural discourses on the commodities. This particular mode of transmission was significant to understand the conflicts between the prerequisite knowledge through texts and the actual experience of consuming the commodities in the commodification of exotic remedies in early-modern England. The process also revealed that, learned physicians and domestic practitioners were equally crucial to the appropriation of exotic remedies. Learned physicians served as intermediaries between lay practitioners and exotic ingredients by accommodating these exotic herbs in through vernacular medical writings. Domestic practitioners, enforcing these remedies in daily life, made them part of early-modern English medical culture. iii TABLE OF CONTENTS List of Figures v Acknowledgements vi Introduction 1 Chapter 1. Ordering the Natural World: Construction of Western Intellectual Tradition of Chinese Herbal Medicine 19 Chapter 2. Trading Knowledge of botany and materia medica in eighteenth century 50 Chapter 3. The Hope of Health: British medical encounters with exotic practices and remedies 95 Chapter 4. Legitimating Tea Drinking in British culture 131 Conclusion 186 Bibliography 197 iv LIST OF FIGURES Figure 1: Chinese fruit trees from Michael Boym 28 Figure 2: Collection of Chinese flora, including Rhubarb, ginseng, and tea. J. B. Du Halde, 1738. 34 Figure 3: Joseph-François Lafitau, American ginseng vs. Chinese ginseng, 1718. 46 Figure 4: Chinese or Turkish rhubarb (Rheum palmatum), c. 1842. 69 Figure 5: Frontispiece of Directions for bringing over seeds and plants from the East-Indies and other distant countries, in a state of vegetation, 1770. 80 Figure 6: Tea bush, Athanasius Kircher, China Illustrata, Amsterdam: 1667. 137 Figure 7: Frontispiece of An essay upon the nature and qualities of tea, 1705. 157 v ACKNOWLEDGEMENTS First and foremost, I would like to express my deep gratitude to my advisor, Prof. Ronnie Po- chia Hsia. Thank you for taking me under your supervision, for encouraging and guiding me through this journey. Prof. Hsia offered constructive criticisms and suggestions to direct the way of my work, which becomes the most precious rewarding of my intellectual path. Thank you for your patience, enthusiasm and invaluable advice throughout this process. I would like to express my gratefulness to Prof. Kathlene Baldanza, the meetings and conversations with you in the past a few years were so important in inspiring me to think outside the box. Thank you for being generous with your time in reading and commenting all my drafts chapters. I appreciate for your encouragement and providing information on conferences, workshops, and fellowships related to my research. I would also like to thank Prof. Dan Beaver and Prof. Erica Brindley for taking part in my dissertation committee, and for providing thoughtful advice and comments, and allowing me to think the broader picture of my research. I want to thank my fellow Ph.D. students for your support throughout the years. I thank my cohorts Mallory Huard, ShaVonte Mills, Christopher Valesey, Benjamin Herman, Cecily Zander, and Samantha Billing for your friendship and all the stimulating discussions. I thank Yanan Qizhi, Xiangyu Xu, Kwok-leong Tang, Hsin-fang Wu for your encouragement and support. I will not be able to finish this dissertation without the financial support of some institutions. Penn State’s History Department provided me with scholarships to conduct archival research in London and Guangzhou. The Center for Humanities and Information at Penn State granted me one-year of predoctoral fellowship, which allowed me to devote all my time in doing research and writing. Finally, I would like to thank my parents for always being there for me, for encouraging me and believing in me. I cannot imagine going through this journey without your love, kind words and support. Without my parents this moment would never have come. vi Introduction In 1769, John Coakley Lettsom (1744-1815) completed his doctoral thesis concerning the natural history and medical properties of tea at the Leyden University. During his lifetime, Lettsom was a physician in London, but most of all, a keen botanist, who actively exchanged living plants and seeds with his contacts all over the world. Three years after his graduation from Leyden, Lettsom’s dissertation was published, entitled The Natural History of the Tea-tree: With Observations on the Medical Qualities of Tea, and Effects of Tea-drinking, which positioned him at the center of an intense, long-term debate over the medical and social effects of tea in the European world.1 Not only because he rectified Carl Linnaeus’s classification of tea as two distinct species, scientific investigations he conducted to prove virtues and deleterious effects of tea-drinking that had been debated by physicians since the late seventeenth century, but also he drew our attention to effects of tea-drinking on the British diet in general. At the end of this work, Lettsom concluded, “So far therefore tea, if not too fine, if not drank too hot, nor in too great quantities, is perhaps preferable to any other vegetable infusion we know. And if we take into consideration likewise, its known enlivening energy, it will appear that our attachment to tea, is not merely from its being costly or fashionable, but from it superiority in taste and effects to most other vegetables.”2 Lettsom’s conclusion signaled several medical and cultural effects of tea-drinking on British society in the eighteenth century. First of all, tea was promoted by some medical authorities as an herbal panacea. Medical writers repetitively described its countless curative virtues, including a wide range of ailments, such as colds, headaches, asthma, indigestion, and 1 Thomas Joseph Pettigrew, John Coakley Lettsom, Memoirs of the life and writings of the late John Coakley Lettsom: with a selection from his correspondence. London: 1817. Penelope Hunting, “Dr John Coakley Lettsom, Plant-Collector of Camberwell.” Garden History 34, no. 2 (2006): 221-35. 2 John Coakley Lettsom, The Natural History of the Tea-tree: With Observations on the Medical Qualities of Tea, and Effects of Tea-drinking, London: 1772. 50. 1 constipation. The second influence was the accommodation of tea in British alimentary structures, principally the ways to consume it and the general effect on the European diet and nature of meals. Thirdly, tea, along with several other exotic remedies, had specific effects that can substitute indigenous herbal remedies. Lettsom claimed that this beverage could serve as an alternative to other “vegetable infusions” with which Europeans were familiar. This dissertation examines the cultural encounters between China and Britain in the early modern period, specifically analyze the encounters of medical knowledge and natural history through scholarly, commercial, diplomatic activities. The early modern period witnessed a moment of booming cross-cultural contact and exchange, initiated by academic interests, commercial and colonial ambitions, resulted in the introduction of a large number of botanical commodities to the European world for commercial and medical uses. The collecting and reception of medicinal commodities from China in early modern England not only required the individual to analyze and utilize these imported commodities through scientific observation and experimentation, but also the efforts of English consumers to accentuate the commodity as daily practices, rituals, and habits. The appropriation of Chinese medicinal plants in early-modern England was forged through the creation of scholarly, commercial, and cultural discourses on the commodities. In this dissertation, I structured the
Recommended publications
  • Smithsonian Institution Archives (SIA)
    SMITHSONIAN OPPORTUNITIES FOR RESEARCH AND STUDY 2020 Office of Fellowships and Internships Smithsonian Institution Washington, DC The Smithsonian Opportunities for Research and Study Guide Can be Found Online at http://www.smithsonianofi.com/sors-introduction/ Version 2.0 (Updated January 2020) Copyright © 2020 by Smithsonian Institution Table of Contents Table of Contents .................................................................................................................................................................................................. 1 How to Use This Book .......................................................................................................................................................................................... 1 Anacostia Community Museum (ACM) ........................................................................................................................................................ 2 Archives of American Art (AAA) ....................................................................................................................................................................... 4 Asian Pacific American Center (APAC) .......................................................................................................................................................... 6 Center for Folklife and Cultural Heritage (CFCH) ...................................................................................................................................... 7 Cooper-Hewitt,
    [Show full text]
  • Houqua and His China Trade Partners in the Nineteenth Century
    Global Positioning: Houqua and His China Trade Partners in the Nineteenth Century The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citation Wong, John. 2012. Global Positioning: Houqua and His China Trade Partners in the Nineteenth Century. Doctoral dissertation, Harvard University. Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:9282867 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#LAA © 2012 – John D. Wong All rights reserved. Professor Michael Szonyi John D. Wong Global Positioning: Houqua and his China Trade Partners in the Nineteenth Century Abstract This study unearths the lost world of early-nineteenth-century Canton. Known today as Guangzhou, this Chinese city witnessed the economic dynamism of global commerce until the demise of the Canton System in 1842. Records of its commercial vitality and global interactions faded only because we have allowed our image of old Canton to be clouded by China’s weakness beginning in the mid-1800s. By reviving this story of economic vibrancy, I restore the historical contingency at the juncture at which global commercial equilibrium unraveled with the collapse of the Canton system, and reshape our understanding of China’s subsequent economic experience. I explore this story of the China trade that helped shape the modern world through the lens of a single prominent merchant house and its leading figure, Wu Bingjian, known to the West by his trading name of Houqua.
    [Show full text]
  • Anthropologia Integra 6/2015/2 Časopis Pro Obecnou Antropologii a Příbuzné Obory Journal for General Anthropology and Related Disciplines
    ANTHROPOLOGIA INTEGRA 6/2015/2 ČASOPIS PRO OBECNOU ANTROPOLOGII A PŘÍBUZNÉ OBORY JOURNAL FOR GENERAL ANTHROPOLOGY AND RELATED DISCIPLINES François Noël (1651–1729) and his Latin translations of Confucian Classical books published in Prague in 1711 Vladimír Liščák Department of East Asia, Oriental Institute, Academy of Sciences, Pod Vodárenskou věží 4, 182 08 praha 8 Received 15th November 2014; accepted 20th February 2015 FRANÇOIS NOËL (1651–1729) A JEHO LATINSKÉ PŘeKLADY KONFUCIÁNSKÝCH KLASICKÝCH KNIH VYDANÉ V PRAZE V ROCE 1711 ABSTRAKT První setkání Evropy s konfucianismem se připisuje jesuitům, kteří působili v Číně v 16. až 18. století. Na počátku byl překlad úvodu k Da xue 大學 do latiny, publikovaný v Římě roku 1593. Nicméně, první překlad konfuciánských klasických knih, jenž přitáhl značnou pozornost, byl Confucius Sinarum Philosophus, publikovaný v Paříži v roce 1687. Tato publikace obsahovala komentovaný překlad tří ze Čtyř knih konfuciánského kánonu. Nový překlad uvedených knih byl vydán v Praze v roce 1711. Jeho autorem byl François Noël (1651–1729), belgický (vlámský) básník, dramatik a jezuita v Číně. Jeho Sinensis Imperii Libri Classici Sex obsahovaly nový překlad prvních tří z již dříve přeložených Čtyř knih a byl doplněn o Mencia (Mengzi 孟子). V této své knize rovněž zahrnul i Klasickou knihu synovské úcty (Xiao jing 孝經), jednu z třinácti klasických knih, a Malé či Základní učení (Xiao Xue 小學), sbírku textů pro děti pořízenou Zhu Xim 朱熹. Překlady jsou rozděleny do malých, číslovaných oddílů, stejně jako čínský originál. Pokud jsou uvedeny poznámky, často na konci úseku, jsou obvykle doprovázeny jménem komentátora. Noëlova práce se jeví jako důležitý pokus o vědeckou prezentaci starověkého textu, snad v záměrném kontrastu k cílům jesuitů, kteří sestavili knihu Confucius Sinarum Philosophus o půl století dříve.
    [Show full text]
  • Chapter 2. the Slender Thread Cast Off: Migration & Reception
    The Slender Thread Chapter 2 Willeen Keough Chapter 2 The Slender Thread Cast Off Migration and Reception in Newfoundland When Michael and Mary Ryan were coming from County Wexford Ireland to Nfld. their first child was Born at sea. It was the year 1826. The boy was named Thomas Ryan… Michael Ryan… was drowned near Petty Harbour Motion, in the year 1830 on a sealing voyage. His wife Mary Ryan was left with 3 young children, Thomas who was born at sea, Michael and Thimothy Ryan. After some years Mary Ryan Married again. Edward Coady also a native of County Wexford. They had a family of 2 sons and 1 daughter… They have many decendents at Cape Broyle, many places in Canada and also in the United States. Audio Sample These homespun words, transcribed from the oral tradition by an elderly community historian in 1971, provide a skeletal story of an Irish woman who came to Cape Broyle on the southern Avalon in the early nineteenth century.1 It is a sparse and plainspoken chronicle of her life, but Mary Ryan's story could be the stuff of movie directors' dreams. A young Irish woman leaves her home in Wexford to accompany her husband on a perilous journey that will bring her to a landscape quite different from the green farmlands of her home country. There has been some urgency in their leaving, for Mary is well into her pregnancy upon departure, and the transatlantic crossing, difficult at best, will be a dangerous venture for a woman about to give birth.
    [Show full text]
  • Bgci's Plant Conservation Programme in China
    SAFEGUARDING A NATION’S BOTANICAL HERITAGE – BGCI’S PLANT CONSERVATION PROGRAMME IN CHINA Images: Front cover: Rhododendron yunnanense , Jian Chuan, Yunnan province (Image: Joachim Gratzfeld) Inside front cover: Shibao, Jian Chuan, Yunnan province (Image: Joachim Gratzfeld) Title page: Davidia involucrata , Daxiangling Nature Reserve, Yingjing, Sichuan province (Image: Xiangying Wen) Inside back cover: Bretschneidera sinensis , Shimen National Forest Park, Guangdong province (Image: Xie Zuozhang) SAFEGUARDING A NATION’S BOTANICAL HERITAGE – BGCI’S PLANT CONSERVATION PROGRAMME IN CHINA Joachim Gratzfeld and Xiangying Wen June 2010 Botanic Gardens Conservation International One in every five people on the planet is a resident of China But China is not only the world’s most populous country – it is also a nation of superlatives when it comes to floral diversity: with more than 33,000 native, higher plant species, China is thought to be home to about 10% of our planet’s known vascular flora. This botanical treasure trove is under growing pressure from a complex chain of cause and effect of unprecedented magnitude: demographic, socio-economic and climatic changes, habitat conversion and loss, unsustainable use of native species and introduction of exotic ones, together with environmental contamination are rapidly transforming China’s ecosystems. There is a steady rise in the number of plant species that are on the verge of extinction. Great Wall, Badaling, Beijing (Image: Zhang Qingyuan) Botanic Gardens Conservation International (BGCI) therefore seeks to assist China in its endeavours to maintain and conserve the country’s extraordinary botanical heritage and the benefits that this biological diversity provides for human well-being. It is a challenging venture and represents one of BGCI’s core practical conservation programmes.
    [Show full text]
  • P020110307527551165137.Pdf
    CONTENT 1.MESSAGE FROM DIRECTOR …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 03 2.ORGANIZATION STRUCTURE …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 05 3.HIGHLIGHTS OF ACHIEVEMENTS …………………………………………………………………………………………………………………………………………… 06 Coexistence of Conserve and Research----“The Germplasm Bank of Wild Species ” services biodiversity protection and socio-economic development ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 06 The Structure, Activity and New Drug Pre-Clinical Research of Monoterpene Indole Alkaloids ………………………………………… 09 Anti-Cancer Constituents in the Herb Medicine-Shengma (Cimicifuga L) ……………………………………………………………………………… 10 Floristic Study on the Seed Plants of Yaoshan Mountain in Northeast Yunnan …………………………………………………………………… 11 Higher Fungi Resources and Chemical Composition in Alpine and Sub-alpine Regions in Southwest China ……………………… 12 Research Progress on Natural Tobacco Mosaic Virus (TMV) Inhibitors…………………………………………………………………………………… 13 Predicting Global Change through Reconstruction Research of Paleoclimate………………………………………………………………………… 14 Chemical Composition of a traditional Chinese medicine-Swertia mileensis……………………………………………………………………………… 15 Mountain Ecosystem Research has Made New Progress ………………………………………………………………………………………………………… 16 Plant Cyclic Peptide has Made Important Progress ………………………………………………………………………………………………………………… 17 Progresses in Computational Chemistry Research ………………………………………………………………………………………………………………… 18 New Progress in the Total Synthesis of Natural Products ………………………………………………………………………………………………………
    [Show full text]
  • William Jardine (Merchant) from Wikipedia, the Free Encyclopedia
    William Jardine (merchant) From Wikipedia, the free encyclopedia For other people with the same name see "William Jardine" (disambiguation) William Jardine (24 February 1784 – 27 February 1843) was a Scottish physician and merchant. He co-founded the Hong Kong conglomerate Jardine, Matheson and Company. From 1841 to 1843, he was Member of Parliament for Ashburton as a Whig. Educated in medicine at the University of Edinburgh, Jardine obtained a diploma from the Royal College of Surgeons of Edinburgh in 1802. In the same year, he became a surgeon's mate aboard the Brunswick of the East India Company, bound for India. Captured by the French and shipwrecked in 1805, he was repatriated and returned to the East India Company's service as ship's surgeon. In May 1817, he left medicine for commerce.[1] Jardine was a resident in China from 1820 to 1839. His early success in Engraving by Thomas Goff Lupton Canton as a commercial agent for opium merchants in India led to his admission in 1825 as a partner of Magniac & Co., and by 1826 he was controlling that firm's Canton operations. James Matheson joined him shortly after, and Magniac & Co. was reconstituted as Jardine, Matheson & Co in 1832. After Imperial Commissioner Lin Zexu confiscated 20,000 cases of British-owned opium in 1839, Jardine arrived in London in September, and pressed Foreign Secretary Lord Palmerston for a forceful response.[1] Contents 1 Early life 2 Jardine, Matheson and Co. 3 Departure from China and breakdown of relations 4 War and the Chinese surrender Portrait by George Chinnery, 1820s 5 Death and legacy 6 Notes 7 See also 8 References 9 External links Early life Jardine, one of five children, was born in 1784 on a small farm near Lochmaben, Dumfriesshire, Scotland.[2] His father, Andrew Jardine, died when he was nine, leading the family in some economic difficulty.
    [Show full text]
  • Archaeological Research on HMS Swift: a British Sloop-Of- War Lost Off Patagonia, Southern Argentina, in 1770
    The International Journal of Nautical Archaeology (2007) 36.1: 32–58 doi: 10.1111/j.1095-9270.2006.00117.x ArchaeologicalBlackwellDOLORESNAUTICAL Publishing ELKIN ARCHAEOLOGY ETLtd AL.: ARCHAEOLOGICAL 35.2 RESEARCH ON HMS SWIFT: LOST OFF PATAGONIA, 1770 research on HMS Swift: a British Sloop-of- War lost off Patagonia, Southern Argentina, in 1770 Dolores Elkin CONICET—Programa de Arqueología Subacuática, Instituto Nacional de Antropología, 3 de Febrero 1378 (1426) Buenos Aires, Argentina Amaru Argüeso, Mónica Grosso, Cristian Murray and Damián Vainstub Programa de Arqueología Subacuática, Instituto Nacional de Antropología, 3 de Febrero 1378 (1426) Buenos Aires, Argentina Ricardo Bastida CONICET, Facultad de Ciencias Exactas y Naturales, Universidad Nacional de Mar del Plata, Funes 3320 (7600) Mar del Plata, Argentina Virginia Dellino-Musgrave English Heritage, Fort Cumberland, Eastney, Portsmouth, PO4 9LD, UK HMS Swift was a British sloop-of-war which sank off the coast of Patagonia, Southern Argentina, in 1770. Since 1997 the Underwater Archaeology Programme of the National Institute of Anthropology has taken charge of the archaeological research conducted at the wreck-site. This article presents an overview of the continuing Swift project and the different research lines comprised in it. The latter cover aspects related to ship-construction, material culture and natural site-formation processes. © 2006 The Authors Key words: maritime archaeology, HMS Swift, 18th-century shipwreck, Argentina, ship structure, biodeterioration. t 6 p.m. on 13 March 1770 a British Royal Over two centuries later, in 1975, an Australian Navy warship sank off the remote and called Patrick Gower, a direct descendant of A barren coast of Patagonia, in the south- Lieutenant Erasmus Gower of the Swift, made a western Atlantic.
    [Show full text]
  • 'Where We Would Extend the Moral
    ‘WHERE WE WOULD EXTEND THE MORAL POWER OF OUR CIVILIZATION’: AMERICAN CULTURAL AND POLITICAL FOREIGN RELATIONS WITH CHINA, 1843-1856 A dissertation submitted to Kent State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy by Mathew T. Brundage December 2015 © Copyright All rights reserved Except for previously published materials Dissertation written by Mathew T. Brundage B.A., Capital University, 2005 M.A., Kent State University, 2007 Ph.D., Kent State University, 2015 Approved by ________________________________ Chair, Doctoral Dissertation Committee Mary Ann Heiss, Ph.D. ________________________________ Kevin Adams, Ph.D. ________________________________ Gang Zhao, Ph.D. ________________________________ James Tyner, Ph.D. Accepted by ________________________________ Chair, Department of History Kenneth Bindas, Ph.D. ________________________________ Dean, College of Arts and Sciences James L. Blank, Ph.D. TABLE OF CONTENTS………………………………………………….. iii LIST OF FIGURES………………………………………………………... iv PREFACE ………………………………………………………………... vi ACKNOWLEDGEMENTS……………………………………………….. vii INTRODUCTION………………………………………………………… 1 CHAPTERS I. Chapter 1: China as Mystery ……………………………… 30 II. Chapter 2: China as Opportunity ..………………………… 84 III. Chapter 3: China as a Flawed Empire………………………146 IV. Chapter 4: China as a Threat ………………………………. 217 V. Chapter 5: Redefining “Success” in the Sino-American Relationship ……………………………………………….. 274 CONCLUSION…………………………………………………………….. 317 APPENDIX………………………………………………………………… 323 BIBLIOGRAPHY………………………………………………………….
    [Show full text]
  • City of St. John's Archives the Following Is a List of St. John's
    City of St. John’s Archives The following is a list of St. John's streets, areas, monuments and plaques. This list is not complete, there are several streets for which we do not have a record of nomenclature. If you have information that you think would be a valuable addition to this list please send us an email at [email protected] 18th (Eighteenth) Street Located between Topsail Road and Cornwall Avenue. Classification: Street A Abbott Avenue Located east off Thorburn Road. Classification: Street Abbott's Road Located off Thorburn Road. Classification: Street Aberdeen Avenue Named by Council: May 28, 1986 Named at the request of the St. John's Airport Industrial Park developer due to their desire to have "oil related" streets named in the park. Located in the Cabot Industrial Park, off Stavanger Drive. Classification: Street Abraham Street Named by Council: August 14, 1957 Bishop Selwyn Abraham (1897-1955). Born in Lichfield, England. Appointed Co-adjutor Bishop of Newfoundland in 1937; appointed Anglican Bishop of Newfoundland 1944 Located off 1st Avenue to Roche Street. Classification: Street Adams Avenue Named by Council: April 14, 1955 The Adams family who were longtime residents in this area. Former W.G. Adams, a Judge of the Supreme Court, is a member of this family. Located between Freshwater Road and Pennywell Road. Classification: Street Adams Plantation A name once used to identify an area of New Gower Street within the vicinity of City Hall. Classification: Street Adelaide Street Located between Water Street to New Gower Street. Classification: Street Adventure Avenue Named by Council: February 22, 2010 The S.
    [Show full text]
  • Chinese Bird-And-Flower Wallpaper from Painting to Decorative Arts
    CHINESE BIRD-AND-FLOWER WALLPAPER FROM PAINTING TO DECORATIVE ARTS A Thesis Presented to the Faculty of the Graduate School of Cornell University In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts by Yixin Xu December 2020 © 2020 Yixin Xu ABSTRACT This thesis investigates what remains of the Chinese bird-and-flower wallpaper export in Britain today in an attempt to answer the long-existing question of how these wallpapers, as one of the most successful and unique global products in the 18th century, have changed from a type of oriental painting to a Western interior decoration style. Apart from the summary and literature review, this thesis is divided into six parts. The first part introduces the “Chinoiserie” trend popular in Britain in the 18th century and how bird-and-flower wallpapers entered the UK market, while the second part traces the oriental source of inspiration of the Chinese bird-and-flower wallpaper export, known as Chinese bird-and-flower painting. The third part investigates how the emerging assembly line painting workshop in Canton, China, where most export wallpapers were produced, promoted the birth of this unprecedented global commodity, and the fourth part analyzes the impact of the enthusiasm for oriental plants in Britain on the market demand for Chinese bird-and-flower wallpapers and discusses the relationship between bird-and-flower wallpapers and the export of botanical paintings. The fifth part examines how Chinese painters created large decorative art based on traditional art under the influence of Western customers from the perspective of artistic style, proving that both Chinese producers and Western consumers contributed to the birth of bird-and- flower wallpapers.
    [Show full text]
  • 猕猴桃属(Actinidia Lindl.)植物亲缘关系研究进展 赵 洋,穆 雪,李春艳,汪卫星*
    果 树 学 报 2019,36(9):1214-1228 Journal of Fruit Science DOI:10.13925/j.cnki.gsxb.20180437 猕猴桃属(Actinidia Lindl.)植物亲缘关系研究进展 赵 洋,穆 雪,李春艳,汪卫星* (西南大学园艺园林学院,重庆北碚 400716) 摘 要: 猕猴桃为全世界范围内非常重要且大规模商业化栽培最为成功的果树种类之一,在世界果树产业中具有举足 轻重的地位,其中越来越多猕猴桃新品种的选育及应用则是推动猕猴桃产业不断进步与发展的主要动力,因此种质资 源研究一直以来均是果树研究尤其是育种方面最为重要的基础,主要包括种质源调查、收集、评价、分析与利用等,而 有关亲缘关系的研究已经成为果树种质资源研究和利用的核心内容,可为进一步探讨物种起源与进化、系统分类、种 质资源保护和利用以及果树育种提供科学依据。笔者立足猕猴桃育种需求与未来发展方向,综合概述了国内外有关 猕猴桃属植物的起源与分布,并从形态学、孢粉学、细胞学、生化分析和分子生物学等方面介绍了当前猕猴桃属植物亲 缘关系的研究进展,同时对存在的问题及其研究前景进行了讨论和展望。 关键词:猕猴桃;种质资源;亲缘关系 中图分类号:S663.4 文献标志码:A 文章编号:1009-9980(2019)09-1214-15 Research advances on the genetic relationships of kiwifruit (Actinidia Lindl.) ZHAO Yang,MU Xue,LI Chunyan,WANG Weixing* (College of Horticultural and Landscape Architecture, Southwest University, Beibei 400716, Chongqing, China) Abstract: Kiwifruit is an important fruit tree resource, and is one of the most successful fruit tree spe- cies for large-scale commercial cultivation worldwide. The natural distribution of kiwifruit is very exten- sive, but most of its taxa are mainly concentrated in the area south of the Qinling Mountains and east of the Hengduan Mountains. Chinese kiwifruit is not only a variety, but also different ecological habits. Chinese kiwifruit is rich in germplasm resources, contains a large number of wild resources, and has high genetic diversity, which can provide rich genetic basis and material conditions for the breeding of high-quality cultivars. Germplasm resources research has always been the most important foundation for fruit tree research, especially for breeding. The research on genetic relationship has become the core content of the research and utilization of fruit tree germplasm resources, which can provide a scientific basis for further exploration of species origin and evolution, systematic classification, germplasm con- servation and utilization, and fruit tree breeding.
    [Show full text]